Vienna: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m templatize langname categories for langcode=en using {{cln}}
 
(23 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|en|it|-}} and {{bor|en|ML.|Vienna}}, from {{der|en|de|Wien}}, {{der|en|gmh|Wienne}}, and {{der|en|goh|Wienna}}, probably from {{der|en|cel-pro|*widus|t=[[wood]]}} or {{m|cel-pro|*weidus|t=[[wild]]}} via unattested {{der|en|VL.|*Vedunia}}.
Borrowed from {{bor|en|it|Vienna}} or {{bor|en|fr|Vienne}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{sense|places in Austria|Maryland|Virginia|West Virginia}}
* {{sense|places in Austria|Maryland|Virginia|West Virginia}}
** {{IPA|en|/viˈɛ.nə/}}
** {{IPA|en|/viˈɛ.nə/}}
** {{audio|en|en-ca-Vienna.oga|Audio (CA)}}
** {{audio|en|en-ca-Vienna.oga|a=CA}}
* {{sense|places in Georgia|Maine|New York|South Dakota}}
* {{sense|places in Georgia|Maine|New York|South Dakota}}
** {{IPA|en|/vaɪˈɛ.nə/}}
** {{IPA|en|/vaɪˈɛ.nə/}}
Line 21: Line 21:
{{en-prop}}
{{en-prop}}


# {{place|en|a=The capital and largest|city|c/Austria}}.
# {{senseid|en|Q1741}}{{place|en|a=The|caplc|c/Austria}}.
## {{place|en|state|c/Austria|including the city, within the state of [[Lower Austria]]}}.
## {{place|en|state|c/Austria|including the city, within the state of [[Lower Austria]]}}.
# {{place|en|locale|c/US}}.
# {{place|en|locale|c/US}}.
Line 34: Line 34:
## {{place|en|town|s/Louisiana}}.
## {{place|en|town|s/Louisiana}}.
## {{place|en|town|s/Maryland}}.
## {{place|en|town|s/Maryland}}.
## {{place|en|town|s/Ohio}}.
## {{place|en|town|s/South Dakota}}.
## {{place|en|town|s/South Dakota}}.
## {{place|en|unincorporated community|s/Alabama}}.
## {{place|en|unincorporated community |s/Alabama}}.
## {{place|en|unincorporated community|s/Indiana}}.
## {{place|en|unincorporated community|s/Indiana}}.
## {{place|en|unincorporated community|s/Michigan}}.
## {{place|en|unincorporated community|s/Michigan}}.
Line 45: Line 46:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{der3|en
* {{l|en|Vienna horn}}
* {{l|en|Vienna sausage}}
|Vienna coup|Vienna Game
|Vienna horn
* {{l|en|Viennese}}
|Vienna sausage
|Vienna white
|Viennese
}}


====Translations====
====Translations====
Line 54: Line 59:
* Albanian: {{t+|sq|Vjena|f}}
* Albanian: {{t+|sq|Vjena|f}}
* Amharic: {{t|am|ቪየና}}
* Amharic: {{t|am|ቪየና}}
* Arabic: {{t|ar|فِيِينَا|f|tr=fiyīnā}}, {{t|ar|فِيِنَّا|f|tr=fiyinnā}}, {{t|ar|ڤِيِينَا|f|tr=viyēnā}}
* Arabic: {{t|ar|فِيِينَا|f}}, {{t|ar|فِيِنَّا|f}}, {{t|ar|ڤِيِينَا|f}}, {{t|ar|ڤِيِنَّا|f}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|ڤيينا|f|tr=viyénna}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|ڤيينا|f|tr=viyénna}}
*: Hijazi Arabic: {{t|acw|فِيَنَّا|f|tr=fiyanna}}, {{t|acw|ڤينا|f|tr=viyanna}}
*: Hijazi Arabic: {{t|acw|فِيَنَّا|f|tr=fiyanna}}
* Armenian: {{t|hy|Վիեննա}}
* Armenian: {{t|hy|Վիեննա}}
* Asturian: {{t+|ast|Viena}}
* Azerbaijani: {{t+|az|Vyana}}
* Azerbaijani: {{t+|az|Vyana}}
* Basque: {{t+|eu|Viena}}
* Basque: {{t+|eu|Viena}}
* Bavarian: {{t|bar|Wean}}
* Bavarian: {{t|bar|Wean}}
* Belarusian: {{t|be|Ве́на|f}}
* Belarusian: {{t|be|Ве́на|f}}
* Bengali: {{t|bn|ভিয়েনা}}
* Bengali: {{t+|bn|ভিয়েনা}}
* Bulgarian: {{t|bg|Вие́на|f}}
* Bulgarian: {{t|bg|Вие́на|f}}
* Burmese: {{t|my|[[ဗီယင်နာ]][[မြို့]]}}
* Burmese: {{t|my|[[ဗီယင်နာ]][[မြို့]]}}
* Catalan: {{t|ca|Viena}}
* Carpathian Rusyn: {{t|rue|Ві́день|f}}
* Catalan: {{t+|ca|Viena}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|維也納|tr=wai4 jaa5 naap6}}
*: Cantonese: {{t|yue|維也納|tr=wai4 jaa5 naap6}}
Line 109: Line 116:
* Maltese: {{t|mt|Vjenna|f}}
* Maltese: {{t|mt|Vjenna|f}}
* Manx: {{t|gv|Veen|m}}
* Manx: {{t|gv|Veen|m}}
* Marathi: {{t|mr|व्हिएना}}
* Mongolian:
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t|mn|Вена}}
*: Cyrillic: {{t|mn|Вена}}
Line 115: Line 123:
*: Bokmål: {{t+|nb|Wien}}
*: Bokmål: {{t+|nb|Wien}}
* Occitan: {{t|oc|Viena|f}}
* Occitan: {{t|oc|Viena|f}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|بچ|tr=beç}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|بچ|tr=Beç}}, {{t|ota|⁧ویانه⁩|tr=Viyana}}
* Pashto: {{t|ps|ويانا|f|tr=wayānā}}, {{t|ps|وين|m}}
* Pashto: {{t|ps|ويانا|f|tr=wayānā}}, {{t|ps|وين|m}}
* Persian: {{t+|fa|وین|tr=viyan}}
* Persian: {{t+|fa|وین|tr=Viyan}}
* Poitevin-Saintongeais: {{t|roa-poi|Viéne|f}}
* Poitevin-Saintongeais: {{t|roa-poi|Viéne|f}}
* Polish: {{t+|pl|Wiedeń|m}}
* Polish: {{t+|pl|Wiedeń|m}}
Line 123: Line 131:
* Romanian: {{t+|ro|Viena|f}}
* Romanian: {{t+|ro|Viena|f}}
* Russian: {{t+|ru|Ве́на|f}}
* Russian: {{t+|ru|Ве́на|f}}
* Rusyn: {{t|rue|Ві́день|f}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|Бе̑ч|m}}
*: Cyrillic: {{t|sh|Бе̑ч|m}}
Line 161: Line 168:
* {{anagrams|en|a=aeinnv|Vannie|avenin|nivean}}
* {{anagrams|en|a=aeinnv|Vannie|avenin|nivean}}


[[Category:English heteronyms]]
{{cln|en|heteronyms}}


==Italian==
==Italian==
{{wp|lang=it}}


===Etymology===
===Etymology===
Of disputed origin. Possibly from the Roman name, {{der|it|la|Vindobona}}<ref>Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23</ref>, or from a {{der|it|cel}} word {{m|cel-pro|*Vedunia||forest stream}}, for which compare {{der|it|cel-pro|*widus||woodland}}.<ref> Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, {{ISBN|3-85431-270-9}}, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.</ref>
Of disputed origin. Possibly from the Roman name, {{der|it|la|Vindobona}},<ref>Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23</ref> or from a {{der|it|cel}} word {{m|cel-pro|*Vedunia||forest stream}}, for which compare {{der|it|cel-pro|*widus||woodland}}.<ref> Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, {{ISBN|3-85431-270-9}}, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.</ref>


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 176: Line 184:
# {{place|it|capital city|c/Austria|t1=Vienna}}
# {{place|it|capital city|c/Austria|t1=Vienna}}
# {{place|it|state|c/Austria|t=Vienna}}
# {{place|it|state|c/Austria|t=Vienna}}

====Derived terms====
* {{l|it|viennese}}

===See also===
* {{list:states of Austria/it}}


===References===
===References===
Line 212: Line 226:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Of disputed origin. Possibly from {{m|la|Vindobona}}<ref>Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23</ref>, or from a {{der|la|cel|-}} word {{m|cel-pro|*Vedunia||forest stream}}, for which compare {{der|la|cel-pro|*widus||woodland}}.<ref> Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, {{ISBN|3-85431-270-9}}, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.</ref>
Of disputed origin. Possibly from {{m|la|Vindobona}},<ref>Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23</ref> or from a {{der|la|cel|-}} word {{m|cel-pro|*Vedunia||forest stream}}, for which compare {{der|la|cel-pro|*widus||woodland}}.<ref> Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, {{ISBN|3-85431-270-9}}, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.</ref>


====Proper noun====
====Proper noun====
Line 232: Line 246:
<references/>
<references/>


{{C|la|Austria|Capital cities|Cities}}
[[Category:la:Austria]]
[[Category:la:Capital cities]]
[[Category:la:Cities]]
{{cln|la|exonyms}}
{{cln|la|exonyms}}



Latest revision as of 04:07, 28 September 2024

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian and Medieval Latin Vienna, from German Wien, Middle High German Wienne, and Old High German Wienna, probably from Proto-Celtic *widus (wood) or *weidus (wild) via unattested Vulgar Latin *Vedunia.

Pronunciation

[edit]
  • (places in Austria, Maryland, Virginia, West Virginia):
    • IPA(key): /viˈɛ.nə/
    • Audio (Canada):(file)
  • (places in Georgia, Maine, New York, South Dakota):
  • (city Illinois):
  • (city in Missouri):
  • (community in Alabama):
  • Rhymes: -ɛnə

Proper noun

[edit]

Vienna

  1. The capital and largest city of Austria.
    1. A state of Austria, including the city, within the state of Lower Austria.
  2. A locale in the United States.
    1. A town in Virginia.
    2. A city in West Virginia.
    3. A town in New York.
    4. A city, the county seat of Dooly County, Georgia.
    5. A city, the county seat of Johnson County, Illinois.
    6. A town in Wisconsin.
    7. A town in Maine.
    8. A city, the county seat of Maries County, Missouri.
    9. A town in Louisiana.
    10. A town in Maryland.
    11. A town in Ohio.
    12. A town in South Dakota.
    13. An unincorporated community in Alabama.
    14. An unincorporated community in Indiana.
    15. An unincorporated community in Michigan.
    16. An unincorporated community in North Carolina.
  3. A female given name.

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Italian

[edit]
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

[edit]

Of disputed origin. Possibly from the Roman name, Latin Vindobona,[1] or from a Celtic word *Vedunia (forest stream), for which compare Proto-Celtic *widus (woodland).[2]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈvjɛn.na/
  • Rhymes: -ɛnna
  • Hyphenation: Vièn‧na

Proper noun

[edit]

Vienna f

  1. Vienna (the capital city of Austria)
  2. Vienna (a state of Austria)

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23
  2. ^ Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, →ISBN, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.

Anagrams

[edit]

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

Vienna

  1. Rōmaji transcription of ヴィエンナ

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Named after the Vienne river, of uncertain origin, possibly from Proto-Indo-European *weyh₁- (to pursue, reach towards). However, other roots are possible.[1]

Proper noun

[edit]

Vienna f sg (genitive Viennae); first declension

  1. a city of the Allobroges in Gallia Narbonensis, now Vienne
Declension
[edit]

First-declension noun, with locative, singular only.

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Of disputed origin. Possibly from Vindobona,[2] or from a Celtic word *Vedunia (forest stream), for which compare Proto-Celtic *widus (woodland).[3]

Proper noun

[edit]

Vienna f sg (genitive Viennae); first declension

  1. (Medieval Latin, New Latin) Vienna
    • 1486, “Commissio propria domini regis”, in Decreta Regni Hungariae 1458-1490, Budapest, published 1989, page 267:
      ...verum etiam illum in Austria, patria scilicet sua hereditaria agentem adorsi Viennam, civitatem celebrerrimam et eius provincie caput...
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]

First-declension noun, with locative, singular only.

Synonyms
[edit]

References

[edit]
  • Vienna”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Vienna in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  1. ^ Delamarre, Xavier (2003) Dictionnaire de la langue gauloise: une approche linguistique du vieux-celtique continental [Dictionary of the Gaulish language: A linguistic approach to Old Continental Celtic] (Collection des Hespérides; 9), 2nd edition, Éditions Errance, →ISBN, page 269
  2. ^ Natascha Scott-Stokes, Rainer Eisenschmid: Vienna, p. 23
  3. ^ Peter Csendes: Das Werden Wiens – Die siedlungsgeschichtlichen Grundlagen, in: id. and F. Oppl (edd.): Wien – Geschichte einer Stadt von den Anfängen zur Ersten Türkenbelagerung. Böhlau, Vienna 2001, pp. 55–94, here p. 57; Peter Pleyel: Das römische Österreich. Pichler, Vienna 2002, →ISBN, p. 83; Martin Mosser and Karin Fischer-Ausserer (edd.): Judenplatz. Die Kasernen des römischen Legionslagers. (= Wien Archäologisch. Band 5). Museen der Stadt Wien – Stadtarchäologie, Vienna 2008, p. 11.

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Proper noun

[edit]

Vienna f

  1. Archaic spelling of Viena.