Content deleted Content added
Corrected "Hindu-Urdu" to "Hindustani" |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1:
{{distinguish|text=the [[Perfect (grammar)|perfect tense-aspect combination]]}}
{{Short description|Grammatical aspect
{{Refimprove|date=April 2010}}
The '''perfective aspect''' ([[list of glossing abbreviations|abbreviated]] {{sc|'''pfv'''}}), sometimes called the '''[[aorist]]ic aspect''',<ref>Bernard Comrie, 1976, ''Aspect'', p 12.</ref> is a [[grammatical aspect]] that describes an action viewed as a simple whole
The distinction between perfective and imperfective is more important in some languages than others. In [[Slavic languages]], it is central to the verb system. In other languages such as [[German language|German]], the same form such as
The perfective is often thought of as for events of short duration (e.g., "John killed the wasp"). However, this is not necessarily true—a perfective verb is equally right for a long-lasting event, provided that it is a complete whole; e.g.,
The perfective is also sometimes described as referring to a "completed" action, but it would be more accurate to say that it refers to an action or situation that is seen as a complete whole; e.g., the [[Russian language|Russian]] perfective future {{lang|ru|я убью тебя}} "I shall kill you" refers to an event that has not yet been completed.<ref>Comrie, ''Aspect'' (1976) p. 18.</ref>
Line 16:
[[English language|English]] has neither a simple perfective nor imperfective aspect; see [[imperfective]] for some basic English equivalents of this distinction.
When translating into English from a language that has these aspects, the translator sometimes uses separate English verbs. For example, in [[Spanish language|Spanish]], the imperfective
== Marking ==
Languages may mark perfective aspect with morphology, syntactic construction, lexemes/particles, or other means.
* Older [[Germanic languages]]: the aspect prefixes {{lang|ang|ge-}} (in [[Old English]]), {{lang|osx|gi-}} (in [[Old Saxon]] and [[Old High German]]), and {{lang|got|ga-}} (in [[Gothic language|Gothic]]) indicate perfective aspects of verbs.<ref>Todd B. Krause and Jonathan Slocum, "Gothic Online, Lesson 8."</ref>
* [[Thai language|Thai]]: the aspect marker
*[[Hindi]]: the perfective aspect is marked using the perfective aspect participle. The perfective participle is constructed as shown in the table below, the consonant {{lang|hi|-य्-}} ({{transl|hi|-y-}}) is added to the perfective suffix when the verb root ends in a vowel.<ref name=":1">{{Cite journal|last=VAN OLPHEN|first=HERMAN|date=1975|title=Aspect, Tense, and Mood in the Hindi Verb|url=http://www.jstor.org/stable/24651488|journal=Indo-Iranian Journal|volume=16|issue=4|pages=284–301|doi=10.1163/000000075791615397|issn=0019-7246|jstor=24651488|s2cid=161530848 }}</ref>
{| class="wikitable"
|+Perfective Participle in Hindi
! rowspan="2" |
! colspan="2" |verb root ending<br>in a consonant
! colspan="2" |verb root ending<br>in a vowel
|-
!
!
|-
| {{lang|hi| ा }} {{ns}} {{transl|hi|-ā}}
| {{lang|hi| ी }} {{ns}} {{transl|hi|-ī}}
| {{lang|hi| -या
| {{lang|hi| -यी
|-
| {{lang|hi| े }} {{ns}} {{transl|hi|-ē}}
| {{lang|hi| ीं
| {{lang|hi| -ये
|
|}
Line 61 ⟶ 58:
=== Hindustani ===
{{main|Hindi verbs#Copulas & Subaspects}}
[[
{| class="wikitable"
!
!colspan=4| Perfective Aspect <br> {{small|(infinitive forms)}}
|-
|{{lang|hi|honā}} <br> {{small|to happen}}
|{{lang|hi|huā honā}} <br> {{small|to have happened}}
|{{lang|hi|huā rêhnā}} <br> {{small|to have happened}}
|{{lang|hi|*huā jānā}} <br> {{small|x}}
|{{lang|hi|huā karnā}} <br> {{small|to happen}}
|-
|{{lang|hi|karnā}} <br> {{small|to do}}
|{{lang|hi|kiyā honā}} <br> {{small|to have done}}
|{{lang|hi|kiyā rêhnā}} <br> {{small|to have done}}
|{{lang|hi|kiyā jānā}} <br> {{small|to be done}}
|{{lang|hi|kiyā karnā}} <br> {{small|to do}}
|-
|{{lang|hi|marnā}} <br> {{small|to die}}
|{{lang|hi|marā honā}} <br> {{small|to have died}}
|{{lang|hi|marā rêhnā}} <br> {{small|to have died}}
|{{lang|hi|marā jānā}} <br> {{small|to die}}
|{{lang|hi|marā karnā}} <br> {{small|to die}}
|}
: <small><sup>'''''1'''''</sup> The auxiliary {{lang|hi|jānā}} (to go) can only be used with the perfective aspect participle if the verb is [[Transitive verb|transitive]], or intransitive but [[Volitional verbs|volitional]]. So, {{lang|hi|*huā jānā}} is not valid construction. {{lang|hi|marnā}} (to die) is intransitive but it's a volitional action and hence {{lang|hi|marā jānā}} is a valid construction.</small>
: <small>'''Note:''' Most nuances generated by the auxiliaries are not uniquely expressed in English and hence many verbs above have the same translation in English but don't have the same nuances in Hindi-Urdu.</small>
Conjugating the auxiliary verbs which are in the infinitive form above into their aspectual forms using the auxiliary {{lang|hi|honā}} (to be) gives the following subaspectual forms of the perfective aspect in their infinitive form:<ref>{{Cite book |last1=Caabredo Hofherr |first1=Patricia |last2=Laca |first2=Brenda |url=https://lib.ugent.be/catalog/rug01:001812380 |title=Layers of aspect: Tense and Aspect in Urdu |publisher=Stanford (Calif.) : CSLI, 2010. |year=2010 |isbn=9781575865973 |location=Stanford, California |pages=43–62}}</ref>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |{{lang|hi|rêhnā}}
! colspan="3" |{{lang|hi|jānā}}
!{{lang|hi|karnā}}
|-
!Habitual
!Perfective
!Habitual{{efn|name=a|When the auxiliary {{lang|hi|jānā}} (to go) is used, only [[Transitive verb|transitive]] and [[Volitional verbs|volitional]] intransitive verbs can be put into the habitual and perfective subaspect. So, {{lang|hi|*huā jātā honā}} and {{lang|hi|*huā gāyā honā}} are not valid constructions.}}
!Perfective{{efn|name=a}}
!Progressive{{efn|The construction {{lang|hi|huā jā rahā honā}} somehow is a valid construction but it means the same (but more emphasised) as {{lang|hi|hotā jā rahā honā}} which is the progressive subaspect of the habitual aspect using the auxiliary {{lang|hi|jānā}} (to go).}}
!Habitual
|-
|{{lang|hi|huā rêhtā honā}} <br> {{small|to stay happened}}
|{{lang|hi|huā rahā honā}} <br> {{small|to have stayed happened}}
|{{lang|hi|*huā jātā honā}} <br> {{small|x}}
|{{lang|hi|*huā gāyā honā}} <br> {{small|x}}
|{{lang|hi|huā jā rahā honā}} <br> {{small|to keep happening continuously}}
|{{lang|hi|huā kartā honā}} <br> {{small|to happen perfectively and habitually}}
|-
|{{lang|hi|kiyā rêhtā honā}} <br> {{small|to stay done}}
|{{lang|hi|kiyā rahā honā}} <br> {{small|to have stayed done}}
|{{lang|hi|kiyā jātā honā}} <br> {{small|to be done}}
|{{lang|hi|kiyā gayā honā}} <br> {{small|to have been done}}
|{{lang|hi|kiyā jā rahā honā}} <br> {{small|to have been doing continuously}}
|{{lang|hi|kiyā kartā honā}} <br> {{small|to do perfectively and habitually}}
|-
|{{lang|hi|marā rêhtā honā}} <br> {{small|to stay dead}}
|{{lang|hi|marā rahā honā}} <br> {{small|to have stayed dead}}
|{{lang|hi|marā jātā honā}} <br> {{small|to be dead}}
|{{lang|hi|marā gayā honā}} <br> {{small|to have killed oneself}}
|{{lang|hi|marā jā rahā honā}} <br> {{small|to have been dying continuously}}
|{{lang|hi|marā kartā honā}} <br> {{small|to die perfectively and habitually}}{{efn|This usage of this verb is limited to contexts such as "dying in a videogame"}}
|}
{{notelist}}
==See also==
|