gravy: difference between revisions
m templatize topical categories for langcode=en using {{C}} |
|||
(14 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
From {{inh|en|enm|gravey}}, {{m|enm|greavie}}, {{m|enm|gravy}}; probably from {{m|enm|greaves}}, {{m|enm|graves||the sediment of melted tallow}}, or from {{m+|fro|grave}}, a claimed misspelling of {{m|fro|grané||stew, spice}}, from {{m|fro|grain||spice}}. |
From {{inh|en|enm|gravey}}, {{m|enm|greavie}}, {{m|enm|gravy}}; probably from {{m|enm|greaves}}, {{m|enm|graves||the sediment of melted tallow}}, or from {{m+|fro|grave}}, a claimed misspelling of {{m|fro|grané||stew, spice}}, from {{m|fro|grain||spice}}. |
||
Sense of "pasta sauce" apparently seems to be from Italian dialect, especially Calabrian, differentiating tomato '' puree'' ({{m|it|salsa||sauce}}) from ''cooked'' tomato sauce ({{m|it|sugo}}). |
Sense of "pasta sauce" apparently seems to be from Italian dialect, especially Calabrian, differentiating tomato '' puree'' ({{m|it|salsa||sauce}}) from ''cooked'' tomato sauce ({{m|it|sugo}}). |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|en|/ˈɡɹeɪvi/}} |
* {{IPA|en|/ˈɡɹeɪvi/}} |
||
* {{audio|en|En-us-gravy.ogg| |
* {{audio|en|En-us-gravy.ogg|a=US}} |
||
* {{rhymes|en|eɪvi|s=2}} |
* {{rhymes|en|eɪvi|s=2}} |
||
Line 31: | Line 31: | ||
#* {{quote-book|en|year=2007|author=Geok Boi Lee|title=Classic Asian Noodles|publisher=Marshall Cavendish|isbn=9789812613356|page=158 |
#* {{quote-book|en|year=2007|author=Geok Boi Lee|title=Classic Asian Noodles|publisher=Marshall Cavendish|isbn=9789812613356|page=158 |
||
|passage=Return flaked fish to curry '''gravy''' and bring to the boil.}} |
|passage=Return flaked fish to curry '''gravy''' and bring to the boil.}} |
||
# {{lb|en|uncountable|informal}} Unearned gain. |
# {{lb|en|uncountable|informal}} Unearned gain; extra benefit. |
||
# {{lb|en|uncountable|informal}} Extra benefit. |
|||
#: {{ux|en|The first thousand tickets and the concessions cover the venue and the band. The rest is '''gravy'''.}} |
#: {{ux|en|The first thousand tickets and the concessions cover the venue and the band. The rest is '''gravy'''.}} |
||
Line 40: | Line 39: | ||
====Hyponyms==== |
====Hyponyms==== |
||
* ''See also {{w|List of gravies|Wikipedia > List of gravies}}'' |
* ''See also {{w|List of gravies|Wikipedia > List of gravies}}'' |
||
{{ |
{{col4|en |
||
|bull gravy |
|bull gravy |
||
|bulldog gravy |
|bulldog gravy |
||
Line 52: | Line 51: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col4|en|collapse=n |
|||
{{der2|en|baby gravy|biscuits and gravy|bull gravy|bulldog gravy|gravy-eyed|macaroni and gravy|peyote gravy|stew in one's own gravy|good gravy |
|||
|baby gravy |
|||
|biscuits and gravy |
|||
|bull gravy |
|||
|bulldog gravy |
|||
|country gravy |
|country gravy |
||
|good gravy |
|||
|gravy boat |
|gravy boat |
||
|gravy train |
|gravy train |
||
|gravy-eyed|Gravy SEAL |
|||
|macaroni and gravy |
|||
|milk gravy |
|milk gravy |
||
| |
|peyote gravy |
||
|red gravy|the rest is gravy |
|||
|red-eye gravy |
|red-eye gravy |
||
|sausage gravy |
|sausage gravy |
||
|sawmill gravy |
|sawmill gravy |
||
|stew in one's own gravy |
|||
|white gravy |
|white gravy |
||
}} |
}} |
||
Line 87: | Line 95: | ||
* Estonian: {{t|et|lihakaste}} |
* Estonian: {{t|et|lihakaste}} |
||
* Finnish: {{t|fi|paistinkastike}}, {{t+|fi|kastike}} |
* Finnish: {{t|fi|paistinkastike}}, {{t+|fi|kastike}} |
||
* French: {{t|fr|jus de viande|m}}, {{t|fr|sauce au jus|f}}, {{t|fr|sauce de viande|f}}, {{t|fr|sauce brune|f}} |
* French: {{t+|fr|jus de viande|m}}, {{t|fr|sauce au jus|f}}, {{t|fr|sauce de viande|f}}, {{t+|fr|sauce brune|f}} |
||
* Galician: {{t|gl|prebe|m}}, {{t+|gl|salsa|f}} |
* Galician: {{t|gl|prebe|m}}, {{t+|gl|salsa|f}} |
||
* Georgian: {{t|ka|საწებელი}} |
* Georgian: {{t|ka|საწებელი}} |
||
Line 97: | Line 105: | ||
* Irish: {{t|ga|súlach|m}} |
* Irish: {{t|ga|súlach|m}} |
||
* Italian: {{t+|it|sugo|m}}, {{t+|it|salsa|f}} |
* Italian: {{t+|it|sugo|m}}, {{t+|it|salsa|f}} |
||
* Japanese: {{t|ja|グレービー|tr=gurēbī}}, {{t|ja|グレイビーソース|tr=gureibī sōsu}}, {{t+|ja|肉汁|tr=にくじゅう, nikujū, にくじる, nikujiru}} |
* Japanese: {{t+|ja|グレービー|tr=gurēbī}}, {{t|ja|グレイビーソース|tr=gureibī sōsu}}, {{t+|ja|肉汁|tr=にくじゅう, nikujū, にくじる, nikujiru}} |
||
* Khmer: {{t|km|ទឹកជ្រលក់}} |
* Khmer: {{t|km|ទឹកជ្រលក់}} |
||
* Kikuyu: {{t|ki|mũcũthi|c3}} |
* Kikuyu: {{t|ki|mũcũthi|c3}} |
||
Line 121: | Line 129: | ||
* Slovak: {{t+|sk|omáčka|f}}, {{t|sk|[[šťava]] z mäsa|f}}, {{t|sk|výpek|m}} |
* Slovak: {{t+|sk|omáčka|f}}, {{t|sk|[[šťava]] z mäsa|f}}, {{t|sk|výpek|m}} |
||
* Slovene: {{t+|sl|omaka|f}} |
* Slovene: {{t+|sl|omaka|f}} |
||
* Spanish: {{t+|es|salsa|f}}, {{t|es|''gravy''|m}} {{qualifier|Greater United States}}, {{t|es|grevi}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|greve|m|f}} {{qualifier|United States}} |
|||
* Spanish: {{t+|es|salsa|f}} |
|||
* Swedish: {{t+|sv|sås|c}}, {{t+|sv|skysås|c}} |
* Swedish: {{t+|sv|sås|c}}, {{t+|sv|skysås|c}} |
||
* Thai: {{t|th|เกรวี}} |
* Thai: {{t|th|เกรวี}} |
||
Line 130: | Line 138: | ||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
{{trans-top| |
{{trans-top|unearned gain}} |
||
* Estonian: {{t|et|hõlptulu}} |
* Estonian: {{t|et|hõlptulu}} |
||
* Finnish: {{t|fi|onnenpotku}} |
* Finnish: {{t|fi|onnenpotku}} |
||
* French: {{t+|fr|profit}}, {{t+|fr|bénéfice}} |
* French: {{t+|fr|profit}}, {{t+|fr|bénéfice}} |
||
* Hungarian: {{t|hu|[[könnyű]] / [[könnyen]] [[jött]] / [[váratlan]] [[pénz]]}}, {{t|hu|[[ölébe hull]]ott [[pénz]]|lit=money fallen into one's lap}} |
|||
* Hungarian: {{t+|hu|főnyeremény|alt=főnyeremény}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 153: | Line 161: | ||
* {{R:Webster 1913}} |
* {{R:Webster 1913}} |
||
{{C|en|Condiments}} |
|||
==Middle English== |
==Middle English== |
Latest revision as of 12:41, 27 September 2024
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English gravey, greavie, gravy; probably from greaves, graves (“the sediment of melted tallow”), or from Old French grave, a claimed misspelling of grané (“stew, spice”), from grain (“spice”).
Sense of "pasta sauce" apparently seems to be from Italian dialect, especially Calabrian, differentiating tomato puree (salsa (“sauce”)) from cooked tomato sauce (sugo).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gravy (usually uncountable, plural gravies)
- (countable, uncountable) A thick sauce made from the fat or juices that come out from meat or vegetables as they are being cooked.
- A dark savoury sauce prepared from stock and usually meat juices; brown gravy.
- A roast dinner isn't complete without gravy.
- (Southern US) A pale sauce prepared from a roux with meat fat; a type of béchamel sauce.
- There are few foods more Southern than biscuits and gravy.
- A dark savoury sauce prepared from stock and usually meat juices; brown gravy.
- (uncountable, chiefly Italian-American) Sauce used for pasta.
- (uncountable, India, Singapore) Curry sauce.
- 1879, The Sunday at Home, volume 26, page 342:
- With this the hostess poured two or three spoonfuls of the gravy of the curry on to the rice opposite to each person.
- 1906, Malayan Branch of the Royal Asiatic Society, "Pa Senik and his Son-in-Law Awang", Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, page 59-60:
- Now it seems that Pa Senik was a little deaf. Awang noticed that his father-in-law sometimes poured the gravy of his curry on his rice and that sometimes he sucked it up.
- 1992, Khammān Khonkhai, The Teachers of Mad Dog Swamp:
- This is strained with a piece of cloth or a strainer and the green liquid forms the gravy of the curry.
- 2007, Geok Boi Lee, Classic Asian Noodles, Marshall Cavendish, →ISBN, page 158:
- Return flaked fish to curry gravy and bring to the boil.
- (uncountable, informal) Unearned gain; extra benefit.
- The first thousand tickets and the concessions cover the venue and the band. The rest is gravy.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:gravy.
Hyponyms
[edit]- See also Wikipedia > List of gravies
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Welsh: grefi
Translations
[edit]
|
Verb
[edit]gravy (third-person singular simple present gravies, present participle gravying, simple past and past participle gravied)
- To make gravy.
- 1907, Edmond Raymond Moras, Autology (Study Thyself) and Autopathy (Cure Thyself), page 67:
- I mean simply this — that the process of canning and preserving or of gravying and saucing frequently removes the most vitally essential acids and salts […]
- 2013, Ivan Doig, Bucking the Sun, page 103:
- Dola and another woman were so busy frying and grilling and buttering and gravying that they didn't even notice Bruce's existence.
See also
[edit]References
[edit]- “gravy”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Middle English
[edit]Noun
[edit]gravy
- Alternative form of gravey
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English gravy.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gravy m (uncountable)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪvi
- Rhymes:English/eɪvi/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- Southern US English
- Indian English
- Singapore English
- English terms with quotations
- English informal terms
- English verbs
- en:Condiments
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eibi
- Rhymes:Spanish/eibi/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Sauces