Talk:Brewster's angle

This is an old revision of this page, as edited by Srleffler (talk | contribs) at 05:06, 16 October 2010 (Move new comment to end.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.


Latest comment: 14 years ago by One really angry guy in topic Derivation needs a rewrite

‹See TfM›

WikiProject iconPhysics Start‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Physics, a collaborative effort to improve the coverage of Physics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

Last sentence

The last sentence: "The refractive index for a given medium changes depending on the wavelength of light, but typically does not vary much. The difference in the refractive index between ultra violet (≈100nm) and infra red (≈1000nm) in glass, for example, is ≈0.01." is only true for dielectric materials, glas, diamond ect. In semiconductors, which have bandgaps (critical points) in the visible or infrared region, the refractive indices can vary quite dramatically and hence the brewster angle.

ise vs ize

I have converted all occurrences of polarisation with polarization, with apologies to British users. I felt it was confusing that the page used both spellings, somewhat inconsistently. I chose the spelling with z because the page on polarization spells it that way. --Srleffler 15:15, 12 October 2005 (UTC)Reply

The image spells it 'polarisation' so for consistency I feel one or the other should be changed. It is easier to change the text than the image, and also Brewster himself was Scottish, so I feel it should be consistently 'polarisation' not 'polarization' but either way would be better than it is. Opinions? 62.31.207.26 (talk) 16:22, 4 May 2008 (UTC)Reply
It's the image that should really change. The normal rule on Wikipedia is that usage should be consistent within an article, and unless the article's topic has strong national ties the article should stick with the national variety of English used by the first significant contributor. The first version of this article was imported from the American Federal Standard 1037C, and used -ize.
Beyond that, the -ize ending is probably a better choice. According to American and British English spelling differences the -ize spelling is not exclusively American, being recommended by many British authorities including the OED. It also prevails worldwide in scientific writing and is used by many international organizations.--Srleffler (talk) 04:08, 5 May 2008 (UTC)Reply

Vandalism?

Can someone check this edit: [1] and see if it's vandalism. The user is a persistent vandal but I don't know enough about Brewster's angle to know if the change was legit or not. Powers 14:15, 7 March 2006 (UTC)Reply

I looked at the edit and can confirm that it´s clearly vandalism. The former formulae are correct! waifar 84.178.106.15 11:44, 9 April 2006 (UTC)Reply

Mechanism of the polarisation of light when incident at the Brewster Angle

It is said in the article that the light reflected from the boundary between the media is polarised because the dipoles that are excited in medium 2 can't emit radiation along the axis of their oscillation.

This explanation at first sight seems logical, however, there is a contradiction. If the experiment is performed with medium 2 as a vacuum, polarised light is still observed. Obviously, if medium 2 is a vacuum there are no dipoles in medium 2 that can oscillate. At the moment I don't have a better explanation for this phenomenon, however I think you should revise the article. Also, the diagram is very misleading, again just image medium 2 as a vacuum.

Hope that helps,

Robert

The refraction and reflection are both caused by the interaction of the light with the material, at its surface. Either way, the dipoles are in the material. The explanation, as written, assumes the light is incident on a medium from outside. The principle is the same the other way, though. If light goes from a medium into a vacuum, the refracted light in the vacuum has to be generated by dipoles at the surface of the medium. Since they can't be in the vacuum, they must be in the medium. At Brewster's angle, the reflected light is parallel to the direction of oscillation that would be required for dipole radiators to generate the p-polarized refracted beam, so p-polarized light cannot be reflected by this surface.
In the end, it's all a crude approximation. Light isn't really produced by "dipoles". The dipole approximation does give a good feel for what is going on, though, and gives the correct results if correctly applied.
Thanks for pointing this out. This paragraph in the article probably needs to be clarified.--Srleffler 22:56, 2 May 2006 (UTC)Reply
OK, I took a stab at changing the article. It now avoids saying where the dipoles are, other than that they are "at the interface". This is all that is required for a physical description here. It doesn't really matter which medium the dipoles are in, since this is an interface effect. No interface, no Brewster effect.

Typo??

There's a missspelling in the first paragraph: "The polarization that cannot be reflected at this angle is the one for which the electric field of the light waves lies in the same plane as the incident ray and the surface normal." Should be "AS this angle", not "AT this angle, right?—The preceding unsigned comment was added by 134.2.74.148 (talkcontribs) 07:58, October 5, 2006.

No, it is correct as written. I'm not sure how you are interpreting it, but you are clearly not interpreting what is written there correctly. If you explain what you think it says, perhaps we can make the wording clearer. --Srleffler 19:38, 13 October 2006 (UTC)Reply

Unsigned may be understanding the phrase "the one for which" to mean "the angle for which," I suspect it is intended to mean "the polarization for which." Replacing the word "one" with an explicit noun may be stylistically awkward, but would clear up the ambiguity. 138.162.0.44 13:26, 5 March 2007 (UTC)dgmartinReply

Revise first paragraph

In the first paragraph, combined with the picture it is very difficult to understand what is reflected and what is refracted, would someone please consider revising this, so that it is easier to comprehend.—The preceding unsigned comment was added by Matthew Rollings (talkcontribs).

Examples for the layman?

Would someone be willing to provide a simple example or two of this phenomenon?

Done. See article. It would be nice to add some example images here. J S Lundeen

I would like to suggest to add an external link to BrewstersAngle.INFO. This is an easy-to-use Brewster's angle calculator which uses refractive index values of real materials. Wikipedia's policy does not allow me to add the link myself as I am the author of this site. Please, add a link if you find this site appropriate. Thanks! Mpolyanskiy (talk) 00:29, 2 September 2008 (UTC)Reply

p vs. s

The use of p and s does not seem very clear. Contrast "Light with this polarization is said to be p-polarized, because it is parallel to the plane" with "by definition, the s-polarization is parallel to the interface". After reading three or four times (and having prior knowledge of the physics) it made sense, but it really should be clearer. Saying that s is parallel to the interface when defining it would be better. —Preceding unsigned comment added by 149.169.208.99 (talk) 06:47, 6 January 2010 (UTC)Reply

Derivation needs a rewrite

The derivation is extremely confusing. The \theta_in + \theta_out=90 is not clear, because brewster's angle only exists for one polarization and not the other. I might get angry and do a rewrite. One really angry guy (talk) 01:30, 16 October 2010 (UTC)Reply