Jump to content

My Brother Yves: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m corrected leadin
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{italic title}}
'''''My Brother Yves''''' ({{lang-fr|Mon Frère Yves}}, [[1883 in literature|1883]]) is a semi-autobiographical novel by French author [[Pierre Loti]]. It describes the friendship between French naval officer Pierre Loti and a hard drinking Breton sailor Yves Kermadec during the 1870s and 80s. It was probably Loti's best-known book<ref name=blanch8/> and it descriptions of Breton seafaring life, on board ship and on shore, set the tone for his later masterpiece ''[[An Iceland Fisherman]]'' (1886).
[[File:Pierre Le Cor, Pierre Loti et Okané-San.jpg|thumb|[[Pierre Loti]] (right) with "[[Madame Chrysanthème (novel)|Chrysanthème]]" and Pierre le Cor in Japan, 1885.]]
'''''My Brother Yves''''' ({{lang-fr|Mon Frère Yves}}, [[1883 in literature|1883]]) is a semi-autobiographical novel by French author [[Pierre Loti]]. It describes the friendship between French naval officer Pierre Loti and a hard drinking Breton sailor Yves Kermadec during the 1870s and 80s. It was probably Loti's best-known book,<ref name=blanch8/> and its descriptions of Breton seafaring life, on board ship and on shore, set the tone for his later acclaimed work ''[[An Iceland Fisherman]]'' (1886).


The fictional Yves was in reality Loti's friend the Breton sailor Pierre le Cor who had sailed with him on a number of voyages. He could hardly read or write, but was tall, fair and handsome, everything Loti wanted to be.<ref name=blanch8>Lesley Blanch (1983). Chapter 8.</ref> Like Yves, le Cor was a frightful drinker, while Loti hardly drank at all. The pair often spent time ashore gambling, brawling, scheming childish pranks, or roaming the countryside of Brittany where le Cor introduced Loti to the lore of the Breton culture. In Brittany Loti met le Cor's mother and swore to watch over her son forever, although le Cor's hard drinking often tested the bonds of their friendship.
The fictional Yves was, in reality, Loti's friend, the Breton sailor Pierre le Cor, whom he had sailed with on a number of voyages. A functional illiterate, le Cor was, however, tall, fair and handsome; everything Loti wanted to be.<ref name=blanch8>Lesley Blanch (1983). Chapter 8.</ref> Like Yves, le Cor was a heavy drinker, while Loti hardly drank at all. The two often spent time ashore either gambling, brawling, scheming childish pranks, or roaming the countryside of Brittany where le Cor introduced Loti to the lore of the Breton culture. In Brittany, Loti met le Cor's mother, and swore to watch over her son forever, although le Cor's hard drinking often tested the bonds of their friendship.


Although the novel has raised some questions that Loti might have been describing a homosexual relationship<ref>See for example the entry for "Pierre Loti" in the [[glbtq]] encyclopedia [http://www.glbtq.com/literature/loti_p.html]</ref>, it is clear from the book Yves was first and foremost a companion and friend.<ref name=blanch8/>
Although the novel has raised questions about whether Loti might have been describing a homosexual relationship,<ref>See for example the entry for "Pierre Loti" in the [[glbtq]] encyclopedia {{cite web |title=GLBTQ >> literature >> Loti, Pierre (Julien Viaud) |url=http://www.glbtq.com/literature/loti_p.html |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070814164000/http://www.glbtq.com/literature/loti_p.html |archivedate=2007-08-14 |accessdate=2007-08-13}}</ref> it is clear from the book that Yves (and, thus, Pierre le Cor) was first and foremost a companion and friend.<ref name=blanch8/>


The relationship between Loti and Yves Kermadec also plays a role in ''Fleurs d'ennui'' (1882), and ''[[Madame Chrysanthemum]]'' (1887).
The relationship between Loti and Yves Kermadec also plays a role in ''Fleurs d'ennui'' (1882), and ''[[Madame Chrysanthème (novel)|Madame Chrysanthème]]'' (1887).


==Footnotes==
==Footnotes==
Line 11: Line 13:


==References==
==References==
*''My Brother Yves'', trans. John LeVay (2004), ISBN 978-0-8059-9325-7 (paper), ISBN 978-0-8059-9325-7 (e-book)
*''My Brother Yves'', trans. John LeVay (2004), {{ISBN|978-0-8059-9325-7}} (paper), {{ISBN|978-0-8059-9325-7}} (e-book)
*[http://books.google.com/books?id=PgznUulo45AC ''My Brother Yves''], trans. Mary P. Fletcher 1887. From [[Google Books]].
*[https://books.google.com/books?id=PgznUulo45AC ''My Brother Yves''], trans. Mary P. Fletcher 1887. From [[Google Books]].
*[[Lesley Blanch]] (UK:1982, US:1983). ''Pierre Loti: Portrait of an Escapist''. US: ISBN 978-0151719310 / UK: ISBN 978-0002116497 - paperback re-print as ''Pierre Loti: Travels with the Legendary Romantic'' (2004) ISBN 978-1850434290
*[[Lesley Blanch]] (UK:1982, US:1983). ''Pierre Loti: Portrait of an Escapist''. US: {{ISBN|978-0-15-171931-0}} / UK: {{ISBN|978-0-00-211649-7}} - paperback re-print as ''Pierre Loti: Travels with the Legendary Romantic'' (2004) {{ISBN|978-1-85043-429-0}}


{{Pierre Loti}}
[[Category:1883 novels]]

[[Category:1883 French novels]]
[[Category:Novels by Pierre Loti]]
[[Category:Novels by Pierre Loti]]
[[Category:Autobiographical novels]]
[[Category:French autobiographical novels]]



{{19thC-novel-stub}}
{{1880s-novel-stub}}

Latest revision as of 21:03, 19 September 2023

Pierre Loti (right) with "Chrysanthème" and Pierre le Cor in Japan, 1885.

My Brother Yves (French: Mon Frère Yves, 1883) is a semi-autobiographical novel by French author Pierre Loti. It describes the friendship between French naval officer Pierre Loti and a hard drinking Breton sailor Yves Kermadec during the 1870s and 80s. It was probably Loti's best-known book,[1] and its descriptions of Breton seafaring life, on board ship and on shore, set the tone for his later acclaimed work An Iceland Fisherman (1886).

The fictional Yves was, in reality, Loti's friend, the Breton sailor Pierre le Cor, whom he had sailed with on a number of voyages. A functional illiterate, le Cor was, however, tall, fair and handsome; everything Loti wanted to be.[1] Like Yves, le Cor was a heavy drinker, while Loti hardly drank at all. The two often spent time ashore either gambling, brawling, scheming childish pranks, or roaming the countryside of Brittany where le Cor introduced Loti to the lore of the Breton culture. In Brittany, Loti met le Cor's mother, and swore to watch over her son forever, although le Cor's hard drinking often tested the bonds of their friendship.

Although the novel has raised questions about whether Loti might have been describing a homosexual relationship,[2] it is clear from the book that Yves (and, thus, Pierre le Cor) was first and foremost a companion and friend.[1]

The relationship between Loti and Yves Kermadec also plays a role in Fleurs d'ennui (1882), and Madame Chrysanthème (1887).

Footnotes

[edit]
  1. ^ a b c Lesley Blanch (1983). Chapter 8.
  2. ^ See for example the entry for "Pierre Loti" in the glbtq encyclopedia "GLBTQ >> literature >> Loti, Pierre (Julien Viaud)". Archived from the original on 2007-08-14. Retrieved 2007-08-13.

References

[edit]