00-Techdoku Trendline 11 2022 Teil 1
00-Techdoku Trendline 11 2022 Teil 1
00-Techdoku Trendline 11 2022 Teil 1
Inhalt:
Fachhändler Betriebsort
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 1
Kurzanleitung für schnelle Inbetriebnahme
Wichtige Telefonnummern:
Technische Hotline Firma ELKA: (Herr Jakob u. Martens): 0049 (0)4861 - 9690 -15
Schnabel Zentrale: 0049 (0)9832 – 704 87- 0
3. Toranlage auf Betonfundament aufsetzen. Der Beton sollte geglättet sein. Die Dreiecke in den Grundplatten für Antrieb und Rollenbock müssen auf die angezeichnete Tormittellinie ausgerichtet werden!
4. Bohrungen (12mm) herstellen und die Fixanker setzen. (Gewinde muss mind. 5 cm heraus stehen) Tipp: vorab nur 2 Anker setzen und Flügel 1x zuschieben – passt alles?
5. Toranlage mittels Höhenjustierschrauben gerade ausrichten und Muttern mit Drehmomentschlüssel anziehen
7. Hintere Entlastungsrolle montieren (Option) – Flügel soll erst am Ende leicht auflaufen
8. WICHTIG! Ritzelspiel zur Zahnstange kontrollieren! Im geschlossenen Zustand ist der Abstand am geringsten – hier sollte das Ritzel nicht press an der Zahnstange anliegen! Ein leichtes Spiel erkennen Sie, wenn
Sie den Flügel etwas hin und her bewegen und auf das Ritzel schauen � Der Getriebemotor kann zur Justierung mit einer 10er Nuss an 4 Schrauben gelockert werden!
11. Antrieb notentriegeln – händisch in Offenstellung bringen bis kurz (ca.3cm) vor den Endanschlag
– wieder einriegeln – Flügel etwas hin und her schieben bis Getriebe einrastet
12. Steuerung einlernen Taste „Lern“ ca. 3sec drücken bis P1 (Menü1) erscheint
15. 2x BTG drücken PP wird angezeigt 1x „Lern“ drücken (nun ist die Lernfahrt gespeichert)
16. Bei Anlagen über 10m Durchfahrtslichte (sowie Anlagen unter 10m Durchfahrtslichte, jedoch mit aktiven, mitfahrenden Kontaktleisten) nun noch die Kraft höher einstellen.
Taste „Lern“ ca. 3sec drücken bis P1 erscheint
BT drücken P2 erscheint lern drücken F1 erscheint lern drücken mit BT Kraft von 8 auf 13 erhöhen
lern drücken F2 erscheint lern drücken mit BT Kraft auf 13 erhöhen lern drücken es erscheint 51 (Untermenü)
17xBT drücken es erscheint PP 1x lern drücken (nun sind die höheren Kräfte gespeichert)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
weitere Informationen:
• Ein Reset (siehe Anleitung Antrieb S. 30) ist im Normalfall nicht nötig der Laufweg sowie die Kräfte können jederzeit überschrieben werden.
• Jede Parameteränderung muss generell im Menüpunkt PP mit „Lern“ abgespeichert werden.
• Fehlercodes (z.B. E1) siehe Anleitung Antrieb S. 31
• Menüs siehe Anleitung Antrieb S. 23
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 2
Achtung wichtige Hinweise:
Bei betätigen von Sicherheitseinrichtungen (z.B. Lichtschranken) erfolgt eine maximal schnelle Umkehr des Torflügels.
Lichtschranken dürfen deshalb nicht übermäßig oft zum „Tor öffnen“ bei Durchfahrt genutzt werden.
Die ist z.B. der Fall, wenn ein Auto, bei bereits sich schließendem Tor, noch einfährt. Dies führt bei übermäßigen Gebrauch auf Dauer zu Schäden am Getriebe.
Notaus Schalter in der inneren Antriebssäule:
Dieser ist für Betätigung in Notfällen eingebaut.
Zu Unterbrechungen des automatischen Zulaufs ist der Notaus nicht geeignet!
Hierfür müssen gesonderte Schalter eingebaut werden!
2. Schiebetor entladen
• und lt. den Anzeichnungen auf dem Fundament auf das Fundament setzen.
• Die beiden Grundplatten auf der Mittellinie in Flucht bringen.
(beachte Dreieck-Kerbung in Platten)
ter
t t e l l i nie unung
Mi ick-Kerb
Dre
3. 3. Bohrungen
• Bohrungen „12mm“ in der Mitte der Langschlitze durchführen.
• Bohrloch reinigen.
• Geeignetes Befestigungsmittel setzen. Achtung! Beachten Sie den Hinweis zum
mitgelieferten Standardbefestigungsmittel!
Achtung!
Die serienmäßig mitgelieferte
Standard Fixanker für Schnabel Einfahrtstore M 12 - 30/125
Dübeltechnik darf nur verwendet
werden, wenn alle Bedingungen
den Vorgaben entsprechen.
(Randabstände, Montagemaße,
Betongüte etc.) Im anderen Fall
wird vom Hersteller keine Haftung
übernommen und der Montage-
betrieb muss selbst für ein
geeignetes Montagemittel sorgen!
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 3
4. 4. Schrauben leicht anziehen Tormittellinie
• Toranlage in ZU Richtung schieben und prüfen ob der Flügel an der
gewünschten Stelle am Einlauffundament endet.
• Ggfls. die Flucht korrigieren!
6. 6. Einlaufpfosten setzen:
• Toranlage bis zum Endanschlag zuschieben.
Nun mind. 40mm wieder aufschieben!
• Den Einlaufpfosten mit Flügel ausrichten
• und montieren. (Bohrungen und Höhenjustierschrauben gleich wie Punkt 5)
mind. 40 mm
Den Abstandshalter nach der Montage Richten Sie den Pfosten rechtwinkelig Achten Sie darauf, dass die Kontaktleiste immer mind 10mm
demontieren! zum Torflügel aus Abstand zum Pfosten, einem Blech oder anderen teilen im
Einlauf hat.
8. ggfls. Funktion des Schlosses kontrollieren, oder mit gesonderter Betriebsanleitung des
jeweiligen Tortyps das Tor elektrisch in Betrieb nehmen.
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 4
! direkter
ekter Einbau, Einbau, geschützt
Vandalismus Vandalismus geschützt
NANO II
Sen
!
!
verschleissfreies
rschleissfreies
1-Kanal-Funkempfänger
Verschmutzungsanzeige
rschmutzungsanzeige
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Halbleiterrelais
Halbleiterrelais Die Serie der 1-Kanal-Funkempfänger NAN02 ist für Zusammenarbeit mit den Einfahrtstor-, Rollos-Steuerungen sowie mit
anderen Anlagen der Automatikgeräte ausgelegt, Konformitätserklärung
bei denen Sendung
Konformitätserklärung eines Steuerungsimpulses erforderlich ist. Die Serie macht
U+
GND/0V
B braunUB+
blau
GND/0V
braun
blau
schwarz
es möglich, die Funktionalität der Anlage um eine Fernsteuerugsfunktion
EMV einfach und2014/30/EU
Richtlinie günstig zu erweitern. Kanalauswahl 2 schwarz 2
Kanalauswahl
EMV Richtlinie 2014/30/EU
1-Kanal-Funkempfänger
! keine Justageprobleme
ine Justageprobleme ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Einweglichtschranke SE 307
EN 61000-6-2 undEN EN61000-6-2
61000-6-3und EN 61000-6-3
TECHNISCHE
Die SerieDATEN
der 1-Kanal-Funkempfänger NAN02 ist für Zusammenarbeit mit den Einfahrtstor-, Rollos-Steuerungen sowie mit
anderen Anlagen der Automatikgeräte ausgelegt, bei denen Sendung eines Steuerungsimpulses erforderlich ist. Die Serie macht
Anzeige-LED rotA
es möglich, die Funktionalität der Anlage um eine Fernsteuerugsfunktion einfach und günstig zu erweitern.
15 Handsender 15 Handsender 150 Handsender 150 Handsender 200 Handsender 200 Handsender
Technische Daten
hnische Daten TECHNISCHE DATEN DTM433MHz DTM433MHz DTM433MHz DTM433MHz DTM868MHz DTM433MHz
SPEICHER + anderer + anderer + Maße Maße
Hersteller Hersteller DTM868MHz
chweite Reichweite 0,5...20m 0,5...20m Anzeigen Sender: Anzeigen
LED grünSender: LED grün
= Betrieb = Betrieb (kabelseitig),
(kabelseitig),
433MHz
Betriebsspannung
iebsspannung 10...40VDC 10...40VDCFREQUENZ Empf.: 15 LED Empf.:
rot
Handsender = LED150
Handsender
433MHz rotHandsender
15 Lichtunterbrechung, = Lichtunterbrechung,
150 Handsender 200 Handsender
868MHz 200 Handsender
und 868MHz
DTM433MHz DTM433MHz DTM433MHz DTM433MHz DTM868MHz DTM433MHz
10...30VAC 10...30VAC SPEICHER
SPANNUNGSVERSORGUNG
(frontseitig) (frontseitig)
+ anderer + anderer
12…24V AC/DC ±10%Hersteller
Hersteller
+
DTM868MHz
www.schnabel-einfahrtstore.de
1 2 3 1 2
Batteriewechsel:
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 5
sedges on the öffnen
unterbrochen, leadingdiepillar. The signal transmission
Relais-Schaltkontakte. system
Die Schaltzustände dermonitors the
Relaise und dietravelling safety contact edges
angelegte Betriebsspannung werdenon theLED‘s
durch gateangezeigt.
leaf without
Wenncontact and without
eine Fehlermeldung abrasion.
vorliegt, sind alleThe
Sicherhe
gänge
nectedinaktiv.
directly to the switching unit. The switching unit continuously monitors these four safety contact edge circuits for actuation or interruption (cable break). In
General information
p commands (stop in theand functional
opening description
direction or stop in the closing direction) is issued to the respective safety contact edge circuit. A terminating resistor is integrated
The inductive
y contact edgesignal transmission
circuit in ordersystem solves the
to enable theproblem
standbyof connecting
current ofmoveable safety
the entire contactto
system edges to a stationaryIfevaluation
be monitored. systemstandby
the specified without mechanical
current isstress. Communication
flowing, the outputbetween
relays the
aremovea
safety contact edges and the electronic evaluation system is based on induction. To achieve this, the monitoring electronics induce a frequency on a coil core, which is integrated in a closed conductor lo
e closed. If the switching element is actuated or the sensor circuit is interrupted, the relay switching contacts open. The switching states of the relays and the applied
The second coil core, to which the moveable safety contact edges are connected, receives this frequency and sends corresponding feedback to the electronic evaluation system in the event of cable break
. Ifactuation
Kontaktleisten Auswertung
an errorofisa present, all the
safety contact safety
edge. outputsand
The compact are
INDUS - Induktives Signalübertragungssystem
not active.safety relay is designed for outdoor use and can be operated with 24 V AC/DC mains voltage. Up to four safety contact edge circuits can
easy-to-install
connected to the switching unit. Two channels (safety contact edges opening movement and safety contact edges closing movement) are available for the safety contact edges on the gate leaf; two chann
Signal
are also available for the safety contact edges on the leading pillar. The signal transmission system Indicators
monitors Kurzanleitung INDUS rail 71-242
the travelling safety contact edges->onwichtig
the gate leaf without
für Fehlersuche contact and without abrasion. T
Kontaktleisten
INDUS rail
stationary safety contact edges are connected directly to the switching unit. The switching unit continuously monitors these four safety contact edge circuits for actuation or interruption (cable break)
LED POWER (green)
the event of a fault, one of the two stop commands (stop in the opening direction or stop in the closing direction) is issued to the respective safety contact edge circuit. A terminating resistor is integra
Signalanzeige 71-242
into the end edge of the relevant safety contact edge circuit in order to enable the standby Operating
current of thestate (on)
entire system to be monitored. If the specified standby current is flowing, the output relays
activated and
LEDthe switching
POWER Errorcircuit
contacts are closed. If the switching element is actuated or the sensor
(grün) message (pulse output)
is interrupted, Aufschlüsselung der Fehleranzeige bei Kontaktleistenfehler:
the relay switching contacts open. The switching states of the relays and the appl
operating voltage are indicated by LEDs. If an error is present, all the safety outputs are not active.
LED Transmit Opening (red)
Pulse Fehlermeldung Anzeige rote betroffene Leiste: Klemmen im Beschreibung:
-Bewegung
nalanzeige travelling edge(s) for opening movement
Signal Indicators
1 Spannungs- LED- INDUS:rail
INDUS Schaltschrank:
POWER (grün) versorgung gestört actuated / interruptedLED (on)POWER (green)
Transmit Opening
71-242 mitfahrend "AUF AA Platine über Kontakt INDUS
riebszustand (an)
2 Seilübertragungssystem LED Stationary Opening (red) state (on)
Operating
lermeldung (Pulsausgabe) Richtung"
Error message (pulse output) Seilübertragung
uf-Bewegung gestört stationary edge(s) for opening movement
Transmit Opening
3
(rot)
Ausgangs- ohne Funktion Transmit Closing(on) - interrupted
actuated mitfahrend "ZU Opening
LED Transmit
(flashes) 50/51
(red) über Kontakt INDUS
tfahrende Sicherheitskontaktleisten
steuerung für Auf-Bewegung travelling edge(s) forAZ
Richtung" opening
Platinemovement Seilübertragung
ätigt / unterbrochen (an)
Open gestört
LED Transmit Closing actuated
(red) / interrupted (on)
Bewegung
Stationary Opening (rot) travelling edge(s) for closing movement
LED Stationary Opening (red)
4 Ausgangssteuerung
tstehende Sicherheitskontaktleisten
Close gestört für Auf-Bewegung actuated / interruptedstationary
(on) edge(s) for opening movement
ätigt / unterbrochen (blinkt)
5 Datenübertragung LED Stationary Closingactuated
(red (on) - interrupted (flashes)
Transmit Closing (rot) zwischen
-Bewegung stationary edge(s) for LED Transmit
closing Closing (red)
movement
tfahrende Sicherheitskontaktleisten für Zu-Bewegung
Mikrocontroller gestört travelling edge(s) for closing movement
ätigt / unterbrochen (an)
actuated (on) - interrupted (flashes)
actuated / interrupted (on)
6 Fehler feststehende
Stationary Closing (rot)
Kontaktleisten Connection terminals
LED Stationary Closing (red
tstehende Sicherheitskontaktleisten für Zu-Bewegung stationary edge(s) for closing movement
PIN 1, 2 stationary coil core
ätigt / unterbrochen (blinkt) actuated (on) - interrupted (flashes)
fosten Öffnen PIN 3, 11 safety contact edge - leading pillar opening
schlussklemmen
osten Schließen PIN 3, 10 safety contactConnection terminals
edge - leading pillar closing
1, 2 feststehender Spulenkern 2 stationary coil core
Öffnen 7
6
5 PIN 4, 5 relay outputPIN for1,controller - stop opening
3, 11 Sicherheitskontaktleiste Führungspfosten Öffnen PIN 3, 11 safety contact edge - leading pillar opening
Schließen
3, 10 Sicherheitskontaktleiste Führungspfosten Schließen
8 4
PIN 6, 7 relay outputPIN for3,controller - stop edge
10 safety contact closing
- leading pillar closing
4, 5
Anschlussklemmen
Relais-Ausgang zur Steuerung Stop Öffnen PIN
7 8, 95 supply voltage
6 245 V relay output for controller - stop opening
PIN 4,
PIN 1,2 feststehender Spulenkern 7 relay
6, 7dieRelais-Ausgang zur Funktionskontrolle
Steuerung Stop Schließen PIN 6, then
V1.0: If no error is present, LEDoutput
Powerforshows
controller
the- stop closingcontrol (briefly off).
function
8
ber LED Power die
4
hlzustand
der ausgegebenen
angezeigt Pulse den Fehler an:
(an). Signalübertragungssystem
Induktives / Inductive signal transmission system During the output of an error message, the number of output pulses indicates the error:
10
11 1
2
Induktives Signalübertragungssystem / Inductive signal transmission system
Ausgabe einer Fehlermeldung gibt die Anzahl der ausgegebenen Pulse den Fehler an: During the output of an error message, the number of output pulses indicates the e
Pulse Error message
Kurzanleitung INDUS rail 71-242 Betriebsanleitung
lse Fehlermeldung
gültigen Induktives Signalübertragungssystem / Inductive signal transmission system
Wertbereiches 1 Fehlerdiagnose
Voltage supplyPulse / Error diagnosis
outside of the valid value rangeError messageQR
Brief instruction INDUS rail 71-242
1 Spannungsversorgung außerhalb des gültigen Wertbereiches
übertragungssystem Fehlerdiagnose 2 Inductive signal LED
1 Voltage supply outside
transmission system error
of the valid
Operating value range
Manual QR
Fehler
2 Übertragungsfehler
Fehlerdiagnose
Allgemeine induktives / Signalübertragungssystem
Error diagnosis
Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen 2 Inductive signal transmission system errorError
3 Ausgangssteuerung
- HerstellerOpen Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird,3sind dafür
oder gestört Output control alle
verantwortlich, Open
LED‘s leuchten
faulty
3 geltenden
Output
nicht control Open faultyundVersorgungsspannung
Sicherheitsvorschriften -regeln in eigener fehlt,
Verantwortung
zu gering Ans
4 Ausgangssteuerung Closeund
abzustimmen gestört
einzuhalten. Fehler 4 Output control Close 4 Fehlerbeseitigung
faultycontrol
Output Close faulty oder falsch angeschlossen. - 24
LED
- Die Schutzeinrichtung
Induktives Signalübertragungssystem /
garantiert in Verbindung
Inductive signal mit der übergeordneten
transmission system Error
Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit
5 with der Error
gesamten
Datamicrocontroller correction
Anlage / Maschine.
transmission withfaulty Vor dem
microcontroller faultyEinsatz des Gerätes ist To
5 Datenübertragung
ntroller gestörtdeshalbzwischen
eineLED‘s
Mikrocontroller gestört
Sicherheitsbetrachtung der gesamten Anlage / Maschine nach der Maschinenrichtlinie
52006/42/EG
DataEGtransmission
oder nach
LEDs areentsprechender
not und
illuminated Produktnorm notwendig. The supply voltage is missing, too low Che
6tehende
Fehler Kontaktleisten
bei Testung leuchten
Signaleingang nicht
feststehende Kontaktleisten Versorgungsspannung
(Open/Close) fehlt, zu gering Anschlüsse6 Versorgungsspannung
Testing sensor inputüberprüfen.
faulty (stationary safety contact edges) (Open/Close)
(Open/Close)
- Die Betriebsanleitung
Fehlerdiagnose muss ständig am Einsatzort der Schutzeinrichtung verfügbar sein.
/ Error diagnosis oder falsch angeschlossen. 6 Testing sensor input faulty (stationary safety contact
- 24 V AC/DC an Klemme 8 9 or has beenedges) (Open/Close)
connected incorrectly - 24
Sie ist von jeder Person, die mit der Bedienung, Wartung oder Instandhaltung der Schutzeinrichtung beauftragt wird, gründlich zu lesen und anzuwenden. Toleranzbereich: ±10% Tol
- Die Installation undnot
LEDs are Inbetriebnahme
illuminated der Schutzeinrichtung darf The nur supply
durch Fachpersonal
Fehler
voltage erfolgen,
is missing, too low einzelne
die mit der Betriebsanleitung roteund
Check connections LEDden leuchtet
geltenden
supply Vorschriften
Fehlerbeseitigung
and voltage überSicherheitskontaktleiste(n) nicht angeschlossen,
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung - An
LED
vertraut sind. Die Hinweise in der Anleitung sind unbedingt zu beachten fehlerhaft angeschlossen oder defekt (ab
or hasund einzuhalten.
Error
been Elektrische Arbeiten dürfen nur- 24
connected incorrectly vonV Elektrofachkräften
AC/DC at terminal Error durchgeführt
8correction
9 werden.
- Sic
1
- Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossenschaft
LED‘s leuchten nicht
sind zu beachten.
Versorgungsspannung fehlt, zu gering Anschlüsse Tolerance
undred range: ±10 %
Versorgungsspannung überprüfen.
- Bei Arbeiten am Schaltgerät ist dieses spannungsfrei zu schalten, auf Spannungsfreiheit zu prüfen A
und gegen Wiedereinschalten single LED is
zu sichern.illuminated safety contact edge(s) not connected, connected incorrectly or faulty - C
einzelne rote LED leuchtet Sicherheitskontaktleiste(n)
oder falsch angeschlossen. nicht angeschlossen, - 24 V AC/DC - Anschlüsse
an Klemme der8 entsprechenden
9 Sicherheitskontaktleiste überprüfen (s
- Werden die potentialfreien Anschlüsse der Sicherheitsschaltkontakte mit einerangeschlossen
fehlerhaft gefährlichen Spannung
oder defekt fremdgespeist,Toleranzbereich:
ist sicherzustellen,
(abgequetschte±10%dassZuleitungen,
diese bei Arbeiten brüchige an dem Schaltgerät
Zuleitungen etc.)ebenfalls abgeschaltet werden. - C
- Das Schaltgerät
LEDs areenthält keine vom Anwender zu wartende Bauteile.
not illuminated The supplyDurch eigenmächtige
voltage is missing, tooUmbauten
low bzw. Reparaturen am
Check connections Schaltgerät erlischt
and supply
- Sicherheitskontaktleiste(n) jegliche
voltage Gewährleistung und Haftung des Herstellers.
überprüfen Ein Sicherheitskontaktleisten Anschluss wird nicht benutzt Nich
- Das Schutzsystem
A single redist
LEDin geeigneten
is illuminated Zeitabständensafety
von Sachkundigen
contact zu prüfen
or edge(s)
has been connected
not und incorrectly
connected, in jederzeit
connected nachvollziehbarer Weise
incorrectly or -faulty
24 -zuCheck
V AC/DC dokumentieren.
at terminal 89
the connections of the corresponding safety contact edge mit
Tolerance range: (squeezed±10 %or brittle supply lines, etc.) One of the safety contact edge connections is not being used
General safety regulations and protective measures Any
einzelne rote LED leuchtet Sicherheitskontaktleiste(n) nicht angeschlossen, - Anschlüsse der entsprechenden
- Check safety contactall Sicherheitskontaktleiste
edge(s) überprüfen per
- The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following applicable safety regulations and rules.
fehlerhaft angeschlossen Anschluss
oder defektwird nicht benutzt(abgequetschte Zuleitungen, brüchige Zuleitungen etc.)
- When used in conjunction with the higher-order Ein Sicherheitskontaktleisten
controller, the protection guarantees functional safety, but beide
not Nicht
theroten benutzte
Transmit
safety of the
- Sicherheitskontaktleiste(n) überprüfen
Sicherheitskontaktleisten-Anschlüsse
LED‘s
entireleuchten
plant / machine. The safety dauerhaft
Übertragungsstrecke
of the istmit
entire einem
gestört
plant / derfehlerhaft
oder
machine must,montiert -m
therefore, beLED
assessed in accordance with machinery mitgelieferten
the device. of8,2 kΩ-Widerstände überbrücken - Üb
A single red is illuminated safety contactdirective
edge(s) not2006/42/EG
connected,or appropriate
connected product
incorrectly norm before
or faulty - Check using
the connections the corresponding safety contact edge
- The operating instructions must always be available One at
of the place
safetyofcontact edge connections
installation is not being used(squeezed
of the protection. Anyorsafety contact edge connections that are not being used must be - Se
brittle supply lines, etc.)
They must be read thoroughly and observed by all persons involved in the operation, maintenance and servicing Both of the red
ofsafety Transmit
permanently
the protection. LEDs are illuminated
bridged using one of the supplied 8.2 kΩ resistors sic
- Check contact edge(s)
- Ko
- beide
The protection must LED‘s
roten Transmit only be installed and commissioned
leuchten by professionals
Übertragungsstrecke
Ein Sicherheitskontaktleisten ist familiaroder
gestört
Anschluss withnicht
wird these operating
fehlerhaft
benutztmontiertinstructions
Nicht benutzte andSicherheitskontaktleisten-Anschlüsse
- mech. the applicable operational
Montageanleitung beachten safety and Sicherheitsübertragungsystem)
(INDUS accident
dauerhaft prevention
mit einem der regulations. All of the - Ve
instructions provided in these operating instructions must be observed and followed. All electrical work must only be
mitgelieferten performed
- Übertragungskerne by skilledauf
8,2 kΩ-Widerstände electricians.
Verschleiß überprüfen.
überbrücken The transmission line is faulty or has been installed incorrectly - O
- All relevant electrical engineering and Employer‘s One ofLiability Insurance
the safety Association
contact edge safety
connections regulations
is not being used must beAny observed.
safety- Seilkreis
contact edge überprüfen;
connections hierthat
ist darauf
are not zu achten,
being dass be
used must beide Übertragungskerne - C
Both- of the red
During work on theLEDs
Transmit are illuminated
switching unit, it is to be switched to zero potential, checked to ensure that it is at zeropermanently potential and sich protectedusingagainst
innerhalb
bridged des
oneSeilkreisbeing
of the restarted.
befinden
supplied 8.2 kΩ resistors - C
-beide
If the potential-free
roten Transmit LED‘s contacts of the relay outputs
leuchten are supplied externally
Übertragungsstrecke with
ist gestört a dangerous
oder voltage, make certain
fehlerhaft montiert - mech.that these outputsSeil
- Kontaktstellen
Montageanleitung are/also
beachten switched
Torkörper off during work on the switching unit.
(INDUSüberprüfen.
Sicherheitsübertragungsystem) c
- The switching unit does not contain any components that require servicing by the user. Unauthorised conversions -and repairsauf
Versorgungsspannung
- Übertragungskerne made to theüberprüfen
Verschleiß switching unit will void all guarantees and the manufacturer’s
überprüfen. - C
liability. The transmission line is faulty or has been installed incorrectly - Seilkreis-überprüfen;
Observe the hiermech. assembly
ist darauf instructions
zu achten, dass beide(INDUS safety transmission system)
Übertragungskerne - C
Both- ofThe
theprotection
red Transmit LEDs are
system is toilluminated
be professionally inspected at appropriate intervals and be documented in such asich way innerhalb
- Check
that it isdes Seilkreis befinden
transmission
comprehensible coilatcores for abrasion. Sicherheitskontaktleiste(n) nicht angeschlossen,
all times. - An
- Kontaktstellen
- Check Seilcable
/ Torkörper
loop; auf überprüfen.
make certainFunktion
that bothgeprüft
transmission coil angeschlossen
cores are in the
Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems muss die Anlage von Sachkundigen in geeigneten Zeitabständen korrekte fehlerhaft
werden. oder defekt (a
- Versorgungsspannung überprüfen
cable loop Missbrauch - Sic
Die Prüfung muss in jederzeit nachvollziehbarer Weise dokumentiert werden. Bei Nichtbeachtung oder vorsätzlichem entfällt die Haftung des Herstellers.
The transmission line is faulty or has been installed incorrectly - Observe the mech. assembly
- Check cableinspected instructions
/ gate leaf contact (INDUS
points.safety
safety transmission
contact system)
For the design of the safety system to conform to engineer standards, the plant / machine must - Checkbe professionally
transmission coil cores forat appropriate
abrasion. intervals foredge(s)
propernot connected, connected incorrectly or faulty - C
function.
The inspection must be documented in such a way as to be comprehensible at all times. - Check supply voltage (
- Check cable loop; make certain that both transmission coil cores are in the - C
Allgemeines und Funktionsbeschreibung Sicherheitskontaktleiste(n) nicht angeschlossen, cable loop- Anschlüsse der entsprechenden Sicherheitskontaktleiste überprüfen
Das induktive Signalübertragungssystem löst die Problematik, bewegliche fehlerhaft angeschlossen oder defekt
Sicherheitskontaktleisten - Check cable
mit einer feststehenden (abgequetschte
/ gate leafohne
Auswertung Zuleitungen,
contact points. brüchige
mechanische BelastungZuleitungen
zu verbinden.etc.) Die Kommunikation zwischen
den beweglichen Sicherheitskontaktleisten und der Auswertelektronik beruht hierbei auf induktiver Basis. Die- Überwachungselektronik
Technische Datenvoltage/ Technical
- Sicherheitskontaktleiste(n)
Check supply specifications
induziert überprüfen
hierfür eine Frequenz auf einen Spulenkern, der in eine
geschlossene Leiterschleife eingebunden ist. Der zweite safety contact edge(s)
Spulenkern, an dem notdieconnected,
Sicherheitskontaktleiste(n) connected
nicht angeschlossen,
beweglichen incorrectly or- faulty
Sicherheitskontaktleisten Anschlüsse - Check the sind,
connections
der entsprechenden
angeschlossen empfängt of the corresponding
Sicherheitskontaktleiste
diese Frequenz und safety
gibtcontact
überprüfen edge
bei Kabelbruch Mechanische Eigen
oder bei Betätigung
eines Signalgebers eine entsprechende Rückmeldung an die Auswertelektronik. fehlerhaft angeschlossen oder defekt
Das kompakte und montagefreundliche (abgequetschte (squeezed or brittle
Zuleitungen,
Sicherheitsschaltgerät istsupply
brüchige
für den lines, etc.) etc.)
Zuleitungen
Versorgungsspannung UE Einsatz im 24 Schaltschrank
V AC/DC ±10% ausgelegt, wo eine 24 V Versor- Monta
gungsspannung zur Verfügung steht. An das Schaltgerät können bis zu vier Sicherheitskontaktleistenkreise angeschlossen - Check Für
werden. safety
- Sicherheitskontaktleiste(n) diecontact
überprüfenedge(s)
Sicherheitskontaktleisten am Torblatt stehen zwei Kanäle (Kontaktleiste
Supply voltage Assemb
Auf-Bewegung und Kontaktleiste Zu-Bewegung) safety contact
und für edge(s) not connected, connected
die Sicherheitskontaktleisten incorrectly or faulty
am Führungspfosten - Check
ebenfalls zweithe connections
Kanäle of the corresponding
zur Verfügung. IE safety contact
Die beweglichen, 85 mA
am edge mitfahrenden Sicherheitskontakt-
Torblatt
(squeezed or brittle supply lines, etc.)
Technische
leisten, werden Daten
durch das/Seilübertragungssystem
Technical specifications berührungslos und verschleißfrei überwacht. Die feststehenden Sicherheitskontaktleisten werdenImax
- Check safety contact edge(s)
direkt an das180Schaltgerät
mA (100ms) angeschlossen. Das Schaltgerät Gehäu
überwacht diese vier Sicherheitskontaktleistenkreise permanent auf Betätigung oder Unterbrechung (Kabelbruch). Bei einer Störung wird dem entsprechenden Sicherheitskontaktleistenkreis einer der zwei
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
Stop-Befehle zugeordnet (Stop in Auf-Richtung oder Stop in Zu-Richtung). Um eine Ruhestromüberwachung des gesamten Systems zu ermöglichen, ist in die Endleiste des jeweiligen Sicherheitskontaktleisten- Enclosu
Technische Daten / Technical specifications Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten
Technische Daten
Versorgungsspannung
kreises ein Abschlusswiderstand
Supply voltage
kreis unterbrochen,
integriert. UFließt
E 24 V AC/DC ±10%
der Soll-Ruhestrom, so sind die Ausgangsrelaise angesteuert
Mechanische
öffnen die Relais-Schaltkontakte. Die Schaltzustände der Relaise und die angelegte
und dieMontage
Eigenschaften
Betriebsspannung werden
Assembly /durch
Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten
Schaltkontakte geschlossen.
Terminal resistance of the
Mechanical
LED‘s
Stecksockel
properties
angezeigt. Wenn
Plug base
zur 35 mm DIN-Schnappschienenmontage
Wird das Schaltelement
safety contact
foreine edges
betätigt oder der Signalgeberstrom-
Fehlermeldung
35 mm DIN snap-on vorliegt, sind alle Sicherheits-
rail mounting Abmessung
IE 85 mA
ausgänge inaktiv.
Versorgungsspannung UE 24 V AC/DC ±10% Montage Gehäuse Stecksockel zur Dimensions (
1135 mm
pol. DIN-Schnappschienenmontage
DIN Stecksockelgehäuse mit Stecksockel
feststehend mitfahrendfür
General information and functional
Supply voltage Imax description180 mA (100ms) stationary
35 mm Montageschiene travelling Abmessung incl. Stec
IE 85 mA Assembly Plug base for 35 mm DIN snap-on rail mounting
The inductive signal transmission system solves the problem of connecting moveable safety contact edges to a stationary evaluation system without mechanical stress. Communication between the moveableDimesnions incl. plu
GehäuseEnclosure Nominalwert / Nominal11 pol.value 11-pin DIN plug-base
DIN Stecksockelgehäuse housing
RNommit Stecksockel with
= 8,2 kΩ fürplug =base for
8,2 kΩ
safety contact edges and the electronic
Imax evaluation180system is based on induction. To achieve this, the monitoring electronics induce a frequency on35a mm
mA (100ms) coil core, which is integrated in a closed conductor loop. Schutzart / Degree
Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten
The second coil core, to which the moveable safety contact edges are connected, receives this frequency and sends oberer corresponding feedback
Schaltwert / upper to thepoint
switching
Montageschiene
35 mm mounting rail (DIN rail)
electronic evaluation
RAO system in the event
> 12 kΩ ofkΩ
> 20 cable break or
Enclosure
Terminal
actuationresistance of the
of a safety contact safety
edge. contact
The compact andedges
easy-to-install safety relay is designed for outdoor use and Abmessung (HxBxT)with 2411-pin
can be operated V AC/DCDINmains
plug-base housing
voltage. Up82with plugsafety
tox four
38rail)
x 84
base for
contact edge circuits can be Gewicht / W
Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten Unterer Schaltwert / lower switching pointmounting rail
35 mm RAU(DIN < 5mm
kΩ < 2,5 kΩ
connected to the switching unit. Two channels (safety contact edges opening movement and safety contact edges closing(HxWxD)
Dimensions movement) are available for the safety contact edges on the gate leaf; two channels Temperaturbereich / T
Terminal feststehend mitfahrend
are alsoresistance
available forofthethe safety
safety contact
contact edges onedges Abmessung
the leading pillar. The signal transmission system Abmessung
monitors (HxBxT)
the travelling
incl. safety(HxBxT)
Stecksockel contact edges on the 82 xgate
38 xleaf
84 mmwithout contact and without abrasion. The
stationary travelling
stationary safety contact edges are connected directly tofeststehend
the switching unit. Relaismonitors
Dimensions
The switching unit continuously
mitfahrend Stufen
(HxWxD) /base
these Relay stages
four safety contact edge circuits for 82actuation
x 38 x 110ormm interruption (cable break). In Querschnitt Ansch
the event of a fault, /one of thevalue
two stop commands (stop in the=opening direction or kΩ Dimesnions
stop inAbmessung
the closingincl.
direction) incl. plug
is issued (HxWxD)
to the respective safety contact edge circuit. A terminating resistor is integrated Connection cable
Nominalwert Nominal RNom stationary8,2 kΩ travelling= 8,2 Stecksockel (HxBxT)
Nennstrom DC / Nominal current DC 82 x 38 x 1103 mm A 30 V DC
into the end edge of the relevant safety contact edge circuit in order to enable the standby Dimesnions Schutzart
current of the entire Degree
plug/basesystem oftoprotection
be monitored. If the specified standby current IP20 is flowing, the output relays are
oberer Schaltwert
Nominalwert upper switching
//Nominal value point RNomtheRswitching >element
= 8,2 kΩ 12 kΩ is= 8,2 kΩ kΩthe sensor circuitincl.
> 20 or (HxWxD)
AC / Nominal current AC open. The switching
www.schnabel-einfahrtstore.de
activated and the switching contacts are closed. If actuated
www.hybrid-cube.de Nennstrom
is interrupted, the relay switching contacts 3A states of30 V AC
the relays and the applied
6
AO
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 7
VE
RS
IO
Schnabel Codetastatur
N
2
Schnabel Codetastatur – Typ: SECT.120
1.0 Programmieren eines neuen Codes 2.0 Programmierung eines neuen Mastercodes
1.1 2x hintereinander Taste „P“ drücken. Die rote LED fängt an zu blinken. 2.1 2x hintereinander Taste „P“ drücken.
1.2 Eingabe des gültigen Mastercodes Die rote LED fängt an zu blinken.
2.2 Eingabe des gültigen Mastercodes
1.3 Drücken der Taste mit dem Entersymbol. 2.3 Drücken der Taste mit dem Entersymbol.
Die grüne LED fängt an zu blinken, die rote LED erlischt. Die grüne LED fängt an zu blinken, die rote LED erlischt.
1.4 Eingabe des neuen Öffnungscodes (2 bis 8 Stellen) und anschließend 2.4 Drücken der Taste „P“.
Relaisnr. 1 oder 2 Die rote und die grüne LED blinken.
1.5 Drücken der Taste mit dem Entersymbol. 2.5 Eingabe des neuen Mastercodes (bis zu 8 Stellen).
Die grüne und rote LED blinken 5 mal kurz begleitet von 5 kurzen Tönen. 2.6 Drücken der Taste mit dem Entersymbol.
Der neue Öffnungscode ist nun gespeichert. Die grüne und rote LED blinken 5 mal kurz begleitet von 5 kurzen Tönen.
Der neue Mastercode ist nun gespeichert.
Sonderfunktionen
3.0 Programmierung mit oder ohne „Entersymbol“ nach Codeeingabe 4.0 Programmierung mit oder ohne „Dauerbeleuchtung“
(Werkseinstellung Version 2: ohne)
4.1 2x hintereinander Taste „P“ drücken. Die rote LED fängt an zu blinken.
3.1 2x hintereinander Taste „P“ drücken. 4.2 Eingabe des gültigen Mastercodes
Die rote LED fängt an zu blinken. (siehe auch unter „Werkseinstellung Mastercode“).
3.2 Eingabe des gültigen Mastercodes 4.3 Drücken der Taste „P“:
(siehe auch unter „Werkseinstellung Die rote und grüne LED blinken abwechselnd
Mastercode“). 4.4 Drücken der Taste „5“.
3.3 Drücken der Taste „P“. 4.5 Drücken der Taste mit dem „Entersymbol“ .
Die rote und grüne LED blinken abwechselnd 4.6 Taste „0“ = ohne Dauerbeleuchtung Taste „1“ = mit Dauerbeleuchtung
3.4 Drücken der Taste „4“. 4.7 Drücken der Taste mit dem „Entersymbol“
3.5 Drücken der Taste mit dem „Entersymbol“ . Die grüne und rote LED blinken 5 mal kurz begleitet von 5 kurzen Tönen.
3.6 Taste „0“ = ohne Entersymbolbestätigung
Taste „1“ = mit Entersymbolbestätigung
3.7 Drücken der Taste mit dem „Entersymbol“ + + Mastercode + + + + oder +
Die grüne und rote LED blinken 5 mal kurz begleitet von 5 kurzen Tönen.
+ + Mastercode + + + + oder +
Wichtig: Der Magnet muss sich im Moment des Einschaltens an der Tastatur befinden. Wird der Magnet bei anliegender Betriebsspannung an die Tastatur gehalten, so erfolgt kein Reset.
Je nach Größe und Stärke des Magneten kann die Stelle, an die der Magnet an die Tastatur gehalten werden muss, variieren.
‚Die richtige Stelle ist gefunden, wenn beim Wiedereinschalten der Betriebsspannung die LEDs blinken und der Signalgeber in Intervallen ertönt.
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de
Option: GSM-Modul Schnabel-Basic
Konfiguration:
Großschreibung der Steuerbefehle beachten!
Setzen Sie die Landesvorwahl 0049 vor die Nummern (dafür entfällt 1. Null)
Es erfolgt nach kurzer Zeit immer eine Bestätigungsmail, wenn der Befehl richtig angenommen wurde!
Falls nicht, wiederholen Sie den Befehl.
Info:
1234 = Standardpasswort
0049 170 1111 1111 = Beispiel Nummer
Senden Sie nun mit Ihrem Mobilphone folgenden SMS-Text an die Tel. Nr. im GSM-Modul:
Inbetriebnahme
Funktion SMS-Text (Befehl) Erklärung
Inbetriebnahme: 1234TEL004917011111111# 0049 170 1111 1111 = Tel. Nr. im GSM Modul! (Beispiel Nr.)
Info SMS bei jedem „Relaisabfall“ ausschalten 1234GOFF## zwingend tätigen!
Info SMS bei jedem „Relaisanzug“ ausschalten 1234GON## zwingend tätigen!*
Einstellen, dass JEDE Person, welche die Tel. Nr. kennt, das Tor öffnen darf: 1234ALL# rückgängig machen: 1234AUT#
*wenn dieser Befehl nicht erfolgt, erhalten Sie bei jedem „Tor öffnen“ eine kostenpflichtige SMS
Sonderfunktionen
Funktion SMS-Text (Befehl) Erklärung
Einstellen, dass NUR AUTORISIERTE Personen das Tor öffnen dürfen 1234A001#0049172# (0049172 = Tel. Nr. des Bedieners) - Platz 1
1234A002#0049173# (0049173 = Tel. Nr. des Bedieners) - Platz 2
1234A003#0049174# (0049174 = Tel. Nr. des Bedieners) - Platz 3
(bis zu 200Nr. möglich!)
Löschen von AUTORISIERTEN Personen 1234A003## Platz 3 gelöscht
Abfragen der AUTORISIERTEN Personen 1234AL001#020# (Platz 1-20 wird abgefragt)
Passwort ändern (optional) 1234P7865 1234 auf eigenes Passwort ändern, im Beispiel 7865
RESET durchführen - Schalten Sie die Spannung ab GSM Modul auf Werkseinstellung
- d rücken Sie die Reset Taste
neben der Simkarte dauerhaft
- schalten Sie die Spannung ein
- lassen Sie die Taste nach
dem Einschalten mind.
6sec. gedrückt
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 9
Allgemeines
� � ProLoop 2 Schleifendetekto
�
� LCD-Anzeige
1 ProLoop 2 Schleifendetektor DIN-Variante,
� Hutschienenmontage
«Mode»-Taste
� 2 LCD-Anzeige
Option: Schleifendetektor ProLoop2
Allgemeines � 3
4
«Mode»-Taste
«Data»-Taste
� «Data»-Taste
� Anschlussklemmen
� 5 Anschlussklemmen
6 Info – Leuchtdiode � Info – Leuchtdiode
� �
Elektrisches Anschliessen
Die Schleifenzuleitungen an einen Schleifendetektor sind mindestens 20 mal pro Meter zu verdrillen. Bitte verdrahten Sie das Gerät entsprechend der Anschlussbelegung.
1 Sicherheitshinweise
Achten Sie dabei auf die korrekte Belegung der Klemmen und die richtige Spannungsversorgung gemäss Seitenschild am Gerät.
Klemmenanschlussschema ProLoop 2 Diese Geräte und deren Zubehör dürfen nur gemäss der Betriebsanleitung betrieben werden (bestimmu
Diese Geräte und deren Zubehör dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal in Betrieb geno
A: B: C: Diese GeräteD:dürfen nur mit den dafür vorgesehenen
E: Betriebsspannungen
F: und Parametern betrieben w
Versorgungsspannungs- Schleifenanschluss Schleifenanschluss Alarmausgang
Treten Störungen auf, die nicht beseitigtRelaisanschluss Relaisanschluss
werden können, Gerät ausser Betrieb setzen und zur Reparatu
anschluss 1-Kanalgerät 2-Kanalgerät Anschluss (optional) Ausgang 1 Ausgang 2
Diese Geräte dürfen nur vom Hersteller repariert werden. Eingriffe und Veränderungen sind unzulässig.
Gewährleistungsansprüche.
Ausgang 2 F
Achten Sie dabei auf die korrekte Belegung der Klemmen
Alarmausgang
und die richtige
D
Spannungsversorgung gemäs
Alarmausgang D
3.1 Klemmenanschlussschema ProLoop 2
A: B: C: D: E: F:
Versorgungs- Schleifen- Schleifen- Alarmausgang Relais- Relais-
spannungs- anschluss anschluss Anschluss anschluss anschluss
Einstellmöglichkeiten Werte und Parameter
anschluss
Die Einstellungen der ProLoop 2 Geräte in diesem Kapitel werden anhand des 1-Schleifengerätes 1-Kanalgerät
dargestellt und erklärt. 2-Kanalgerät (optional) Ausgang 1 Ausgang 2
Die Einstellungen für die Schleife 2 bei einem 2-Schleifengerät sind entsprechend analog durchzuführen.
L3 common common commo
1 31 11 21
AC A1 L3 L4 nc nc nc
32 12 22
AC A2 L4 L5
2 34 14 24
LCD-Anzeige und Bedienelemente L6 no no no
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 10
Empfindlichkeit 4 (Einstellung siehe Tabelle nächste Seite)
Die Empfindlichkeit 5 (=Sensitivity) des Schleifendetektors lässt sich in 9 Stufen anpassen: 51 = geringste Empfindlichkeit, 59 = höchste Empfindlichkeit, 54 = Werkseinstellung.
Konfigurationsmodus
Hinweis zum 2-Schleifengerät: Nach der Einstellung der Schleife 1 werden die Parameter der Schleife 2 eingestellt (Einstellungen analog durchführen) und sind mit Ausnahme der Richtungslogik in der Tabelle nicht dargestellt
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 11
Unterschiedliche Produktvarianten (Einstellmöglichkeiten)
Simulationsmodus
Fehlerbehebung
Reset
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 12
Kurzanleitung Zeitschaltuhr KURZANLEITUNG
Zeitschaltuhr
oder App Store öffnen und nach Obelisk Top3 suchen, herunterladen und installieren.
Ohne Sondersteuerung:
TR610 top3 auswählen (1Kanal)
Mit Sondersteuerung:
TR622 Top 3 auswählen (2Kanal)
Mit OK Bestätigen
08.22- RK
Schaltprogramm
„Aus“ anwählen
Feiertagsset übernehmen
(Nach Links Schieben)
An der
Schaltuhr
„Ok“ Taste
Drücken
Anschließend
Verbinden
Verbinden
www.schnabel-einfahrtstore.de
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de
www.hybrid-cube.de 15
www.tor100.de
KURZANLEITUNG
Kurzanleitung Funktion Sondersteuerung Zeitschaltuhr
Funktion Sondersteuerung
Zeitschaltuhr
oder App Store öffnen und nach Obelisk Top3 suchen, herunterladen und installieren.
Ohne Sondersteuerung:
TR610 top3 auswählen (1Kanal)
Mit Sondersteuerung:
TR622 Top 3 auswählen (2Kanal)
Mit OK Bestätigen
08.22- RK
www.schnabel-einfahrtstore.de
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de
www.hybrid-cube.de www.tor100.de
16
Kanal 1: ist für das Öffnen des
Tores zuständig
Beispiel :
Tor soll um 6 Uhr morgens
öffnen. Kanal 1 sendet drei Im-
pulse von jeweils einer Sekunde
im Abstand von einer Minute.
+ Button drücken
Öffnungszeit (6 Uhr)
Tage einstellen
Impulslänge 1 Sekunde
Im Beispiel:
Schließen um 18:00 Uhr: Kanal 2 auf ein. - 5:59 Uhr Kanal 2 aus.
Achtung: Bitte die Öffnungszeit des Tors mit einberechnen! Wenn das Tor z.B. 30 Sek. offen
bleiben soll und 20 Sek. für den Öffnungsvorgang benötigt, muss eine Zeit von 50 Sek.
eingestellt werden.
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 17
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de www.tor100.de
Kanal 2: ist für das Schließen des
Tores zuständig
Feiertagsprogramierung
Schaltprogramm
„Aus“ anwählen
Feiertagsset übernehmen
(Nach Links Schieben)
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 18
Kanal 2 auswählen
+ Button drücken
Wochentage auswählen
+ Button drücken
Öffnungstage auswählen
Sonderprogramm 1 wählen
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 19
Land auswählen
An der
Schaltuhr
„Ok“ Taste
Drücken
Anschließend
Verbinden
Verbinden
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 20
Zertifikate
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 21
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
(ergänzend zur Leistungserklärung)
Produktbezeichnung: Profiline, Trendline, Trendline „passiv“, Schiebetor Typ EL, Startline, IST-Manuell, Tor100, PST-30, DFT-20
Notifizierte Prüfstelle für Erstprüfung "Betriebskräfte" und Zertifizierungsstelle für Konformitätsprü- TÜV SÜD Industrie Service GmbH
fung nach EN 13241 Westendstraße 199, 80686 München
Nationale techn. Spezifikation: ASR A1.7 Technische Regeln für Arbeitstätten – Türen und Tore
• Kein Umbau oder Veränderung der Maschine • Genaue Einhaltung des Wartungsplanes des Herstellers
• Genaue Einhaltung der Montageanleitung des Herstellers • Bestätigung der Inbetriebnahmeerklärung durch den Montagebetrieb
Der Betrieb der Maschine ist bis zur Feststellung der Konformität der geltenden Normen untersagt. (Maschinenrichtlinie, Artikel 4 §3 Typ 2b GPSGV)
Der Unterzeichner dieser Erklärung ist Geschäftsführer der Schnabel Einfahrtstore GmbH & Co.KG
Wassertrüdingen, 15.05.2020
...................................................................
gez. Franz Xaver Schnabel
Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Profiline, Trendline, Trendline „passiv“, Schiebetor Typ EL, Startline,
IST-Manuell, Tor100, PST-30, DFT-20
Werknummer zur Identifikation des Bauprodukts gemäß Art. 11 Abs. 4: 210300 - 250300
Vom Hersteller vorgesehener Verwendungszweck des Bauprodukts gemäß der Außentor in bzw. an der Umzäunung
anwendbaren harmonisierten technischen Spezifikation:
Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Art. 11 Abs. 5: Schnabel Einfahrtstore GmbH & Co.KG, Äußerer Westring 4, 91717 Wassertrüdingen
Name und Kontakanschrift des Bevollmächtigten der mit den Aufgaben gemäß Art. 12 Franz Schnabel,
Abs. 2 beauftrag ist: Äußerer Westring 4, 91717 Wassertrüdingen
System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß Anhang V: System 3
Name und Kennnummer der notifizierten Stelle welche die Erstprüfung "Betriebskräfte" durchgeführt hatte: 0036 (Tüv Süd Industrie Service GmbH, München)
Erklärte Leistung:
Festlegung der Geometrie von Glasbauteilen No Performance Determined EN 13241 (Abschnitt 4.2.5)
Dauerhaftigkeit der Eigenschaften Wasserdichtheit, Wärmewider- No Performance Determined EN 13241 (Abschnitt 4.4.7)
stand und Luftdurchlässigkeit gegen Verschlechterung der Werte
Die Leistung des Produkts gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nr. 8 - Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nr. 4
Der Unterzeichner dieser Erklärung ist Geschäftsführer der Schnabel Einfahrtstore GmbH & Co.KG
Wassertrüdingen, 15.05.2020
………………………………………………………………
gez. Franz Xaver Schnabel
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 22
Prüfbuch für kraftbetätigte Toranlagen
nach EN 12635 und ASR A1.7
Fachhändler
Bertreiber:______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Tor Nr.:________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Betriebsort:______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Nach EN 13241, 12635 und Arbeitsstättenrichtlinie ASR A1.7 müssen Tore nach Herstellerangaben durch einen Sachkundigen für Toranlagen mindestens einmal jährlich (bei hohen Nutzungsintervallen ist der Zeit-
raum herabzusetzen) geprüft werden.
Falls bzgl.
Nutzungsintervall ein kürzerer
Prüfzeitraum festgelegt wurde:
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 23
Der sachkundige Monteur bzw. Prüfer sollte zur sicherheitstechnischen Überprüfung der Anlage Checklisten des BVT
Verbandes oder des Herstellers heranziehen sowie Betriebs- und Wartungsanleitungen berücksichtigen.
Dem Prüfnachweis können jeweils weitere Unterlagen, z.B. für eine begründete Stilllegung oder dringende Ergänzungen
mit Zeichnungen/Skizzen sowie Zeugnisse beigefügt werden.
Prüfnachweise:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 24
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 25
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 26
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 27
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 28
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
Prüfnachweis Prüfnachweis
für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter für detaillierte Informationen siehe: Checkliste Notizen Beiblätter
Datum: Unterschrift des Name des Firma: Datum: Unterschrift des Name des Firma:
Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen: Sachkundigen:
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
____________________________________________________________ ____________________________________________________________
Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________ Ort, Datum ____________________ Unterschrift _________________
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 29
Abnahme- und Übergabeprotokoll zur Inbetriebnahme der Anlage
(Exemplar für Betreiber)
Die vorbezeichnete Toranlage entspricht sicherheitstechnisch den nationalen und internationalen Normen und Richtlinien.
Die Grundausstattung des Tortyps wurde dem Hersteller durch eine Bauartprüfung einer anerkannten Prüfinstanz abgenommen.
1.)
Ein Probelauf hat fachgerecht und erfolgreich stattgefunden
mit endgültiger Installation und Einstellung aller elektrotechnischer Einrichtungen
mit provisorischer Zuleitung, jedoch Justierung aller elektronischen Einrichtungen
der Betreiber wurde in die Bedienung der Toranlage eingewiesen
der Betreiber wurde in die Bedienung der Notentriegelung eingewiesen
die Toranlage wurde von Produktions- und Transportverschmutzungen befreit
die Toranlage wurde ohne Mängel übergeben
Folgende Mängel sind vorhanden:_______________________________________________________
Anlage gereinigt, alle Bohrspäne beseitigt (Achtung: Späne rosten!)
2.)
Ein Probelauf konnte zum Zeitpunkt der Übergabe nicht stattfinden
weil kein Strom vorhanden war
weil die Installation später erfolgt
weil…__________________________________________________________________________
somit erfolgt eine Wiederholung des Probelaufs mit separater Aufforderung des Betreibers.
Unterschriften
Monteur Bauleitung/Betreiber
(Unterschrift) (Unterschrift)
Hinweis:
Sofern ein Probelauf gem. Ziffer 2 zunächst nicht durchgeführt wird, ist dieses zu dokumentieren und bei einer späteren Durchführung unter Ziffer 1a nachzutragen.
Es wird dann ein weiteres Datum eingesetzt und ebenso werden die Unterschriften ergänzt.
1a.
Der Probelauf hat nunmehr fachgerecht und erfolgreich stattgefunden
www.schnabel-einfahrtstore.de www.hybrid-cube.de 30
Abnahme- und Übergabeprotokoll zur Inbetriebnahme der Anlage
(Exemplar für Montagebetrieb)
Die vorbezeichnete Toranlage entspricht sicherheitstechnisch den nationalen und internationalen Normen und Richtlinien.
Die Grundausstattung des Tortyps wurde dem Hersteller durch eine Bauartprüfung einer anerkannten Prüfinstanz abgenommen.
1.)
Ein Probelauf hat fachgerecht und erfolgreich stattgefunden
mit endgültiger Installation und Einstellung aller elektrotechnischer Einrichtungen
mit provisorischer Zuleitung, jedoch Justierung aller elektronischen Einrichtungen
der Betreiber wurde in die Bedienung der Toranlage eingewiesen
der Betreiber wurde in die Bedienung der Notentriegelung eingewiesen
die Toranlage wurde von Produktions- und Transportverschmutzungen befreit
die Toranlage wurde ohne Mängel übergeben
Folgende Mängel sind vorhanden: ______________________________________________________
Anlage gereinigt, alle Bohrspäne beseitigt (Achtung: Späne rosten!)
2.)
Ein Probelauf konnte zum Zeitpunkt der Übergabe nicht stattfinden
weil kein Strom vorhanden war
weil die Installation später erfolgt
weil… _________________________________________________________________________
somit erfolgt eine Wiederholung des Probelaufs mit separater Aufforderung des Betreibers.
Unterschriften
Monteur Bauleitung/Betreiber
(Unterschrift) (Unterschrift)
Hinweis:
Sofern ein Probelauf gem. Ziffer 2 zunächst nicht durchgeführt wird, ist dieses zu dokumentieren und bei einer späteren Durchführung unter Ziffer 1a nachzutragen.
Es wird dann ein weiteres Datum eingesetzt und ebenso werden die Unterschriften ergänzt.
1a.
Der Probelauf hat nunmehr fachgerecht und erfolgreich stattgefunden