Jay Presson Allen: Difference between revisions

Content deleted Content added
Marnie: “She took a lot of the responsibility for what is considered a very flawed movie” - needs citation. “since Hitchcock loved her script so much so that he did not make as good a movie as he should have.” This makes no sense. It’s unclear what meaning the article’s author intended. Again, it’s speculating on Hitchcock’s thinking, without a jot of evidence to corroborate; and presents the author’s speculation as fact.
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Funny Lady: Incorrect use of the term “cross-collaterlized”. The writer makes strange use of a metaphor regarding being accompanied by lawyers on set “figuratively speaking.” What does this mean? It’s not remotely clear.
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 52:
 
===''Funny Lady''===
In Allen's opinion, the problem with ''[[Funny Lady]]'' was that [[Barbra Streisand]] had not wanted to do a sequel to ''[[Funny Girl (film)|Funny Girl]]'' and was determined to give the director, [[Herbert Ross]], a hard time. [[Ray Stark]] had her cross-collateralized on three films and she was, figuratively speaking, escorted to the set every day by a team of lawyers. The picture does, however, contain some of Allen's most satisfying work, some of which she doesn't remember writing and just seems to have come out of nowhere.<ref name="Crist"/>
 
===''Family''===