dazzling: difference between revisions
Content deleted Content added
t+cs:velkolepý t+cs:ohromující (Assisted) |
No edit summary |
||
(31 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1:
==English==
===Etymology===
{{surf|en|dazzle|-ing}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈdæz.l̩.ɪŋ/|/ˈdæz.lɪŋ/}}
* {{audio|en-us-dazzling.ogg|Audio (US)|lang=en}}▼
* {{hyph|en|dazz|ling}}
===Verb===
{{head|en|
# {{
===Adjective===
{{en-adj}}
# [[shine#Verb|Shining]] [[intensely]].
#* {{RQ:Herbert Travaile|edition=2nd|page=206|passage=[H]is ſupercilious glances grevv humbled, yea, his '''dazeling''' ſplendor (eclipſt in the ſetting [''i.e.'', death] of his Maſter) becomes quickly darkned: {{...}}}}
#* {{RQ:Landon Ethel Churchill|volume=II|page=80|passage=There is something in intense suffering that seeks concealment, something that is fain to belie itself. In Cooper's novel of the "Bravo," Jacques conceals himself and his boat, by lying where the moonlight fell '''dazzling''' on the water. We do the same with any great despair, we shroud it in a glittering atmosphere of smiles and jests; but the smiles are sneers, and the jests are sarcasms.}}
#* {{RQ:Joyce Ulysses|passage=The deafening claps of thunder and the '''dazzling''' flashes of lightning which lit up the ghastly scene testified that the artillery of heaven had lent its supernatural pomp to the already gruesome spectacle.}}
#* {{quote-journal|en|year=1944|month=July and August|title=Top Link Drivers: XXI—Driver H. Blunt, L.N.E.R.|journal=Railway Magazine|page=226|text=Driving 2-6-2 locomotive No. 4771 ''Green Arrow'', Blunt suddenly noticed that the tunnel mouth was silhouetted in a '''dazzling''' white glare and that incendiary bombs were showering down in their hundreds, he slammed on all his brakes and brought his train to a stop just inside the tunnel.}}
# [[splendid|Splendid]]; [[brilliant]]
#* {{quote-web|en|author=Ben Dirs|title={{w|Carl Froch}} outclassed by dazzling Andre Ward|work=w:BBC Sport|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/boxing/16234673.stm|date=18 December 2011|passage=Oakland native [[w:Andre Ward|[Andre] Ward]] is now unbeaten in 25 fights and can now claim to be one of the top few pound-for-pound fighters on the planet after a technically '''dazzling''' display.}}▼
▲|passage=Oakland native Ward is now unbeaten in 25 fights and can now claim to be one of the top few pound-for-pound fighters on the planet after a technically '''dazzling''' display.}}
# [[superlative|Superlative]]; [[astounding]]
====Derived terms====
{{col-auto|en|dazzlingly|dazzlingness|nondazzling|undazzling}}
====Translations====
{{trans-top|shining intensely}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ослепителен}}
* Czech: {{t|cs|oslepující}}, {{t+|cs|zářivý|m}}
* German: {{t+|de|blendend}}, {{t+|de|grell}}
* Ingrian: {{t|izh|häikävä}}, {{t|izh|häikävälliin}}
* Lisu: {{t|lis|ꓟꓬꓱꓼ ꓟꓬꓱꓼ}}, {{t|lis|ꓐꓬꓱꓼ ꓡꓱꓼ ꓡꓱꓼ}}
* Persian: {{t+|fa|درخشان|tr=deraxšān}}
* Russian: {{t+|ru|ослепляющий}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|splendid}}
* Catalan: {{t|ca|enlluernador}}
* Czech: {{t|cs|velkolepý|m}}, {{t+|cs|ohromující}}
* Galician: {{t+|gl|resplandecente|m|f}}
* German: {{t+|de|blendend}}, {{t+|de|umwerfend}}
* Italian: {{t+|it|affascinante}}
* Russian: {{t+|ru|великолепный}}, {{t+|ru|ослепительный}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|astounding}}
* Bulgarian: {{t+|bg|смайващ}}, {{t+|bg|зашеметяващ}}
* Galician: {{t+|gl|resplandecente|m|f}}
* German: {{t+|de|betörend}}, {{t+|de|bezaubernd}}, {{t+|de|verblüffend}}
* Italian: {{t+|it|stupefacente}}
* Russian: {{t+|ru|поразительный}}
{{trans-bottom}}
Line 51 ⟶ 61:
# The action of the verb ''to dazzle''; [[dazzlement]]
#*
{{C|en|Light}}
|