MG400 Zerkleinerer Steba Gebrauchsanweisung 4011833303868

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 32

220-240 V~; 50/60 Hz; 400 W

Multi-Zerkleinerer
MG 400
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
www.steba.com Brugsanvisning 26
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).

Sicherheitshinweise
∙ Die Messer sind sehr scharf. Bei Gebrauch oder Rei-
nigung den Messersatz oben am Griff entnehmen.

∙ Verwenden Sie niemals die Messer


außerhalb des Glasbehälters!

∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen


und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.

2
∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.

3
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.

Reinigung
∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
∙ Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙ Lebensmittelrückstände müssen aus hygienischen Gründen
entfernt werden.
∙ Den Deckel, Glasbehälter und Messerblock von Hand oder in
der Spülmaschine reinigen und abtrocknen.
∙ Vorsicht! Die Messer sind scharf!
∙ Den Motorblock mit einem feuchten Tuch reinigen.

4
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an
die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer-
den kann oder bei Berührung herunterfällt.

1. Bedienknöpfe
2. Motorteil
3. Deckel
4. Messersatz
5. Schlagscheibe
6. Glasbehälter
7. Messerhalterung
8. Gummifüße
9. Frischedeckel

5
Bedienung
∙ Während des Zusammenbaus das Gerät noch nicht anschließen!
∙ Das Gerät ist nicht zur Verarbeitung von harten oder tiefgefrorenen Lebensmitteln
geeignet.

∙ Stecken Sie den Messersatz auf die


Messerhalterung und füllen Sie die
Lebensmittel ein.

∙ Legen Sie den Kunststoffdeckel auf


und anschließend das Motorteil.

∙ Schließen Sie das Gerät an und drücken Sie die Taste:


o I für mittlerer Geschwindigkeit
o II für hohe Geschwindigkeit
∙ Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät öffnen.
∙ Zur Aufbewahrung im Kühlschrank kann der Frischedeckel (9) auf den Glasbehälter
gegeben werden. Nehmen Sie dafür vorher den Messersatz aus dem Gerät.

Schlagscheibe zum Schlagen


von Sahne oder Eischnee

∙ Setzen Sie die Schlagscheibe auf die


Messerhalterung und füllen Sie die
Lebensmittel ein.

∙ Legen Sie den Kunststoffdeckel auf und anschließend das Motorteil. Wählen Sie
die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.
∙ Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät öffnen.

6
Zum Schutz des Motors:
∙ Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel
∙ Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 bis 20 Sekunden laufen.
∙ Lassen Sie zwischen den Arbeitsgängen eine kurze Pause von ca. 20 Sekunden.
∙ Wird der Motor überlastet, löst der Motorschutz aus. Warten Sie ca. 30 Minuten
und starten Sie das Gerät erneut.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts:


Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.

Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.

In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für


Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.

Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.

Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG


Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da


durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

7
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).

Safety information
∙ The blades are very sharp! When using or cleaning,
remove the blade set with the handle.

∙ Never use the blades


outside of the glass jar!

∙ Connect and operate the appliance in accordance with the


specifications shown on the rating label.
∙ Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
∙ Do not plug with wet hands.
∙ Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure.
∙ Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙ Keep the cord away from hot parts.
∙ The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
8
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ Never leave the appliance unattended when in use.
∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙ Never immerse the unit in water.
∙ Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as descri-
bed or a mistake in the handling has been made.
∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
∙ Only use the device as described in this manual.
∙ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
∙ Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.

9
∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙ The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mould formation.

Cleaning
∙ Attention! Pull the plug before cleaning.
∙ Never immerse the unit into water.
∙ Food residues must be removed for reasons of hygiene.
∙ The lid, glass jar and blades can be cleaned by hand or in the
dish-washer. Leave to dry.

∙ Attention! Blades are sharp!


∙ Clean the housing with a damp cloth.

Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is
important that no inflammable items are near to the device. Do
not place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.

10
1. Function buttons
2. Motor part
3. Lid
4. Blades
5. Whisk
6. Glass jar
7. Holder for blades
8. Rubber feet
9. Freshness lid

11
Usage
∙ Do not connect the device during assembly!
∙ The device is not suitable for processing hard or frozen foods.

∙ Put the blade set on the blade


holder and fill in the food.

∙ Place the lid and the motor part on top of it.

∙ Connect the device and press the following buttons:


o I for medium speed
o II for high speed
∙ Disconnect the device before opening it.
∙ The freshness lid (9) can be placed on the glass jar for storage in the refrigerator.
To do this, take the blades out of the device beforehand.

Whisk for whipped cream or


beaten egg white

∙ The device is not suitable for


processing hard or frozen foods.

∙ Put the blade set on the blade holder and fill in the food.
∙ Place the lid and the motor part on top of it. Choose the desired speed level.
∙ Disconnect the device before opening it.

12
Protecting the motor:
∙ Do not operate the device without food
∙ Do not let the device run for more than 15 to 20 seconds.
∙ Leave a short break of approx. 20 seconds between the work steps.
∙ If the motor is overloaded, the motor protection trips. Wait about 30 minutes and
restart the device.

Correct Disposal of this product


This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.

Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.

Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.

Service and Repair:


If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG


Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

13
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).

Consignes de sécurité
∙ Les couteaux sont très tranchants ! Utilisez la poi-
gnée pour retirer les couteaux pour utilisation ou
nettoyage.

∙ N’utilisez jamais les couteaux


en dehors du récipient en verre !

∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-


tions de la plaque signalétique.
∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.

14
∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble d’alimentation.
∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode d‘emploi.
∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode d‘emploi.

15
∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement.
∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou-
jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.

Nettoyage
∙ Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙ Les résidus des aliments doivent être éliminés pour des raisons
d’hygiène.
∙ Nettoyez le couvercle, le récipient en verre et les couteaux à la
main ou dans le lave-vaisselle et séchez-le.

∙ Les couteaux sont très tranchants !


∙ Nettoyez le boîtier du l’appareil avec un chiffon humide.

16
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré-
sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il
ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas
lorsque vous le touchez.

1. Boutons de commande
2. Partie moteur
3. Couvercle
4. Couteaux
5. Fouet
6. Récipient en verre
7. Porte-couteau
8. Pieds en caoutchouc
9. Couvercle à fraîcheur

17
Usage
∙ Ne connectez pas l’appareil pendant le montage !
∙ L’appareil n’est pas adapté au traitement d’aliments durs ou surgelés.

∙ Placez les couteaux sur le porte-


couteau et remplissez les aliments.

∙ Remettez le couvercle en plastique


puis la partie moteur.

∙ Connectez l’appareil et appuyez sur le bouton :


o I pour vitesse moyenne
o II pour haute vitesse
∙ Retirez la fiche d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil.
∙ Le couvercle à fraîcheur (9) peut être placé sur le récipient en verre pour la conser-
vation au réfrigérateur. Pour ce faire, retirez au préalable l’ensemble de couteaux
de l’appareil.

Fouet pour crème fouettée


et œuf battu en neige

∙ Placez le fouet sur le porte-


couteau et remplissez les aliments.

∙ Remettez le couvercle en plastique puis la partie moteur. Choisissiez la vitesse


souhaitée.
∙ Retirez la fiche d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil.

18
Pour protéger le moteur :
∙ N’utilisez pas l’appareil sans nourriture
∙ Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 15 à 20 secondes.
∙ Laissez une courte pause d’environ 20 secondes entre les étapes de travail.
∙ Si le moteur est surchargé, la protection moteur se déclenche. Attendez environ
30 minutes et redémarrez l’appareil.

Evacuation correcte de ce produit:


Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.

Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.

Exemples d‘identification des plastiques :


PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.

Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.

Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG


Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com

Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.

19
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen).

Veiligheidsinformatie
∙ De messen zijn erg scherp! Wanneer u deze gebru-
ikt of schoonmaakt, verwijder de messen met de
handgreep.

∙ Gebruik de messen nooit


buiten de glazen kan!

∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met


de specificaties op het etiket.
∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
∙ Sluit niet aan met natte handen.
∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact

20
∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
∙ Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
∙ Dompel het apparaat nooit in water.
∙ Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.

21
∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat
deze drogen.
∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
∙ Hetapparaatmoetaltijdwordenlosgekoppeldvandestroom-
voorzieningalshetnietondertoezichtstaatenvoormontage,
demontage of reiniging.
∙ Hygiëne: Maak altijd het apparaat schoon om bacteriën en
schimmelvorming te voorkomen.

Schoonmaken
∙ Let op! Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het
schoonmaken.
∙ Dompel het apparaat nooit in water.
∙ Voedselresten moeten om hygiënische redenen worden ver-
wijderd.
∙ Het deksel, glazen kom en messen kunnen met de hand of in de
vaatwasser worden gereinigd. Laat drogen.

∙ Let op! De messen zijn scherp!


∙ Reinig de behuizing met een vochtige doek.

22
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-
beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Plaats het apparaat niet op de rand
van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan wor-
den aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.

1. Functieknoppen
2. Motordeel
3. Deksel
4. Messen
5. Klop
6. Glazen kan
7. Messenhouder
8. Rubberen voeten
9. Vers-deksel

23
Gebruik
∙ Sluit het apparaat tijdens de montage niet aan.
∙ Het apparaat is niet geschikt voor het verwerken van harde of diepvriespro-
ducten.

∙ Leg de messenset terug op de


messenhouder en vul het met voedsel.

∙ Plaats het deksel en het motorgedeelte erop.

∙ Sluit het apparaat aan en druk op de volgende knoppen:


o I voor gemiddelde snelheid
o II voor hoge snelheid
∙ Koppel het apparaat los voordat u het opent.
∙ Het vers-deksel (9) kan op de glazen kan worden geplaatst voor opslag in de koel-
kast. Haal hiervoor eerst de messenset uit het apparaat.

Klop voor slagroom of losgeklopt eiwit

∙ Het apparaat is niet geschikt voor het


verwerken van harde of diepvriesproducten.

∙ Leg de messenset op de messenhouder en vul het met voedesel.


∙ Plaats het deksel en het motorgedeelte erop. Kies het gewenste snelheidsniveau.
∙ Koppel het apparaat los voordat u het opent.

24
Bescherming van de motor
∙ Gebruik het apparaat niet zonder voedsel.
∙ Laat het apparaat niet langer dan 15 tot 20 seconden draaien.
∙ Zorg voor een korte pauze van ca. 20 seconden tussen de werkstappen.
∙ Als de motor overbelast is, wordt de motorbeveiliging geactiveerd. Wacht onge-
veer 30 minuten en start het apparaat opnieuw op.

Correcte afvalverwijdering van dit product


Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.

Evacuatie van de verpakking


Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.

In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-


ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.

Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.

Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!

STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG


Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-


triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.

25
Generelt
Dette apparat er kun egnet til privat brug i husholdning og in-
dendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhygge-
ligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsan-
visningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold
sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar
for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af
sikkerhedsinstruktionerne.
Fjern al plastik m.m. og alle klistermærker. Vask grundigt alle
dele (se rengøring)

Sikkerhedsinstruktioner
∙ Knivende er meget skarpe! Ved rengøring efter
brug, løftes knivene af ved brug af håndtaget.

∙ Brug aldrig knivene udenfor


glas beholderen!

∙ Apparatet må kun kobles til elnettet og anvendes ifølge oplys-


ningerne på typeskiltet.
∙ Apparatet må kun benyttes, hvis tilslutningskablet og appara-
tet er uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang gril-
len skal benyttes.
∙ Rør ikke kablet med våde hænder.
∙ Tilslut kun stikket til en stikkontakt som overholder lovkravene
og fungerer.
∙ Ved udtagning af stikkontakten, må der aldrig trækkes i kablet,
men kun i selve stikket.
∙ Efter brug og ved fejlmeldinger- træk stikket.
∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni-
de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer
i klemme.
∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele.

26
∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat
fjernstyringssystem!
∙ Hold altid øje med apparatet når det er i brug.
∙ Opbevar ikke apparatet udenfor eller i et fugtigt rum.
∙ Nedsænk aldrig apparatet i vand!
∙ Benyt aldrig apparatet ved fejlfunktioner, f.eks. når apparatet
er blevet tabt eller beskadiget på anden vis.
∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol-
delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
∙ For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
apparatet kun udføres af et serviceværksted. Der må kun an-
vendes originale reservedele.
∙ Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru-
germanualen.
∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af:
o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil-
jøer
o bed and breakfast miljøer
∙ Inden første anvendelse: Alle dele rengøres grundigt og
tørres derefter.

27
∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud.
∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
Hygiejne: Grundet bakterier og mug, er det vigtigt, at appara-
tet altid rengøres!

Rengøring
∙ OBS! Træk stikket fra maskinen før rengøring.
∙ Nedsænk adrig apparatet i vand
∙ Madrester skal fjernes, af hensyn til hygiejne.
∙ Låget, glas beholderen og knivene, kan rengøres i hånden eller
opvaskeren. Kan stilles til tørring.

∙ OBS! Knivende er meget skarpe!


∙ Rengør kabinet med fugtig klud.

Arbejdsplads
Vigtigt: Dette apparat må aldrig stå på eller ved siden af en varm
overflade, fx på kogefladen på et elkomfur, men kun på et jævnt
og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Appara-
tet må ikke placeres ved bordkanten. Der er fare for at børn kan
komme til det og at det kan vælte ned fra bordet.

28
1. Funkions knapper
2. Motor del
3. Låg
4. Knive
5. Pisker
6. Glasbeholder
7. Holder til knivene
8. Gummifødder
9. Friskhedslåget

29
Brug
∙ Tænd ikke enheden under samling!
∙ Enheden kan bruges til hårde eller frosne madvare.

∙ Placer knivene I kniv holderen


og fyld madvare i.

∙ Placer låget og motor delen ovenpå denne.

∙ Sæt strøm til enheden og tryk da følgende:


o I for mellem hastighed
o II for høj hastighed.
∙ Fjern strøm før du åbner enheden.
∙ Friskhedslåget (9) kan sættes på glas beholderen til opbevaring i køleskabet. For
at gøre dette, tag da knivene ud af enheden først.

Piskeris til flødeskum og pisket æggehvide

∙ Enheden kan bruges til hårde


eller frosne madvare.

∙ Placer knivene I kniv holderen og fyld madvare i.


∙ Placer låget og motordelen oven på, vælg da den ønskede hastighed.
∙ Fjern strøm før du åbner enheden.

30
Beskyttelse af motoren:
∙ Kør ikke enheden uden madvare i.
∙ Brug ikke enheden I mere end 15 til 20 sekunder af gangen.
∙ Tage ca. 20 sek. Pause mellem brug.
∙ Hvis motoren er overbelastet starter motor beskytteren. Vent cirka 30 min og ge-
nstart enheden.

Korrekt bortskaffelse af dette produkt:


Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug.
Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald
indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen-
brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol-
leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en
genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he-
refter for at maskinenens komponenter genbruges.

Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.

Emballage:
∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder

I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy-


len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS
for polystyrol.

Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap-
paratet skal pakkes ind til transport.

Ufrankerede pakker modtages ikke!

STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S


Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa-
ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.

31
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.

Von der Garantie ausgeschlossen sind:


∙ Normaler Verschleiß

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler


∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung
∙ Glasbruch
∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung

Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.

Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.

Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13935 Stand 04/2021

Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG


Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com Tel.: 09543-449-18

Das könnte Ihnen auch gefallen