Lian Nain

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. August 2013 um 08:25 Uhr durch J. Patrick Fischer (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Lian Nain (Lia Na'ain, Lia Na'in, Na'Lia, Nai'lia) ist eine traditionelle Autoritätsperson in Osttimor. Anhand von traditionellen Regeln und Verhaltensnormen vermittelt er bei Konflikten innerhalb der Gemeinschaft.[1]

Hintergrund

Der Lian Nain entscheidet auch über Krieg oder Frieden und ist im Allgemeinen nicht dem Liurai, dem Kleinkönig der Region, unterstellt. Er ist der Sprecher des Stammes und des Heiligen Hauses. Er muss gerecht und unabhängig entscheiden, sonst droht ihm, dem Aberglauben nach, der Tod.[2]

Der Lian Nain ist mit der Geschichte der Region bewandert und mit den Ahnen vertraut, die im traditionellen Glauben auf Timor eine große Rolle spielen. Auch die Verwandtschaftsverhältnisse müssen ihnen vertraut sein, da dies eine Rolle bei der Begleichung eines Schadens durch Straftaten spielt. Aber auch die Festlegung der Waren, die bei einer Hochzeit ausgetauscht werden, fällt unter die Aufgaben des Lian Nain. In der Regel stammen die Lian Nain aus bestimmten Familien, teils den Adelshäusern.[3] Der Lian Nain wird nicht gewählt, sondern durch das „Heilige Haus“ (Uma Lisan) ernannt, wenn der gegenwärtige Lian Nain ein Zeichen erkennt, dass ein neuer Lian Nain geboren wurde. Nach der offiziellen Amtseinführung muss das Kind oder der Jugendliche Betelnüsse kauen, die ihm vom alten Lian Nain gegeben werden. Wenn in diesem Zeitpunkt keine Eidechse Laute von sich gibt und keiner niest, ist es das Zeichen, dass die Seelen der Ahnen den neuen Lian Nain anerkennen.[2]

Im Konfliktfall obliegt es zunächst dem Familienoberhaupt eine Lösung zu finden. Scheitert er, ist es die Aufgabe des Gemeinschaftsoberhaupts (Chefe de Aldeia) und dann des Dorfoberhaupts (Chefe de Suco) den Streit zu schlichten. Oberster Richter ist schließlich der Liurai. Erst wenn er keinen Frieden stiften kann, dient der Lian Nain als eine Art Berufungsinstanz. In einigen Gemeinschaften muss aber die Entscheidung des Lian Nain vom Liurai abgesegnet werden, bei anderen hat Ersterer das letzte Wort. In der heutigen Zeit kann es auch durchaus vorkommen, dass der Lian Nain die streitenden Parteien zu den Behörden schickt, um den Fall vor einem staatlichen Gericht entscheiden zu lassen. Andersherum nutzte man von staatlicher Seite aus nach der Befreiung von der indonesischen Besatzung (1975–1999) auch das traditionelle Verfahren Nahe biti, um das zerrissene Land wieder zu befrieden.[2] Zudem leidet das Justizsystem immer noch an einem Mangel an Richtern und Anwälten, so dass nicht alle Fälle von staatlichen Gerichten behandelt werden können.

Der Lian Nain hat auch in der Moderne eine wichtige Rolle. So ist der Lian Nain aufgrund seines Amts Mitglied des Suco-Rates, des Rates der kleinsten Verwaltungseinheit Osttimors.[4]

Da die timoresischen Völker ursprünglich keine Schrift kannten, existiert eine reiche Tradition an mündlichen Überlieferungen. Der Lian Nain, als Bewahrer der Legenden des Clans kann diese stundenlang in wiederkehrenden Reimen und Alliterationen rezitieren. Meistens werden Verse aus zwei Zeilen verwendet, bei denen jede Zeile aus zwei Sätzen bestand. Der erste Satz der zweiten Zeile wiederholt dabei in anderen Wörtern den Inhalt des letzten Satzes der ersten Zeile. Die Sprache ist reich an Metaphern und Symbolen aus der animistischen Kultur Timors.[5]

Der Lian Nain bei den verschiedenen Ethnien Osttimors

Die aus dem Tetum stammende Bezeichnung bedeutet auf Deutsch Besitzer oder Herr der Worte.[1] Derselbe Name wird auch in Mambai verwendet. In Fataluku heißt er Nololonocaw.[6] In Makasae wird er ano soobo genannt, der „Mann der Stimme“ oder „derjenige, der spricht“. Auf Kemak heißt er gase ubun und in Bunak bei or himagomon. Die Baikeno aus Oecusse verwenden die Bezeichnung naizuf.[3]

Bei den Naueti im Osten des Distrikts Viqueque können auch Frauen Lian Nain werden. Hier werden sie Nain Feto (in etwa „Herrin“) genannt.[2]

In den meisten Gemeinden sind dem Lian Nain Helfer zur Seite gestellt, so bei den Bunak der gongiri oder datas gi matas und bei den Mambai der Morador. Er nimmt die Berichte über Straftaten oder Konflikte an und überbringt sie dem Lian Nain.[3]

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. a b Approaches to Domestic Violence against Women in Timor-Leste: A Review and Critique, Justice System Programme, UNDP Timor-Leste, January 2011 (englisch; PDF; 368 kB)
  2. a b c d “The Timorese are the ones who will choose whether or not they want to use Traditional Justice” aus SCIT Info: UNMIT/Serious Crimes Investigation Team (SCIT) newsletter • issue 5•December 2009 (PDF; 321 kB)
  3. a b c Tanja Hohe and Rod Nixon: Reconciling Justice - ‘Traditional’ Law and State Judiciary in East Timor, Prepared for the United States Institute of Peace, January 2003
  4. Secretariado Técnico de Administração Eleitoral STAE: Eleições do Conselho de Suco 2004/2005 (portugiesisch)
  5. Cliff Morris: A Traveller's Dictionary in Tetun-English and English-Tetun, The people of East Timor
  6. Andrew McWilliam: Austronesians in linguistic disguise: Fataluku cultural fusion in East Timor (PDF; 171 kB)