Jump to content

Chinese patent medicine: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Criticisms: List intentionally-added contaminants
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m Replace magic links with templates per local RfC and MediaWiki RfC
Line 32: Line 32:
Some Chinese patent medicines were found to contain [[Pharmaceutical company|pharmaceutical drugs]] such as [[decongestant]]s, [[analgesic]]s or [[antihistamine]]s. The most common Chinese patent medicines found to carry pharmaceutical drugs were for the treatment of [[asthma]], [[pain]], and [[arthritis]].<ref name="adulteration" />
Some Chinese patent medicines were found to contain [[Pharmaceutical company|pharmaceutical drugs]] such as [[decongestant]]s, [[analgesic]]s or [[antihistamine]]s. The most common Chinese patent medicines found to carry pharmaceutical drugs were for the treatment of [[asthma]], [[pain]], and [[arthritis]].<ref name="adulteration" />


Many contaminants and adulterants named in the context of herbal medicine is intentionally added and declared on product labels. The mercury salt [[cinnabar]] ({{zh|s=朱砂|p=zhūshā}}), the arsenic salt [[realgar]] ({{zh|s=雄黄|p=xíong hung}}) and the [[strychnine]] containing ''[[Strychnos nux-vomica]]'' ({{zh|s=马钱子|p=Mǎqiánzǐ}}) are used traditionally and kept despite the known harm.<ref name="adulteration"/> Similarly, the entry for "Vitamin C/Lonicera/Forsythia tablet" ({{zh|s=维C银翘片|p=Wéi C Yínqiào Piàn}}) in the [[Chinese Pharmacopoeia]] calls for 105&nbsp;mg of [[paracetamol]] and 1.05&nbsp;mg of [[chlorpheniramine]] maleate each pill.<ref name=Chp2015>Chinese Pharmacopoeia. 2015. ISBN 978-7-5067-7337-9. 1:50,137,336.</ref>
Many contaminants and adulterants named in the context of herbal medicine is intentionally added and declared on product labels. The mercury salt [[cinnabar]] ({{zh|s=朱砂|p=zhūshā}}), the arsenic salt [[realgar]] ({{zh|s=雄黄|p=xíong hung}}) and the [[strychnine]] containing ''[[Strychnos nux-vomica]]'' ({{zh|s=马钱子|p=Mǎqiánzǐ}}) are used traditionally and kept despite the known harm.<ref name="adulteration"/> Similarly, the entry for "Vitamin C/Lonicera/Forsythia tablet" ({{zh|s=维C银翘片|p=Wéi C Yínqiào Piàn}}) in the [[Chinese Pharmacopoeia]] calls for 105&nbsp;mg of [[paracetamol]] and 1.05&nbsp;mg of [[chlorpheniramine]] maleate each pill.<ref name=Chp2015>Chinese Pharmacopoeia. 2015. {{ISBN|978-7-5067-7337-9}}. 1:50,137,336.</ref>


===Prohibited ingredients===
===Prohibited ingredients===

Revision as of 04:08, 1 January 2019

Chinese patent medicine (simplified Chinese: 提取; traditional Chinese: 科學; pinyin: zhōngyào) are herbal medicines in Traditional Chinese medicine, modernized into a ready-to-use form as opposed to herbs that require cooking.

Description

Chinese patent medicines generally consist of extracted condensed pills called teapills, and are usually small, spherical, and black. They are called teapills because the herbs are cooked into an herbal tea to make the pills. Honey or water pills made from ground raw herbs are also a popular format in China, and they tend to be larger and are slightly to significantly softer than teapills.

Modern teapills are created from herbs extracted in stainless steel extractors to create either a water decoction or water-alcohol decoction, depending on the herbs used. They are extracted at a low temperature (below 100 degrees Celsius) to preserve essential ingredients. The extracted liquid is then further condensed and a small amount of raw herb powder from one of the herbal ingredients is mixed in to form an herbal dough. This dough is then cut into tiny pieces by a machine, and a small amount of excipients are added for a smoother and a more consistent exterior. The products are then made as pills.

Honey pills and water pills have been made since ancient times by combining several dried herbs and other ingredients, which are grounded into powder, mixed with a binder and traditionally formed into pills by hand. Modern honey or water pills are formed into pills by machine. The binder is traditionally honey for honey pills. For water pills the binder may simply be water, or may include another binder, such as molasses. Modern manufacturers still produce many patent formulas as honey or water pills, such as Wuji Baifeng Wan, a popular honey pill formula to "nourish qi and blood", to strengthen the body.

Patents may come in other forms such as dripping pills, liquids, syrups, powders, granules, instant teas, and capsules. Companies make Chinese patent medicines both within and outside China.

Like other patent medicines, they are not patented in the traditional sense of the word. No one has exclusive rights to the formula. Instead, "patent" refers to the standardization of the formula.

In China, all Chinese patent medicines of the same name have the same proportions of ingredients, and are manufactured in accordance with the PRC Pharmacopoeia's monograph on that particular formula, which is mandated by Chinese law. Each monograph details the exact herbal ingredients that make up the patent formula, usually accompanied by the specific tests that should be used for correct herb identification, such as thin layer chromatography (TLC) or high performance liquid chromatography (HPLC), the percentage of each ingredient, and specific cautions and contraindications. The monograph also details the manufacturing methods that must be followed, how to process and cook the herbs, often including specific requirements for finished product testing including authenticating and assessing the potency of the formula with active ingredient markers where known, as well as testing for dissolution time and content uniformity. All good manufacturing practice (GMP) certified factories must also test for heavy metal levels and microbials for all patent medicines they produce.[1]

However, many patents do not list all ingredients, presumably to protect the secrecy of the formula. An example of this is Yunnan Baiyao, a popular formula used to stop bleeding, whose ingredients have never been revealed. This is an acceptable practice in China, where no other protection exists to protect family or "secret" Chinese herbal formulas.

In western countries, there is considerable variation of ingredients and in the proportions of ingredients in products sharing the same name. This is because the Chinese government allows foreign companies to apply for modifications of patent formulas to be sold outside of China. For example, Hebei brand Lifei pills contain Kadsura (feng sha teng) and Morus (sang ye), whereas Plum Flower brand Li Fei Pian contains Schizandra (we wei zi) and Gecko (ge jie) instead. Another example is Qing Qi Hua Tan Wan. The Lanzou brand uses Citrus (ju hong). The Lanzhou Foci Min Shan brand and the Plum Flower brand do not, but use Ginger (sheng jiang).

Herbal formulas

Chinese classic herbal formulas form the basis of Chinese patent medicine. These are the basic herbal formulas that students of traditional Chinese medicine learn. Many of these formulas are quite old. For example, "Liu Wei Di Huang Wan" (六味地黄丸 liù wèi dì huáng wán) was developed by Qian Yi (钱乙 Qián Yǐ) (c. 1032–1113 CE). It was published in the "Xiao'er Yao Zheng Zhi Jue" (also known as "Key to Therapeutics of Children's Diseases" 小儿药证直诀 xiǎoér yào zhèng zhí jué) in 1119 by Qian Yi's student. Although Liu Wei Di Huang Wan can be prepared as a raw herb decoction (or herbal tea), it was originally created to be made into honey pills. The last word in Liu Wei Di Huang Wan, "Wan" (丸) means "pill".[1]

Criticisms

Heavy metal contamination

Some Chinese patent medicines were tested and found to contain high to dangerous levels of heavy metals.[2] The most common heavy metals found were mercury, lead, and arsenic. These ingredients can cause serious medical problems.

Pharmaceutical adulterants

Some Chinese patent medicines were found to contain pharmaceutical drugs such as decongestants, analgesics or antihistamines. The most common Chinese patent medicines found to carry pharmaceutical drugs were for the treatment of asthma, pain, and arthritis.[2]

Many contaminants and adulterants named in the context of herbal medicine is intentionally added and declared on product labels. The mercury salt cinnabar (Chinese: 朱砂; pinyin: zhūshā), the arsenic salt realgar (Chinese: 雄黄; pinyin: xíong hung) and the strychnine containing Strychnos nux-vomica (Chinese: 马钱子; pinyin: Mǎqiánzǐ) are used traditionally and kept despite the known harm.[2] Similarly, the entry for "Vitamin C/Lonicera/Forsythia tablet" (Chinese: 维C银翘片; pinyin: Wéi C Yínqiào Piàn) in the Chinese Pharmacopoeia calls for 105 mg of paracetamol and 1.05 mg of chlorpheniramine maleate each pill.[3]

Prohibited ingredients

Some Chinese patent medicines contain ingredients which are banned in other countries. The two most common prohibited herbs are Ma Huang (麻黄 má huáng) (Ephedra) and Ban Xia (半夏 bàn xià) (Pinellia). On 30 December 2003, the FDA in the US announced a ban (effective 12 April 2004), on these herbs from all dietary supplements.[4] Traditional Chinese herbal remedies are exempt from this law.[citation needed]

Development

Problems conquered

In modern-day Taiwan, due to Chinese patent medicines are prescription drugs since the 1970s, and also adopted in public health system since 1995.

Heavy metal contamination and pesticide residue

All Chinese patent medicine products sold in Taiwan must pass a heavy metal limitation test and pesticide residue test according to Taiwan Herbal Pharmacopeia. There are several manufacturers in Taiwan certified ISO 17025 Lab, for example: Sun-Ten (Chinese: 順天堂), Chuang Song Zong Pharmaceutical Co., Ltd. (Chinese: 莊松榮)

Pharmaceutical adulterants

According to Taiwanese government law, products licenses will be suspended if there exists pharmaceutical adulterants. Furthermore, it could cause GMP certificate to be cancelled. In Taiwan, those main manufacturer in order to export products abroad, few of them has passed PIC/S GMP audition. For example: Sun-Ten (Chinese: 順天堂), Chuang Song Zong Pharmaceutical Co., Ltd. (Chinese: 莊松榮).

References

  1. ^ a b State Pharmacopoeia Commission of the PRC (2005). "Pharmacopoeia of The People's Republic of China (Volume I)". Chemical Industry Press. ISBN 7117069821[page needed]
  2. ^ a b c Adulteration and Contaminants in Chinese Patent Medicines Archived December 8, 2006, at the Wayback Machine
  3. ^ Chinese Pharmacopoeia. 2015. ISBN 978-7-5067-7337-9. 1:50,137,336.
  4. ^ http://www.fda.gov/oc/initiatives/ephedra/february2004/ Archived February 10, 2007, at the Wayback Machine Sales of Supplements Containing Ephedrine Alkaloids (Ephedra) Prohibited]

See also

  • Kampo (Japanese adaptation of Chinese medicine)
  • Kampo list (list of Japanese versions of Chinese patent medicines)