„Khmer-Schrift“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
→Vergleich zwischen Thai und Khmer Schrift: Belege fehlen |
|||
Zeile 775: | Zeile 775: | ||
== Vergleich zwischen Thai und Khmer Schrift == |
== Vergleich zwischen Thai und Khmer Schrift == |
||
{{Belege fehlen|2=Dieser Abschnitt}} |
|||
Obwohl Thai und Khmer zwei verschiedenen Sprachfamilien entstammen nutzen beide Sprachen einen gemeinsamen Wortschatz aus dem Sanskrit. Da die Thai Schrift auf der Khmer Schrift basiert fallen die Gemeinsamkeiten auf. Man beachte besonders die Position der Vokalzeichen wie in ('''{{lang|kh|ជីវិត}}''', '''{{lang|th|ชีวิต}}''' chiwit). Auffallend ist auch das die Vokalzeichen zu 90 % in beiden Sprachen gleich sind, und gleich verwendet werden. Auffallend ist z. B. die Verwendung des Vokals ''E''. In beiden Fällen wird er vor den Konsonanten geschrieben ('''{{lang|kh|លេង}}''' , '''{{lang|th|เล่น}}''' len). Im Gegensatz zu Khmer enthält das Thaiwort ein Tonzeichen. |
Obwohl Thai und Khmer zwei verschiedenen Sprachfamilien entstammen nutzen beide Sprachen einen gemeinsamen Wortschatz aus dem Sanskrit. Da die Thai Schrift auf der Khmer Schrift basiert fallen die Gemeinsamkeiten auf. Man beachte besonders die Position der Vokalzeichen wie in ('''{{lang|kh|ជីវិត}}''', '''{{lang|th|ชีวิต}}''' chiwit). Auffallend ist auch das die Vokalzeichen zu 90 % in beiden Sprachen gleich sind, und gleich verwendet werden. Auffallend ist z. B. die Verwendung des Vokals ''E''. In beiden Fällen wird er vor den Konsonanten geschrieben ('''{{lang|kh|លេង}}''' , '''{{lang|th|เล่น}}''' len). Im Gegensatz zu Khmer enthält das Thaiwort ein Tonzeichen. |
||
Version vom 9. Oktober 2023, 16:33 Uhr
Falls im Folgenden Zeichen nicht korrekt dargestellt werden, liegt das am Zeichensatz, siehe den Abschnitt Khmer in Unicode und Hilfe bei Darstellungsproblemen. |
Khmer-Schrift | ||
---|---|---|
Schrifttyp | Abugida | |
Sprachen | Khmer-Sprache | |
Entstehung | 6. Jahrhundert | |
Verwendungszeit | seit dem 7. Jahrhundert | |
Verwendet in | Kambodscha, Vietnam, Thailand | |
Offiziell in | Kambodscha | |
Abstammung | Brahmi-Schrift → Grantha-Schrift → Khmer-Schrift | |
Abgeleitete | Thailändische Schrift Laotische Schrift | |
Verwandte | Mon-Schrift Kawi-Schrift | |
Unicodeblock | U+1780 bis U+17FF | |
ISO 15924 | Khmr | |
Der Landesname „Kambodscha“ (srok kmae) in Khmer-Schrift
|
២០១៦
|
(2016 als khmerische Zahl) |
Die Khmer-Schrift (អក្សរខ្មែរ Âksâr Khmêr; auch kambodschanische Schrift) ist eine von den indischen Schriften abgeleitete Schrift, in der die Khmer-Sprache, die Sprache des kambodschanischen Staatsvolkes der Khmer geschrieben wird. Die frühesten Schriftdokumente stammen aus dem 6. bis 7. Jahrhundert n. Chr. Die Schrift benutzt 33 Konsonanten, 24 Vokale und 14 Initialvokale, also insgesamt 71 verschiedene Buchstaben.
Konsonanten
Das Khmer-Alphabet hat 35 Konsonantenbuchstaben, wovon zwei nicht mehr verwendet werden (hier in rot). Für Abfolgen mehrerer Konsonanten werden spezielle Formen der Konsonantenbuchstaben verwendet, die cheung âksâr (ជើង អ័ក្សរ, „Buchstabenfüße“). Diese nachgestellten Formen stehen unter dem ersten Konsonanten. Alle Konsonanten bis auf lâ ឡ haben solche Formen.
Die Konsonantenbuchstaben werden in eine â-Gruppe und eine ô-Gruppe eingeteilt, je nachdem, mit welchem Vokal der Buchstabe ausgesprochen wird. Diese beiden Gruppen wirken sich auf die Aussprache der Vokalzeichen aus und machen es so möglich, die vielen Vokale und Diphthonge des Khmer mit dem vorhandenen Zeichenvorrat zu schreiben. Da in Thailand Khmer eine verbreitete Sprache ist, die korrespondierenden Thai Konsonanten zur Info (Siehe auch Khom-Thai-Schrift).
Gruppe | Anfang | nachgestellt | Name | Aussprache | Sanskrit-Entsprechung | Unicode-Name | Thai | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vor Vokal | erster von mehreren Konsonanten | Silbenende | |||||||
Velare | ក | ◌្ក | kâ | k | k | k | k | KHMER LETTER KA | ก |
ខ | ◌្ខ | khâ | kh | k | k | kh | KHMER LETTER KHA | ข | |
គ | ◌្គ | kô | k | k | k | g | KHMER LETTER KO | ค | |
ឃ | ◌្ឃ | khô | kh | k | k | gh | KHMER LETTER KHO | ฆ | |
ង | ◌្ង | ngô | ŋ | - | ŋ | ṅ | KHMER LETTER NGO | ง | |
Palatale | ច | ◌្ច | châ | c | c | c | c | KHMER LETTER CA | จ |
ឆ | ◌្ឆ | chhâ | c | c | - | ch | KHMER LETTER CHA | ฉ | |
ជ | ◌្ជ | chô | c | c | c | j | KHMER LETTER CO | ช | |
ឈ | ◌្ឈ | chhô | ch | c | - | jh | KHMER LETTER CHO | ฌ | |
៣ | ◌្ញ (ញ្ញ) | nhô | ɲ | - | ɲ | ñ | KHMER LETTER NYO | ญ | |
„Retroflexe“ | ដ | ◌្ញ | dâ | ɗ | ɗ | t | ṭ | KHMER LETTER DA | ฎ |
ឋ | ◌្ឋ | thâ | th | t | t | ṭh | KHMER LETTER TTHA | ฐ | |
ឌ | ◌្ឌ | dô | d | - | t | ḍ | KHMER LETTER DO | ฑ | |
ឍ | ◌្ឍ | thô | th | - | t | ḍh | KHMER LETTER TTHO | ฒ | |
ណ | ◌្ណ | nâ | n | n | n | ṇ | KHMER LETTER NNO | ณ | |
Dentale | ត | ◌្ត | tâ | t | t | t | t | KHMER LETTER TA | ต |
ថ | ◌្ថ | thâ | th | t | t | th | KHMER LETTER THA | ถ | |
ទ | ◌្ទ | tô | t | t | t | d | KHMER LETTER TO | ท | |
ធ | ◌្ធ | thô | th | t | t | dh | KHMER LETTER THO | ธ | |
ន | ◌្ន | nô | n | - | n | n | KHMER LETTER NO | น | |
Labiale | ប | ◌្ប | bâ | b | p | p | p | KHMER LETTER BA | บ |
ផ | ◌្ផ | phâ | ph | p | p | ph | KHMER LETTER PHA | ผ | |
ព | ◌្ព | pô | p | p | p | b | KHMER LETTER PO | พ | |
ភ | ◌្ភ | phô | ph | p | p | bh | KHMER LETTER PHO | ภ | |
ម | ◌្ម | mô | m | m | m | m | KHMER LETTER MO | ม | |
weitere | យ | ◌្យ | yô | j | - | j | y | KHMER LETTER YO | ย |
រ | ្រ◌ | rô | ɽ | - | (ɽ) | r | KHMER LETTER RO | ร | |
ល | ◌្ល | lô | l | l | l | l | KHMER LETTER LO | ล | |
វ | ◌្វ | vô | v | - | v | v | KHMER LETTER VO | ว | |
ឝ | ◌្ឝ | shâ | seit der Mitte des 17. Jhs. nicht mehr in Gebrauch | ś | KHMER LETTER SHA | ||||
ឞ | ◌្ឞ | ssâ | seit der Mitte des 17. Jhs. nicht mehr in Gebrauch | ṣ | KHMER LETTER SSO | ||||
ស | ◌្ស | sâ | s | s | h | s | KHMER LETTER SA | ส | |
ហ | ◌្ហ | hâ | h | (h) | - | h | KHMER LETTER HA | ห | |
ឡ | – | lâ | l | - | - | l | KHMER LETTER LA | ฬ | |
អ | ◌្អ | ’â | ʔ | ʔ | - | — | KHMER LETTER QA | อ |
Die in der Tabelle als „Retroflexe“ bezeichneten Konsonanten werden im heutigen Kambodschanisch als Dentale ausgesprochen[1].
Schreibweisen von Konsonanten in Fremdwörtern
Konsonanten, die nur in vor kurzem aus westlichen Sprachen entlehnten Fremdwörtern vorkommen, werden durch besondere Zeichenkombinationen dargestellt.
Konsonant | Transkription |
---|---|
ហ្គ | gâ |
ហ៊្គ | gô |
ហ្វ | fâ (wâ) |
ហ៊្វ | fô (wô) |
ហ្ស | žâ |
ហ៊្ស | žô |
Vokale
Das Khmer-Alphabet hat 23 diakritische Vokalzeichen (Khmer ស្រៈនិស្ស័យ srăk nissăy oder Khmer ស្រៈផ្សំ srăk phsâm, „abhängige Vokale“), die mit Konsonanten verbunden werden können. Die Aussprache der Vokalzeichen hängt davon ab, ob sie mit einem Konsonanten der â-Gruppe oder mit einem der ô-Gruppe verbunden werden.
Außerdem gibt es Vokalbuchstaben (Khmer ស្រៈពេញតួ srăk penhtuŏ, „unabhängige Vokale“), die ohne einen vorangestellten Konsonanten geschrieben werden können.
Abhängige Vokale
Buchstabe | Transkription | Aussprache[1][2] | Unicode-Name | ||
â-Gruppe | ô-Gruppe | â-Gruppe | ô-Gruppe | ||
◌ា | a | éa | aː | iːə | KHMER VOWEL SIGN AA |
◌ិ | ĕ | ĭ | e | i | KHMER VOWEL SIGN I |
◌ី | ei | i | əj | iː | KHMER VOWEL SIGN II |
◌ឹ | ŏe | ə | ɨ | KHMER VOWEL SIGN Y | |
◌ឺ | œ | əːɨ | ɨː | KHMER VOWEL SIGN YY | |
◌ុ | ŏ | ŭ | o | u | KHMER VOWEL SIGN U |
◌ូ | o | u | oːu | uː | KHMER VOWEL SIGN UU |
◌ួ | uŏ | uːə | KHMER VOWEL SIGN UA | ||
ើ | aeu | eu | aːə | əː | KHMER VOWEL SIGN OE |
ឿ | eua | ɨːə | KHMER VOWEL SIGN YA | ||
ៀ | iĕ | iːə | KHMER VOWEL SIGN IE | ||
េ◌ | é | eːi | eː | KHMER VOWEL SIGN E | |
ែ◌ | ê | aːe | eː | KHMER VOWEL SIGN AE | |
ៃ◌ | ai | ey | aj | ɨj | KHMER VOWEL SIGN AI |
ោ | aô | oŭ | aːo | oː | KHMER VOWEL SIGN OO |
ៅ | au | ŏu | aw | ɨw | KHMER VOWEL SIGN AU |
◌ុំ | om | ŭm | om | um | KHMER VOWEL SIGN U + KHMER SIGN NIKAHIT |
◌ំ | âm | um | ɑm | um | KHMER SIGN NIKAHIT |
◌ាំ | ăm | ŏâm | am | oəm | KHMER VOWEL SIGN AA + KHMER SIGN NIKAHIT |
◌ះ | ăh | eăh | ah | eəh | KHMER SIGN REAHMUK |
◌ុះ | ŏh | ŭh | oh | uh | KHMER VOWEL SIGN U + KHMER SIGN REAHMUK |
េ◌ះ | éh | eh | ih | KHMER VOWEL SIGN E + KHMER SIGN REAHMUK | |
ោះ | aôh | ŏăh | ɑh | uəh | KHMER VOWEL SIGN OO + KHMER SIGN REAHMUK |
Unabhängige Vokale
Vokal | Entsprechung | Transkription | Unicode-Name |
---|---|---|---|
ឥ | អិ | ĕ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QI |
ឦ | អី | ei | KHMER INDEPENDENT VOWEL QII |
ឧ | អុ | ŏ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QU |
ឨ | អ៊ុ | ŭ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUK |
ឪ | អូវ | ov | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUUV |
ឩ | អូ | o | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU |
ឯ | អេ, អែ | é, ê | KHMER INDEPENDENT VOWEL QE |
ឰ | អៃ | ai | KHMER INDEPENDENT VOWEL QAI |
ឱ / ឲ | អោ | oŭ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QOO |
ឳ | អៅ | au | KHMER INDEPENDENT VOWEL QAU |
Besondere Vokalzeichen
Vokal | Entsprechung | Transkription | Unicode-Name |
---|---|---|---|
ឫ | រឹ | rŏe | KHMER INDEPENDENT VOWEL RY |
ឬ | រឺ | rœ | KHMER INDEPENDENT VOWEL RYY |
ឭ | លឹ | lŏe | KHMER INDEPENDENT VOWEL LY |
ឮ | លឺ | lœ | KHMER INDEPENDENT VOWEL LYY |
Ziffern
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zeichen | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ១០ |
Name | Sohn | Muay | Pi | Bei | Buan | Pram | Pram-muy | Pram-pi | Pram-bei | Pram-buan | Dob |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | … | |
Zeichen | ១១ | ១២ | ១៣ | ១៤ | ១៥ | ១៦ | ១៧ | ១៨ | ១៩ | ២០ | … |
Name | Dob-Muay | Dob-Pi | Dob-Bei | Dob-Buan | Dob-Pram | Dob-Pram-Muy | Dob-Pram-Pi | Dob-Pram-Bei | Dob-Pram-Buan | Mepey | … |
Khmer in Unicode
ÂkkhârâKrôm Khémâra Phéasa អក្ខរក្រមខេមរភាសា – Alphabet der Khmer-Sprache
Der Unicodeblock Khmer liegt bei U+1780 … U+17FF. Außerdem gibt es einen Unicodeblock Khmer-Symbole für den kambodschanischen Mondkalender in U+19E0 … U+19FF.
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
1780 | ក | ខ | គ | ឃ | ង | ច | ឆ | ជ | ឈ | ញ | ដ | ឋ | ឌ | ឍ | ណ | ត |
1790 | ថ | ទ | ធ | ន | ប | ផ | ព | ភ | ម | យ | រ | ល | វ | ឝ | ឞ | ស |
17A0 | ហ | ឡ | អ | ឣ | ឤ | ឥ | ឦ | ឧ | ឨ | ឩ | ឪ | ឫ | ឬ | ឭ | ឮ | ឯ |
17B0 | ឰ | ឱ | ឲ | ឳ | ឴ | ឵ | ា | ិ | ី | ឹ | ឺ | ុ | ូ | ួ | ើ | ឿ |
17C0 | ៀ | េ | ែ | ៃ | ោ | ៅ | ំ | ះ | ៈ | ៉ | ៊ | ់ | ៌ | ៍ | ៎ | ៏ |
17D0 | ័ | ៑ | ្ | ៓ | ។ | ៕ | ៖ | ៗ | ៘ | ៙ | ៚ | ៛ | ៜ | ៝ | ||
17E0 | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ||||||
17F0 | ៰ | ៱ | ៲ | ៳ | ៴ | ៵ | ៶ | ៷ | ៸ | ៹ |
Code2000 ist eine Unicode-Schriftart, die Khmer-Zeichen beinhaltet.
Vergleich zwischen Thai und Khmer Schrift
Obwohl Thai und Khmer zwei verschiedenen Sprachfamilien entstammen nutzen beide Sprachen einen gemeinsamen Wortschatz aus dem Sanskrit. Da die Thai Schrift auf der Khmer Schrift basiert fallen die Gemeinsamkeiten auf. Man beachte besonders die Position der Vokalzeichen wie in (ជីវិត, ชีวิต chiwit). Auffallend ist auch das die Vokalzeichen zu 90 % in beiden Sprachen gleich sind, und gleich verwendet werden. Auffallend ist z. B. die Verwendung des Vokals E. In beiden Fällen wird er vor den Konsonanten geschrieben (លេង , เล่น len). Im Gegensatz zu Khmer enthält das Thaiwort ein Tonzeichen.
Khmer | Khmer Aussprache | Thai | Thai Aussprache | Deutsch |
---|---|---|---|---|
អាហារ | aahaan | อาหาร | aahaan | Essen |
អាន | aan | อ่าน | aan | lesen |
ជីវិត | chiwit | ชีวิต | chiwit | Leben |
ដើរ | dön | เดิน | dön | laufen |
គិត | kit | คิด | kit | denken |
គ្រូ | kruu | ครู | kruu | Lehrer |
លេង | len | เล่น | len | spielen |
ភាសា | pheasaea | ภาษา | paasaa | Sprache |
ប្រទេស | prɑteih | ประเทศ | pbratet | Land |
Weblinks
- Kambodschanische Nationalhymne in Khmer-Schrift
- Unicode-Tabelle aller Khmer-Schriftzeichen (PDF; 120 kB)