Jump to content

Arabic script: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
 
(23 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 8: Line 8:
| typedesc = primarily, [[alphabet]]
| typedesc = primarily, [[alphabet]]
| languages = See below
| languages = See below
| time = 4th century CE to the present<ref>{{cite book | title=The World's Writing Systems | year=1996 | editor1-first=Peter T. | editor1-last=Daniels | editor1-link=Peter T. Daniels | editor2-last=Bright | editor2-first=William | editor2-link=William Bright | publisher=Oxford University Press, Inc | isbn=978-0195079937 | page=559}}</ref>
| time = 3rd century CE to the present<ref>{{cite book | title=The World's Writing Systems | year=1996 | editor1-first=Peter T. | editor1-last=Daniels | editor1-link=Peter T. Daniels | editor2-last=Bright | editor2-first=William | editor2-link=William Bright | publisher=Oxford University Press, Inc | isbn=978-0195079937 | page=559}}</ref>
| fam1 = [[Egyptian hieroglyphs]]
| fam1 = [[Egyptian hieroglyphs]]
| fam2 = [[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic]]
| fam2 = [[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic]]
| fam3 = [[Phoenician alphabet|Phoenician]]
| fam3 = [[Phoenician alphabet|Phoenician]]
| fam4 = [[Aramaic alphabet|Aramaic]]
| fam4 = [[Greek alphabet|Greek]]
| fam5 = [[Nabataean alphabet|Nabataean]]
| fam5 = [[Aramaic alphabet|Aramaic]]
| children = [[N'Ko script|N'Ko]]<br>[[Thaana]]<br>[[Hanifi Rohingya script|Hanifi script]]<br>[[Persian alphabet]]
| fam6 = [[Nabataean alphabet|Nabataean]]
| children = [[N'Ko script|N'Ko]]<br>[[Hanifi Rohingya script|Hanifi script]]<br>[[Persian alphabet]]
| unicode = {{ublist |class=nowrap |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf U+0600–U+06FF] {{smaller|Arabic}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0750.pdf U+0750–U+077F] {{smaller|Arabic Supplement}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U08A0.pdf U+08A0–U+08FF] {{smaller|Arabic Extended-A}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0870.pdf U+0870–U+089F] {{smaller|Arabic Extended-B}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U10EC0.pdf U+10EC0–U+10EFF] {{smaller|Arabic Extended-C}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/UFB50.pdf U+FB50–U+FDFF] {{smaller|Arabic Pres. Forms-A}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/UFE70.pdf U+FE70–U+FEFF] {{smaller|Arabic Pres. Forms-B}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1EE00.pdf U+1EE00–U+1EEFF] {{smaller|Arabic Mathematical...}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1EC70.pdf U+1EC70–U+1ECBF] {{smaller|Indic Siyaq Numbers}}
| unicode = {{ublist |class=nowrap |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf U+0600–U+06FF] {{smaller|Arabic}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0750.pdf U+0750–U+077F] {{smaller|Arabic Supplement}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U08A0.pdf U+08A0–U+08FF] {{smaller|Arabic Extended-A}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U0870.pdf U+0870–U+089F] {{smaller|Arabic Extended-B}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U10EC0.pdf U+10EC0–U+10EFF] {{smaller|Arabic Extended-C}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/UFB50.pdf U+FB50–U+FDFF] {{smaller|Arabic Pres. Forms-A}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/UFE70.pdf U+FE70–U+FEFF] {{smaller|Arabic Pres. Forms-B}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1EE00.pdf U+1EE00–U+1EEFF] {{smaller|Arabic Mathematical...}} |[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1EC70.pdf U+1EC70–U+1ECBF] {{smaller|Indic Siyaq Numbers}}
|[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1ED00.pdf U+1ED00–U+1ED4F] {{smaller|Ottoman Siyaq Numbers}}
|[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1ED00.pdf U+1ED00–U+1ED4F] {{smaller|Ottoman Siyaq Numbers}}
Line 59: Line 60:
|{{flag|Pakistan}}
|{{flag|Pakistan}}
|{{flag|Somalia}}
|{{flag|Somalia}}
}}
Official script at regional level in:
{{Collapsible list
|titlestyle = background-color: #f9f9f9; text-align: left; font-weight: normal; line-height: 1.3em;
|liststyle = padding: 6px 0; background-color: none; text-align: left;
|framestyle = line-height: 2.0em; border: none; padding: 0;
|title = 2 sovereign states
|{{flag|India}}
|{{flag|China}}
}}
}}
* {{flag|United Nations}}
* {{flag|United Nations}}
Line 80: Line 90:
|}
|}


The '''Arabic script''' is the [[writing system]] used for [[Arabic]] and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used [[alphabet]]ic writing system in the world (after the [[Latin script]]),<ref>{{cite web |title=Arabic Alphabet |url=https://www.britannica.com/EBchecked/topic/31666/Arabic-alphabet |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150426185709/https://www.britannica.com/EBchecked/topic/31666/Arabic-alphabet |archive-date=26 April 2015 |access-date=2015-05-16 |publisher=Encyclopædia Britannica online}}</ref> the second-most widely used [[List of writing systems by adoption|writing system]] in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and [[Chinese characters|Chinese scripts]]).<ref>{{cite web|title=The World's 5 Most Commonly Used Writing Systems|url=https://www.britannica.com/list/the-worlds-5-most-commonly-used-writing-systems|archive-url=https://web.archive.org/web/20230729184024/https://www.britannica.com/list/the-worlds-5-most-commonly-used-writing-systems|access-date=2023-07-29|archive-date=2023-07-29|url-status=live|publisher=Encyclopædia Britannica|last=Vaughan|first=Don}}</ref>
The '''Arabic script''' is the [[writing system]] used for [[Arabic]] ([[Arabic alphabet]]) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used [[alphabet]]ic writing system in the world (after the [[Latin script]]),<ref>{{cite web |title=Arabic Alphabet |url=https://www.britannica.com/EBchecked/topic/31666/Arabic-alphabet |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150426185709/https://www.britannica.com/EBchecked/topic/31666/Arabic-alphabet |archive-date=26 April 2015 |access-date=2015-05-16 |publisher=Encyclopædia Britannica online}}</ref> the second-most widely used [[List of writing systems by adoption|writing system]] in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and [[Chinese characters|Chinese scripts]]).<ref>{{cite web|title=The World's 5 Most Commonly Used Writing Systems|url=https://www.britannica.com/list/the-worlds-5-most-commonly-used-writing-systems|archive-url=https://web.archive.org/web/20230729184024/https://www.britannica.com/list/the-worlds-5-most-commonly-used-writing-systems|access-date=2023-07-29|archive-date=2023-07-29|url-status=live|publisher=Encyclopædia Britannica|last=Vaughan|first=Don}}</ref>


The script was first used to write texts in Arabic, most notably the [[Quran]], the holy book of [[Islam]]. With [[Spread of Islam|the religion's spread]], it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are: [[Persian language|Persian]] ([[Western Persian|Farsi]] and [[Dari]]), [[Malay language|Malay]] ([[Jawi alphabet|Jawi]]), [[Cham language|Cham]] (Akhar Srak),<ref>[https://www.loc.gov/catdir/cpso/cham_background.pdf Cham romanization table background. Library of Congress]</ref> [[Uyghur language|Uyghur]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Punjabi language|Punjabi]] ([[Shahmukhi]]), [[Sindhi language|Sindhi]], [[Balti language|Balti]], [[Balochi language|Balochi]], [[Pashto]], [[Luri language|Luri]], [[Urdu]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Hanifi Rohingya script|Rohingya]], [[Somali language|Somali]], [[Mandinka language|Mandinka]], and [[Mooré]], among others.<ref>Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. ''Writing Systems Research'' Vol. 2, No. 1, 9–23.</ref> Until the 16th century, it was also used for some [[Aljamiado|Spanish]] texts, and—prior to the [[Atatürk's reforms|script reform in 1928]]—it was the writing system of [[Turkish language|Turkish]].<ref>{{cite web|url=http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/MemoriaMoriscos/Obras/|title=Exposición Virtual. Biblioteca Nacional de España|publisher=Bne.es|access-date=2012-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20120218074945/http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/MemoriaMoriscos/Obras/|archive-date=2012-02-18|url-status=dead}}</ref>
The script was first used to write texts in Arabic, most notably the [[Quran]], the holy book of [[Islam]]. With [[Spread of Islam|the religion's spread]], it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are: [[Persian language|Persian]] ([[Western Persian|Farsi]] and [[Dari]]), [[Urdu]], [[Uyghur language|Uyghur]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]] ([[Shahmukhi]]), [[Sindhi language|Sindhi]], [[South Azerbaijani|Azerbaijani]] (Torki in Iran), [[Malay language|Malay]] ([[Jawi alphabet|Jawi]]), [[Javanese language|Javanese]] and [[Indonesian language|Indonesian]] ([[Pegon script|Pegon]]), [[Balti language|Balti]], [[Balochi language|Balochi]], [[Luri language|Luri]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Cham language|Cham]] (Akhar Srak),<ref>[https://www.loc.gov/catdir/cpso/cham_background.pdf Cham romanization table background. Library of Congress]</ref> [[Hanifi Rohingya script|Rohingya]], [[Somali language|Somali]], [[Mandinka language|Mandinka]], and [[Mooré]], among others.<ref>Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. ''Writing Systems Research'' Vol. 2, No. 1, 9–23.</ref> Until the 16th century, it was also used for some [[Aljamiado|Spanish]] texts, and—prior to the [[Atatürk's reforms|script reform in 1928]]—it was the writing system of [[Turkish language|Turkish]].<ref>{{cite web|url=http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/MemoriaMoriscos/Obras/|title=Exposición Virtual. Biblioteca Nacional de España|publisher=Bne.es|access-date=2012-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20120218074945/http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/MemoriaMoriscos/Obras/|archive-date=2012-02-18|url-status=dead}}</ref>


The script is written from [[Right-to-left script|right to left]] in a [[cursive]] style, in which most of the letters are written in slightly different forms according to whether they stand alone or are joined to a following or preceding letter. The script does not have [[capital letters]].<ref>{{Cite book |last=Ahmad, Syed Barakat. |url=http://worldcat.org/oclc/1124340016 |title=Introduction to Qur'anic script |date=11 January 2013 |publisher=Routledge |isbn=978-1-136-11138-9 |oclc=1124340016}}</ref> In most cases, the letters transcribe [[consonant]]s, or consonants and a few vowels, so most Arabic alphabets are [[abjad]]s, with the versions used for some languages, such as [[Kurdish alphabets#Sorani alphabet|Kurdish dialect of Sorani]], [[Uyghur Arabic alphabet|Uyghur]], [[Xiao'erjing|Mandarin]], and [[Arebica|Bosniak]], being [[alphabet]]s. It is the basis for the tradition of [[Arabic calligraphy]].
The script is written from [[Right-to-left script|right to left]] in a [[cursive]] style, in which most of the letters are written in slightly different forms according to whether they stand alone or are joined to a following or preceding letter. The script does not have [[capital letters]].<ref>{{Cite book |last=Ahmad, Syed Barakat. |url=http://worldcat.org/oclc/1124340016 |title=Introduction to Qur'anic script |date=11 January 2013 |publisher=Routledge |isbn=978-1-136-11138-9 |oclc=1124340016}}</ref> In most cases, the letters transcribe [[consonant]]s, or consonants and a few vowels, so most Arabic alphabets are [[abjad]]s, with the versions used for some languages, such as [[Kurdish alphabets#Sorani alphabet|Kurdish dialect of Sorani]], [[Uyghur Arabic alphabet|Uyghur]], [[Xiao'erjing|Mandarin]], and [[Arebica|Bosniak]], being [[alphabet]]s. It is the basis for the tradition of [[Arabic calligraphy]].
Line 91: Line 101:
{{Main|History of the Arabic alphabet}}
{{Main|History of the Arabic alphabet}}


The Arabic alphabet is derived either from the [[Nabataean alphabet]]<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=65kOAAAAYAAJ&q=origin|title=The Development of the Arabic Scripts: From the Nabatean Era to the First Islamic Century According to Dated Texts|last=Gruendler|first=Beatrice|date=1993|publisher=Scholars Press|isbn=9781555407100|pages=1|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|chapter-url=https://books.google.com/books?id=fDohBQAAQBAJ&pg=PR1|title=A Brief Introduction to The Arabic Alphabet|last1=Healey|first1=John F.|last2=Smith|first2=G. Rex|date=2012-02-13|publisher=Saqi|isbn=9780863568817|language=en|chapter=II - The Origin of the Arabic Alphabet}}</ref> or (less widely believed) directly from the [[Syriac alphabet]],<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=Kc4xAlunCSEC&pg=PA100|title=The Origins of Writing|last=Senner|first=Wayne M.|date=1991|publisher=U of Nebraska Press|isbn=0803291671|pages=100|language=en}}</ref> which are both derived from the [[Aramaic alphabet]] (which also gave rise to the [[Hebrew alphabet]]), which, in turn, descended from the [[Phoenician alphabet]]. In addition to the Aramaic script (and, therefore, the Arabic and Hebrew scripts), the Phoenician script also gave rise to the [[Greek alphabet]] (and, therefore, both the [[Cyrillic alphabet]] and the [[Latin alphabet]] used in America and most European countries.).
The Arabic alphabet is derived either from the [[Nabataean alphabet]]<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=65kOAAAAYAAJ&q=origin|title=The Development of the Arabic Scripts: From the Nabatean Era to the First Islamic Century According to Dated Texts|last=Gruendler|first=Beatrice|date=1993|publisher=Scholars Press|isbn=9781555407100|pages=1|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|chapter-url=https://books.google.com/books?id=fDohBQAAQBAJ&pg=PR1|title=A Brief Introduction to The Arabic Alphabet|last1=Healey|first1=John F.|last2=Smith|first2=G. Rex|date=2012-02-13|publisher=Saqi|isbn=9780863568817|language=en|chapter=II - The Origin of the Arabic Alphabet}}</ref> or (less widely believed) directly from the [[Syriac alphabet]],<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=Kc4xAlunCSEC&pg=PA100|title=The Origins of Writing|last=Senner|first=Wayne M.|date=1991|publisher=U of Nebraska Press|isbn=0803291671|pages=100|language=en}}</ref> which are both derived from the [[Aramaic alphabet]], which, in turn, descended from the [[Phoenician alphabet]]. The Phoenician script also gave rise to the [[Greek alphabet]] (and, therefore, both the [[Cyrillic alphabet]] and the [[Latin alphabet]] used in America and most European countries.).


=== Origins ===
=== Origins ===
Line 296: Line 306:
|}
|}


The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages aside from Arabic, including [[Persian language|Persian]], [[Malay language|Malay]] and [[Urdu language|Urdu]], which are not [[Semitic languages|Semitic]]. Such adaptations may feature altered or new characters to represent [[phoneme]]s that do not appear in Arabic [[phonology]]. For example, the Arabic language lacks a [[voiceless bilabial plosive]] (the {{IPA|[p]}} sound), therefore many languages add their own letter to represent {{IPA|[p]}} in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: [[Languages of India|Indian]] and [[Turkic languages]] written in the Arabic script tend to use the [[Persian alphabet|Persian modified letters]], whereas the [[languages of Indonesia]] tend to imitate those of [[Jawi (script)|Jawi]]. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the [[Persian alphabet|Perso-Arabic script]] by scholars.{{citation needed |date=March 2018}}
The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages aside from Arabic, including [[Persian language|Persian]], [[Malay language|Malay]] and [[Urdu language|Urdu]], which are not [[Semitic languages|Semitic]]. Such adaptations may feature altered or new characters to represent [[phoneme]]s that do not appear in Arabic [[phonology]]. For example, the Arabic language lacks a [[voiceless bilabial plosive]] (the {{IPA|[p]}} sound), therefore many languages add their own letter to represent {{IPA|[p]}} in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: [[Languages of India|Indian]] and [[Turkic languages]] written in the Arabic script tend to use the [[Persian alphabet|Persian modified letters]], whereas the [[languages of Indonesia]] tend to imitate those of [[Jawi (script)|Jawi]]. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the [[Persian alphabet|Perso-Arabic script]] by scholars.


When the Arabic script is used to write [[Serbo-Croatian]], [[Sorani]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Mandarin Chinese]], or [[Uyghur language|Uyghur]], vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true [[alphabet]] as well as an [[abjad]], although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.{{citation needed |date=March 2018}}
When the Arabic script is used to write [[Serbo-Croatian]], [[Sorani]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Mandarin Chinese]], or [[Uyghur language|Uyghur]], vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true [[alphabet]] as well as an [[abjad]], although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.


Use of the Arabic script in [[West Africa]]n languages, especially in the [[Sahel]], developed with the spread of [[Islam]]. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the [[Maghreb]] (for instance the position of the dots in the letters ''[[Pe (Semitic letter)|{{transliteration|ar|ALA|fāʼ}}]]'' and ''[[Qoph|{{transliteration|ar|ALA|qāf}}]]'').<ref name="cota">{{cite web |title=Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze, M., Belguith, L., & Habash, N. (2014). A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Reykjavík, Iceland. |url=https://www.researchgate.net/publication/270568583}}</ref><ref name="Brustad, K. 2000">Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.</ref> Additional [[diacritic]]s have come into use to facilitate the writing of sounds not represented in the Arabic language. The term ''[[Ajami script|{{transliteration|ar|ALA|ʻAjamī}}]]'', which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.{{citation needed |date=March 2018}}
Use of the Arabic script in [[West Africa]]n languages, especially in the [[Sahel]], developed with the spread of [[Islam]]. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the [[Maghreb]] (for instance the position of the dots in the letters ''[[Pe (Semitic letter)|{{transliteration|ar|ALA|fāʼ}}]]'' and ''[[Qoph|{{transliteration|ar|ALA|qāf}}]]'').<ref name="cota">{{cite web |title=Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze, M., Belguith, L., & Habash, N. (2014). A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Reykjavík, Iceland. |url=https://www.researchgate.net/publication/270568583}}</ref><ref name="Brustad, K. 2000">Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.</ref> Additional [[diacritic]]s have come into use to facilitate the writing of sounds not represented in the Arabic language. The term ''[[Ajami script|{{transliteration|ar|ALA|ʻAjamī}}]]'', which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.


[[File:Wikipedia in Arabic script languages in KACST Office.svg|600px|thumb|center|''Wikipedia'' in Arabic script of five languages]]
[[File:Wikipedia in Arabic script languages in KACST Office.svg|600px|thumb|center|''Wikipedia'' in Arabic script of five languages]]
Line 370: Line 380:
| [[Arabic]]
| [[Arabic]]
| North Africa, West Asia
| North Africa, West Asia
| [[Aramaic alphabet|Aramaic]],<br/> [[Syriac alphabet|Syriac]],<br/> [[Nabataean alphabet|Nabataean]]
| [[Phoenician alphabet|Phoenician]][[Aramaic alphabet|Aramaic]] [[Nabataean alphabet|Nabataean]]
| style="text-align:left;width:400em;" |
| style="text-align:left;width:400em;" |
|-
|-
Line 378: Line 388:
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Hausa language|Hausa]], [[Yoruba language|Yoruba]], [[Swahili language|Swahili]]
| [[Hausa language|Hausa]], [[Yoruba language|Yoruba]], [[Swahili language|Swahili]]
| West Africa
| West Africa, East Africa
| [[Arabic alphabet|Arabic]]
| [[Arabic alphabet|Arabic]]
| style="text-align:left;" | Abjad | documented use likely between the 15th to 18th century for Hausa, Mande, Pulaar, Swahili, Wolof, and Yoruba Languages
| style="text-align:left;" | Abjad | documented use likely between the 15th to 18th century for Hausa, Mande, Pulaar, Swahili, Wolof, and Yoruba Languages
Line 474: Line 484:
| [[Jawi alphabet|Jawi]]
| [[Jawi alphabet|Jawi]]
| 36
| 36
| <span style="font-size:140%;">{{lang|ms-Arab|{{script/Arabic| [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ݢ|ݢ]] [[:wiktionary: ڽ|ڽ]] [[:wiktionary: ۏ|ۏ]] [[:wiktionary: ى|ى]]}}}}</span>
| <span style="font-size:140%;">{{lang|ms-Arab|{{script/Arabic| [[:wiktionary: چ|چ]] [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ݢ|ݢ]] [[:wiktionary: ڽ|ڽ]] [[:wiktionary: ۏ|ۏ]]}}}}</span>
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Malay language|Malay]]
| [[Malay language|Malay]]
| Peninsular Malaysia, Sumatra and part of Borneo
| Peninsular Malaysia, Sumatra and part of Borneo
| [[Perso-Arabic]]
| [[Perso-Arabic|Arabic]]
| style="text-align:left;" | Since 1303 AD (Trengganu Stone)
| style="text-align:left;" | Since 1303 AD (Trengganu Stone)
|-
|-
Line 528: Line 538:
| [[Pegon script]]
| [[Pegon script]]
| 35
| 35
| <span style="font-size:140%;">{{lang|jv-Arab|{{script/Arabic| [[:wiktionary: ڎ|ڎ]] [[:wiktionary: ڟ|ڟ]] [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ڮ|ڮ]] [[:wiktionary: ۑ|ۑ]]}}}}</span>
| <span style="font-size:140%;">{{lang|jv-Arab|{{script/Arabic| [[:wiktionary: چ|چ]] [[:wiktionary: ڎ|ڎ]] [[:wiktionary: ڟ|ڟ]] [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ڮ|ڮ]] [[:wiktionary: ۑ|ۑ]]}}}}</span>
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Naskh (script)|Naskh]]
| [[Javanese language|Javanese]], [[Sundanese language|Sundanese]]
| [[Javanese language|Javanese]], [[Sundanese language|Sundanese]], [[Madurese language|Madurese]]
| South-East Asia (Indonesia)
| South-East Asia (Indonesia)
| [[Perso-Arabic]]
| [[Perso-Arabic|Arabic]]
| style="text-align:left;" |
| style="text-align:left;" |
|-
|-
Line 632: Line 642:
| China, Central Asia
| China, Central Asia
| [[Chagatai language#Orthography|Chagatai]]
| [[Chagatai language#Orthography|Chagatai]]
| style="text-align:left;" | Reform of older Arabic-script Uyghur orthography that was used prior the 1950s. Vowels are mandatory, i.e. alphabet
| style="text-align:left;" | Reform of older Arabic-script Uyghur orthography that was used prior to the 1950s. Vowels are mandatory, i.e. alphabet
|-
|-
| [[Wolofal alphabet|Wolofal]]
| [[Wolofal alphabet|Wolofal]]
Line 671: Line 681:
{{See also|Arabic alphabet}}
{{See also|Arabic alphabet}}
* [[Arabic language|Arabic]]
* [[Arabic language|Arabic]]
* [[Azerbaijani language|Azerbaijani]] (Torki) in Iran.
* [[Balochi language|Baluchi]] in Iran, in Pakistan's Balochistan region, Afghanistan and Oman<ref>{{cite web |title=Sayad Zahoor Shah Hashmii |url=http://baask.com/diwwan/index.php?topic=1523.0%7cBalouchi |work=baask.com}}</ref>
* [[Garshuni]] (or Karshuni) originated in the 7th century, when Arabic became the dominant spoken language in the [[Fertile Crescent]], but Arabic script was not yet fully developed or widely read, and so the [[Syriac alphabet]] was used. There is evidence that writing Arabic in this other set of letters (known as Garshuni) influenced the style of modern Arabic script. After this initial period, Garshuni writing has continued to the present day among some [[Assyrian people|Syriac]] Christian communities in the Arabic-speaking regions of the [[Levant]] and [[Mesopotamia]].
* [[Garshuni]] (or Karshuni) originated in the 7th century, when Arabic became the dominant spoken language in the [[Fertile Crescent]], but Arabic script was not yet fully developed or widely read, and so the [[Syriac alphabet]] was used. There is evidence that writing Arabic in this other set of letters (known as Garshuni) influenced the style of modern Arabic script. After this initial period, Garshuni writing has continued to the present day among some [[Assyrian people|Syriac]] Christian communities in the Arabic-speaking regions of the [[Levant]] and [[Mesopotamia]].
* [[Kazakh language|Kazakh]] in Kazakhstan, China, [[Iran]] and [[Afghanistan]]
* [[Kazakh language|Kazakh]] in Kazakhstan, China, [[Iran]] and [[Afghanistan]]
* [[Kurdish languages|Kurdish]] in Northern [[Iraq]] and Northwest [[Iran]]. (In [[Turkey]] and [[Syria]] the [[Latin script]] is used for Kurdish)
* [[Kurdish languages|Kurdish]] in Northern [[Iraq]] and Northwest [[Iran]]. (In [[Turkey]] and [[Syria]] the [[Latin script]] is used for Kurdish)
* [[Kyrgyz language|Kyrgyz]] by its 150,000 speakers in the [[Xinjiang|Xinjiang Uyghur Autonomous Region]] in northwestern [[People's Republic of China|China]], [[Pakistan]], [[Kyrgyzstan]] and [[Afghanistan]]
* [[Kyrgyz language|Kyrgyz]] by its 150,000 speakers in the [[Xinjiang|Xinjiang Uyghur Autonomous Region]] in northwestern [[People's Republic of China|China]], [[Pakistan]], [[Kyrgyzstan]] and [[Afghanistan]]
* [[Turkmen language|Turkmen]] in Turkmenistan,{{verify source|date=December 2021}} Afghanistan and Iran
* [[Uzbek language|Uzbek]] in Uzbekistan{{verify source|date=December 2021}} and Afghanistan
* [[Persian language|Persian]] in [[Iranian Persian]] and [[Dari (Afghanistan)|Dari]] in Afghanistan. It had former use in Tajikistan but is no longer used in [[Tajik Language|Standard Tajik]]
* [[Balochi language|Baluchi]] in Iran, in Pakistan's Balochistan region, Afghanistan and Oman<ref>{{cite web|url=http://baask.com/diwwan/index.php?topic=1523.0%7cBalouchi|title=Sayad Zahoor Shah Hashmii|work=baask.com}}</ref>
* [[Southwestern Iranian languages]] as [[Lori dialects]] and [[Bakhtiari dialect|Bakhtiari language]]<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=D4cHAQAAMAAJ|title=Dictionary of the Bakhtiari dialect of Chahar-lang|work=google.com.eg|last1=Sarlak|first1=Riz̤ā|year=2002}}</ref><ref>{{cite web|url=https://vimeo.com/19594456|title=Bakhtiari Language Video (bak) بختياري ها! خبری مهم|first=Mojdeh|last=Iran|date=5 February 2011|via=Vimeo}}</ref>
* [[Pashto language|Pashto]] in Afghanistan and Pakistan, and Tajikistan
* [[Pashto language|Pashto]] in Afghanistan and Pakistan, and Tajikistan
* [[Persian language|Persian]] in [[Iranian Persian]] and [[Dari (Afghanistan)|Dari]] in Afghanistan. It had former use in Tajikistan but is no longer used in [[Tajik Language|Standard Tajik]]
* [[Southwestern Iranian languages]] as [[Lori dialects]] and [[Bakhtiari dialect|Bakhtiari language]]<ref>{{cite web |last1=Sarlak |first1=Riz̤ā |year=2002 |title=Dictionary of the Bakhtiari dialect of Chahar-lang |url=https://books.google.com/books?id=D4cHAQAAMAAJ |work=google.com.eg}}</ref><ref>{{cite web |last=Iran |first=Mojdeh |date=5 February 2011 |title=Bakhtiari Language Video (bak) بختياري ها! خبری مهم |url=https://vimeo.com/19594456 |via=Vimeo}}</ref>
* [[Turkmen language|Turkmen]] in Turkmenistan,{{verify source|date=December 2021}} Afghanistan and Iran
* [[Uyghur language|Uyghur]] changed to Latin script in 1969 and back to a simplified, fully voweled Arabic script in 1983
* [[Uyghur language|Uyghur]] changed to Latin script in 1969 and back to a simplified, fully voweled Arabic script in 1983
* [[Uzbek language|Uzbek]] in Uzbekistan{{verify source|date=December 2021}} and Afghanistan
* [[Judeo-Arabic languages]]
** [[Judeo-Tunisian Arabic]]<ref>{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ajt%7cJudeo-Tunisian|title=Ethnologue|access-date=Feb 1, 2020}}</ref>


====East Asia====
====East Asia====
Line 718: Line 727:
** [[Indonesia]], Jawi script is co-used with [[Latin script|Latin]] in provinces of [[Aceh]], [[Riau]], [[Riau Islands]] and [[Jambi]]. The [[Javanese language|Javanese]], [[Madurese language|Madurese]] and [[Sundanese language|Sundanese]] also use another Arabic variant, the [[Pegon script|Pegon]] in Islamic writings and [[pesantren]] community.
** [[Indonesia]], Jawi script is co-used with [[Latin script|Latin]] in provinces of [[Aceh]], [[Riau]], [[Riau Islands]] and [[Jambi]]. The [[Javanese language|Javanese]], [[Madurese language|Madurese]] and [[Sundanese language|Sundanese]] also use another Arabic variant, the [[Pegon script|Pegon]] in Islamic writings and [[pesantren]] community.
** [[Southern Thailand]]
** [[Southern Thailand]]
** Predominantly Muslim areas of the [[Philippines]] (especially [[Tausug language]])
** Predominantly Muslim areas of the [[Philippines]] (especially [[Maguindanao language|Maguindanaon]] and [[Tausug language|Tausug]])
** [[Ida'an language]] (also Idahan) a Malayo-Polynesian language spoken by the Ida'an people of [[Sabah]], [[Malaysia]]<ref>{{cite web|url=http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=wrSys_detail&uid=lrftufkq8x%7cIda'an |title=Ida'an |work=scriptsource.org}}</ref>
** [[Ida'an language]] (also Idahan) a Malayo-Polynesian language spoken by the Ida'an people of [[Sabah]], [[Malaysia]]<ref>{{cite web|url=http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=wrSys_detail&uid=lrftufkq8x%7cIda'an |title=Ida'an |work=scriptsource.org}}</ref>
* [[Cham language]] in Cambodia besides [[Cham script|Western Cham script]].
* [[Cham language]] in Cambodia besides [[Cham script|Western Cham script]].
Line 768: Line 777:
* [[French language|French]] by the [[Arabs]] and [[Berber people|Berbers]] in Algeria and other parts of North Africa during the French colonial period
* [[French language|French]] by the [[Arabs]] and [[Berber people|Berbers]] in Algeria and other parts of North Africa during the French colonial period
* [[Harari language|Harari]], by the [[Harari people]] of the [[Harari Region]] in [[Ethiopia]]. Now uses the [[Ge'ez alphabet|Geʻez]] and [[Latin alphabet]]s
* [[Harari language|Harari]], by the [[Harari people]] of the [[Harari Region]] in [[Ethiopia]]. Now uses the [[Ge'ez alphabet|Geʻez]] and [[Latin alphabet]]s
* For the West African languages—[[Hausa language|Hausa]], [[Fula language|Fula]], [[Mandinka language|Mandinka]], [[Wolof language|Wolof]] and some more (e.g. [[Yoruba langugage|Yoruba]])—the Latin alphabet has officially replaced Arabic transcriptions for use in literacy and education
* For the West African languages—[[Hausa language|Hausa]], [[Fula language|Fula]], [[Mandinka language|Mandinka]], [[Wolof language|Wolof]] and others—the Latin alphabet has officially replaced Arabic transcriptions for use in literacy and education
* [[Kinyarwanda]] in [[Rwanda]]
* [[Kinyarwanda]] in [[Rwanda]]
* [[Kirundi]] in [[Burundi]]
* [[Kirundi]] in [[Burundi]]
Line 850: Line 859:
|-
|-
! Language family
! Language family
! colspan=2 | [[Austronesian languages|Austron.]]
! colspan="2" |[[Austronesian languages|Austron.]]
![[Dravidian languages|Dravid]]
![[Dravidian languages|Dravid.]]
! colspan=4 | [[Turkic languages|Turkic]]
! colspan="4" | [[Turkic languages|Turkic]]
! colspan=3 | [[Indo-Aryan languages|Indic]]
! colspan="7" | [[Indo-European languages|Indo-European]]
![[Niger–Congo languages|Niger–Con.]]
! colspan=4 | [[Iranian languages|Iranian]]{{efn| There are broadly two standards for Pashto orthography, the Afghan orthography in Afghanistan and the Peshawar orthography in Pakistan where {{IPAslink|g}} is represented by {{Script/Arabic|ګ}} instead of the Afghani {{Script/Arabic|گ}}. }}
![[Germanic languages|Germanic]]
|-
|-
!Language/script
!Language/script
![[Jawi alphabet|Jawi]]
![[Pegon script|Pegon]]
![[Pegon script|Pegon]]
![[Jawi alphabet|Jawi]]
![[Arwi]]
![[Arwi]]
![[Azerbaijani alphabet#Azerbaijani Arabic alphabet|Azeri]]
![[Azerbaijani alphabet#Azerbaijani Arabic alphabet|Azeri]]
![[Ottoman Turkish alphabet|Ottoman]]
![[Kazakh alphabets#Forms of the Kazakh Arabic alphabet|Kazakh]]
![[İske imlâ alphabet|Tatar]]
![[Uyghur Arabic alphabet|Uyghur]]
![[Uyghur Arabic alphabet|Uyghur]]
![[Southern Uzbek language|Uzbek]]
![[Sindhi language#Perso-Arabic script|Sindhi]]
![[Sindhi language#Perso-Arabic script|Sindhi]]
![[Shahmukhi alphabet|Punjabi]]
![[Shahmukhi alphabet|Punjabi]]
![[Urdu alphabet|Urdu]]
![[Urdu alphabet|Urdu]]
![[Persian alphabet|Persian]]
![[Persian alphabet|Persian]]
![[Pashto alphabet|Pashto{{efn|Broadly speaking, there are two standards for Pashto orthography: the Afghan orthography in Afghanistan and the Peshawar orthography in Pakistan, where {{IPAslink|g}} in the latter is represented by {{Script/Arabic|ګ}} instead of the Afghani {{Script/Arabic|گ}}. }}]]
![[Balochi Standard Alphabet|Balochi]]
![[Balochi Standard Alphabet|Balochi]]
![[Pashto alphabet|Pashto]]
![[Kurdish alphabets#Sorani alphabet|Kurdish]]
![[Kurdish alphabets#Sorani alphabet|Kurdish]]
![[Arabic Afrikaans|Afrikaans]]
![[Swahili Ajami|Swahili]]
|- style="text-align:center;"
|- style="text-align:center;"
|{{IPAslink|t͡ʃ}}
|{{IPAslink|t͡ʃ}}
Line 887: Line 895:
|- style="text-align:center;"
|- style="text-align:center;"
|{{IPAslink|g}}
|{{IPAslink|g}}
|<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|ݢ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|ؼ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|ؼ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|ݢ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ࢴ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ࢴ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ق]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ق]]}}</big>
| colspan="11" |<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|گ]]}}</big>
| colspan="10" |<big>{{Script/Arabic|[[Gaf|گ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڠ]]}}</big>
|- style="text-align:center;"
|- style="text-align:center;"
|{{IPAslink|v}}
|{{IPAslink|v}}
|∅
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ۏ]]}}</big>
| colspan="3" |<big>{{Script/Arabic|[[و]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ۏ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ۋ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[و]]}}</big>
| colspan="4" |<big>{{Script/Arabic|[[و]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ۆ‎]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ۋ]]}}</big>
| colspan="5" |<big>{{Script/Arabic|[[و]]}}</big>
| colspan="2" |∅
| colspan="2" |∅
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ڤ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ڤ]]}}</big>
Line 906: Line 917:
|<big>{{Script/Arabic|[[ࢳ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ࢳ]]}}</big>
|∅
|∅
| colspan="3" |<big>{{Script/Arabic|[[Ng (Arabic)|ڭ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[Ng (Arabic)|ڭ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|نگ‎}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڱ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڱ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
| colspan="4" |∅
| colspan="4" |∅
|<big>{{Script/Arabic|[[ڠ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|نݝ}}</big>
|- style="text-align:center;"
|- style="text-align:center;"
|{{IPAslink|ɲ}}
|{{IPAslink|ɲ}}
|<big>{{Script/Arabic|[[ڽ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ۑ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ۑ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڽ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ݧ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ݧ]]}}</big>
| colspan="4" |∅
| colspan="4" |∅
|<big>{{Script/Arabic|[[ڃ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڃ]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
| colspan="2" |<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
| colspan="5" |∅
| colspan="4" |∅
|<big>{{Script/Arabic|نْي}}</big>
|- style="text-align:center;"
|- style="text-align:center;"
|{{IPAslink|ɳ}}
|{{IPAslink|ɳ}}
Line 928: Line 941:
|<big>{{Script/Arabic|[[ݨ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ݨ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ن]]}}</big>
| colspan="2" |∅
|∅
|<big>{{Script/Arabic|[[ڼ]]}}</big>
|<big>{{Script/Arabic|[[ڼ]]}}</big>
| colspan="2" |∅
| colspan="3" |∅
|}
|}
<!-- For "SHAPES" column:
<!-- For "SHAPES" column:
Line 984: Line 997:
|+ Table of additional letters in other languages
|+ Table of additional letters in other languages
|-
|-
! rowspan=2 colspan=4 | Letter or [[Digraph (orthography)|Digraph]] {{efn-ua|From right: start, middle, end, and isolated forms.}}
! rowspan="2" | Letter {{efn-ua|letter or digraph}}
! rowspan=2 class="nowrap" style="" | Use & Pronunciation
! rowspan=2 class="nowrap" style="" | Use & Pronunciation
! rowspan=1 | <small> [[Arabic script in Unicode|Unicode]]</small>
! rowspan=1 | <small> [[Arabic script in Unicode|Unicode]]</small>
Line 997: Line 1,010:
! <small>below</small>
! <small>below</small>
|-
|-
! colspan="9" |Additional letters with additional marks

|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[پ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[پ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Pe'', used to represent the phoneme {{IPAslink|p}} in [[Persian language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Khowar language|Khowar]], [[Sindhi language|Sindhi]], [[Urdu language|Urdu]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Kashmiri language|Kashmiri]]; it can be used in Arabic to describe the phoneme {{IPAslink|p}} otherwise it is written ب {{IPAslink|b}}.
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| پـ ـپـ ـپ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Pe'', used to represent the phoneme {{IPAslink|p}} in [[Persian language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Khowar language|Khowar]], [[Sindhi language|Sindhi]], [[Urdu language|Urdu]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Kashmiri language|Kashmiri]]; it can be used in Arabic to describe the phoneme {{IPAslink|p}} otherwise it is normalized to {{IPAslink|b}} ب e.g. پول Paul also written بول
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: پ|U+067E]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: پ|U+067E]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
Line 1,010: Line 1,022:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ݐ|ݐ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ݐ|ݐ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݐـ ـݐـ ـݐ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the equivalent of the Latin letter [[Ƴ]] ([[Palatalization (phonetics)|palatalized]] [[glottal stop]] {{IPA|/ʔʲ/}}) in some African languages such as [[Fula language|Fulfulde]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the equivalent of the Latin letter [[Ƴ]] ([[Palatalization (phonetics)|palatalized]] [[glottal stop]] {{IPA|/ʔʲ/}}) in some African languages such as [[Fula language|Fulfulde]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݐ|U+0750]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݐ|U+0750]]
Line 1,020: Line 1,031:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[B̤ē|ٻ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[B̤ē|ٻ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ٻـ ـٻـ ـٻ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''B̤ē'', used to represent a [[voiced bilabial implosive]] {{IPAslink|ɓ}} in [[Hausa language|Hausa]], [[Sindhi language|Sindhi]] and [[Saraiki language|Saraiki]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''B̤ē'', used to represent a [[voiced bilabial implosive]] {{IPAslink|ɓ}} in [[Hausa language|Hausa]], [[Sindhi language|Sindhi]] and [[Saraiki language|Saraiki]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٻ|U+067B]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٻ|U+067B]]
Line 1,030: Line 1,040:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڀ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڀ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڀـ ـڀـ ـڀ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents an aspirated [[voiced bilabial plosive]] {{IPAslink|bʱ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents an aspirated [[voiced bilabial plosive]] {{IPAslink|bʱ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڀ|U+0680]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڀ|U+0680]]
Line 1,040: Line 1,049:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ٺ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ٺ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ٺـ ـٺـ ـٺ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭhē'', represents the aspirated [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈʰ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭhē'', represents the aspirated [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈʰ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٺ|U+067A]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٺ|U+067A]]
Line 1,050: Line 1,058:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ټ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ټ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ټـ ـټـ ـټ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭē'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ʈ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭē'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ʈ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ټ|U+067C]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ټ|U+067C]]
Line 1,061: Line 1,068:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ٽ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ٽ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ٽـ ـٽـ ـٽ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭe'', used to represent the phoneme (a [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈ}}) in [[Sindhi alphabet|Sindhi]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭe'', used to represent the phoneme (a [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈ}}) in [[Sindhi alphabet|Sindhi]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٽ|U+067D]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٽ|U+067D]]
Line 1,071: Line 1,077:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ﭦ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ﭦ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ٹـ ـٹـ ـٹ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭe'', used to represent Ṭ (a [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈ}}) in [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṭe'', used to represent Ṭ (a [[voiceless retroflex plosive]] {{IPAslink|ʈ}}) in [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٹ|U+0679]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٹ|U+0679]]
Line 1,081: Line 1,086:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ٿ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ٿ }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ٿـ ـٿـ ـٿ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Teheh'', used in Sindhi and Rajasthani (when written in Sindhi alphabet); used to represent the phoneme {{IPAslink|t͡ɕʰ}} (pinyin ''q'') in Chinese [[Xiao'erjing]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Teheh'', used in Sindhi and Rajasthani (when written in Sindhi alphabet); used to represent the phoneme {{IPAslink|t͡ɕʰ}} (pinyin ''q'') in Chinese [[Xiao'erjing]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٿ|U+067F]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ٿ|U+067F]]
Line 1,091: Line 1,095:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڄ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڄ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڄـ ـڄـ ـڄ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "c" [[voiceless dental affricate]] {{IPAslink|t͡s}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "c" [[voiceless dental affricate]] {{IPAslink|t͡s}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڄ|U+0684]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڄ|U+0684]]
Line 1,101: Line 1,104:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڃ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڃ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڃـ ـڃـ ـڃ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "ć" [[voiceless alveolo-palatal affricate]] {{IPAslink|t͡ɕ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "ć" [[voiceless alveolo-palatal affricate]] {{IPAslink|t͡ɕ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڃ|U+0683]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڃ|U+0683]]
Line 1,108: Line 1,110:
| 2 dots
| 2 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح ج }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ج}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[چ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[چ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| چـ ـچـ ـچ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Che'', used to represent {{IPAslink|t͡ʃ}} ("ch"). It is used in [[Persian language|Persian]], [[Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Urdu language|Urdu]], [[Kashmiri language|Kashmiri]] and [[Kurdish languages|Kurdish]]. {{IPAslink|ʒ}} in Egypt.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Che'', used to represent {{IPAslink|t͡ʃ}} ("ch"). It is used in [[Persian language|Persian]], [[Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Urdu language|Urdu]], [[Kashmiri language|Kashmiri]] and [[Kurdish languages|Kurdish]]. {{IPAslink|ʒ}} in Egypt.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: چ|U+0686]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: چ|U+0686]]
Line 1,121: Line 1,122:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[څ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[څ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| څـ ـڅـ ـڅ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ce'', used to represent the phoneme {{IPAslink|t͡s}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ce'', used to represent the phoneme {{IPAslink|t͡s}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: څ|U+0685]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: څ|U+0685]]
Line 1,128: Line 1,128:
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ج خ ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|خ}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݗ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݗ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "đ" [[voiced alveolo-palatal affricate]] {{IPAslink|d͡ʑ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]]. Also used to represent the letter X in [[Afrikaans language|Afrikaans]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݗـ ـݗـ ـݗ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "đ" [[voiced alveolo-palatal affricate]] {{IPAslink|d͡ʑ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݗ|U+0757]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݗ|U+0757]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮴ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮴ }}
Line 1,138: Line 1,137:
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|خ}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ځ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ځ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ځـ ـځـ ـځ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Źim'', used to represent the phoneme {{IPAslink|d͡z}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Źim'', used to represent the phoneme {{IPAslink|d͡z}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ځ|U+0681]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ځ|U+0681]]
Line 1,148: Line 1,146:
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ج خ ح }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|خ}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݙ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݙ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݙ ـݙ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Saraiki language|Saraiki]] to represent a [[Voiced alveolar implosive]] {{IPA|/ɗ̢/}}.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Saraiki language|Saraiki]] to represent a [[Voiced alveolar implosive]] {{IPA|/ɗ̢/}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݙ|U+0759]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݙ|U+0759]]
Line 1,162: Line 1,159:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڊ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڊ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڊ ـڊ }}

| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Saraiki language|Saraiki]] to represent a [[voiced retroflex implosive]] {{IPAslink|ᶑ}}.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Saraiki language|Saraiki]] to represent a [[voiced retroflex implosive]] {{IPAslink|ᶑ}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڊ|U+068A]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڊ|U+068A]]
Line 1,173: Line 1,168:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڈ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڈ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڈ ـڈ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ḍal'', used to represent a Ḍ (a [[voiced retroflex plosive]] {{IPAslink|ɖ}}) in [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kashmiri language|Kashmiri]] and [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ḍal'', used to represent a Ḍ (a [[voiced retroflex plosive]] {{IPAslink|ɖ}}) in [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kashmiri language|Kashmiri]] and [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڈ|U+0688]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڈ|U+0688]]
Line 1,183: Line 1,177:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڌ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڌ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڌ ـڌ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Dhal'', used to represent the phoneme {{IPAslink|d̪ʱ}} in [[Sindhi language|Sindhi]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Dhal'', used to represent the phoneme {{IPAslink|d̪ʱ}} in [[Sindhi language|Sindhi]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڌ|U+068C]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڌ|U+068C]]
Line 1,193: Line 1,186:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ډ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ډ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ډ ـډ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ḍal'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ɖ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ḍal'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ɖ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ډ|U+0689]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ډ|U+0689]]
Line 1,203: Line 1,195:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڑ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڑ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڑ ـڑ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṛe'', represents a [[retroflex flap]] {{IPAslink|ɽ}} in [[Punjabi language|Punjabi]] and [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṛe'', represents a [[retroflex flap]] {{IPAslink|ɽ}} in [[Punjabi language|Punjabi]] and [[Urdu alphabet|Urdu]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڑ|U+0691]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڑ|U+0691]]
Line 1,213: Line 1,204:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ړ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ړ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ړ ـړ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṛe'', used to represent a [[retroflex lateral flap]] in [[Pashto alphabet|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ṛe'', used to represent a [[retroflex lateral flap]] in [[Pashto alphabet|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ړ|U+0693]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ړ|U+0693]]
Line 1,223: Line 1,213:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݫ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݫ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݫ ـݫ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Ormuri]] to represent a [[voiced alveolo-palatal fricative]] {{IPAslink|ʑ}}, as well as in [[Torwali language|Torwali]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Ormuri]] to represent a [[voiced alveolo-palatal fricative]] {{IPAslink|ʑ}}, as well as in [[Torwali language|Torwali]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݫ|U+076B]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݫ|U+076B]]
Line 1,233: Line 1,222:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ژ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ژ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ژ ـژ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Že / zhe'', used to represent the [[voiced postalveolar fricative]] {{IPAslink|ʒ}} in, [[Persian Language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Urdu alphabet|Urdu]], [[Shahmukhi alphabet|Punjabi]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Že / zhe'', used to represent the [[voiced postalveolar fricative]] {{IPAslink|ʒ}} in, [[Persian Language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Urdu alphabet|Urdu]], [[Shahmukhi alphabet|Punjabi]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ژ|U+0698]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ژ|U+0698]]
Line 1,243: Line 1,231:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ږ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ږ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ږ ـږ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ǵe / ẓ̌e'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ʐ}} {{IPAslink|ɡ}} {{IPAslink|ʝ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ǵe / ẓ̌e'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ʐ}} {{IPAslink|ɡ}} {{IPAslink|ʝ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ږ|U+0696]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ږ|U+0696]]
Line 1,254: Line 1,241:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڕ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڕ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڕ ـڕ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kurdish languages|Kurdish]] to represent rr {{IPAslink|r}} in [[Soranî dialect]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kurdish languages|Kurdish]] to represent rr {{IPAslink|r}} in [[Soranî dialect]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڕ|U+0695]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڕ|U+0695]]
Line 1,264: Line 1,250:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݭ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݭ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݭـ ـݭـ ـݭ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kalami language|Kalami]] to represent a [[voiceless retroflex fricative]] {{IPAslink|ʂ}}, and in [[Ormuri]] to represent a voiceless alveolo-palatal fricative /[[Voiceless alveolo-palatal sibilant|ɕ]]/.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kalami language|Kalami]] to represent a [[voiceless retroflex fricative]] {{IPAslink|ʂ}}, and in [[Ormuri]] to represent a voiceless alveolo-palatal fricative /[[Voiceless alveolo-palatal sibilant|ɕ]]/.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݭ|U+076D]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݭ|U+076D]]
Line 1,274: Line 1,259:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݜ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݜ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݜـ ـݜـ ـݜ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Shina language|Shina]] to represent a [[voiceless retroflex fricative]] {{IPAslink|ʂ}}.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Shina language|Shina]] to represent a [[voiceless retroflex fricative]] {{IPAslink|ʂ}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݜ|U+075C]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݜ|U+075C]]
Line 1,281: Line 1,265:
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ش س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ش}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ښ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ښ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ښـ ـښـ ـښ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''X̌īn / ṣ̌īn'', used to represent the phoneme {{IPAslink|x}} {{IPAslink|ʂ}} {{IPAslink|ç}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''X̌īn / ṣ̌īn'', used to represent the phoneme {{IPAslink|x}} {{IPAslink|ʂ}} {{IPAslink|ç}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ښ|U+069A]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ښ|U+069A]]
Line 1,292: Line 1,275:
| 1 dot
| 1 dot
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ش س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڜ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ڜ‎}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڜـ ـڜـ ـڜ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | Used in [[Wakhi language|Wakhi]] to represent the phoneme {{IPAslink|ʂ}}.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | Unofficially used to represent Spanish words with {{IPAslink|t͡ʃ}} in Morocco.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڜ|U+069C]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڜ|U+069C]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
Line 1,303: Line 1,285:
| 3 dots
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ش س }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ش }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary:ڞ|ڞ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | Used to represent the phoneme {{IPAslink|tsʰ}} (pinyin ''c'') in [[Xiao'erjing|Chinese]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڞ|U+069E]]
| colspan="2" |{{Script/Arabic| ﮶ }}
|3 dots
|none
| style="font-size:150%;" |{{Script/Arabic| ص }}
| style="font-size:150%;" |{{Script/Arabic|ض}}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڠ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nga'' {{IPAslink|ŋ}} in the [[Jawi script]] and [[Pegon script]]<!-- NOT FOUND IN ANY CITATION and ''Gain'' {{IPAslink|g}} in [[Khowar alphabet]]-->.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڠ|U+06A0]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ع }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| غ }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڤ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ve'', used in [[Kurdish languages|Kurdish]] to represent {{IPAslink|v}}, it can be used in Arabic to describe the phoneme {{IPAslink|v}} otherwise it is written ف {{IPAslink|f}}. ''Pa'', used in the [[Jawi script]] and [[Pegon script]] to represent {{IPAslink|p}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڤ|U+06A4]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڡ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ف }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڥ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Vi'', used in [[Algerian Arabic]] and [[Tunisian Arabic]] when written in Arabic script to represent the sound {{IPAslink|v}} if needed.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڥ|U+06A5]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڡ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ف }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڨ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڨ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڨـ ـڨـ ـڨ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ga'', used to represent the [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in [[Algerian Arabic|Algerian]] and [[Tunisian Arabic|Tunisian]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ga'', used to represent the [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in [[Algerian Arabic|Algerian]] and [[Tunisian Arabic|Tunisian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڨ|U+06A8]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڨ|U+06A8]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ٯ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ٯ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ق }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ق }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|گ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Ng (Arabic)|ڭ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ng'', used to represent the {{IPAslink|ŋ}} phone in [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], and [[Uyghur language|Uyghur]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| گـ ـگـ ـگ }}
Used to represent {{IPAslink|ɡ}} in [[Morocco]] and in many dialects of [[Languages of Algeria|Algeria]]n.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in [[Persian language|Persian]], [[Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Uyghur language|Uyghur]], [[Mesopotamian Arabic]], [[Urdu language|Urdu]] and [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: گ|U+06AF]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڭ|U+06AD]]
| colspan=2 | <small>line</small>
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| <small>horizontal line</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| گ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ګ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ڬ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" rowspan="2" |''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in the [[Jawi script]] of [[Malay language|Malay]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ګـ ـګـ ـګ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ɡ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڬ|U+06AC]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ګ|U+06AB]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| 1 dot
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮿ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| ring
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ݢ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ݢ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݢـ ـݢـ ـݢ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݢ|U+0762]]
| rowspan=2 style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in the [[Jawi script]] of [[Malay language|Malay]].
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݢ|U+0762]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| 1 dot
| 1 dot
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ڬ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|گ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in [[Persian language|Persian]], [[Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Uyghur language|Uyghur]], [[Mesopotamian Arabic]], [[Urdu language|Urdu]] and [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڬـ ـڬـ ـڬ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڬ|U+06AC]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: گ|U+06AF]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| colspan="2" | <small>line</small>
| <small>horizontal line</small>
| 1 dot
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ګ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ɡ}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ګ|U+06AB]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮿ }}
| ring
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ؼ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Gaf|ؼ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic|ؼـ ـؼـ ـؼ}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in the [[Pegon script]] of [[Indonesian language|Indonesian]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Gaf'', represents a [[voiced velar plosive]] {{IPAslink|ɡ}} in the [[Pegon script]] of [[Indonesian language|Indonesian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ࢴ|U+08B4]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ࢴ|U+08B4]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮳ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮳ }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ک}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ک}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Ng (Arabic)|ڭ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڱ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڭـ ـڭـ ـڭ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[Velar nasal]] {{IPA|/ŋ/}} phoneme in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڱ|U+06B1]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ng'', used to represent the {{IPAslink|ŋ}} phone in [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], and [[Uyghur language|Uyghur]], and to unofficially represent the {{IPAslink|ɡ}} in [[Morocco]] and in many dialects of [[Languages of Algeria|Algeria]]n.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڭ|U+06AD]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮴ }}
| 2 dots + <small>horizontal <br /> line</small>
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| أي }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| أيـ ـأيـ ـأي }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ee'', used to represent the phoneme {{IPAslink|eː}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: أ|U+0623]] [[:wiktionary: ي|U+064A]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮵ }}
| [[Hamza]]
| 2 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| اى }}
| class="nowrap" | <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| أ }}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ي }} </span>
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ئ|ئ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ئـ ـئـ ـئ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''E'', used to represent the phoneme {{IPAslink|e}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ئ|U+0626]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| [[Hamza]]
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| class="nowrap" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي ی }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ىٓ }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ىٓـ ـىٓـ ـىٓ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ii'', used to represent the phoneme {{IPAslink|iː}} in [[Somali language|Somali]] and [[Saraiki language|Saraiki]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ى|U+0649]] [[:wiktionary: ٓ|U+0653]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٓ }}
| Madda
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ؤ }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ؤ ـؤ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''O'', used to represent the phoneme {{IPAslink|o}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ؤ|U+0624]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| [[Hamza]]
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ؤ }}
|-
|style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ۅ}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۅ ـۅ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ö'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ø}} in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۅ|U+0624]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌̵ }}
| [[Strikethrough]]{{efn-ua|A variant that end up with loop also exists.}}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ې]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ېـ ـېـ ـې }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Pasta Ye'', used to represent the phoneme {{IPAslink|e}} in [[Pashto language|Pashto]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ې|U+06D0]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮾ }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| 2 dots <small>vertical</small>
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ی|ی]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| یـ ـیـ ـی }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nārīna Ye'', used to represent the phoneme [ɑj] and phoneme {{IPAslink|j}} in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ی|U+06CC]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮵ }}
| <small> 2 dots <br/> (start + mid)</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۍ]]}}
| colspan=1 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ـۍ }}
| colspan=2 class="nowrap" style="font-size:85%;" | end <br/> only
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''X̌əźīna ye Ye'', used to represent the phoneme [əi] in [[Pashto language|Pashto]]. <!-- Can anyone confirm whether this is used only at the end of a word. -->
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۍ|U+06CD]]
| colspan=2 | <small>line</small>
| <small>horizontal <br/> line</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ئ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ئـ ـئـ ـئ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Fāiliya Ye'', used to represent the phoneme [əi] and {{IPAslink|j}} in [[Pashto language|Pashto]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Saraiki language|Saraiki]] and [[Urdu]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ئ|U+0626]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| [[Hamza]]
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي ى }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| أو }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| أو ـأو }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Oo'', used to represent the phoneme {{IPAslink|oː}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: أ|U+0623]] [[:wiktionary: و|U+0648]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| [[Hamza]]
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| او }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| أ }}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| و }}</span>
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﻭٓ }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ﻭٓ ـﻭٓ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Uu'', used to represent the phoneme {{IPAslink|uː}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ﻭ|ﻭ]]}} + {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ٓ|◌ٓ]]}} [[:wiktionary: ﻭ|U+0648]] [[:wiktionary: &#1619;|U+0653]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٓ }}
| Madda
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| [[:wiktionary: ﻭ|ﻭ]]}}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| [[:wiktionary: ٓ|◌ٓ]]}}</span>
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڳ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڳ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڳـ ـڳـ ـڳ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents a [[voiced velar implosive]] {{IPA|/ɠ/}} in [[Sindhi language|Sindhi]] and [[Saraiki language|Saraiki]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents a [[voiced velar implosive]] {{IPA|/ɠ/}} in [[Sindhi language|Sindhi]] and [[Saraiki language|Saraiki]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڳ|U+06B1]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڳ|U+06B1]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮾ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮾ }}
| <small>horizontal <br/> line</small>
| <small>horizontal <br /> line</small>
| 2 dots
| 2 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| گ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڱ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڱـ ـڱـ ـڱ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[Velar nasal]] {{IPA|/ŋ/}} phoneme in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڱ|U+06B1]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮴ }}
| 2 dots + <small>horizontal <br/> line</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| گ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Khē|ک]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| کـ ـکـ ـک }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Khē'', represents {{IPAslink|kʰ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ک|U+06A9]]
| colspan=2 | <small>none</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Khē|ڪ]]}}
| colspan=3 style="font-size:120%;" | {{Script/Arabic| ڪـ ـڪـ ـڪ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | "Swash kāf" is a stylistic variant of {{Script/Arabic| ك }} in Arabic, but represents un- [[aspirated consonants|aspirated]] {{IPAslink|k}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڪ|U+06AA]]
| colspan=2 | <small>none</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڪ }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ك }}</span> or <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ڪ }}</span>
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ݣ|ݣ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ݣ|ݣ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݣـ ـݣـ ـݣ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the phoneme {{IPAslink|ŋ}} (pinyin ''ng'') in [[Xiao'erjing|Chinese]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the phoneme {{IPAslink|ŋ}} (pinyin ''ng'') in [[Xiao'erjing|Chinese]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݣ|U+0763]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݣ|U+0763]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݪ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Marwari language|Marwari]] to represent a [[retroflex lateral flap]] {{IPAslink|ɺ̢}}, and in [[Kalami language|Kalami]] to represent a [[voiceless lateral fricative]] {{IPAslink|ɬ}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݪ|U+076A]]
| colspan="2" | <small>line</small>
| <small>horizontal <br /> line</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
| style="font-size:100%;" | {{uninastaliq| [[ࣇ]]}}
| rowspan="2" style="text-align:left;font-size:95%;" | <small>{{Script/Arabic|[[ࣇ]]}}</small> – or alternately typeset as {{Script/Arabic| لؕ }} – is used in [[Punjabi language|Punjabi]] to represent [[voiced retroflex lateral approximant]] /[[Voiced retroflex lateral approximant|ɭ]]/<ref name="proposal to encode Lam with Tah above">{{cite web |last1=Lorna Priest Evans |last2=M. G. Abbas Malik |title=Proposal to encode ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE in the UCS |url=http://www.unicode.org/L2/L2019/19111r-punjabi-lam.pdf |website=www.unicode.org |access-date=10 May 2020}}</ref>
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ࣇ|U+08C7]]
| colspan="2" rowspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ؕ }}
| rowspan="2" | small {{Script/Arabic| ط }}
| rowspan="2" style="color:#E2E5EA;" | none
| rowspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| rowspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| لؕ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ل|U+0644]] [[:wiktionary: &#1557;|U+0615]]
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڵ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kurdish languages|Kurdish]] to represent ll {{IPAslink|ɫ}} in [[Soranî dialect]]. Represents the "lj" [[palatal lateral approximant]] {{IPAslink|ʎ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڵ|U+06B5]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڼ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڼ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڼـ ـڼـ ـڼ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[retroflex nasal]] {{IPA|/ɳ/}} phoneme in [[Pashto language|Pashto]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[retroflex nasal]] {{IPA|/ɳ/}} phoneme in [[Pashto language|Pashto]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڼ|U+06BC]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڼ|U+06BC]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮿ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮿ }}
Line 1,548: Line 1,454:
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڻ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڻ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڻـ ـڻـ ـڻ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[retroflex nasal]] {{IPA|/ɳ/}} phoneme in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the [[retroflex nasal]] {{IPA|/ɳ/}} phoneme in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڻ|U+06BB]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڻ|U+06BB]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ؕ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ؕ }}
| small {{Script/Arabic| ط }}
| small {{Script/Arabic| ط }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݨ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݨ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݨـ ـݨـ ـݨ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Punjabi language|Punjabi]] to represent {{IPAslink|ɳ}} and [[Saraiki language|Saraiki]] to represent {{IPAslink|ɲ}}.
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Punjabi language|Punjabi]] to represent {{IPAslink|ɳ}} and [[Saraiki language|Saraiki]] to represent {{IPAslink|ɲ}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݨ|U+0768]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݨ|U+0768]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﯀ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﯀ }}
| 1 dot + small {{Script/Arabic| ط }}
| 1 dot + small {{Script/Arabic| ط }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڽ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڽ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nya'' {{IPAslink|ɲ}} in the [[Jawi script]] ڽـ ـڽـ ڽ., The isolated ڽ‎ and final ـڽ‎ resemble the form ڽ, while the initial ڽـ‎ and medial forms ـڽـ‎, resemble the form پ.
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڽـ ـڽـ ـڽ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nya'' {{IPAslink|ɲ}} in the [[Jawi script]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڽ|U+06BD]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڽ|U+06BD]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۑ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݩ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "nj" [[palatal nasal]] {{IPAslink|ɲ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۑـ ـۑـ ـۑ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nya'' {{IPAslink|ɲ}} in the [[Pegon script]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݩ|U+0769]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۑ|U+06D1]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| 1 dot <br /> <small>V pointing down</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ۅ}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ö'', used to represent the phoneme {{IPAslink|ø}} in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۅ|U+0624]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌̵ }}
| [[Strikethrough]]{{efn-ua|A variant that end up with loop also exists.}}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڠ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﻭٓ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Uu'', used to represent the phoneme {{IPAslink|uː}} in [[Somali language|Somali]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڠـ ـڠـ ـڠ }}
| style="font-size:85%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ﻭ|ﻭ]]}} + {{Script/Arabic| [[:wiktionary: ٓ|◌ٓ]]}} [[:wiktionary: ﻭ|U+0648]] [[:wiktionary: &#1619;|U+0653]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nga'' {{IPAslink|ŋ}} in the [[Jawi script]] and [[Pegon script]]<!-- NOT FOUND IN ANY CITATION and ''Gain'' {{IPAslink|g}} in [[Khowar alphabet]]-->.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڠ|U+06A0]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٓ }}
| Madda
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ع }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| [[:wiktionary: |ﻭ]]}}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| [[:wiktionary: ٓ|◌ٓ]]}}</span>
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| غ }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݪ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݪـ ـݪـ ـݪ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Marwari language|Marwari]] to represent a [[retroflex lateral flap]] {{IPAslink|ɺ̢}}, and in [[Kalami language|Kalami]] to represent a [[voiceless lateral fricative]] {{IPAslink|ɬ}}.
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݪ|U+076A]]
| colspan=2 | <small>line</small>
| <small>horizontal <br/> line</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
| style="font-size:100%;" | {{uninastaliq| [[ࣇ]]}}
| colspan=3 style="font-size:100%;" | {{lang|pnb|{{nq| ࣇ‍ ‍ࣇ‍ ‍ࣇ }}}}
| rowspan=2 style="text-align:left;font-size:95%;" | <small>{{Script/Arabic|[[ࣇ]]}}</small> – or alternately typeset as {{Script/Arabic| لؕ }} – is used in [[Punjabi language|Punjabi]] to represent [[voiced retroflex lateral approximant]] /[[Voiced retroflex lateral approximant|ɭ]]/<ref name="proposal to encode Lam with Tah above">{{cite web |last1=Lorna Priest Evans |last2=M. G. Abbas Malik |title=Proposal to encode ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE in the UCS |url=http://www.unicode.org/L2/L2019/19111r-punjabi-lam.pdf |website=www.unicode.org |access-date=10 May 2020}}</ref>
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ࣇ|U+08C7]]
| rowspan=2 colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ؕ }}
| rowspan=2 | small {{Script/Arabic| ط }}
| rowspan=2 style=color:#E2E5EA; | none
| rowspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| rowspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| لؕ }}
| colspan=3 style="font-size:120%;" | {{Script/Arabic| لؕـ ـلؕـ ـلؕ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ل|U+0644]] [[:wiktionary: &#1557;|U+0615]]
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڥ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڥـ ـڥـ ـڥ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Vi'', used in [[Algerian Arabic]] and [[Tunisian Arabic]] when written in Arabic script to represent the sound {{IPAslink|v}} (unofficial).
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڥ|U+06A5]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| style=color:#E2E5EA; | none
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڡ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ف }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڤ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڤـ ـڤـ ـڤ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ve'', used in by some [[Arabic language|Arabic]] speakers to represent the phoneme /v/ in loanwords, and in the [[Kurdish languages|Kurdish language]] when written in Arabic script to represent the sound {{IPAslink|v}}. Also used as ''pa'' {{IPAslink|p}} in the [[Jawi script]] and [[Pegon script]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڤ|U+06A4]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڡ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ف }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۏ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۏ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۏ ـۏ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Va'' in the [[Jawi script]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Va'' in the [[Jawi script]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۏ|U+06CF]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۏ|U+06CF]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| 1 dot
| 1 dot
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۋ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۋ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents a {{IPAslink|v}} in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], [[Uyghur language|Uyghur]], and Old Tatar; and {{IPA|/w, ʊw, ʉw/}} in [[Kazakh language|Kazakh]]; also formerly used in [[Nogai language#Alphabet|Nogai]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۋ ـۋ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۋ|U+06CB]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents a [[voiced labiodental fricative]] {{IPAslink|v}} in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]], [[Uyghur language|Uyghur]], and Old Tatar; and {{IPA|/w, ʊw, ʉw/}} in [[Kazakh language|Kazakh]]; also formerly used in [[Nogai language#Alphabet|Nogai]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۋ|U+06CB]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| 3 dots
| 3 dots
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۆ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۆ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents "o" {{IPAslink|oː}} in [[Kurdish languages|Kurdish]], "ü" {{IPAslink|y}} in Azerbaijani, and {{IPAslink|ø}} in [[Uyghur language|Uyghur]] as part of the digraph ئۆ. It represents the "u" {{IPAslink|u}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۆ ـۆ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۆ|U+06C6]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents "O" {{IPAslink|o}} in [[Kurdish languages|Kurdish]], and in [[Uyghur language|Uyghur]] it represents the sound similar to the French ''eu'' and ''œu'' {{IPAslink|ø}} sound. It represents the "у" [[close back rounded vowel]] {{IPAslink|u}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۆ|U+06C6]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| <small>V pointing down</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۇ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۇ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''U'', used to represents the {{IPAslink|u}} phoneme in [[Azerbaijani language|Azerbaijani]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۇ ـۇ }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۇ|U+06C7]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''U'', used to represents the [[Close back rounded vowel]] {{IPAslink|u}} phoneme in [[Azerbaijani language|Azerbaijani]], [[Kazakh language|Kazakh]], [[Kyrgyz language|Kyrgyz]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۇ|U+06C7]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ُ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ُ }}
| <small>Damma</small>{{efn-ua|Although the letter also known as ''Waw with Damma'', some publications and fonts features filled Damma that looks similar to comma.}}
| <small>Damma</small>{{efn-ua|Although the letter also known as ''Waw with Damma'', some publications and fonts features filled Damma that looks similar to comma.}}
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۉ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "o" {{IPAslink|ɔ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]]. Also used to represent /[[Close-mid front rounded vowel|ø]]/ in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۉ|U+06C9]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٛ }}
| <small>V pointing up</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ىٓ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ii'', used to represent the phoneme {{IPAslink|iː}} in [[Somali language|Somali]] and [[Saraiki language|Saraiki]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ى|U+0649]] [[:wiktionary: ٓ|U+0653]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٓ }}
| Madda
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ې]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Pasta Ye'', used to represent the phoneme {{IPAslink|e}} in [[Pashto language|Pashto]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ې|U+06D0]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮾ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 2 dots <small>vertical</small>
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۍ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''X̌əźīna ye Ye'', used to represent the phoneme [əi] in [[Pashto language|Pashto]].<!-- Can anyone confirm whether this is used only at the end of a word. -->
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۍ|U+06CD]]
| colspan="2" | <small>line</small>
| <small>horizontal <br /> line</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۑ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Nya'' {{IPAslink|ɲ}} in the [[Pegon script]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۑ|U+06D1]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮹ }}
| style="color:#E2E5EA;" | none
| 3 dots
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ي}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ێ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ێ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ێـ ـێـ ـێ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents ê {{IPAslink|eː}} in [[Kurdish languages|Kurdish]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents Ê or É {{IPAslink|e}} in [[Kurdish languages|Kurdish]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ێ|U+06CE]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ێ|U+06CE]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| <small> 2 dots <br /> (start + mid)</small>
| <small> 2 dots <br/> (start + mid)</small>
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
! colspan="9" |Additional letters with shape alteration
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Khē|ک]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Khē'', represents {{IPAslink|kʰ}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ک|U+06A9]]
| colspan="2" | <small>none</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ک }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ك }}
|-
|-
| style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic|[[ھ]]}} <br/> {{uninastaliq| [[ھ]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[Khē|ڪ]]}}
| colspan=3 style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic| ھـ ـھـ ـھ }} <br/> {{uninastaliq| ھھھ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | "Swash kāf" is a stylistic variant of {{Script/Arabic| ك }} in Arabic, but represents un- [[aspirated consonants|aspirated]] {{IPAslink|k}} in [[Sindhi language|Sindhi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڪ|U+06AA]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Do-chashmi he'' (two-eyed hāʼ), used in digraphs for aspiration {{IPAslink|ʰ}} and breathy voice {{IPAslink|ʱ}} in [[Punjabi language|Punjabi]] and [[Urdu alphabet|Urdu]]. Also used to represent {{IPAslink|h}} in [[Kazakh language|Kazakh]], [[Sorani]] and [[Uyghur language|Uyghur]].<!-- nastaliq forms are shown with dotless beh because some nastaliq forms don't work with tatweel -->{{efn-ua|Shown in [[Naskh (script)|Naskh]] (top) and [[Nastaliq]] (bottom) styles. The Nastaliq version of the connected forms are connected to each other, because the tatweel character [[:wiktionary: ـ|U+0640]] used to show the other forms does not work in many [[Nastaliq#Nastaliq typesetting|Nastaliq fonts]].}}
| colspan="2" | <small>none</small>
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ھ|U+06BE]]
| colspan=2 | <small>none</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ڪ }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ك }}</span>
|-
| style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic|[[ھ]]}} <br /> {{uninastaliq| [[ھ]]}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Do-chashmi he'' (two-eyed hāʼ), used in digraphs for aspiration {{IPAslink|ʰ}} and breathy voice {{IPAslink|ʱ}} in [[Punjabi language|Punjabi]] and [[Urdu alphabet|Urdu]]. Also used to represent {{IPAslink|h}} in [[Kazakh language|Kazakh]], [[Sorani]] and [[Uyghur language|Uyghur]].<!-- nastaliq forms are shown with dotless beh because some nastaliq forms don't work with tatweel -->{{efn-ua|Shown in [[Naskh (script)|Naskh]] (top) and [[Nastaliq]] (bottom) styles. The Nastaliq version of the connected forms are connected to each other, because the tatweel character [[:wiktionary: ـ|U+0640]] used to show the other forms does not work in many [[Nastaliq#Nastaliq typesetting|Nastaliq fonts]].}}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ھ|U+06BE]]
| colspan="2" | <small>none</small>
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ھ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ھ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ه }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ه }} / {{Script/Arabic|هـ}}
|-
|-
| style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic|[[ە]]}}
| style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic|[[ە]]}}
| colspan=3 style="font-size:130%;" | {{Script/Arabic| ە ـە }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ae'', used represent {{IPAslink|æ}} and {{IPAslink|ɛ}} in [[Kazakh language|Kazakh]], [[Sorani]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ae'', used represent {{IPAslink|æ}} and {{IPAslink|ɛ}} in [[Kazakh language|Kazakh]], [[Sorani]] and [[Uyghur language|Uyghur]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ە|U+06D5]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ە|U+06D5]]
| colspan=2 | <small>none</small>
| colspan="2" | <small>none</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ھ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|ه}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| إ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ه }} / {{Script/Arabic|هـ}}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ے]]}}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ے]]}}
| colspan=1 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ـے }}
| colspan=2 style="font-size:85%;" | end <br/> only
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Baṛī ye'' ('big ''yāʼ'''), is a stylistic variant of ي in Arabic, but represents "ai" or "e" {{IPAslink|ɛː}}, {{IPAslink|eː}} in [[Urdu alphabet|Urdu]] and [[Punjabi language|Punjabi]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Baṛī ye'' ('big ''yāʼ'''), is a stylistic variant of ي in Arabic, but represents "ai" or "e" {{IPAslink|ɛː}}, {{IPAslink|eː}} in [[Urdu alphabet|Urdu]] and [[Punjabi language|Punjabi]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ے|U+06D2]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ے|U+06D2]]
| colspan=2 | <small>none</small>
| colspan="2" | <small>none</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ے }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ے }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ي }}
|-
|-
! colspan="9" |Additional [[Digraph (orthography)|Digraph]] letters
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| [[:wiktionary:ڞ|ڞ]]}}
|-
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڞـ ـڞـ ـڞ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the phoneme {{IPAslink|tsʰ}} (pinyin ''c'') in [[Xiao'erjing|Chinese]].
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| أو }}
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڞ|U+069E]]
| style="text-align:left;font-size:95%;" |''Oo'', used to represent the phoneme {{IPAslink|oː}} in [[Somali language|Somali]].
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮶ }}
| style="font-size:85%;" |[[:wiktionary: أ|U+0623]] [[:wiktionary: و|U+0648]]
| colspan="2" |{{Script/Arabic| ◌ٔ }}
| 3 dots
|[[Hamza]]
| style=color:#E2E5EA; | none
|none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ص }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ص ض }}
|{{Script/Arabic| او }}
|<span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| أ }}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| و }}</span>
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ط }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| طـ ـطـ ـط }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used to represent the phoneme {{IPAslink|t͡s}} (pinyin ''z'') in [[Xiao'erjing|Chinese]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ط|U+0637]]
| style="font-size:150%;" |
| style="font-size:150%;" |
|
|
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ط }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ط }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ۉ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ۉ ـۉ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "o" [[open-mid back rounded vowel]] {{IPAslink|ɔ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]]. Also used to represent /[[Close-mid front rounded vowel|ø]]/ in [[Kyrgyz language|Kyrgyz]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ۉ|U+06C9]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٛ }}
| <small>V pointing up</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| و }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ݩ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ݩـ ـݩـ ـݩ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "nj" [[palatal nasal]] {{IPAslink|ɲ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ݩ|U+0769]]
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ﮲ }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| 1 dot <br/> <small>V pointing down</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ں }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ن }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڵ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڵـ ـڵـ ـڵ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | used in [[Kurdish languages|Kurdish]] to represent ll {{IPAslink|ɫ}} in [[Soranî dialect]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڵ|U+06B5]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|[[ڵ]]}}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| ڵـ ـڵـ ـڵ }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "lj" [[palatal lateral approximant]] {{IPAslink|ʎ}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ڵ|U+06B5]]
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٚ }}
| <small>V pointing down</small>
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ل }}
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| اٖى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| اٖى }}
| colspan=3 class="nowrap" style="font-size:140%;" | {{Script/Arabic| اٖىـ ـاٖىـ ـاٖى }}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "i" {{IPAslink|i}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="text-align:left;font-size:95%;" | represents the "i" [[close front unrounded vowel]] {{IPAslink|i}} phoneme in [[Bosnian language|Bosnian]].
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ا|U+0627]] [[:wiktionary: ٖ|U+0656]] [[:wiktionary: ى|U+0649]]
| style="font-size:85%;" | [[:wiktionary: ا|U+0627]] [[:wiktionary: ٖ|U+0656]] [[:wiktionary: ى|U+0649]]
| colspan="2" style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٖ }}
| colspan=2 style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| ◌ٖ }}
| Alef
| Alef
| style=color:#E2E5EA; | none
| style="color:#E2E5EA;" | none
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| اى }}
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic| اى }}
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| اٖ }}</span>&nbsp;+&nbsp;<span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ى }}</span>
| <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| اٖ }}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ى }}</span>
|-
|-
| style="font-size:150%;" | {{Script/Arabic|أي}}
| style="text-align:left;font-size:95%;" | ''Ee'', used to represent the phoneme {{IPAslink|eː}} in [[Somali language|Somali]].
| style="font-size:85%;" |[[:wiktionary: أ|U+0623]] [[:wiktionary: ي|U+064A]]
|{{Script/Arabic| ◌ٔ }}
|{{Script/Arabic| ﮵ }}
|[[Hamza]]
|2 dots
|{{Script/Arabic| اى }}
|<span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| أ }}</span> + <span style="font-size:150%;">{{Script/Arabic| ي }} </span>
|} {{notelist-ua}}
|} {{notelist-ua}}



Latest revision as of 10:02, 9 November 2024

Arabic script
Script type primarily, alphabet
Time period
3rd century CE to the present[1]
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
Official script

Co-official script in:

9 sovereign states

Official script at regional level in:

2 sovereign states
LanguagesSee below
Related scripts
Parent systems
Child systems
N'Ko
Hanifi script
Persian alphabet
ISO 15924
ISO 15924Arab (160), ​Arabic
Unicode
Unicode alias
Arabic
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Worldwide use of the Arabic and Perso-Arabic script
Arabic alphabet world distribution
Arabic alphabet world distribution
Countries where the Arabic script is:
 →  the sole official script
 →  official alongside other scripts
 →  official at a provincial level (China, India, Tanzania) or a recognized second script of the official language (Malaysia, Tajikistan)

The Arabic script is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script),[2] the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and Chinese scripts).[3]

The script was first used to write texts in Arabic, most notably the Quran, the holy book of Islam. With the religion's spread, it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are: Persian (Farsi and Dari), Urdu, Uyghur, Kurdish, Pashto, Punjabi (Shahmukhi), Sindhi, Azerbaijani (Torki in Iran), Malay (Jawi), Javanese and Indonesian (Pegon), Balti, Balochi, Luri, Kashmiri, Cham (Akhar Srak),[4] Rohingya, Somali, Mandinka, and Mooré, among others.[5] Until the 16th century, it was also used for some Spanish texts, and—prior to the script reform in 1928—it was the writing system of Turkish.[6]

The script is written from right to left in a cursive style, in which most of the letters are written in slightly different forms according to whether they stand alone or are joined to a following or preceding letter. The script does not have capital letters.[7] In most cases, the letters transcribe consonants, or consonants and a few vowels, so most Arabic alphabets are abjads, with the versions used for some languages, such as Kurdish dialect of Sorani, Uyghur, Mandarin, and Bosniak, being alphabets. It is the basis for the tradition of Arabic calligraphy.

History

[edit]

The Arabic alphabet is derived either from the Nabataean alphabet[8][9] or (less widely believed) directly from the Syriac alphabet,[10] which are both derived from the Aramaic alphabet, which, in turn, descended from the Phoenician alphabet. The Phoenician script also gave rise to the Greek alphabet (and, therefore, both the Cyrillic alphabet and the Latin alphabet used in America and most European countries.).

Origins

[edit]

In the 6th and 5th centuries BCE, northern Arab tribes emigrated and founded a kingdom centred around Petra, Jordan. These people (now named Nabataeans from the name of one of the tribes, Nabatu) spoke Nabataean Arabic, a dialect of the Arabic language. In the 2nd or 1st centuries BCE,[11][12] the first known records of the Nabataean alphabet were written in the Aramaic language (which was the language of communication and trade), but included some Arabic language features: the Nabataeans did not write the language which they spoke. They wrote in a form of the Aramaic alphabet, which continued to evolve; it separated into two forms: one intended for inscriptions (known as "monumental Nabataean") and the other, more cursive and hurriedly written and with joined letters, for writing on papyrus.[13] This cursive form influenced the monumental form more and more and gradually changed into the Arabic alphabet.

Overview

[edit]
the Arabic alphabet
خ ح ج ث ت ب ا
khā’ ḥā’ jīm tha’ tā’ bā’ alif
ص ش س ز ر ذ د
ṣād shīn sīn zāy /
zayn
rā’ dhāl dāl
ق ف غ ع ظ ط ض
qāf fā’ ghayn ‘ayn ẓā’ ṭā’ ḍād
ي و ه ن م ل ك
yā’ wāw hā’ nūn mīm lām kāf
أ آ إ ئ ؠ ء
alif hamza↑ alif madda alif hamza↓ yā’ hamza↑ kashmiri yā’ hamza rohingya yā’
ى ٱ ی ە ً ٌ ٍ
alif maksura alif wasla farsi yā’ ae fathatan dammatan kasratan
َ ُ ِ ّ ْ ٓ ۤ
fatha damma kasra shadda sukun maddah madda
ں ٹ ٺ ٻ پ ٿ ڃ
nūn ghunna ttā’ ttāhā’ bāā’ pā’ tāhā’ nyā’
ڄ چ ڇ ڈ ڌ ڍ ڎ
dyā’ tchā’ tchahā’ ddāl dāhāl ddāhāl duul
ڑ ژ ڤ ڦ ک ڭ گ
rrā’ jā’ vā’ pāḥā’ kāḥā’ ng gāf
ڳ ڻ ھ ہ ة ۃ ۅ
gueh rnūn hā’ doachashmee hā’ goal tā’ marbuta tā’ marbuta goal kirghiz oe
ۆ ۇ ۈ ۉ ۋ ې ے
oe u yu kirghiz yu ve e yā’ barree
(see below for other alphabets)

The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages aside from Arabic, including Persian, Malay and Urdu, which are not Semitic. Such adaptations may feature altered or new characters to represent phonemes that do not appear in Arabic phonology. For example, the Arabic language lacks a voiceless bilabial plosive (the [p] sound), therefore many languages add their own letter to represent [p] in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: Indian and Turkic languages written in the Arabic script tend to use the Persian modified letters, whereas the languages of Indonesia tend to imitate those of Jawi. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the Perso-Arabic script by scholars.

When the Arabic script is used to write Serbo-Croatian, Sorani, Kashmiri, Mandarin Chinese, or Uyghur, vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true alphabet as well as an abjad, although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.

Use of the Arabic script in West African languages, especially in the Sahel, developed with the spread of Islam. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the Maghreb (for instance the position of the dots in the letters fāʼ and qāf).[14][15] Additional diacritics have come into use to facilitate the writing of sounds not represented in the Arabic language. The term ʻAjamī, which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.

Wikipedia in Arabic script of five languages

Table of writing styles

[edit]
Script or style Alphabet(s) Language(s) Region Derived from Comment
Naskh Arabic,
Pashto,
& others
Arabic,
Pashto,
Sindhi,
& others
Every region where Arabic scripts are used Sometimes refers to a very specific calligraphic style, but sometimes used to refer more broadly to almost every font that is not Kufic or Nastaliq.
Nastaliq Urdu,
Shahmukhi,
Persian,
& others
Urdu,
Punjabi,
Persian,
Kashmiri
& others
Southern and Western Asia Taliq Used for almost all modern Urdu and Punjabi text, but only occasionally used for Persian. (The term "Nastaliq" is sometimes used by Urdu-speakers to refer to all Perso-Arabic scripts.)
Taliq Persian Persian A predecessor of Nastaliq.
Kufic Arabic Arabic Middle East and parts of North Africa
Rasm Restricted Arabic alphabet Arabic Mainly historical Omits all diacritics including i'jam. Digital replication usually requires some special characters. See: ٮ ڡ ٯ‎ (links to Wiktionary).

Table of alphabets

[edit]
Alphabet Letters Additional
Characters
Script or Style Languages Region Derived from:
(or related to)
Note
Arabic 28 ^(see above) Naskh, Kufi, Rasm, & others Arabic North Africa, West Asia PhoenicianAramaic Nabataean
Ajami script 33 ٻ تٜ تٰٜ Naskh Hausa, Yoruba, Swahili West Africa, East Africa Arabic Abjad | documented use likely between the 15th to 18th century for Hausa, Mande, Pulaar, Swahili, Wolof, and Yoruba Languages
Aljamiado 28 Maghrebi, Andalusi variant; Kufic Old Spanish, Andalusi Romance, Ladino, Aragonese, Valencian, Old Galician-Portuguese Southwest Europe Arabic 8th–13th centuries for Andalusi Romance, 14th–16th centuries for the other languages
Arebica 30 ڄ ە اٖى ي ڵ ںٛ ۉ ۆ Naskh Serbo-Croatian Southeastern Europe Perso-Arabic Latest stage has full vowel marking
Arwi alphabet 41 ڊ ڍ ڔ صٜ ۻ ڣ ڹ ݧ Naskh Tamil Southern India, Sri Lanka Perso-Arabic
Belarusian Arabic alphabet 32 Naskh Belarusian Eastern Europe Perso-Arabic 15th / 16th century
Balochi Standard Alphabet(s) 29 ٹ ڈ ۏ ݔ ے Naskh and Nastaliq Balochi South-West Asia Perso-Arabic, also borrows multiple glyphs from Urdu This standardization is based on the previous orthography. For more information, see Balochi writing.
Berber Arabic alphabet(s) 33 چ ژ ڞ ݣ ء Various Berber languages North Africa Arabic
Burushaski 53 ݳ ݴ ݼ څ ڎ ݽ ڞ ݣ ݸ ݹ ݶ ݷ ݺ ݻ
(see note)
Nastaliq Burushaski South-West Asia (Pakistan) Urdu Also uses the additional letters shown for Urdu.(see below) Sometimes written with just the Urdu alphabet, or with the Latin alphabet.
Chagatai alphabet 32 ݣ Nastaliq and Naskh Chagatai Central Asia Perso-Arabic ݣ is interchangeable with نگ and ڭ.
Dobrujan Tatar 32 Naskh Dobrujan Tatar Southeastern Europe Chagatai
Galal 32 Naskh Somali Horn of Africa Arabic
Jawi 36 چ ڠ ڤ ݢ ڽ ۏ Naskh Malay Peninsular Malaysia, Sumatra and part of Borneo Arabic Since 1303 AD (Trengganu Stone)
Kashmiri 44 ۆ ۄ ؠ ێ Nastaliq Kashmiri South Asia Urdu This orthography is fully voweled. 3 out of the 4 (ۆ, ۄ, ێ) additional glyphs are actually vowels. Not all vowels are listed here since they are not separate letters. For further information, see Kashmiri writing.
Kazakh Arabic alphabet 35 ٵ ٶ ۇ ٷ ۋ ۆ ە ھ ى ٸ ي Naskh Kazakh Central Asia, China Chagatai In use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Khowar 45 ݯ ݮ څ ځ ݱ ݰ ڵ Nastaliq Khowar South Asia Urdu, however, borrows multiple glyphs from Pashto
Kyrgyz Arabic alphabet 33 ۅ ۇ ۉ ۋ ە ى ي Naskh Kyrgyz Central Asia Chagatai In use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Pashto 45 ټ څ ځ ډ ړ ږ ښ ګ ڼ ۀ ي ې ۍ ئ Naskh and occasionally, Nastaliq Pashto South-West Asia, Afghanistan and Pakistan Perso-Arabic ګ is interchangeable with گ. Also, the glyphs ی and ې are often replaced with ے in Pakistan.
Pegon script 35 چ ڎ ڟ ڠ ڤ ڮ ۑ Naskh Javanese, Sundanese, Madurese South-East Asia (Indonesia) Arabic
Persian 32 پ چ ژ گ Naskh and Nastaliq Persian (Farsi) West Asia (Iran etc. ) Arabic Also known as
Perso-Arabic.
Shahmukhi 41 ݪ ݨ Nastaliq Punjabi South Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Saraiki 45 ٻ ڄ ݙ ڳ Nastaliq Saraiki South Asia (Pakistan) Urdu
Sindhi 52 ڪ ڳ ڱ گ ک
پ ڀ ٻ ٽ ٿ ٺ
ڻ ڦ ڇ چ ڄ ڃ
ھ ڙ ڌ ڏ ڎ ڍ ڊ
Naskh Sindhi South Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Sorabe 28 Naskh Malagasy Madagascar Arabic
Soranî 33 ڕ ڤ ڵ ۆ ێ Naskh Kurdish languages Middle-East Perso-Arabic Vowels are mandatory, i.e. alphabet
Swahili Arabic script 28 Naskh Swahili Western and Southern Africa Arabic
İske imlâ 35 ۋ Naskh Tatar Volga region Chagatai Used prior to 1920.
Ottoman Turkish 32 ئە ی Ottoman Turkish Ottoman Empire Chagatai Official until 1928
Urdu 39+
(see notes)
ٹ ڈ ڑ ں ہ ھ ے
(see notes)
Nastaliq Urdu South Asia Perso-Arabic 58 [citation needed] letters including digraphs representing aspirated consonants.
بھ پھ تھ ٹھ جھ چھ دھ ڈھ کھ گھ
Uyghur 32 ئا ئە ھ ئو ئۇ ئۆ ئۈ ۋ ئې ئى Naskh Uyghur China, Central Asia Chagatai Reform of older Arabic-script Uyghur orthography that was used prior to the 1950s. Vowels are mandatory, i.e. alphabet
Wolofal 33 ݖ گ ݧ ݝ ݒ Naskh Wolof West Africa Arabic, however, borrows at least one glyph from Perso-Arabic
Xiao'erjing 36 ٿ س﮲ ڞ ي Naskh Sinitic languages China, Central Asia Chagatai Used to write Chinese languages by Muslims living in China such as the Hui people.
Yaña imlâ 29 ئا ئە ئی ئو ئۇ ئ ھ Naskh Tatar Volga region İske imlâ alphabet 1920–1927 replaced with Cyrillic

Current use

[edit]

Today Iran, Afghanistan, Pakistan, India, and China are the main non-Arabic speaking states using the Arabic alphabet to write one or more official national languages, including Azerbaijani, Baluchi, Brahui, Persian, Pashto, Central Kurdish, Urdu, Sindhi, Kashmiri, Punjabi and Uyghur.[citation needed]

An Arabic alphabet is currently used for the following languages:[citation needed]

Middle East and Central Asia

[edit]

East Asia

[edit]

South Asia

[edit]

Southeast Asia

[edit]

Europe

[edit]

Africa

[edit]

Former use

[edit]

With the establishment of Muslim rule in the subcontinent, one or more forms of the Arabic script were incorporated among the assortment of scripts used for writing native languages.[37] In the 20th century, the Arabic script was generally replaced by the Latin alphabet in the Balkans,[dubiousdiscuss] parts of Sub-Saharan Africa, and Southeast Asia, while in the Soviet Union, after a brief period of Latinisation,[38] use of Cyrillic was mandated. Turkey changed to the Latin alphabet in 1928 as part of an internal Westernizing revolution. After the collapse of the Soviet Union in 1991, many of the Turkic languages of the ex-USSR attempted to follow Turkey's lead and convert to a Turkish-style Latin alphabet. However, renewed use of the Arabic alphabet has occurred to a limited extent in Tajikistan, whose language's close resemblance to Persian allows direct use of publications from Afghanistan and Iran.[39]

Africa

[edit]

Europe

[edit]

Central Asia and Caucasus

[edit]

South and Southeast Asia

[edit]

Middle East

[edit]

Unicode

[edit]

As of Unicode 15.1, the following ranges encode Arabic characters:

Additional letters used in other languages

[edit]

Assignment of phonemes to graphemes

[edit]
∅ = phoneme absent from language
Language family Austron. Dravid. Turkic Indo-European Niger–Con.
Language/script Pegon Jawi Arwi Azeri Kazakh Uyghur Uzbek Sindhi Punjabi Urdu Persian Pashto[a] Balochi Kurdish Swahili
/t͡ʃ/ چ
/ʒ/ ژ
/p/ ڤ ڣ پ
/g/ ؼ ݢ ق گ ڠ
/v/ ۏ و ۆ‎ ۋ و ڤ
/ŋ/ ڠ ڭ نگ‎ ڱ ن نݝ
/ɲ/ ۑ ڽ ݧ ڃ ن نْي
/ɳ/ ڹ ڻ ݨ ن ڼ
Table of additional letters in other languages
Letter [A] Use & Pronunciation Unicode i'jam & other additions Shape Similar Arabic Letter(s)
U+ [B] [C] above below
Additional letters with additional marks
پ Pe, used to represent the phoneme /p/ in Persian, Pashto, Punjabi, Khowar, Sindhi, Urdu, Kurdish, Kashmiri; it can be used in Arabic to describe the phoneme /p/ otherwise it is written ب /b/. U+067E none 3 dots ٮ ب
ݐ used to represent the equivalent of the Latin letter Ƴ (palatalized glottal stop /ʔʲ/) in some African languages such as Fulfulde. U+0750   ﮳﮳﮳ ‎  none 3 dots
(horizontal)
ٮ ب
ٻ B̤ē, used to represent a voiced bilabial implosive /ɓ/ in Hausa, Sindhi and Saraiki. U+067B none 2 dots
(vertically)
ٮ ب
ڀ represents an aspirated voiced bilabial plosive // in Sindhi. U+0680 none 4 dots ٮ ب
ٺ Ṭhē, represents the aspirated voiceless retroflex plosive /ʈʰ/ in Sindhi. U+067A 2 dots
(vertically)
none ٮ ت
ټ Ṭē, used to represent the phoneme /ʈ/ in Pashto. U+067C ﮿ 2 dots ring ٮ ت
ٽ Ṭe, used to represent the phoneme (a voiceless retroflex plosive /ʈ/) in Sindhi U+067D 3 dots
(inverted)
none ٮ ت
Ṭe, used to represent Ṭ (a voiceless retroflex plosive /ʈ/) in Punjabi, Kashmiri, Urdu. U+0679 ◌ؕ small
ط
none ٮ ت
ٿ Teheh, used in Sindhi and Rajasthani (when written in Sindhi alphabet); used to represent the phoneme /t͡ɕʰ/ (pinyin q) in Chinese Xiao'erjing. U+067F 4 dots none ٮ ت
ڄ represents the "c" voiceless dental affricate /t͡s/ phoneme in Bosnian U+0684 none 2 dots
(vertically)
ح ج
ڃ represents the "ć" voiceless alveolo-palatal affricate /t͡ɕ/ phoneme in Bosnian. U+0683 none 2 dots ح ج
چ Che, used to represent /t͡ʃ/ ("ch"). It is used in Persian, Pashto, Punjabi, Urdu, Kashmiri and Kurdish. /ʒ/ in Egypt. U+0686 none 3 dots ح ج
څ Ce, used to represent the phoneme /t͡s/ in Pashto. U+0685 3 dots none ح خ
ݗ represents the "đ" voiced alveolo-palatal affricate /d͡ʑ/ phoneme in Bosnian. Also used to represent the letter X in Afrikaans. U+0757 2 dots none ح خ
ځ Źim, used to represent the phoneme /d͡z/ in Pashto. U+0681 ◌ٔ Hamza none ح خ
ݙ used in Saraiki to represent a Voiced alveolar implosive /ɗ̢/. U+0759 small
ط
2 dots
(vertically)
د د
ڊ used in Saraiki to represent a voiced retroflex implosive //. U+068A none 1 dot د د
ڈ Ḍal, used to represent a Ḍ (a voiced retroflex plosive /ɖ/) in Punjabi, Kashmiri and Urdu. U+0688 ◌ؕ small ط none د د
ڌ Dhal, used to represent the phoneme /d̪ʱ/ in Sindhi U+068C 2 dots none د د
ډ Ḍal, used to represent the phoneme /ɖ/ in Pashto. U+0689 ﮿ none ring د د
ڑ Ṛe, represents a retroflex flap /ɽ/ in Punjabi and Urdu. U+0691 ◌ؕ small ط none ر ر
ړ Ṛe, used to represent a retroflex lateral flap in Pashto. U+0693 ﮿ none ring ر ر
ݫ used in Ormuri to represent a voiced alveolo-palatal fricative /ʑ/, as well as in Torwali. U+076B 2 dots
(vertically)
none ر ر
ژ Že / zhe, used to represent the voiced postalveolar fricative /ʒ/ in, Persian, Pashto, Kurdish, Urdu, Punjabi and Uyghur. U+0698 3 dots none ر ز
ږ Ǵe / ẓ̌e, used to represent the phoneme /ʐ/ /ɡ/ /ʝ/ in Pashto. U+0696 1 dot 1 dot ر ز
ڕ used in Kurdish to represent rr /r/ in Soranî dialect. U+0695 ٚ none V pointing down ر ر
ݭ used in Kalami to represent a voiceless retroflex fricative /ʂ/, and in Ormuri to represent a voiceless alveolo-palatal fricative /ɕ/. U+076D 2 dots vertically none س س
ݜ used in Shina to represent a voiceless retroflex fricative /ʂ/. U+075C 4 dots none س ش
ښ X̌īn / ṣ̌īn, used to represent the phoneme /x/ /ʂ/ /ç/ in Pashto. U+069A 1 dot 1 dot س س
ڜ‎ Used in Wakhi to represent the phoneme /ʂ/. U+069C 3 dots 3 dots س ش
ڞ Used to represent the phoneme /tsʰ/ (pinyin c) in Chinese. U+069E 3 dots none ص ض
ڠ Nga /ŋ/ in the Jawi script and Pegon script. U+06A0 3 dots none ع غ
ڤ Ve, used in Kurdish to represent /v/, it can be used in Arabic to describe the phoneme /v/ otherwise it is written ف /f/. Pa, used in the Jawi script and Pegon script to represent /p/. U+06A4 3 dots none ڡ ف
ڥ Vi, used in Algerian Arabic and Tunisian Arabic when written in Arabic script to represent the sound /v/ if needed. U+06A5 none 3 dots ڡ ف
ڨ Ga, used to represent the voiced velar plosive /ɡ/ in Algerian and Tunisian. U+06A8 3 dots none ٯ ق
ڭ Ng, used to represent the /ŋ/ phone in Ottoman Turkish, Kazakh, Kyrgyz, and Uyghur.

Used to represent /ɡ/ in Morocco and in many dialects of Algerian.

U+06AD 3 dots none ك ك
ڬ Gaf, represents a voiced velar plosive /ɡ/ in the Jawi script of Malay. U+06AC 1 dot none ك ك
ݢ U+0762 1 dot none ک ك
گ Gaf, represents a voiced velar plosive /ɡ/ in Persian, Pashto, Punjabi, Kyrgyz, Kazakh, Kurdish, Uyghur, Mesopotamian Arabic, Urdu and Ottoman Turkish. U+06AF line horizontal line none ک ك
ګ Gaf, used to represent the phoneme /ɡ/ in Pashto. U+06AB ﮿ ring none ک ك
ؼ Gaf, represents a voiced velar plosive /ɡ/ in the Pegon script of Indonesian. U+08B4 none 3 dots ک ك
ڱ represents the Velar nasal /ŋ/ phoneme in Sindhi. U+06B1 2 dots + horizontal
line
none ک ك
ڳ represents a voiced velar implosive /ɠ/ in Sindhi and Saraiki U+06B1 horizontal
line
2 dots ک ك
ݣ used to represent the phoneme /ŋ/ (pinyin ng) in Chinese. U+0763 none 3 dots ک ك
ݪ used in Marwari to represent a retroflex lateral flap /ɺ̢/, and in Kalami to represent a voiceless lateral fricative /ɬ/. U+076A line horizontal
line
none ل ل
– or alternately typeset as لؕ ‎ – is used in Punjabi to represent voiced retroflex lateral approximant /ɭ/[43] U+08C7 ◌ؕ small ط none ل ل
لؕ U+0644 U+0615
ڵ used in Kurdish to represent ll /ɫ/ in Soranî dialect. Represents the "lj" palatal lateral approximant /ʎ/ phoneme in Bosnian. U+06B5 ◌ٚ V pointing down none ل ل
ڼ represents the retroflex nasal /ɳ/ phoneme in Pashto. U+06BC ﮿ 1 dot ring ں ن
ڻ represents the retroflex nasal /ɳ/ phoneme in Sindhi. U+06BB ◌ؕ small ط none ں ن
ݨ used in Punjabi to represent /ɳ/ and Saraiki to represent /ɲ/. U+0768 1 dot + small ط none ں ن
ڽ Nya /ɲ/ in the Jawi script ڽـ ـڽـ ڽ., The isolated ڽ‎ and final ـڽ‎ resemble the form ڽ, while the initial ڽـ‎ and medial forms ـڽـ‎, resemble the form پ. U+06BD 3 dots none ں ن
ݩ represents the "nj" palatal nasal /ɲ/ phoneme in Bosnian. U+0769 ◌ٚ 1 dot
V pointing down
none ں ن
ۅ Ö, used to represent the phoneme /ø/ in Kyrgyz. U+0624 ◌̵ Strikethrough[D] none و و
ﻭٓ Uu, used to represent the phoneme // in Somali. ‎ + ◌ٓU+0648 U+0653 ◌ٓ Madda none و + ◌ٓ
ۏ Va in the Jawi script. U+06CF 1 dot none و و
ۋ represents a /v/ in Kyrgyz, Uyghur, and Old Tatar; and /w, ʊw, ʉw/ in Kazakh; also formerly used in Nogai. U+06CB 3 dots none و و
ۆ represents "o" // in Kurdish, "ü" /y/ in Azerbaijani, and /ø/ in Uyghur as part of the digraph ئۆ. It represents the "u" /u/ phoneme in Bosnian. U+06C6 ◌ٚ V pointing down none و و
ۇ U, used to represents the /u/ phoneme in Azerbaijani, Kazakh, Kyrgyz and Uyghur. U+06C7 ◌ُ Damma[E] none و و
ۉ represents the "o" /ɔ/ phoneme in Bosnian. Also used to represent /ø/ in Kyrgyz. U+06C9 ◌ٛ V pointing up none و و
ىٓ Ii, used to represent the phoneme // in Somali and Saraiki. U+0649 U+0653 ◌ٓ Madda none ى ي
ې Pasta Ye, used to represent the phoneme /e/ in Pashto and Uyghur. U+06D0 none 2 dots vertical ى ي
ۍ X̌əźīna ye Ye, used to represent the phoneme [əi] in Pashto. U+06CD line horizontal
line
none ى ي
ۑ Nya /ɲ/ in the Pegon script. U+06D1 none 3 dots ى ي
ێ represents ê // in Kurdish. U+06CE ◌ٚ V pointing down 2 dots
(start + mid)
ى ي
Additional letters with shape alteration
ک Khē, represents // in Sindhi. U+06A9 none none none ک ك
ڪ "Swash kāf" is a stylistic variant of ك ‎ in Arabic, but represents un- aspirated /k/ in Sindhi. U+06AA none none none ڪ ك
ھ
ھ
Do-chashmi he (two-eyed hāʼ), used in digraphs for aspiration /ʰ/ and breathy voice /ʱ/ in Punjabi and Urdu. Also used to represent /h/ in Kazakh, Sorani and Uyghur.[F] U+06BE none none none ھ ه ‎ / هـ
ە Ae, used represent /æ/ and /ɛ/ in Kazakh, Sorani and Uyghur. U+06D5 none none none ه ه ‎ / هـ
ے Baṛī ye ('big yāʼ'), is a stylistic variant of ي in Arabic, but represents "ai" or "e" /ɛː/, // in Urdu and Punjabi. U+06D2 none none none ے ي
Additional Digraph letters
أو Oo, used to represent the phoneme // in Somali. U+0623 U+0648 ◌ٔ Hamza none او أ + و
اٖى represents the "i" /i/ phoneme in Bosnian. U+0627 U+0656 U+0649 ◌ٖ Alef none اى اٖ + ى
أي Ee, used to represent the phoneme // in Somali. U+0623 U+064A ◌ٔ Hamza 2 dots اى أ + ي
  1. ^ letter or digraph
  2. ^ Joined to the letter, closest to the letter, on the first letter, or above.
  3. ^ Further away from the letter, or on the second letter, or below.
  4. ^ A variant that end up with loop also exists.
  5. ^ Although the letter also known as Waw with Damma, some publications and fonts features filled Damma that looks similar to comma.
  6. ^ Shown in Naskh (top) and Nastaliq (bottom) styles. The Nastaliq version of the connected forms are connected to each other, because the tatweel character U+0640 used to show the other forms does not work in many Nastaliq fonts.

Letter construction

[edit]

Most languages that use alphabets based on the Arabic alphabet use the same base shapes. Most additional letters in languages that use alphabets based on the Arabic alphabet are built by adding (or removing) diacritics to existing Arabic letters. Some stylistic variants in Arabic have distinct meanings in other languages. For example, variant forms of kāf ك ک ڪ ‎ are used in some languages and sometimes have specific usages. In Urdu and some neighbouring languages, the letter Hā has diverged into two forms ھ dō-čašmī hē and ہ ہـ ـہـ ـہ gōl hē,[44] while a variant form of ي referred to as baṛī yē ے ‎ is used at the end of some words.[44]

Table of letter components

[edit]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Broadly speaking, there are two standards for Pashto orthography: the Afghan orthography in Afghanistan and the Peshawar orthography in Pakistan, where /g/ in the latter is represented by ګ‎ instead of the Afghani گ‎.

References

[edit]
  1. ^ Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. p. 559. ISBN 978-0195079937.
  2. ^ "Arabic Alphabet". Encyclopædia Britannica online. Archived from the original on 26 April 2015. Retrieved 16 May 2015.
  3. ^ Vaughan, Don. "The World's 5 Most Commonly Used Writing Systems". Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 29 July 2023. Retrieved 29 July 2023.
  4. ^ Cham romanization table background. Library of Congress
  5. ^ Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.
  6. ^ "Exposición Virtual. Biblioteca Nacional de España". Bne.es. Archived from the original on 18 February 2012. Retrieved 6 April 2012.
  7. ^ Ahmad, Syed Barakat. (11 January 2013). Introduction to Qur'anic script. Routledge. ISBN 978-1-136-11138-9. OCLC 1124340016.
  8. ^ Gruendler, Beatrice (1993). The Development of the Arabic Scripts: From the Nabatean Era to the First Islamic Century According to Dated Texts. Scholars Press. p. 1. ISBN 9781555407100.
  9. ^ Healey, John F.; Smith, G. Rex (13 February 2012). "II - The Origin of the Arabic Alphabet". A Brief Introduction to The Arabic Alphabet. Saqi. ISBN 9780863568817.
  10. ^ Senner, Wayne M. (1991). The Origins of Writing. U of Nebraska Press. p. 100. ISBN 0803291671.
  11. ^ "Nabataean abjad". www.omniglot.com. Retrieved 8 March 2017.
  12. ^ Naveh, Joseph. "Nabatean Language, Script and Inscriptions" (PDF).
  13. ^ Taylor, Jane (2001). Petra and the Lost Kingdom of the Nabataeans. I.B.Tauris. p. 152. ISBN 9781860645082.
  14. ^ "Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze, M., Belguith, L., & Habash, N. (2014). A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Reykjavík, Iceland".
  15. ^ Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.
  16. ^ "Sayad Zahoor Shah Hashmii". baask.com.
  17. ^ Sarlak, Riz̤ā (2002). "Dictionary of the Bakhtiari dialect of Chahar-lang". google.com.eg.
  18. ^ Iran, Mojdeh (5 February 2011). "Bakhtiari Language Video (bak) بختياري ها! خبری مهم" – via Vimeo.
  19. ^ "Pakistan should mind all of its languages!". tribune.com.pk. June 2011.
  20. ^ "Ethnologue". Retrieved 1 February 2020.
  21. ^ "Ethnologue". Retrieved 1 February 2020.
  22. ^ "The Bible in Brahui". Worldscriptures.org. Archived from the original on 30 October 2016. Retrieved 5 August 2013.
  23. ^ "Rohingya Language Book A-Z". Scribd.
  24. ^ "Ida'an". scriptsource.org.
  25. ^ "The Coptic Studies' Corner". stshenouda.com. Archived from the original on 19 April 2012. Retrieved 17 April 2012.
  26. ^ "--The Cradle of Nubian Civilisation--". thenubian.net. Archived from the original on 24 April 2012. Retrieved 17 April 2012.
  27. ^ "2 » AlNuba egypt". 19 July 2012. Archived from the original on 19 July 2012.
  28. ^ "Zarma". scriptsource.org.
  29. ^ "Tadaksahak". scriptsource.org.
  30. ^ "Lost Language — Bostonia Summer 2009". bu.edu.
  31. ^ "Dyula". scriptsource.org.
  32. ^ "Jola-Fonyi". scriptsource.org.
  33. ^ "African Arabic-Script Languages Title: From the 'Sacred' to the 'Profane': the Yoruba Ajami Script and the Challenges of a Standard Orthography". ResearchGate. October 2021.
  34. ^ "Ibn Sayyid manuscript". Archived from the original on 8 September 2015. Retrieved 27 September 2018.
  35. ^ "Muhammad Arabic letter". Archived from the original on 8 September 2015. Retrieved 27 September 2018.
  36. ^ "Charno Letter". Muslims In America. Archived from the original on 20 May 2013. Retrieved 5 August 2013.
  37. ^ Asani, Ali S. (2002). Ecstasy and enlightenment : the Ismaili devotional literature of South Asia. Institute of Ismaili Studies. London: I.B. Tauris. p. 124. ISBN 1-86064-758-8. OCLC 48193876.
  38. ^ Alphabet Transitions – The Latin Script: A New Chronology – Symbol of a New Azerbaijan Archived 2007-04-03 at the Wayback Machine, by Tamam Bayatly
  39. ^ Sukhail Siddikzoda. "Tajik Language: Farsi or Not Farsi?" (PDF). Archived from the original (PDF) on 13 June 2006.
  40. ^ "Brief history of writing in Chechen". Archived from the original on 23 December 2008.
  41. ^ p. 20, Samuel Noel Kramer. 1986. In the World of Sumer: An Autobiography. Detroit: Wayne State University Press.
  42. ^ J. Blau. 2000. Hebrew written in Arabic characters: An instance of radical change in tradition. (In Hebrew, with English summary). In Heritage and Innovation in Judaeo-Arabic Culture: Proceedings of the Sixth Conference of the Society For Judaeo-Arabic Studies, p. 27-31. Ramat Gan.
  43. ^ Lorna Priest Evans; M. G. Abbas Malik. "Proposal to encode ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE in the UCS" (PDF). www.unicode.org. Retrieved 10 May 2020.
  44. ^ a b "Urdu Alphabet". www.user.uni-hannover.de. Archived from the original on 11 September 2019. Retrieved 4 May 2020.
[edit]