Jump to content

Ya'qūb Māydashtī: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Commenting on submission (AFCH 0.9.1)
m WP:STUBSPACING followup
 
(17 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Use dmy dates|date=June 2022}}
{{AFC submission|||u=Semsûrî|ns=118|ts=20211217201529}} <!-- Do not remove this line! -->

{{AFC comment|1=The single source added since the article was moved to Draft is positive. Are there others? [[User:Greenman|Greenman]] ([[User talk:Greenman|talk]]) 08:47, 24 December 2021 (UTC)}}

----

{{Short description|19th century Kurdish poet}}
{{Short description|19th century Kurdish poet}}
{{Draft topics|biography|west-asia}}
{{AfC topic|bdp}}


'''Sayyid Ya'qūb Māydashtī''' (1799–1871) was a [[Kurds|Kurdish]] poet from [[Kermanshah]] and considered one of the greatest from the Kermanshah area.<ref>{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=[[Nûbihar]]|page=114}}</ref> Subjects of his included love,<ref>{{Cite journal |last=باوانپوری |first=مسعود |last2=آزادی |first2=سکینه |date=2017 |title=نگاهی زیبایی‌شناسانه به شعر سیدیعقوب ماهیدشتی کرمانشاهی از منظر بازتاب عشق به محبوب |trans-title=An aesthetic look at the poetry of Seyed Yaghoub Mahidashti Kermanshahi from the perspective of reflecting love for the beloved |url=http://ensani.ir/file/download/article/1623663550-10399-99-138.pdf |journal=Azad University Scientific-Research |language=fa |volume=23}}</ref> religion, [[mysticism]], satire and the popular genre of [[Riddle|enigma]] and answering them.<ref name=":1" />
{{one source|date=August 2021}}

'''Sayyid Ya'qūb Māydashtī''' (1799–1871) was a [[Kurds|Kurdish]] poet from [[Kermanshah]] and considered one of the greatest from the Kermanshah area.<ref>{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=Nûbihar|page=114}}</ref> Subjects of his included love,<ref>{{Cite journal|last=باوانپوري|first=مسعود|last2=آزادي|first2=سكينه|date=2017|title=نگاهي زيباييشناسانه به شعر سيديعقوب ماهيدشتي كرمانشاهي از منظر بازتاب عشق به محبوب|url=http://ensani.ir/file/download/article/1623663550-10399-99-138.pdf|journal=Azad University Scientific-Research|language=fa|volume=23}}</ref> religion, [[mysticism]], satire and the popular genre of [[Riddle|enigma]] and answering them.<ref name=":1" />


== Biography ==
== Biography ==
Maydashti was born in [[Qomsheh-ye Lor Zanganeh|Qomsheh]] village in [[Kermanshah Province|Kermanshah]], [[Iran]] and was a [[Shia Islam|Shia]] Muslim. He spoke [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Gorani language|Gorani]] and [[Persian language|Persian]] and worked as a [[dewan]] in Kermanshah under the service of governor Imam Quli Mirza Imad al-Dawla of the [[Qajar dynasty]]. During this period, his reputation was as high as that of Persian poets and scholars. In Kermanshah, he moreover composed formal letters for the governor. Beside poetry, he was well-versed in grammar, philosophy, music and astronomy.<ref name=":0">{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=Nûbihar|page=115}}</ref>
Māydashtī was born in [[Qomsheh-ye Lor Zanganeh|Qomsheh]] village in [[Kermanshah Province|Kermanshah]], [[Iran]] and was a [[Shia Islam|Shia]] Muslim. He spoke [[Kurdish languages|Kurdish]], [[Gorani language|Gorani]] and [[Persian language|Persian]] and worked as a [[dewan]] in Kermanshah under the service of governor Imam Quli Mirza Imad al-Dawla of the [[Qajar dynasty]]. During this period, his reputation was as high as that of Persian poets and scholars. In Kermanshah, he moreover composed formal letters for the governor. Beside poetry, he was well-versed in grammar, philosophy, music and astronomy.<ref name=":0">{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=[[Nûbihar]]|page=115}}</ref>


Before passing away in 1871 in Qomsheh, he travelled to [[Qom]] assumingly to visit the [[Fatima Masumeh Shrine]] and also to [[Tehran]].<ref name=":1">{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=Nûbihar|page=116}}</ref>
Before his death in Qomsheh in 1871, he travelled to [[Qom]] to visit the [[Fatima Masumeh Shrine]] and also to [[Tehran]].<ref name=":1">{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=[[Nûbihar]]|page=116}}</ref>


After his death, the same symbol which was put over the graves of Kurdish kings, religious leaders and other eminent people was erected over the grave of Maydashti.<ref name=":0" />
After his death, the same symbol which was put over the graves of Kurdish kings, religious leaders and other eminent people was erected over the grave of Maydashti.<ref name=":0" />


== Poetry ==
== Poetry ==
Maydashti consciously writes in different Kurdish dialects and he was influenced by his contemporary [[Nalî]]. His [[Diwan (poetry)|diwan]] includes words in [[Laki language|Laki]], [[Sorani]] and [[Southern Kurdish|Kalhori]] and uses their idioms for the purpose of giving them new expressions. Beside being influenced by other Kurdish poets, he was also influenced by [[Persian literature]]. Dehqan writes that his diwan has a ''hard'' [[diction]] and sometimes idiosyncrasic making the text difficult to read.<ref>{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=Nûbihar|pages=117–119}}</ref>
Māydashtī consciously wrote in different Kurdish dialects and he was influenced by his contemporary [[Nalî]]. His [[Diwan (poetry)|diwan]] include words in [[Laki language|Laki]], [[Sorani]] and [[Southern Kurdish|Kalhori]] and use their idioms for the purpose of giving them new expressions. Beside being influenced by other Kurdish poets, he was also influenced by [[Persian literature]]. According to Dehqan, his diwan had a ''hard'' [[diction]] and sometimes idiosyncratic making the text difficult to read.<ref>{{Cite journal|last=Mustafa|first=Dehqan|date=2016|title=A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī|url=https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/416613|journal=[[Nûbihar]]|pages=117–119}}</ref>


== Works ==
== Works ==
Important works of Maydashti:<ref name=":1" />
Important works of Māydashtī:<ref name=":1" />


* Dirîj ö Taren Imşu (Long and Dark is Tonight)
* Dirîj ö Taren Imşu (Long and Dark is Tonight)
Line 43: Line 34:


== References ==
== References ==
{{Reflist}}{{Kurdish literature}}
{{Reflist}}

== Further reading ==

*{{Cite journal |last=Ershad Bahmani |date=2016 |title=میراث‌های ناشناخته معنوی در ادبیات لکی |trans-title=Unknown spiritual heritages in Laki literature |url=https://search.ricest.ac.ir/DL/Digitization/TempDownload/AllPage777067872Limit.pdf |url-status=dead |journal= چهارمین کنگره استانی تاریخ معماری و شهرسازی ایران (لرستان)|language=fa |archive-url=https://web.archive.org/web/20211224122101/https://search.ricest.ac.ir/DL/Digitization/TempDownload/AllPage777067872Limit.pdf |archive-date=24 December 2021}}

{{Kurdish literature}}

{{DEFAULTSORT:Maydashti, Yaqub}}
{{DEFAULTSORT:Maydashti, Yaqub}}
[[:Category:1799 births]]
[[Category:1799 births]]
[[:Category:1871 deaths]]
[[Category:1871 deaths]]
[[:Category:Kurdish poets]]
[[Category:Kurdish poets]]
[[:Category:People from Kermanshah Province]]
[[Category:People from Kermanshah province]]
[[:Category:19th-century Kurdish people]]
[[Category:19th-century Kurdish people]]
[[Category:19th-century Iranian poets]]
{{Drafts moved from mainspace|date=November 2021}}


{{Kurd-poet-stub}}

Latest revision as of 13:38, 6 September 2024

Sayyid Ya'qūb Māydashtī (1799–1871) was a Kurdish poet from Kermanshah and considered one of the greatest from the Kermanshah area.[1] Subjects of his included love,[2] religion, mysticism, satire and the popular genre of enigma and answering them.[3]

Biography

[edit]

Māydashtī was born in Qomsheh village in Kermanshah, Iran and was a Shia Muslim. He spoke Kurdish, Gorani and Persian and worked as a dewan in Kermanshah under the service of governor Imam Quli Mirza Imad al-Dawla of the Qajar dynasty. During this period, his reputation was as high as that of Persian poets and scholars. In Kermanshah, he moreover composed formal letters for the governor. Beside poetry, he was well-versed in grammar, philosophy, music and astronomy.[4]

Before his death in Qomsheh in 1871, he travelled to Qom to visit the Fatima Masumeh Shrine and also to Tehran.[3]

After his death, the same symbol which was put over the graves of Kurdish kings, religious leaders and other eminent people was erected over the grave of Maydashti.[4]

Poetry

[edit]

Māydashtī consciously wrote in different Kurdish dialects and he was influenced by his contemporary Nalî. His diwan include words in Laki, Sorani and Kalhori and use their idioms for the purpose of giving them new expressions. Beside being influenced by other Kurdish poets, he was also influenced by Persian literature. According to Dehqan, his diwan had a hard diction and sometimes idiosyncratic making the text difficult to read.[5]

Works

[edit]

Important works of Māydashtī:[3]

  • Dirîj ö Taren Imşu (Long and Dark is Tonight)
  • Çarenûs (The Predestinator)
  • Wext-i Çepawe (The Time of Jubilation It Is)
  • Dur-i Pendit (The Pearl of Your Advice)
  • Xawîran Xalit (Your Disturbing Spot)
  • Çûn 'Umr-i Min (As My Life)
  • Dilber Tu Nepirsî (Charmer! You Do Not Ask!)
  • Mewla Parestan (Master Worshippers)
  • Şîrîn Tewr Takî (Of A Nice Figure You Are)
  • Tu Ta Kiy Ne Fikr Sewday Xamenî (Until What Time You Are Thinking About The Vain Imagination?)
  • Zahid Heramen (Ascetic! It is Prohibited)
  • Çiraxim Daxî (My Lamp Burned)
  • Hamseran Tew Bî (Companions! It Is The End)
  • Şîrîn Exzerî (Vivacious You Are!)
  • Hûşîm Medhûşem (My Intelligence Is Confused)

References

[edit]
  1. ^ Mustafa, Dehqan (2016). "A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī". Nûbihar: 114.
  2. ^ باوانپوری, مسعود; آزادی, سکینه (2017). "نگاهی زیبایی‌شناسانه به شعر سیدیعقوب ماهیدشتی کرمانشاهی از منظر بازتاب عشق به محبوب" [An aesthetic look at the poetry of Seyed Yaghoub Mahidashti Kermanshahi from the perspective of reflecting love for the beloved] (PDF). Azad University Scientific-Research (in Persian). 23.
  3. ^ a b c Mustafa, Dehqan (2016). "A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī". Nûbihar: 116.
  4. ^ a b Mustafa, Dehqan (2016). "A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī". Nûbihar: 115.
  5. ^ Mustafa, Dehqan (2016). "A Kurdish Poem by Sayyid Ya'qūb Māydashtī". Nûbihar: 117–119.

Further reading

[edit]