vist: difference between revisions
m templatize langname categories for langcode=zza using {{cln}} |
|||
(20 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{der|ca|VL.|*visitus}}, from {{der|ca|la|visus}}. Compare {{cog|it |
From {{der|ca|VL.|*visitus}}, from {{der|ca|la|visus}}. Compare {{cog|it,es|visto}}. |
||
=== |
===Pronunciation=== |
||
{{ |
* {{ca-IPA}} |
||
===Participle=== |
|||
# {{ca-verb form of|t=past|m=ptc|veure}} |
|||
{{ca-pp}} |
|||
# {{past participle of|ca|veure}} |
|||
---- |
|||
# {{past participle of|ca|veure's}} |
|||
==Danish== |
==Danish== |
||
Line 58: | Line 60: | ||
# {{past participle of|da|vise|nocat=1}} |
# {{past participle of|da|vise|nocat=1}} |
||
---- |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|nl|Nl-vist.ogg |
* {{audio|nl|Nl-vist.ogg}} |
||
* {{rhymes|nl|ɪst|s=1}} |
* {{rhymes|nl|ɪst|s=1}} |
||
Line 70: | Line 70: | ||
{{head|nl|verb form}} |
{{head|nl|verb form}} |
||
# {{ |
# {{infl of|nl|vissen||pres-t}} |
||
# {{nl-verb form of|n=pl|m=imp|vissen}} |
|||
---- |
|||
==Estonian== |
==Estonian== |
||
Line 80: | Line 77: | ||
====Adverb==== |
====Adverb==== |
||
{{ |
{{et-adv}} |
||
# [[probably]], [[possibly]] |
# [[probably]], [[possibly]] |
||
Line 93: | Line 90: | ||
=====Declension===== |
=====Declension===== |
||
{{et-decl-riik| |
{{et-decl-riik|vis|t|t|i}} |
||
{{c|et|Card games}} |
{{c|et|Card games}} |
||
---- |
|||
==Faroese== |
==Faroese== |
||
Line 111: | Line 106: | ||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{fo-decl-noun-f2-s|vist}} |
{{fo-decl-noun-f2-s|vist}} |
||
---- |
|||
==Icelandic== |
==Icelandic== |
||
Line 134: | Line 127: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|is |
|||
|vistfræði<t:ecology> |
|||
|vistkerfi<t:ecosystem> |
|||
}} |
|||
---- |
|||
==Norwegian Bokmål== |
==Norwegian Bokmål== |
||
Line 149: | Line 143: | ||
# {{inflection of|nb|vise||past|part}} |
# {{inflection of|nb|vise||past|part}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
Line 158: | Line 150: | ||
# {{neuter singular of|nn|vis}} |
# {{neuter singular of|nn|vis}} |
||
---- |
|||
==Old Norse== |
==Old Norse== |
||
Line 182: | Line 172: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|non |
|||
{{der3|non|{{l|non|vista||to lodge}} |
|||
|vista<t:to lodge> |
|||
|vistabyrðingr<g:m><t:store-ship> |
|||
|vistafang<g:n><t:provisions, stores> |
|||
|vistafátt<t:running short of provisions> |
|||
|{{l|non|vistafar|g=n||domicile}} |
|||
| |
|vistafar<g:n><t:domicile> |
||
|vistaferli<g:n><t:domicile> |
|||
|vistafæð<g:f><t:lack of provisions> |
|||
|vistagjald<g:n><t:contribution in food> |
|||
|{{l|non|vistagnótt||plenty of provisions}} |
|||
| |
|vistagnótt<t:plenty of provisions> |
||
| |
|vistalauss<t:without provisions>|vistaleysi<g:n><t:lack of provisions> |
||
|vistamalr<g:m><t:provision-bag> |
|||
|vistarfar<g:n><t:domicile> |
|||
|vistargørð<g:f><t:fare> |
|||
|vistarlaun<g:n-p><t:board-wages> |
|||
|vistarmaðr<g:m><t:lodger> |
|||
|vistartaka<g:f><t:foraging> |
|||
|vistartekja<g:f><t:sojourning, boarding> |
|||
|vistarveizla<g:f><t:boarding or housing of a person> |
|||
|vistarvera<g:f><t:sojourn> |
|||
|vistaskip<g:n><t:provision-ship> |
|||
|vistaskortr<g:m><t:want of provisions> |
|||
|vistfang<g:n><t:provisions> |
|||
|vistfastr<t:having a fixed abode> |
|||
|vistlauss<t:homeless> |
|||
}} |
}} |
||
Line 212: | Line 202: | ||
* {{R:Zoega}} |
* {{R:Zoega}} |
||
==Old Swedish== |
|||
---- |
|||
===Verb=== |
|||
{{head|gmq-osw|verb form}} |
|||
# {{inflection of|gmq-osw|vita||past|part}} |
|||
==Romanian== |
==Romanian== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|ro|en|whist}} or {{bor|ro|fr|whist}}. |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ro-noun|n|-}} |
{{ro-noun|n|-}} |
||
# |
# [[whist]] |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{ro-noun-n|n=sg}} |
{{ro-noun-n|n=sg}} |
||
---- |
|||
==Swedish== |
==Swedish== |
||
Line 234: | Line 227: | ||
{{head|sv|adjective form}} |
{{head|sv|adjective form}} |
||
# {{ |
# {{adj form of|sv|vis||indef|n|s}} |
||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|sv|a=istv|svit|vits}} |
* {{anagrams|sv|a=istv|svit|vits}} |
||
==Talysh== |
|||
---- |
|||
===Etymology=== |
|||
Cognate with {{cog|fa|بیست|tr=bist}}. |
|||
===Numeral=== |
|||
{{head|tly|numeral}} |
|||
# [[twenty]] |
|||
==Zazaki== |
==Zazaki== |
||
Line 251: | Line 252: | ||
# [[twenty]] |
# [[twenty]] |
||
{{cln|zza|cardinal numbers}} |
Latest revision as of 16:29, 24 September 2024
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *visitus, from Latin visus. Compare Italian and Spanish visto.
Pronunciation
[edit]Participle
[edit]vist (feminine vista, masculine plural vists or vistos, feminine plural vistes)
- past participle of veure
- past participle of veure's
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): [ˈʋesd̥]
- Homophones: vidst, whist
Adjective
[edit]vist ("certain")
Adverb
[edit]vist
Synonyms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]vist ("wise")
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]vist
- past participle of vise
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]vist
- inflection of vissen:
Estonian
[edit]Etymology 1
[edit]Adverb
[edit]vist (not comparable)
Etymology 2
[edit]From German Whist, from English whist.
Noun
[edit]vist (genitive visti, partitive visti)
- whist (card game)
Declension
[edit]Declension of vist (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | vist | vistid | |
accusative | nom. | ||
gen. | visti | ||
genitive | vistide | ||
partitive | visti | viste vistisid | |
illative | visti vistisse |
vistidesse vistesse | |
inessive | vistis | vistides vistes | |
elative | vistist | vistidest vistest | |
allative | vistile | vistidele vistele | |
adessive | vistil | vistidel vistel | |
ablative | vistilt | vistidelt vistelt | |
translative | vistiks | vistideks visteks | |
terminative | vistini | vistideni | |
essive | vistina | vistidena | |
abessive | vistita | vistideta | |
comitative | vistiga | vistidega |
Faroese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]vist f (genitive singular vistar, uncountable)
Declension
[edit]Declension of vist (singular only) | ||
---|---|---|
f2s | singular | |
indefinite | definite | |
nominative | vist | vistin |
accusative | vist | vistina |
dative | vist | vistini |
genitive | vistar | vistarinnar |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vist f (genitive singular vistar, nominative plural vistir)
Declension
[edit]Declension of vist | ||||
---|---|---|---|---|
f-s2 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | vist | vistin | vistir | vistirnar |
accusative | vist | vistina | vistir | vistirnar |
dative | vist | vistinni | vistum | vistunum |
genitive | vistar | vistarinnar | vista | vistanna |
Derived terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Adjective
[edit]vist
Verb
[edit]vist
- past participle of vise
Norwegian Nynorsk
[edit]Adjective
[edit]vist
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *wistiz (“food; stay”), from *wesaną (“to be”) + *-þiz and *wesaną (“to graze”) + *-þiz. Ultimately from Proto-Indo-European *h₂wes- (“to dwell”) and Proto-Indo-European *wes- (“to graze”) respectively.
Noun
[edit]vist f
- a stay
- hann fór til vistar til Hlíðarenda
- he went to stay at Hlíðarenda
- hann var vistum með fǫður sínum
- he stayed with his father
- an abode
- food, provisions
- ønga vista þarf hann
- he requires no food
- Hrapp þraut vistir í hafi
- Hrapp ran short of provisions at sea
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- vista (“to lodge”)
- vistabyrðingr m (“store-ship”)
- vistafang n (“provisions, stores”)
- vistafar n (“domicile”)
- vistaferli n (“domicile”)
- vistafátt (“running short of provisions”)
- vistafæð f (“lack of provisions”)
- vistagjald n (“contribution in food”)
- vistagnótt (“plenty of provisions”)
- vistalauss (“without provisions”)
- vistaleysi n (“lack of provisions”)
- vistamalr m (“provision-bag”)
- vistarfar n (“domicile”)
- vistargørð f (“fare”)
- vistarlaun n pl (“board-wages”)
- vistarmaðr m (“lodger”)
- vistartaka f (“foraging”)
- vistartekja f (“sojourning, boarding”)
- vistarveizla f (“boarding or housing of a person”)
- vistarvera f (“sojourn”)
- vistaskip n (“provision-ship”)
- vistaskortr m (“want of provisions”)
- vistfang n (“provisions”)
- vistfastr (“having a fixed abode”)
- vistlauss (“homeless”)
References
[edit]- “vist”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Swedish
[edit]Verb
[edit]vist
- past participle of vita
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English whist or French whist.
Noun
[edit]vist n (uncountable)
Declension
[edit]Swedish
[edit]Adjective
[edit]vist
Anagrams
[edit]Talysh
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Persian بیست (bist).
Numeral
[edit]vist
Zazaki
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Iranian *HwiHcati.
Noun
[edit]vist
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan past participles
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms with homophones
- Danish non-lemma forms
- Danish adjective forms
- Danish lemmas
- Danish adverbs
- Danish past participles
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪst
- Rhymes:Dutch/ɪst/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Estonian lemmas
- Estonian adverbs
- Estonian terms borrowed from German
- Estonian terms derived from German
- Estonian terms derived from English
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- et:Card games
- Faroese terms borrowed from English
- Faroese terms derived from English
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese uncountable nouns
- fo:Card games
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪst
- Rhymes:Icelandic/ɪst/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål adjective forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wes-
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *wes- (graze)
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse terms with usage examples
- Old Norse feminine i-stem nouns
- Old Swedish non-lemma forms
- Old Swedish verb forms
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms
- Talysh lemmas
- Talysh numerals
- Zazaki terms inherited from Proto-Iranian
- Zazaki terms derived from Proto-Iranian
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki cardinal numbers