„Diskussion:Asterix“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 131.220.75.113 in Abschnitt Austerlix leider unübersetzbar
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 32: Zeile 32:
== Austerlix leider unübersetzbar ==
== Austerlix leider unübersetzbar ==


Bei der durch einen nicht besonders lustigen Reim verdeutschten Aussage über Austerlix handelt es sich um ein wunderbares aber leider nicht übersetzbares Wortspiel. Austerlix hat verschlafen und kommt deshalb zu spät auf das Schlachtfeld. Ocaterinetabelatchitchix (= Osolemirnix) erklärt den Gästen vom Kontinent daraufhin "le sommeil d'Austerlix" sei bei den Korsen berühmt. Aus "soleil" (Sonne) wird "sommeil" (Schlaf).
Bei der durch einen nicht besonders lustigen Reim verdeutschten Aussage über Austerlix handelt es sich um ein wunderbares aber leider nicht übersetzbares Wortspiel. Austerlix hat verschlafen und kommt deshalb zu spät auf das Schlachtfeld. Ocaterinetabelatchitchix (= Osolemirnix) erklärt den Gästen vom Kontinent daraufhin "le sommeil d'Austerlix" sei bei den Korsen berühmt. Aus "soleil" (Sonne) wird "sommeil" (Schlaf).--[[Spezial:Beiträge/131.220.75.113|131.220.75.113]] 10:55, 29. Okt. 2014 (CET)

Version vom 29. Oktober 2014, 10:55 Uhr

Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Asterix“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Filmografie

Gibt es Links oder Hinweise auf die Soundtracks, deren Titel und Interpreten ? (Ich glaube da Elemente bekannte Judas Priest Songs herauszuhören ;) (nicht signierter Beitrag von 129.132.157.229 (Diskussion) 15:29, 4. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Metafiktion

Sollte der Begriff hier nicht fallen? Anspielungen auf Personen oder Geschenisse der heutigen Zeit sollen doch genau das suggerieren, oder nicht? --Schwatzwutz !?! 17:34, 15. Jan. 2013 (CET)Beantworten

"Schauplatz"-Unfug

Die Angaben im Abschnitt "Schauplatz", welches Dorf denn nun das "wirkliche" sei, sind schlicht absoluter Schwachsinn. Einigen scheint tatsächlich nicht klar zu sein, dass Asterix FIKTION ist! D.h. wenn der Erschaffer dieser Fiktion keinen realen Ort im Sinn hatte, DANN GIBT ES KEINEN REALEN ORT! Also bitte diesen Fan(=Fanatiker)-Müll entsorgen. --92.73.24.139 00:01, 13. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Also, ich war gerade in der Bretage im Urlaub, und wenn man Asterix Fan ist, und die einzelnen Steine dort sieht, wird man schon neugierig -- das ist nicht "schwachsinnig" eventuell unsinnig. Ich hätte schon gedacht, das die Bretonen dort eine "Point of Interest" erstellt hätten, wo man ein Photo am Hinkelstein machen könnte.

--Ersteinmal (Diskussion) 18:20, 25. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Namensendungen der Goten

im Bd. 10 "Asterix als Legionär" tragen zwei Goten, die sich als Freiwillige zur Römischen Armee melden, die Namen "Kriegmichnich" und "Verkrümeldich". Da die Namen bedeutender Goten wie Alarich, Ermanarich oder Theoderich ebenfalls auf -ich (bzw. -rich) endeten, ist die Endung -ich sicher kein Zufall und sollte vermerkt werden. (nicht signierter Beitrag von 92.231.108.205 (Diskussion) 01:45, 31. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Zeitpunkt der Handlung

In der Einleitung heißt es seit einer kürzlichen Änderung: "Die Geschichten spielen laut der Einleitung im Jahr 50 v. Chr. in Gallien, dem heutigen Frankreich, tatsächlich aber etliche Jahre später, wie man aus Anspielungen an die Schlachten von Gergovia und Alesia schließen kann."

Der hier (von mir) kursiv markierte Zusatz ist aber eigentlich sinnlos, da es keinen "tatsächlichen" Handlungszeitpunkt gibt. Dies wird schon daran deutlich, dass alle Abenteuer laut Einleitung im selben Jahr spielen, was in "Wirklichkeit" natürlich nicht sein kann. Die Jahresangabe ist wohl eher symbolisch zu verstehen im Sinne von "irgendwann nach der Schlacht um Alesia (52 v. Chr.)", mit der die römische Eroberung Galliens -- eigentlich -- abgeschlossen war. Aus diesem Grund habe ich den Zusatz wieder entfernt. --reenpier (Diskussion) 16:12, 17. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Austerlix leider unübersetzbar

Bei der durch einen nicht besonders lustigen Reim verdeutschten Aussage über Austerlix handelt es sich um ein wunderbares aber leider nicht übersetzbares Wortspiel. Austerlix hat verschlafen und kommt deshalb zu spät auf das Schlachtfeld. Ocaterinetabelatchitchix (= Osolemirnix) erklärt den Gästen vom Kontinent daraufhin "le sommeil d'Austerlix" sei bei den Korsen berühmt. Aus "soleil" (Sonne) wird "sommeil" (Schlaf).--131.220.75.113 10:55, 29. Okt. 2014 (CET)Beantworten