Liaison (French): Difference between revisions

Content deleted Content added
Ombreux (talk | contribs)
Adding an -s after a 2nd person imperative is in fact mandatory before y or en - see https://parlez-vous-francais.fr/orthographe/mange-ou-manges-quelle-est-la-bonne-orthographe/
m replacing {{IPA-fr| → {{IPA|fr| (deprecated template)
 
(22 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 4:
{{more footnotes|date=November 2009}}
 
{{Sound change}}
{{French language}}
{{IPA notice}}
 
In [[French language|French]], '''liaison''' ({{IPA-|fr|ljɛzɔ̃|-|Fr-Paris--liaison.ogg}}) is the pronunciation of a linking consonant between two words in an appropriate [[phonetic]] and [[syntax|syntactic]] context. For example, the word ''{{wikt-lang|fr|les''}} ('{{gloss|the'}}) is pronounced {{IPA|/le/}}, the word ''{{wikt-lang|fr|amis''}} ('{{gloss|friends'}}) is pronounced {{IPA|/ami/}}, but the combination ''{{lang|fr|les amis''}} is pronounced {{IPA|/le‿zamilez‿ami/}}, with a linking {{IPA|/z/}}.
 
Liaison only happens when the following word starts with a vowel or [[semivowel]], and is restricted to word sequences whose components are linked in sense, e.g., article + noun, adjective + noun, personal pronoun + verb, and so forth. This indicates that liaison is primarily active in high-frequency word associations ([[collocation]]s).
 
Most frequently, liaison arises from a mute word-final consonant that used to be pronounced, but in some cases it is inserted from scratch, as in ''{{wikt-lang|fr|a-t-il''}} ('{{gloss|has he?'}}), which is the inverted form of ''{{lang|fr|il a''}} ('{{gloss|he has'}}). In certain [[syntax|syntactic]] environments, liaison is impossible; in others, it is mandatory; in others still, it is possible but not mandatory and its realization is subject to wide stylistic variation.
 
==Realization of liaison==
Silent final consonants may be pronounced, in some syntactic contexts, when the following word begins with a vowel or [[Aspirated h|non-aspirated ''h'']]. It is important to note that many words with silent final consonants have utterly lost them, e.g. neither the 'n' in ''million'' nor the 't' in ''art'' areis ever pronounced. A liaison should not be made just because a word ends in a silent consonant and the next one starts with a vowel.
 
The following list describes liaison from an orthographic point of view. Since the latent sound is an ancient one, spellings that are based on the [[etymology]] of the word may use a different consonant. Liaison consonants are pronounced as follows (the transcription uses [[International Phonetic Alphabet|IPA]]; in IPA, liaison is indicated by placing an [[undertie]] {{IPA|[‿]}} between the consonant and the vowel):
Line 23 ⟶ 25:
|4= ''-z'' = {{IPA|/.z‿/}}: ''venez ici'' ("come here") = {{nowrap|{{IPA|/və.ne.z‿i.si/}}.}}
|5= ''-x'' = {{IPA|/.z‿/}}: ''faux amis'' ("false friends") = {{nowrap|{{IPA|/fo.z‿a.mi/}}.}}
|6= ''-f'' = {{IPA|/.v‿/}}: ''neuf ans'' ("nine years") = {{nowrap|{{IPA|/nœ.v‿ɑ̃/}}.}}
|7= ''-c'' = {{IPA|/.k‿/}}: ''porc-épic'' ("porcupine") = {{nowrap|{{IPA|/pɔʁ.k‿e.pik/}}.}}
|8= ''-q'' = {{IPA|/.k‿/}}: ''cinq amis'' ("five friends") = {{nowrap|{{IPA|/sɛ̃.k‿a.mi/}}.}}
''Cinq'' is the only French word that may end in a mute {{nowrap|''-q''}}. In modern French, this {{nowrap|''-q''}} is almost always pronounced as a final {{nowrap|{{IPA|/k/}}}}, distinctly and no longer mute, regardless of the context.
|9= ''-g'' = {{IPA|/.k‿/}} or {{IPA|/.g‿ɡ‿/}}: ''long article'' ("long article") = {{nowrap|{{IPA|/lɔ̃.k‿aʁ.tikl/}}.}}
Traditionally, a liaison with a word ending in ''-g'' was realized as {{nowrap|{{IPA|/k/}},}} as in ''sang et eau'' {{nowrap|{{IPA|/sɑ̃.k‿e.o/}}}} "blood and water", but this sounds dated in modern French.<ref name="monsu.desiderio.free.fr">{{cite web |title=La liaison |url=http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/liaison.html |language=fr |work=The cabinet of curiosities |access-date=17 June 2018}}</ref> The name of the city of [[Bourg-en-Bresse]] retains the traditional liaison: {{nowrap|{{IPA|/buʁ.k‿ɑ̃.bʁɛs/}}}}. It is mostly popular to use {{IPA|/.g‿ɡ‿/}} (''long article'' {{IPA|/lɔ̃.g‿aʁɡ‿aʁ.tikl/}}), or simply omit the liaison (''long article'' {{IPA|/lɔ̃. aʁ.tikl/}}).
|10= ''-il'' = {{IPA|/i.j‿/}}: ''gentil enfant'' ("kind child") = {{nowrap|{{IPA|/ʒɑ̃.ti.j‿ɑ̃.fɑ̃/}}.}}
|11= ''-ille'' = {{IPA|/i.j‿/}}: ''fille affable'' ("friendly girl") = {{nowrap|{{IPA|/fi.j‿afablj‿a.fa.bl/}}.}}
|12= ''-er'' = {{IPA|/ɛ.ʁ‿/}} or {{IPA|/e.ʁ‿/}}: ''premier étage'' ("first floor") = {{nowrap|{{IPA|/pʁə.mjɛ.ʁ‿e.taʒ/}}.}}
|13= ''-p'' = {{IPA|/.p‿/}}: ''un prix trop élevé'' ("a too high price") = {{nowrap|{{IPA|/œ̃ pʁi tʁo.p‿el.ve/}}.}} The only words that can produce a liaison with {{nowrap|{{IPA|/p/}}}} are ''trop'' and ''beaucoup''.<ref name="monsu.desiderio.free.fr"/>
Line 38 ⟶ 40:
There is also a type of liaison where an adjective changes its form before a vowel-initial noun: adjectives ending on ''-ain'', ''-ein'', ''-en'', ''-in'' or ''-on'' denasalize their vowels. The word ''bon'' is {{nowrap|{{IPA|/bɔ̃/}}}} but ''bon ami'' is {{nowrap|{{IPA|/bɔ.n‿a.mi/}}}}. Similarly, ''certain ami'' {{nowrap|{{IPA|/sɛʁ.tɛ.n‿a.mi/}}}}, ''divin enfant'' {{nowrap|{{IPA|/di.vi.n‿ɑ̃.fɑ̃/}}}} and ''Moyen Âge'' {{nowrap|{{IPA|/mwa.jɛ.n‿ɑʒ/}}}}. This makes the adjectives sound like their feminine forms, so ''bon ami'' is pronounced the same as ''bonne amie''. In some cases, this alternation is reflected in the orthography: ''un beau cygne'' but ''un bel oiseau'' (both masculine singular).
 
As indicated in the phonetic representations above, liaison consonants are typically realized with ''enchainement'' – that is, the originally word-final consonant is pronounced as the [[Syllable onset|onset]] of the following syllable. Enchainement is also observed for stable''pronounced'' (in contrast to the silent ones of this section) word-final consonants when followed by a vowel-initial word in connected speech, as in ''cher ami'' {{IPA|[ʃɛ.ʁa.mi]}} ("dear friend"). In both cases, ''enchainement'' can be seen as a strategy for avoiding syllables without onsets in French.
 
===Liaison on French numerals===
Line 44 ⟶ 46:
"phonologically vowel-initial, excluding [[Aspirated h|aspirated ''h'']]", while "consonant-initial" means "phonologically consonant-initial, including [[Aspirated h|aspirated ''h'']]". Also note that these rules may slightly vary depending on dialect.
 
* ''cinq'' ("five"): It is always pronounced as {{IPA|/sɛ̃k/}}. However, an oral stop in French may assimilate to a nasal one when it appears after a nasal vowel and before another consonant, so "cinq minutes" is frequently pronounced {{IPA|/sɛ̃ŋ.mi.nyt/}}.
 
* ''six'' ("six"): It is pronounced {{IPA|/siz/}} before a vowel-initial noun, adjective or month name, i.e. ''six hommes'' {{IPA|/si.zɔm/}}, ''six avril'' {{IPA|/si.za.vril/}}. However, it is pronounced {{IPA|/si/}} before a consonant-initial noun, adjective or month name, i.e. ''six pommes'' {{IPA|/si.pɔm/}}, ''six beaux oiseaux'' {{IPA|/si.bo.zwa.zo/}}, ''six mars'' {{IPA|/si.mars/}}. Elsewhere, it is pronounced {{IPA|/sis/}}, i.e. ''six ou neuf'' {{IPA|/sis.u.nœf/}}.
 
* ''sept'' ("seven"): It is consistently pronounced the same: {{IPA|/sɛt/}}, as a homophone of ''cette''.
 
* ''huit'' ("eight"): It is {{IPA|/ɥi/}} when before a consonant-initial noun, adjective or month name, i.e. ''huit minutes'' {{IPA|/ɥi.mi.nyt/}}. Elsewhere, it is {{IPA|/ɥit/}}, i.e. ''huit ou neuf'' {{IPA|/ɥi.tu.nœf/}}.
 
* ''neuf'' ("nine"): It is pronounced {{IPA|/nœf/}}, with the exception of {{IPA|/nœv/}} in ''neuf ans'', ''neuf heures'' and, rarely, ''neuf hommes''. Traditionally ''neuf'' is also pronounced {{IPA|/nø/}} before a consonant-initial noun, adjective or month name, like its homophone ''neuf'' meaning "new" (''see [[Neuf-Brisach]]'').
 
* ''dix'' ("ten"): With respect to liaison, it behaves like ''six''. However, the common combinations ''dix-sept'' ("seventeen"), ''dix-huit'' ("eighteen") and ''dix-neuf'' ("nineteen") are respectively pronounced {{IPA|/di.sɛt/}}, {{IPA|/di.zɥit/}} and {{IPA|/diz.nœf/}}.
 
* ''vingt ("twenty")'': It is pronounced {{IPA|/vɛ̃t/}} before a vowel-initial noun, adjective or digit from one to nine, i.e. ''vingt-six'' {{IPA|/vɛ̃t.sis/}}, ''vingt amis'' {{IPA|/vɛ̃.ta.mi/}}. Elsewhere, it is pronounced {{IPA|/vɛ̃/}}.
 
* ''quatre-vingt'' ("eighty"): The ''t'' is never pronounced: ''quatre-vingt-dix-neuf'' (99) is {{IPA|/ka.tʁə.vɛ̃.diz.nœf/}}, ''quatre-vingt-un'' (81) is {{IPA|/ka.tʁə.vɛ̃.œ̃/}} and ''quatre-vingt-onze'' (91) is {{IPA|/ka.tʁə.vɛ̃.ɔ̃z/}}. However, ''quatre-vingts'' makes a {{IPA|/z/}} liaison before vowel-initial nouns or adjectives.
 
==Constraints on liaison==
Line 113 ⟶ 115:
 
====Liaison on imperative verbs====
Imperative verbs followed by ''en'' and ''y'' always acquire liaison, {{IPA|/z‿ɑ̃/}} and {{IPA|/z‿i/}} respectively.
{| class="wikitable"
!|conjugation||translation
Line 122 ⟶ 124:
|}
 
The imperative suffixes ''moi + en'' and ''moi + y'' give as a result ''m’en'' and ''m’y'', and analogically ''toi + en'' and ''toi + y'' become ''t’en'' and ''t’y''. However, in colloquial speech the expressions ''moi-z-en'', ''toi-z-en''; ''moi-z-y'' and ''toi-z-y'' have become widespread (also registered as ''-z’en'' and ''-z’y''). The possible reason for this phonological trend is because it follows the same logic, in which all verbs ending on ''en'' and ''y'' always use the liaison {{IPA|/z‿/}}, like in ''parles-en'' {{IPA|/paʁlz‿ɑ̃/}} (talk [about it]!), ''vas-y'' {{IPA|/vɑz‿i/}} (go [here/there]!).
{| class="wikitable"
!|standard form||unstandard form||translation
|-
|| donnes-en {{IPA|/dɔnz‿ɑ̃/}} || - || give some of it!
|-
|| donnez-en {{IPA|/dɔnez‿ɑ̃/}} || - ||give some of it!
|-
|| donnons-en {{IPA|/dɔ.nɔ̃z‿ɑ̃/}} || - ||let's give some of it!
|-
|| donne-m’en {{IPA|/dɔn.mɑ̃/}} || donne-moi-z-en {{IPA|/dɔn.mwɑ‿z‿ɑ̃/}}, donnes-en-moi {{IPA|/dɔnz‿ɑ̃.mwa/}} || give me some of it!
|-
|| donne-lui-en {{IPA|/dɔn.lɥi.ɑ̃/}} || donne-lui-z-en {{IPA|/dɔn.lɥi‿z‿ɑ̃/}}, donnes-en-lui {{IPA|/dɔnz‿ɑ̃.lɥi/}} || give to him/her some of it!
|}
 
Line 142 ⟶ 144:
* between two complements of a ditransitive verb: ''donner des cadeaux à Jean'' {{IPA|/dɔ.ne de ka.do '''∅''' a ʒɑ̃/}} ("give presents to Jean"){{Citation needed|date=November 2011}}<!--disputed by a native speaker in August 2007, see talk-->
* between two complete clauses: "Ils parlent et j'écoute." {{IPA|/il paʁl '''∅''' e ʒe.kut/}} ("They talk and I listen.")
* after certain words, for example ''et'' ("and"), and all singular nouns. This can help disambiguate between word uses: ''un précieux insolent'' {{IPA|/œ̃ pʁe.sjø ɛ̃.sɔ.lɑ̃/}} (pronounced without liaison) could mean "an insolent member of the ''[[précieuses]]'' literary movement" (''précieux'' can be a noun), but with liaison ''un précieux insolent'' {{IPA|/œ̃ pʁe.sjø.z‿ɛ̃.sɔ.lɑ̃/}} can only refer to a precious insolent person (''précieux'' can also be an adjective).
 
In fixed expressions, singular nouns can allow liaison (''accent{{IPA|‿}}aigu'', ''fait{{IPA|‿}}accompli'', ''cas{{IPA|‿}}échéant'', ''mot{{IPA|‿}}à mot'', ''de part{{IPA|‿}}et d'autre'').
* before "[[Aspirated h|aspirated ''h'']]" words: These are phonetically vowel-initial words that are exceptionally marked as not allowing liaison. Most of these words are written with a leading ''h'' (''haricot'', ''héros'', ''haleter'') which is not pronounced itself, but a few begin with a vowel or glide (''onze'', ''oui'', ''yaourt''). Note that some words beginning in ''h'' do experience liaison (e.g. ''homme'' in ''tout homme''). Such words are said to begin with a ''mute h'' or ''h muet''.
 
Grammars mention other contexts where liaison is "forbidden", despite (or precisely because of) the fact that speakers sometimes do produce them spontaneously.
* ''Règle de Littré''. A liaison consonant should not be pronounced immediately after {{IPA|/ʁ/}}, as in ''pars avec lui'' {{IPA|/paʁ a.vɛk lɥi/}}, ''fort agréable'' {{IPA|/fɔʁ a.gʁeɡʁe.abl/}} or ''vers une solution'' {{IPA|/vɛʁ yn sɔ.ly.sjɔ̃/}}. Plural {{IPA|/z/}} is recognized as an exception to this rule, and various other counterexamples can be observed, like ''de part et d'autre'' {{IPA|/də paʁ.t‿e.dotʁ/}}.
 
===Optional liaison===
Line 159 ⟶ 161:
As can be seen, liaison is only mandatory in a small set of frequent cases. The omission of such a liaison would be considered an error, not simply as taking liberties with the rule. In cases of optional liaison, the omission is common, and liaison appears only in careful speech.
 
On the other end, producing a liaison where one is impossible is perceived as an error. For example, pronouncing a liaison consonant instead of respecting hiatus before an [[Aspirated h|aspirated ''h'']] is taken to indicate an uncultivated or unsophisticated speaker. While all speakers know the rule, theythere mayis havevariation incompleteas knowledge aboutto which words it mustis applyapplied to.{{cn|date=April 2024}} The effect is less noticeable with rare words (such as ''hiatus'' itself), which many speakers may not spontaneously identify as aspirated ''h'' words.
 
{{Anchors|pataquès|pataques}}Errors due to [[hypercorrection]] or [[euphony]] are also observed: a liaison is pronounced where it does not exist (where it is possible by spelling, but forbidden, as with ''et '''(-t-)''' ainsi'', or where it is impossible even by spelling, as with ''moi '''(-z-)''' avec''). This phenomenon is called ''pataquès''.
Line 179 ⟶ 181:
 
==Mechanics of liaison==
Liaison is a form of vestigial '''enchainement''' that involves a follow-through between a final consonant and an initial vowel. However, what is particularly distinct for both liaison and enchainement is that the final consonant in both cases resyllabifies with the following vowel. Liaison is therefore a [[phonology|phonological]] process occurring at word boundaries, specifically aan [[sandhi|external sandhi]] phenomenon that may be disrupted in [[pausa]].<ref>{{Cite journal|last1=Morin|first1=Yves-Charles|last2=Kaye|first2=Jonathan D.|date=1982|title=The Syntactic Bases for French Liaison|url=https://www.jstor.org/stable/4175640|journal=Journal of Linguistics|volume=18|issue=2|pages=291–330|doi=10.1017/S0022226700013621|jstor=4175640|issn=0022-2267}}</ref>
 
Like [[Elision (French)|elision]] (as in *''je aime'' → ''j'aime''), liaison can be characterized functionally as a [[euphony|euphonic]] strategy for avoiding [[hiatus (linguistics)|hiatus]]. This type of analysis is called a [[Synchrony and diachrony|synchronic]] approach. This approach does not explain cases where the first word already ends in a consonant, such as ''tels‿amis'', and is therefore already perfectly euphonic.
Line 188 ⟶ 190:
 
===Medieval consonants===
For example, the word ''grand'' is written ''grant'' in medieval manuscripts (''grant'' served for both masculine and feminine gender). The orthography of that age was more phonetic; the word was in all likeliness pronounced {{IPA|[ɡrɑ̃nt]}}, with an audible final {{IPA|/t/}}, at least until the twelfth century. When that consonant became mute (like the majority of ancient final consonants in French), the word continued to be written ''grant'' (the preservation of this written form is explained by other reasons; see note), and then became ''grand'' by influence of its Latin etymology ''grandis'', with a new (analogic) feminine form ''grande''. The current spelling with a final mute ''d'' allows to better show the alternation between ''grand'' and ''grande'' (an alternation ''gran'' ~ ''grande'' or ''grant'' ~ ''grande'' would look less regular to the eye), as well as the lexical relation to ''grandeur'', ''grandir'', ''grandiloquent'', etc. The [[root (linguistics)|root]] ''grand'' is written thus regardless of whether the ''d'' is pronounced {{IPA|[d]}}, {{IPA|[t]}} or muteit is silent, in order for its [[derivation (linguistics)|derivatives]] to have a single graphic identity, which facilitates memorization and reading.
 
However, the ancient final {{IPA|[t]}} of ''grand'' did not cease to be pronounced when the following word began with a vowel and belonged to the same sense unit. Effectively, the consonant was no longer pronounced at the end of the word, but at the beginning of the next. Now an initial consonant rather than a final one, it did not undergo the same sound changes, so it continued to be pronounced.
 
Bearing in mind that grammatical stress in French falls on the final full syllable of a word, or of a group of words when they are bound grammaticallyphrase, this situation can be symbolized as follows (the symbol ''' ˈ ''' indicates stress):
* ''grand'' is {{IPA|/ˈɡʁɑ̃t/}}, which loses its final consonant at the end of a stress group and is realized as {{IPA|[ˈɡʁɑ̃]}};
* ''grand'' + ''homme'' = {{IPA|/ˈɡʁɑ̃t/ + /ˈɔm(ə)/}}, which becomes ''grand homme'' {{IPA|[ˈɡʁɑ̃.t‿ɔm]}} (with a single stress); ''grand'' does not lose its final consonant because it is treated as the onset of the following syllable.
Line 220 ⟶ 222:
* [[Crasis]]
* [[Metaplasm]]
* [[Transphonologization]]
 
==Notes==