„Interlinearübersetzung“ – Versionsunterschied
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Redundanzbaustein |
Weiterleitung zu "Interlinearversion" |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
⚫ | |||
{{Redundanztext |
|||
|3=Interlinearübersetzung |
|||
|4=Interlinearversion |
|||
|12=t|2=Februar 2012|1=[[Benutzer:Margit Brause|Margit Brause]] 10:50, 3. Feb. 2012 (CET)}} |
|||
[[Bild:Toussaint-Langenscheidt Spanisch 7.13.png|thumb|Interlinearübersetzung Spanisch-Deutsch ([[Methode Toussaint-Langenscheidt]])]] |
|||
Eine '''Interlinearübersetzung''' (von [[Latein|lat.]] ''inter linea'', zwischen den Linien) ist eine Übersetzung (oft bei [[Bibelübersetzung]]en), bei welcher der Ausgangstext Wort-für-Wort bzw. der Reihe nach übersetzt wird. In Druckausgaben stehen unter den Worten des Originaltextes (interlinear) die Entsprechungen der Zielsprache. |
|||
Eine Interlinearübersetzung ist bezüglich des Satzbaues notwendigerweise ''[[Bibelübersetzung#Strukturtreu .E2.80.93 der ausgangstextorientierte Ansatz|strukturtreu]]''. Vom Satzbau abgesehen kann sie auch ''sinntreu'' oder ''wirkungstreu'' sein. |
|||
Die wichtigste griechische Textausgabe des [[Neues Testament|Neuen Testaments]], der [[Novum Testamentum Graece|Nestle-Aland]]-Text, ist seit [[1986]] auch mit einer deutschen Interlinearübersetzung erhältlich. |
|||
== Literatur == |
|||
* Das Alte Testament, Interlinearübersetzung, Hebräisch/Griechisch-Deutsch, Stuttgart, 5. Bde., 1993-2003, übersetzt von Rita Maria Steurer |
|||
* Das Neue Testament, Interlinearübersetzung, Griechisch-Deutsch, Hänssler-Verlag, Stuttgart, 2. Auflage 1995, übersetzt von Ernst Dietzfelbinger |
|||
== Siehe auch == |
|||
⚫ | |||
== Weblinks == |
|||
* [http://www.scripture4all.org/ Online-Interlinearübersetzungen des Alten und des Neuen Testaments (hebr.-engl. bzw. griech.-engl.)] |
|||
* [http://www.2jesus.de/online-bibel/interlinear/matthaeus-1.html Interlinearübersetzung (Neues Testament, Griechisch-Deutsch)] |
|||
{{SORTIERUNG:Interlinearubersetzung}} |
|||
[[Kategorie:Übersetzung]] |
|||
[[Kategorie:Bibelübersetzung]] |
|||
[[ar:ترجمة بين سطور]] |
|||
[[en:Interlinear gloss]] |
|||
[[pl:Tłumaczenia interlinearne]] |
|||
[[ru:Глоссирование]] |
|||
[[simple:Interlinear text]] |
Aktuelle Version vom 6. Februar 2012, 11:50 Uhr
Weiterleitung nach: