phoenix: difference between revisions
No edit summary |
m templatize topical categories for langcode=en using {{C}} |
||
(18 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
===Alternative forms=== |
===Alternative forms=== |
||
* {{alt|en|phenix||archaic}} |
* {{alt|en|phenix||archaic}} |
||
* {{alt|en|phœnix||obsolete}} |
* {{alt|en|phœnix||obsolete typography}} |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{der|en|ang|-}} and {{der|en|fro|fenix}}, from {{der|en|ML.|phenix}}, from {{der|en|la|phoenīx}}, from {{der|en|grc|φοῖνιξ}}, from {{der|en|egy|bnw|t=[[grey heron]]|tr=boinu}}. The grey heron was venerated at [[Heliopolis]] and associated in [[Egypt]] with the cyclical renewal of life because the bird rises in flight at dawn and migrates back every year in the flood season to inhabit the [[Nile]] waters.<ref>Maria Carmela Betrò, ''Hieroglyphics: The Writings of Ancient Egypt'' (Abbeville, 1996), 108.</ref> |
From {{der|en|ang|-}} and {{der|en|fro|fenix}}, from {{der|en|ML.|phenix}}, from {{der|en|la|phoenīx}}, from {{der|en|grc|φοῖνιξ}}, from {{der|en|egy|bnw|t=[[grey heron]]|tr=boinu}}. {{doublet|en|Bennu}}. The grey heron was venerated at [[Heliopolis]] and associated in [[Egypt]] with the cyclical renewal of life because the bird rises in flight at dawn and migrates back every year in the flood season to inhabit the [[Nile]] waters.<ref>Maria Carmela Betrò, ''Hieroglyphics: The Writings of Ancient Egypt'' (Abbeville, 1996), 108.</ref> |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{enPR|fē'nĭks}}, {{IPA|en|/ˈfiːnɪks/}} |
* {{enPR|fē'nĭks}}, {{IPA|en|/ˈfiːnɪks/}} |
||
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-phoenix.wav| |
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-phoenix.wav|a=Southern England}} |
||
* {{rhymes|en|iːnɪks|s=2}} |
* {{rhymes|en|iːnɪks|s=2}} |
||
Line 20: | Line 20: | ||
{{en-noun|phoenix|+|phoenices}} |
{{en-noun|phoenix|+|phoenices}} |
||
# {{lb|en|mythology}} A [[mythological]] [[bird]], said to be the only one of its kind, which lives for 500 years and then dies by burning to [[ash]]es on a [[pyre]] of its own making, [[ignite]]d by the sun. It then arises anew from the ashes. |
# {{senseid|en|Q48444}}{{lb|en|mythology}} A [[mythological]] [[bird]], said to be the only one of its kind, which lives for 500 years and then dies by burning to [[ash]]es on a [[pyre]] of its own making, [[ignite]]d by the sun. It then arises anew from the ashes. |
||
#* {{RQ:Shakespeare Sonnets|19|passage=burn the long-lived '''phoenix''' in her blood}} |
#* {{RQ:Shakespeare Sonnets|19|passage=burn the long-lived '''phoenix''' in her blood}} |
||
# {{lb|en|figuratively}} Anything that is reborn after apparently being destroyed. |
# {{lb|en|figuratively}} Anything that is reborn after apparently being destroyed. |
||
#: {{ux|en|Astronomers believe planets might form in this dead star's disk, like the mythical '''Phoenix''' rising up out of the ashes.}} |
#: {{ux|en|Astronomers believe planets might form in this dead star's disk, like the mythical '''Phoenix''' rising up out of the ashes.}} |
||
#* {{RQ:Landon Lady Anne Granard|page=17|volume=I|passage=Lord Allerton was that modern '''phœnix''', a young man, without a single objection.}} |
#* {{RQ:Landon Lady Anne Granard|page=17|volume=I|passage=Lord Allerton was that modern '''phœnix''', a young man, without a single objection.}} |
||
#* {{quote-book|1=en|year=1946|author= |
#* {{quote-book|1=en|year=1946|author=[[w:George Johnston (novelist)|George Johnston]]|title=Skyscrapers in the Mist|page=90|text=Many of the legitimate nightclubs of today sprang like legalized '''phoenixes''' from the still-hot ashes of the speakeasies of prohibition days.}} |
||
# {{lb|en|Chinese mythology}} A mythological [[Chinese]] [[chimerical]] bird whose physical [[body]] symbolizes the [[six]] [[celestial]] bodies; a [[fenghuang]]. |
# {{lb|en|Chinese mythology}} A mythological [[Chinese]] [[chimerical]] bird whose physical [[body]] symbolizes the [[six]] [[celestial]] bodies; a [[fenghuang]]. |
||
# {{lb|en|historical}} A [[Greek]] [[silver]] [[coin]] used briefly from 1828 to 1832, divided into 100 [[lepton|lepta]]. |
# {{lb|en|historical}} A [[Greek]] [[silver]] [[coin]] used briefly from 1828 to 1832, divided into 100 [[lepton|lepta]]. |
||
#* {{quote-text|en|year=2019|author= |
#* {{quote-text|en|year=2019|author=w:Roderick Beaton|title=Greece: Biography of a Modern Nation|page=116|publisher=Penguin|year_published=2020 |
||
|passage=The national currency, the '''phoenix''', which had been established by Kapodistrias, was renamed after an ancient Greek coin, the drachma.}} |
|passage=The national currency, the '''phoenix''', which had been established by Kapodistrias, was renamed after an ancient Greek coin, the drachma.}} |
||
# {{lb|en|obsolete}} A [[marvelous]] person or thing. |
# {{lb|en|obsolete}} A [[marvelous]] person or thing. |
||
#*{{RQ:Eliot Middlemarch|volume=III|book=VI|chapter=LVIII|page=282|passage=He may not be a '''phœnix''' of cleverness in your sense; his profession is different; but it would be all the better for you to talk a little on his subjects.}} |
#* {{RQ:Eliot Middlemarch|volume=III|book=VI|chapter=LVIII|page=282|passage=He may not be a '''phœnix''' of cleverness in your sense; his profession is different; but it would be all the better for you to talk a little on his subjects.}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 43: | Line 43: | ||
* Armenian: {{t+|hy|փյունիկ}} |
* Armenian: {{t+|hy|փյունիկ}} |
||
* Bulgarian: {{t|bg|фе́никс|m}} |
* Bulgarian: {{t|bg|фе́никс|m}} |
||
* Catalan: {{t|ca|fènix|m}} |
* Catalan: {{t+|ca|fènix|m}} |
||
* Cherokee: {{t|chr|ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ}} |
* Cherokee: {{t|chr|ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|鳳凰|tr=fènghuáng}} {{ |
*: Mandarin: {{t+|cmn|鳳凰|tr=fènghuáng}} {{q|Chinese fenghuang}}, {{t+|cmn|不死鳥}} {{qualifier|Western}} |
||
* Danish: {{t|da|føniks|c}} |
* Danish: {{t|da|føniks|c}} |
||
* Dutch: {{t+|nl|feniks|m}} |
* Dutch: {{t+|nl|feniks|m}} |
||
Line 79: | Line 79: | ||
* Persian: {{t|fa|ققنس|tr=qaqnos}}, {{t+|fa|ققنوس|tr=qoqnus}} |
* Persian: {{t|fa|ققنس|tr=qaqnos}}, {{t+|fa|ققنوس|tr=qoqnus}} |
||
* Polish: {{t+|pl|feniks|m-an}} |
* Polish: {{t+|pl|feniks|m-an}} |
||
* Portuguese: |
|||
* Portuguese: {{t+|pt|fênix|f}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|fénix|f}} {{q|Portugal}}, {{t|pt|fênice|f}} {{q|Brazil}}, {{t|pt|fénice|f}} {{q|Portugal}} |
|||
*: Brazilian: {{t+|pt|fênix|f}}, {{t+|pt|fênice|f}} |
|||
*: European: {{t+|pt|fénix|f}}, {{t|pt|fénice|f}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|fenix|m}} |
* Romanian: {{t+|ro|fenix|m}} |
||
* Russian: {{t+|ru|фе́никс|m}}, {{t+|ru|жар-пти́ца|f}} |
* Russian: {{t+|ru|фе́никс|m}}, {{t+|ru|жар-пти́ца|f}} |
||
Line 92: | Line 94: | ||
* Tagalog: {{t|tl|peniks}} |
* Tagalog: {{t|tl|peniks}} |
||
* Thai: {{t|th|นกฟีนิกซ์}} |
* Thai: {{t|th|นกฟีนิกซ์}} |
||
* Turkish: {{t+|tr| |
* Turkish: {{t+|tr|Anka}}, {{t+|tr|Zümrüdüanka}}, {{t+|tr|Simurg}}, {{t+|tr|tuğrul}}, {{t|tr|konrul}} |
||
* Urdu: {{t+|ur|ققنس|m|tr=qaqnus}} |
* Urdu: {{t+|ur|ققنس|m|tr=qaqnus}} |
||
* Uyghur: {{t|ug|سۇمۇرغ}} |
* Uyghur: {{t|ug|سۇمۇرغ}} |
||
* Volapük: {{t+|vo|fönig}} |
* Volapük: {{t+|vo|fönig}} |
||
* Welsh: {{t|cy|ffenics|m}} |
* Welsh: {{t|cy|ffenics|m}} |
||
* Yiddish: {{t|yi|סימוּרג|tr=Simurg}}, {{t|yi|פֿעניקס|tr=Feniks}} |
|||
* Zhuang: {{t|za|funghvuengz}} |
* Zhuang: {{t|za|funghvuengz}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 125: | Line 128: | ||
# {{lb|en|Australia}} To transfer assets from one company to another to dodge liability |
# {{lb|en|Australia}} To transfer assets from one company to another to dodge liability |
||
#* {{quote-web |en |url=https://www.smh.com.au/national/nsw/small-business-flattened-by-dodgy-builders-in-phoenixing-epidemic-20191125-p53drr.html |title=Small business flattened by 'dodgy' builders in phoenixing epidemic |work=The Sydney Morning Herald |date=2019-12-17 |author=Noel Gladstone |
#* {{quote-web |en |url=https://www.smh.com.au/national/nsw/small-business-flattened-by-dodgy-builders-in-phoenixing-epidemic-20191125-p53drr.html |title=Small business flattened by 'dodgy' builders in phoenixing epidemic |work=The Sydney Morning Herald |date=2019-12-17 |author=Noel Gladstone; Carrie Fellner |text=Australian Restructuring Insolvency and Turnaround Association CEO John Winter said '''phoenixing''' has been "endemic" for decades.}} |
||
#* {{quote-web |en |url=https://www.theguardian.com/australia-news/2020/sep/25/phoenixing-how-unscrupulous-dealers-rise-debt-free-from-the-ashes-of-failed-companies |title=Phoenixing: how unscrupulous dealers rise debt-free from the ashes of failed companies |work=The Sydney Morning Herald |date=2020-09-24 |author=Anne Davies | |
#* {{quote-web |en |url=https://www.theguardian.com/australia-news/2020/sep/25/phoenixing-how-unscrupulous-dealers-rise-debt-free-from-the-ashes-of-failed-companies |title=Phoenixing: how unscrupulous dealers rise debt-free from the ashes of failed companies |work=The Sydney Morning Herald |date=2020-09-24 |author=Anne Davies |text=The ATO defines iIllegal{{sic|illegal}} '''phoenixing''' as when a new company is created to continue the business of a company that has been deliberately liquidated to avoid paying its debts, including taxes, creditors and employee entitlements.}} |
||
===References=== |
===References=== |
||
Line 136: | Line 139: | ||
* {{pedia|phoenix (currency)}} |
* {{pedia|phoenix (currency)}} |
||
{{C|en|Mythological creatures}} |
|||
==Latin== |
==Latin== |
||
===Alternative forms=== |
|||
* {{alter|la|fenix}} |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{bor|la|grc|φοῖνιξ}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 146: | Line 155: | ||
{{la-noun|phoenīx<3.I>|g=f}} |
{{la-noun|phoenīx<3.I>|g=f}} |
||
# {{l|en|phoenix}} |
# {{lb|la|mythological creatures}} {{l|en|phoenix}} |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
Line 183: | Line 192: | ||
* {{R:L&S|Phoenix, īcis|Phoenix1}} |
* {{R:L&S|Phoenix, īcis|Phoenix1}} |
||
* {{R:L&S|Phoenīces, um, m. and sing. Phoenix s.v. Phoenīcē, ēs, f.|Phoenice1}} |
* {{R:L&S|Phoenīces, um, m. and sing. Phoenix s.v. Phoenīcē, ēs, f.|Phoenice1}} |
||
[[Category:la:Mythological creatures]] |
|||
==Romanian== |
==Romanian== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{ubor|ro|la| |
{{ubor|ro|la|phoenīx}}. |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
Latest revision as of 12:13, 27 September 2024
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old English and Old French fenix, from Medieval Latin phenix, from Latin phoenīx, from Ancient Greek φοῖνιξ (phoînix), from Egyptian bnw (boinu, “grey heron”). Doublet of Bennu. The grey heron was venerated at Heliopolis and associated in Egypt with the cyclical renewal of life because the bird rises in flight at dawn and migrates back every year in the flood season to inhabit the Nile waters.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]phoenix (plural phoenix or phoenixes or phoenices)
- (mythology) A mythological bird, said to be the only one of its kind, which lives for 500 years and then dies by burning to ashes on a pyre of its own making, ignited by the sun. It then arises anew from the ashes.
- 1609, William Shakespeare, “Sonnet 19”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:
- burn the long-lived phoenix in her blood
- (figuratively) Anything that is reborn after apparently being destroyed.
- Astronomers believe planets might form in this dead star's disk, like the mythical Phoenix rising up out of the ashes.
- 1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter II, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 17:
- Lord Allerton was that modern phœnix, a young man, without a single objection.
- 1946, George Johnston, Skyscrapers in the Mist, page 90:
- Many of the legitimate nightclubs of today sprang like legalized phoenixes from the still-hot ashes of the speakeasies of prohibition days.
- (Chinese mythology) A mythological Chinese chimerical bird whose physical body symbolizes the six celestial bodies; a fenghuang.
- (historical) A Greek silver coin used briefly from 1828 to 1832, divided into 100 lepta.
- 2019, Roderick Beaton, Greece: Biography of a Modern Nation, Penguin, published 2020, page 116:
- The national currency, the phoenix, which had been established by Kapodistrias, was renamed after an ancient Greek coin, the drachma.
- (obsolete) A marvelous person or thing.
- 1871–1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter LVIII, in Middlemarch […], volume III, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book VI, page 282:
- He may not be a phœnix of cleverness in your sense; his profession is different; but it would be all the better for you to talk a little on his subjects.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]phoenix (third-person singular simple present phoenixes, present participle phoenixing, simple past and past participle phoenixed)
- (Australia) To transfer assets from one company to another to dodge liability
- 2019 December 17, Noel Gladstone, Carrie Fellner, “Small business flattened by 'dodgy' builders in phoenixing epidemic”, in The Sydney Morning Herald[1]:
- Australian Restructuring Insolvency and Turnaround Association CEO John Winter said phoenixing has been "endemic" for decades.
- 2020 September 24, Anne Davies, “Phoenixing: how unscrupulous dealers rise debt-free from the ashes of failed companies”, in The Sydney Morning Herald[2]:
- The ATO defines iIllegal[sic – meaning illegal] phoenixing as when a new company is created to continue the business of a company that has been deliberately liquidated to avoid paying its debts, including taxes, creditors and employee entitlements.
References
[edit]- ^ Maria Carmela Betrò, Hieroglyphics: The Writings of Ancient Egypt (Abbeville, 1996), 108.
Further reading
[edit]- phoenix (mythology) on Wikipedia.Wikipedia
- fenghuang on Wikipedia.Wikipedia
- phoenix (currency) on Wikipedia.Wikipedia
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek φοῖνιξ (phoînix).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpʰoe̯.niːks/, [ˈpʰoe̯niːks̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfe.niks/, [ˈfɛːniks]
Noun
[edit]phoenīx f (genitive phoenīcis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | phoenīx | phoenīcēs |
Genitive | phoenīcis | phoenīcium |
Dative | phoenīcī | phoenīcibus |
Accusative | phoenīcem | phoenīcēs phoenīcīs |
Ablative | phoenīce | phoenīcibus |
Vocative | phoenīx | phoenīcēs |
Noun
[edit]phoenīx m (genitive phoenīcis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | phoenīx | phoenīcēs |
Genitive | phoenīcis | phoenīcum |
Dative | phoenīcī | phoenīcibus |
Accusative | phoenīcem | phoenīcēs |
Ablative | phoenīce | phoenīcibus |
Vocative | phoenīx | phoenīcēs |
Adjective
[edit]phoenīx (genitive phoenīcis); third-declension one-termination adjective (non-i-stem)
Declension
[edit]Third-declension one-termination adjective (non-i-stem).
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | phoenīx | phoenīcēs | phoenīca | ||
Genitive | phoenīcis | phoenīcum | |||
Dative | phoenīcī | phoenīcibus | |||
Accusative | phoenīcem | phoenīx | phoenīcēs | phoenīca | |
Ablative | phoenīce | phoenīcibus | |||
Vocative | phoenīx | phoenīcēs | phoenīca |
Synonyms
[edit]- (Phoenician): phoenīcius
Related terms
[edit](Phoenician):
References
[edit](phoenix):
- “phoenix, īcis, m.”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “phoenīx īcis (acc. īca, O.), m”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “phoenix”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
(Phoenician):
- “Phoenix, īcis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “Phoenīces, um, m. and sing. Phoenix s.v. Phoenīcē, ēs, f.”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin phoenīx.
Noun
[edit]phoenix m (plural phoenicși)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) phoenix | phoenixul | (niște) phoenicși | phoenicșii |
genitive/dative | (unui) phoenix | phoenixului | (unor) phoenicși | phoenicșilor |
vocative | phoenixule | phoenicșilor |
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Egyptian
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/iːnɪks
- Rhymes:English/iːnɪks/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Mythology
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Chinese mythology
- English terms with historical senses
- English terms with obsolete senses
- English verbs
- Australian English
- en:Mythological creatures
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- la:Mythological creatures
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian unadapted borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns