zweisprachig: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K r2.7.2) (Bot: Ergänze: ko:zweisprachig |
|||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
[[en:zweisprachig]] |
[[en:zweisprachig]] |
||
[[io:zweisprachig]] |
[[io:zweisprachig]] |
||
[[ko:zweisprachig]] |
|||
[[pl:zweisprachig]] |
[[pl:zweisprachig]] |
||
[[zh:zweisprachig]] |
[[zh:zweisprachig]] |
Version vom 22. Dezember 2011, 00:42 Uhr
zweisprachig (Deutsch)
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
zweisprachig | —
|
—
|
Worttrennung:
- zwei·spra·chig, keine Steigerung
Aussprache:
- IPA: [ˈʦvaɪ̯ˌʃpʀaːχɪç]
- Hörbeispiele: — veraltete Vorlage
Bedeutungen:
- [1] zwei Sprachen beherrschend
- [2] in zwei Sprachen abgefasst
Herkunft:
- Zusammenbildung aus der Wortgruppe „zwei Sprachen“ mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ig
Synonyme:
- [1, 2] bilingual
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] „Im Rahmen einer Lizenziatsarbeit an der Universität Zürich untersuchte die Autorin die Entwicklung der Textkompetenz zweisprachiger Schülerinnen und Schüler der ersten sechs Schuljahre.“[1]
- [1] „Während der Großteil der ethnisch lettischen Bevölkerung zweisprachig Lettisch - Russisch war, lernten viele Zuwanderer aus anderen Teilen der Sowjetunion das Lettische nicht.“[2]
- [1] „Insgesamt ist die Jugend zwar nicht mehr so multilingual wie ihre Vorväter, aber viele sind doch wenigstens zweisprachig und natürlich lernen sie in zunehmendem Maße auch Englisch.“[3]
- [2] Bei der Erschließung alter Sprachen waren zweisprachige Texte oft sehr hilfreich.
Abgeleitete Begriffe:veraltete Vorlage
- [*] Zweisprachigkeit
Übersetzungen
veraltete Vorlage
- [1] Wikipedia-Artikel „zweisprachig“
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zweisprachig“
- [?] früher auch bei canoonet „zweisprachig“
- [2] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „zweisprachig“
Quellen:
- ↑ Eva Lauper: Argumentative Textkompetenz zweisprachiger Kinder. In: Sprachreport, Heft 4, 2010, S. 13-21, Zitat S. 13.
- ↑ Heiko F. Marten: Beobachtungen zur gesellschaftlichen Rolle der deutschen Sprache im heutigen Lettland. In: Sprachreport. Nummer Heft 3, 2010 , S. 9-17, Zitat S. 9f.
- ↑ Karola Klatt: „Wenn Sprachen sterben, geht Wissen über das Leben verloren“. In: Kulturaustausch. 61, Nummer Heft II + III, 2011 , S. 45-46, Zitat S. 46.