choldra: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m rename {{R:Aulete}} to {{R:pt:Aulete}} |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pt-IPA|chóldra}} |
|||
* {{a|PT}} {{IPA|pt|/ˈʃɔɫ.dɾɐ/}} |
|||
* {{hyphenation|pt|chol|dra}} |
* {{hyphenation|pt|chol|dra}} |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{pt-noun|f}} |
{{pt-noun|f}} |
||
# {{lb|pt|pejorative|collective}} |
# {{lb|pt|pejorative|collective}} [[herd]] {{gloss|a mass of people}} |
||
# {{lb|pt| |
# {{lb|pt|slang}} [[prison]] |
||
#: {{syn|pt|prisão|cadeira}} |
#: {{syn|pt|prisão|cadeira}} |
||
Latest revision as of 22:09, 6 September 2023
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Controversial.[1][2] Possibly borrowed from Old Italian geldra (“crowd”), from Frankish *gilda (“meeting”).[3]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: chol‧dra
Noun
[edit]choldra f (plural choldras)
- (derogatory, collective) herd (a mass of people)
- (slang) prison
Synonyms
[edit]References
[edit]- ^ “choldra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- ^ “choldra”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- ^ “choldra”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Categories:
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms borrowed from Old Italian
- Portuguese terms derived from Old Italian
- Portuguese terms derived from Frankish
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese collective nouns
- Portuguese slang