MG400 Zerkleinerer Steba Gebrauchsanweisung 4011833303868
MG400 Zerkleinerer Steba Gebrauchsanweisung 4011833303868
MG400 Zerkleinerer Steba Gebrauchsanweisung 4011833303868
Multi-Zerkleinerer
MG 400
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
www.steba.com Brugsanvisning 26
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙ Die Messer sind sehr scharf. Bei Gebrauch oder Rei-
nigung den Messersatz oben am Griff entnehmen.
2
∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
3
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
Reinigung
∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
∙ Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙ Lebensmittelrückstände müssen aus hygienischen Gründen
entfernt werden.
∙ Den Deckel, Glasbehälter und Messerblock von Hand oder in
der Spülmaschine reinigen und abtrocknen.
∙ Vorsicht! Die Messer sind scharf!
∙ Den Motorblock mit einem feuchten Tuch reinigen.
4
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an
die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer-
den kann oder bei Berührung herunterfällt.
1. Bedienknöpfe
2. Motorteil
3. Deckel
4. Messersatz
5. Schlagscheibe
6. Glasbehälter
7. Messerhalterung
8. Gummifüße
9. Frischedeckel
5
Bedienung
∙ Während des Zusammenbaus das Gerät noch nicht anschließen!
∙ Das Gerät ist nicht zur Verarbeitung von harten oder tiefgefrorenen Lebensmitteln
geeignet.
∙ Legen Sie den Kunststoffdeckel auf und anschließend das Motorteil. Wählen Sie
die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.
∙ Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät öffnen.
6
Zum Schutz des Motors:
∙ Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel
∙ Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 bis 20 Sekunden laufen.
∙ Lassen Sie zwischen den Arbeitsgängen eine kurze Pause von ca. 20 Sekunden.
∙ Wird der Motor überlastet, löst der Motorschutz aus. Warten Sie ca. 30 Minuten
und starten Sie das Gerät erneut.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
7
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙ The blades are very sharp! When using or cleaning,
remove the blade set with the handle.
9
∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙ The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mould formation.
Cleaning
∙ Attention! Pull the plug before cleaning.
∙ Never immerse the unit into water.
∙ Food residues must be removed for reasons of hygiene.
∙ The lid, glass jar and blades can be cleaned by hand or in the
dish-washer. Leave to dry.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is
important that no inflammable items are near to the device. Do
not place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.
10
1. Function buttons
2. Motor part
3. Lid
4. Blades
5. Whisk
6. Glass jar
7. Holder for blades
8. Rubber feet
9. Freshness lid
11
Usage
∙ Do not connect the device during assembly!
∙ The device is not suitable for processing hard or frozen foods.
∙ Put the blade set on the blade holder and fill in the food.
∙ Place the lid and the motor part on top of it. Choose the desired speed level.
∙ Disconnect the device before opening it.
12
Protecting the motor:
∙ Do not operate the device without food
∙ Do not let the device run for more than 15 to 20 seconds.
∙ Leave a short break of approx. 20 seconds between the work steps.
∙ If the motor is overloaded, the motor protection trips. Wait about 30 minutes and
restart the device.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
13
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
∙ Les couteaux sont très tranchants ! Utilisez la poi-
gnée pour retirer les couteaux pour utilisation ou
nettoyage.
14
∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble d’alimentation.
∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode d‘emploi.
∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode d‘emploi.
15
∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement.
∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou-
jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.
Nettoyage
∙ Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙ Les résidus des aliments doivent être éliminés pour des raisons
d’hygiène.
∙ Nettoyez le couvercle, le récipient en verre et les couteaux à la
main ou dans le lave-vaisselle et séchez-le.
16
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré-
sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il
ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas
lorsque vous le touchez.
1. Boutons de commande
2. Partie moteur
3. Couvercle
4. Couteaux
5. Fouet
6. Récipient en verre
7. Porte-couteau
8. Pieds en caoutchouc
9. Couvercle à fraîcheur
17
Usage
∙ Ne connectez pas l’appareil pendant le montage !
∙ L’appareil n’est pas adapté au traitement d’aliments durs ou surgelés.
18
Pour protéger le moteur :
∙ N’utilisez pas l’appareil sans nourriture
∙ Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 15 à 20 secondes.
∙ Laissez une courte pause d’environ 20 secondes entre les étapes de travail.
∙ Si le moteur est surchargé, la protection moteur se déclenche. Attendez environ
30 minutes et redémarrez l’appareil.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
19
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen).
Veiligheidsinformatie
∙ De messen zijn erg scherp! Wanneer u deze gebru-
ikt of schoonmaakt, verwijder de messen met de
handgreep.
20
∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
∙ Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
∙ Dompel het apparaat nooit in water.
∙ Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
21
∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat
deze drogen.
∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
∙ Hetapparaatmoetaltijdwordenlosgekoppeldvandestroom-
voorzieningalshetnietondertoezichtstaatenvoormontage,
demontage of reiniging.
∙ Hygiëne: Maak altijd het apparaat schoon om bacteriën en
schimmelvorming te voorkomen.
Schoonmaken
∙ Let op! Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het
schoonmaken.
∙ Dompel het apparaat nooit in water.
∙ Voedselresten moeten om hygiënische redenen worden ver-
wijderd.
∙ Het deksel, glazen kom en messen kunnen met de hand of in de
vaatwasser worden gereinigd. Laat drogen.
22
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-
beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Plaats het apparaat niet op de rand
van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan wor-
den aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
1. Functieknoppen
2. Motordeel
3. Deksel
4. Messen
5. Klop
6. Glazen kan
7. Messenhouder
8. Rubberen voeten
9. Vers-deksel
23
Gebruik
∙ Sluit het apparaat tijdens de montage niet aan.
∙ Het apparaat is niet geschikt voor het verwerken van harde of diepvriespro-
ducten.
24
Bescherming van de motor
∙ Gebruik het apparaat niet zonder voedsel.
∙ Laat het apparaat niet langer dan 15 tot 20 seconden draaien.
∙ Zorg voor een korte pauze van ca. 20 seconden tussen de werkstappen.
∙ Als de motor overbelast is, wordt de motorbeveiliging geactiveerd. Wacht onge-
veer 30 minuten en start het apparaat opnieuw op.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
25
Generelt
Dette apparat er kun egnet til privat brug i husholdning og in-
dendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhygge-
ligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsan-
visningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold
sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar
for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af
sikkerhedsinstruktionerne.
Fjern al plastik m.m. og alle klistermærker. Vask grundigt alle
dele (se rengøring)
Sikkerhedsinstruktioner
∙ Knivende er meget skarpe! Ved rengøring efter
brug, løftes knivene af ved brug af håndtaget.
26
∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat
fjernstyringssystem!
∙ Hold altid øje med apparatet når det er i brug.
∙ Opbevar ikke apparatet udenfor eller i et fugtigt rum.
∙ Nedsænk aldrig apparatet i vand!
∙ Benyt aldrig apparatet ved fejlfunktioner, f.eks. når apparatet
er blevet tabt eller beskadiget på anden vis.
∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol-
delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
∙ For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
apparatet kun udføres af et serviceværksted. Der må kun an-
vendes originale reservedele.
∙ Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru-
germanualen.
∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af:
o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil-
jøer
o bed and breakfast miljøer
∙ Inden første anvendelse: Alle dele rengøres grundigt og
tørres derefter.
27
∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud.
∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
Hygiejne: Grundet bakterier og mug, er det vigtigt, at appara-
tet altid rengøres!
Rengøring
∙ OBS! Træk stikket fra maskinen før rengøring.
∙ Nedsænk adrig apparatet i vand
∙ Madrester skal fjernes, af hensyn til hygiejne.
∙ Låget, glas beholderen og knivene, kan rengøres i hånden eller
opvaskeren. Kan stilles til tørring.
Arbejdsplads
Vigtigt: Dette apparat må aldrig stå på eller ved siden af en varm
overflade, fx på kogefladen på et elkomfur, men kun på et jævnt
og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Appara-
tet må ikke placeres ved bordkanten. Der er fare for at børn kan
komme til det og at det kan vælte ned fra bordet.
28
1. Funkions knapper
2. Motor del
3. Låg
4. Knive
5. Pisker
6. Glasbeholder
7. Holder til knivene
8. Gummifødder
9. Friskhedslåget
29
Brug
∙ Tænd ikke enheden under samling!
∙ Enheden kan bruges til hårde eller frosne madvare.
30
Beskyttelse af motoren:
∙ Kør ikke enheden uden madvare i.
∙ Brug ikke enheden I mere end 15 til 20 sekunder af gangen.
∙ Tage ca. 20 sek. Pause mellem brug.
∙ Hvis motoren er overbelastet starter motor beskytteren. Vent cirka 30 min og ge-
nstart enheden.
Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.
Emballage:
∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder
Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap-
paratet skal pakkes ind til transport.
Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa-
ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.
31
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13935 Stand 04/2021