farmhand: difference between revisions
Content deleted Content added
m templatize topical categories for langcode=en using {{C}}; combine templatized topical categories for langcode=en using {{C}} (2); templatize langname categories for langcode=en using {{cln}} |
|||
(19 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2:
===Etymology===
From {{compound|en|farm|hand}}.
===Pronunciation===
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-farmhand.wav|a=US}}
===Noun===
{{en-noun}}
# {{synonym of|en|farmworker}}
#: {{hypo|en|farmboy|farmgirl}}
# {{lb|en|baseball}} A player in the [[minor league]]s.
====Coordinate terms====
* {{l|en|farmer}} {{q|coordinate in its strict sense}}
====Related terms====
* {{l|en|farm}}
====Translations====
{{trans-top|farm worker}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t|cmn|农场工人|tr=nóng chǎng gōng rén
* Danish: {{t|da|bondekarl|c}}, {{t|da|karl|c}} {{q|dated}}, {{t|da|landarbejder|c}}, {{t|da|landbrugsmedhjælper|c}} {{q|modern term}}
* Dutch: {{t+|nl|boerenknecht|m}}, {{t+|nl|knecht|m}}
* Finnish: {{t+|fi|renki}}
* French: {{t+|fr|ouvrier agricole|m}}
* German: {{t+|de|Knecht|m}} {{q|dated}}, {{t+|de|Landarbeiter|m}}
* Ingrian: {{t|izh|maatrenki}}
* Irish: {{t|ga|buachaill feirme|m}}
* Italian: {{t|it|garzone di fattoria|m}}
* Latin: {{t|la|operarius rusticus|m}}
* Norman: {{t|nrf|valet d'fèrme|m}}
* Norwegian:
Line 33 ⟶ 39:
* Polish: {{t+|pl|parobek|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|agricultor|m}}, {{t|pt|agricultora|f}}, {{t|pt|[[trabalhador]] [[rural]]|m}}
* Romagnol: {{t|rgn|cuntadén|m}}, {{t|rgn|cuntadéna|f}}
* Romanian: {{t|ro|muncitor agricol|m}}, {{t+|ro|agricultor|m}}
* Sorbian:
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|wótrošk|m}}
* Spanish: {{t+|es|gañán|m}}, {{t|es|[[peón]] [[agrícola]]|m}}, {{t|es|[[trabajador]] [[agrícola]]|m}}, {{t+|es|labriego}}, {{t+|es|bracero|m}}
* Swedish: {{t+|sv|dräng|c}}
Line 41 ⟶ 50:
{{trans-top|minor league baseball player}}
* Finnish: {{t|fi|farmiliigalainen}}, {{t|fi|farmipelaaja}}
{{trans-bottom}}
|