Antonia Arslan: Difference between revisions
Nedim Sancar (talk | contribs) No edit summary Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Italian writer and academic of Armenian origin}} |
{{Short description|Italian writer and academic of Armenian origin}} |
||
{{Infobox |
{{Infobox writer |
||
|image=File:Antonia_Arslan.jpg |
|||
|birth_date=1938 |
|||
|notable_works=[[La masseria delle allodole]] |
|||
|website={{URL|http://www.antoniarslan.it}} |
|||
}} |
|||
'''Antonia Arslan''' ({{ |
'''Antonia Arslan''' ({{langx|hy|Անտոնիա Արսլան}}, born 1938) is an Italian writer and [[Professor|academic]] of [[Armenians|Armenian]] origin. |
||
== Biography == |
== Biography == |
||
Line 11: | Line 16: | ||
Her most recent publications have focused on her Armenian heritage. She translated two volumes of [[Daniel Varujan]]’s poetry into Italian and edited works on the [[Armenian genocide]] and on the experiences of Armenian refugees in Italy. |
Her most recent publications have focused on her Armenian heritage. She translated two volumes of [[Daniel Varujan]]’s poetry into Italian and edited works on the [[Armenian genocide]] and on the experiences of Armenian refugees in Italy. |
||
Her first novel, [[La masseria delle allodole]], was published by [[RCS MediaGroup|Rizzoli]] in 2004. Drawing on the history of her |
Her first novel, [[La masseria delle allodole]], was published by [[RCS MediaGroup|Rizzoli]] in 2004. Drawing on the history of her recent ancestors<ref name="bolzano" /> it tells of the attempts of the members of an Armenian family caught up in the [[Armenian genocide]] to escape to Italy and join a relation who had been living there for forty years.<ref>[http://copac.ac.uk/wzgw?id=080715bc756be92cb1ae9018d3711c18fd84bd&f=u&rsn=1&rn=39 Plot summary] at Copac.</ref> Among other awards, it won the [[Premio Berto]], [[Premio Fregene]], [[Premio Stresa di Narrativa]], [[Premio Fenice-Europa]] for 2004. It was also a finalist and winner of the 2004 [[Premio Campiello]] award. After winning the [[Il Campiello Secondo Noi]] by a spectacular margin - the book received nearly 50% of all votes, outstripping the book in second place by 26 votes - Antonia Arslan's ''La masseria delle allodole'' was expected to win the [[Premio Super-Campiello]] easily.<ref>{{Cite web |title=Premi: Antonia Arslan Vince "Campiello Secondo Noi 2004" |url=http://www.armeniandiaspora.com/showthread.php?8509-Premi-Antonia-Arslan-Vince-Campiello-Secondo-Noi-2004}}</ref> After a stunning series of unexplained events, it scandalously came in second place for that award, possibly due to political calculations, losing for two votes. Incidentally, the difference of one vote would have triggered a recasting of the votes. In 2005 ''La masseria delle allodole'' was awarded the [[Premio P.E.N.]]<ref>''[http://www.penclubitalia.org/passate%20edizioni%20premio%20pen.htm Passate edizioni Premio PEN] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20080820001249/http://www.penclubitalia.org/passate%20edizioni%20premio%20pen.htm |date=August 20, 2008 }}''.</ref> and the [[Premio Manzoni]].<ref name="bolzano">''[http://www.comune.bolzano.it/events_detail.jsp?IDAREA=21&ID_EVENT=2218>EMPLATE=events_detail.jsp Antonia Arslan, autrice del libro "La masseria delle allodole", in Biblioteca civica]'', Città di Bolzano.</ref> The book has been translated into numerous languages, including a translation into English by [[Geoffrey Brock]] as ''[[Skylark Farm]],'' published by [[Alfred A. Knopf|Knopf]] in 2007, and was selected as a finalist for the [[Los Angeles Times Book Prize]] and the [[International Dublin Literary Award]]/ It inspired the [[Taviani brothers]]’ 2007 film ''[[La Masseria Delle Allodole]]'' (''[[The Lark Farm]]'' in English). |
||
Her second novel, ''La Strada di Smirne'', was published in 2009 by [[RCS MediaGroup|Rizzoli]], and it appeared in Armenian as ''[[Զմյուռնիայի ճանապարհ]]'' in 2012. |
Her second novel, ''La Strada di Smirne'', was published in 2009 by [[RCS MediaGroup|Rizzoli]], and it appeared in Armenian as ''[[Զմյուռնիայի ճանապարհ]]'' in 2012. |
||
Line 20: | Line 25: | ||
==Works== |
==Works== |
||
* |
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Dame, droga e galline. Il romanzo popolare italiano tra Ottocento e Novecento |publisher=Cleup |year=1977 |author-mask=1}} |
||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=La masseria delle allodole |date=2009 |publisher=BUR |isbn=978-88-17-01633-9 |edition=10th |series=BURextra |location=Milano |oclc=898644879 |author-mask=1}} |
|||
* ''Dame, galline e regine. La scrittura femminile italiana fra '800 e '900''. Guerini e Associati, 1999. {{ISBN|9788862504027}} |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=La strada di Smirne |date=2009 |publisher=Rizzoli |year=2009 |isbn=978-88-17-02799-1 |series=La scala |location=Milano |author-mask=1}} |
|||
* ''La masseria delle allodole''. [[RCS MediaGroup|Rizzoli]], 2004. {{OCLC|898644879}} |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Il cortile dei girasoli parlanti |date=2011 |publisher=Piemme |year=2011 |isbn=978-88-566-1973-7 |location=Milano |author-mask=1}} |
|||
**(deutsch ''Das Haus der Lerchen'') |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Il libro di Mush |publisher=Skira |year=2012 |isbn=978-88-572-1151-0 |series=Narrativa Skira |location=Milano |author-mask=1}} |
|||
* ''La strada di Smirne''. Rizzoli, 2009. |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Il calendario dell'avvento |publisher=Piemme |year=2013 |isbn=9788856631098 |author-mask=1}} |
|||
* ''Il cortile dei girasoli parlanti'', Piemme, 2011. {{ISBN|9788856619737}} |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Il rumore delle perle di legno |publisher=Rizzoli |year=2015 |isbn=9788858679050 |location=Milano |author-mask=1}} |
|||
* ''Il libro di Mush'', Skira narrativa, 2012. {{ISBN|9788857211510}} |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Dame, galline e regine: la scrittura femminile italiana fra '800 e '900 |last2=Pasqui |first2=Marina |date=2013 |publisher=Guerini |isbn=978-88-6250-402-7 |edition=2nd |series=Classica i contemporanei |location=Milano |author-mask=1}} |
|||
* ''Il calendario dell'avvento'', Piemme, 2013. {{ISBN|9788856631098}} |
|||
* ''Il rumore delle perle di legno'', Rizzoli, 2015. {{ISBN|9788858679050}} |
|||
== Works in English == |
== Works in English == |
||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Skylark farm |publisher=Vintage Books |year=2013 |isbn=978-0-307-49103-9 |location=New York |author-mask=1}} |
|||
* ''Skylark farm'', New York : Vintage Books, 2013. {{ISBN|9780307491039}} |
|||
* {{Cite book |last=Arslan |first=Antonia |title=Silent angel |publisher=Ignatius Press |year=2020 |isbn=978-1-950939-13-8 |translator-last=Nash-Marshall |translator-first=Siobhan |author-mask=1}} |
|||
* ''Silent angel'' translator Siobhan Nash-Marshall, San Francisco : Ignatius Press ; Greenwood Village, CO : Augustine Institute, 2020. {{ISBN|9781950939138}} |
|||
==References== |
==References== |
Latest revision as of 03:03, 2 November 2024
Antonia Arslan | |
---|---|
Born | 1938 |
Notable works | La masseria delle allodole |
Website | |
www |
Antonia Arslan (Armenian: Անտոնիա Արսլան, born 1938) is an Italian writer and academic of Armenian origin.
Biography
[edit]Arslan was born in Padua in 1938 to Michele Arslan and Vittoria Marchiori. Her paternal grandfather Yerwant Arslanian was born in 1865 in Kharpert, now Harpoot.
After graduating in archaeology she became a professor of modern and contemporary Italian literature at the University of Padua and published copious studies, inter alia, on Italian popular fiction and Italian women writers of the nineteenth and twentieth centuries. Her primary concern as a literary critic is the Italian literary canon.
Her most recent publications have focused on her Armenian heritage. She translated two volumes of Daniel Varujan’s poetry into Italian and edited works on the Armenian genocide and on the experiences of Armenian refugees in Italy.
Her first novel, La masseria delle allodole, was published by Rizzoli in 2004. Drawing on the history of her recent ancestors[1] it tells of the attempts of the members of an Armenian family caught up in the Armenian genocide to escape to Italy and join a relation who had been living there for forty years.[2] Among other awards, it won the Premio Berto, Premio Fregene, Premio Stresa di Narrativa, Premio Fenice-Europa for 2004. It was also a finalist and winner of the 2004 Premio Campiello award. After winning the Il Campiello Secondo Noi by a spectacular margin - the book received nearly 50% of all votes, outstripping the book in second place by 26 votes - Antonia Arslan's La masseria delle allodole was expected to win the Premio Super-Campiello easily.[3] After a stunning series of unexplained events, it scandalously came in second place for that award, possibly due to political calculations, losing for two votes. Incidentally, the difference of one vote would have triggered a recasting of the votes. In 2005 La masseria delle allodole was awarded the Premio P.E.N.[4] and the Premio Manzoni.[1] The book has been translated into numerous languages, including a translation into English by Geoffrey Brock as Skylark Farm, published by Knopf in 2007, and was selected as a finalist for the Los Angeles Times Book Prize and the International Dublin Literary Award/ It inspired the Taviani brothers’ 2007 film La Masseria Delle Allodole (The Lark Farm in English).
Her second novel, La Strada di Smirne, was published in 2009 by Rizzoli, and it appeared in Armenian as Զմյուռնիայի ճանապարհ in 2012.
Arslan's more recent publications include Ishtar2: cronache dal mio risveglio (2009) published by Rizzoli, and chronicles her brush with death in 2009, Il cortile dei girasoli parlanti published by Piemme Edizioni in 2011, and Il libro di Mush published by Skira in 2012. The latter book is an account of the Msho Charantir, the largest surviving Armenian manuscript. It won the prestigious Premio Giuria Viareggio.
Arslan has received such awards as the Narekatsi Medal (2010) and the Movses Khorenatsi Medal (2012) for her cultural contributions.
Works
[edit]- — (1977). Dame, droga e galline. Il romanzo popolare italiano tra Ottocento e Novecento. Cleup.
- — (2009). La masseria delle allodole. BURextra (10th ed.). Milano: BUR. ISBN 978-88-17-01633-9. OCLC 898644879.
- — (2009). La strada di Smirne. La scala. Milano: Rizzoli. ISBN 978-88-17-02799-1.
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link) - — (2011). Il cortile dei girasoli parlanti. Milano: Piemme. ISBN 978-88-566-1973-7.
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link) - — (2012). Il libro di Mush. Narrativa Skira. Milano: Skira. ISBN 978-88-572-1151-0.
- — (2013). Il calendario dell'avvento. Piemme. ISBN 9788856631098.
- — (2015). Il rumore delle perle di legno. Milano: Rizzoli. ISBN 9788858679050.
- —; Pasqui, Marina (2013). Dame, galline e regine: la scrittura femminile italiana fra '800 e '900. Classica i contemporanei (2nd ed.). Milano: Guerini. ISBN 978-88-6250-402-7.
Works in English
[edit]- — (2013). Skylark farm. New York: Vintage Books. ISBN 978-0-307-49103-9.
- — (2020). Silent angel. Translated by Nash-Marshall, Siobhan. Ignatius Press. ISBN 978-1-950939-13-8.
References
[edit]- ^ a b Antonia Arslan, autrice del libro "La masseria delle allodole", in Biblioteca civica, Città di Bolzano.
- ^ Plot summary at Copac.
- ^ "Premi: Antonia Arslan Vince "Campiello Secondo Noi 2004"".
- ^ Passate edizioni Premio PEN Archived August 20, 2008, at the Wayback Machine.
External links
[edit]- Official site (in Italian)