Jump to content

whā: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
m templatize topical categories for langcode=mi using {{C}}
Tag: added link
Line 3: Line 3:
{{cardinalbox|mi|3|4|5|toru|rima|ord=}}
{{cardinalbox|mi|3|4|5|toru|rima|ord=}}


===Etymology===
===Etymology 1===
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*fa}}, from {{inh|mi|poz-oce-pro|*pat}}, from {{inh|mi|pqe-pro|*pat}}, from {{inh|mi|poz-pro|*əpat}}, from {{inh|mi|map-pro|*Səpat}}.
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*fa}}, from {{inh|mi|poz-oce-pro|*pat}}, from {{inh|mi|pqe-pro|*pat}}, from {{inh|mi|poz-pro|*əpat}}, from {{inh|mi|map-pro|*Səpat}}.


Line 10: Line 10:


# {{cln|mi|cardinal numbers}} {{l|en|four}}
# {{cln|mi|cardinal numbers}} {{l|en|four}}

{{C|mi|Four}}

===Etymology 2===
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*faqa|}} (“leaf stalk” – compare with {{cog|ty|fā}} “stalk of banana, coconut or taro leaf”, {{cog|to|faʻa}}, {{cog|sm|faʻa}}),<ref>{{R:Pukui&Elbert|page=44}}</ref> from {{inh|haw|poz-oce-pro|*paqa}} (compare with {{cog|fj|ba|t=taro stalk}}), from {{inh|haw|poz-pro|*palaqpaq|t=[[midrib]] of coconut leaf}} (compare with {{cog|ms|pelepah}}, {{cog|tl|palapa}})<ref>{{R:Pollex|faqa.1}}</ref><ref>{{cite-web|titleurl=https://www.temarareo.org/PPN-Niu.html|title=Niu|year=2023|site=Te Māra Reo|publisher=Benson Family Trust}}</ref><ref>{{cite-book |pages=380-1| last = Ross | first = Malcolm D. | first2=Andrew |last2= Pawley |first3=Meredith |last3=Osmond | year= 2008 | title = The lexicon of Proto-Oceanic | volume = 3: Plants | location = Canberra | publisher = Australian National University | isbn = 9780858835894}}</ref> For sense of feather, compare with {{noncog|ms|bulu pelepah}} (lit. “frond[-shaped] fur”)

====Noun====
{{mi-noun}}

# any [[leaf]] of certain plants like [[taro]] and [[harakeke]] with a long and thick [[rachis]] (stalk)
# [[feather]]

====Derived terms====
* {{l|mi|whāwhā}}


===References===
===References===
<references/>
* {{R:Te Aka 3}}


===Further reading===
{{C|mi|Four}}
* {{cite-book|entry=whā|entryurl=https://digital.soas.ac.uk/CB00000037/00001/596x|page=568|title=A Dictionary of the Maori Language|first=Herbert William |last=Williams|year= 1917}}
* {{R:Te Aka 3}}

Revision as of 06:03, 31 October 2024

See also: wha, wha', WHA, and wHa

Maori

Maori cardinal numbers
 <  3 4 5  > 
    Cardinal : whā

Etymology 1

From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral

whā

  1. four

Etymology 2

From Proto-Polynesian *faqa (“leaf stalk” – compare with Tahitian “stalk of banana, coconut or taro leaf”, Tongan faʻa, Samoan faʻa),[1] from Proto-Oceanic *paqa (compare with Fijian ba (taro stalk)), from Proto-Malayo-Polynesian *palaqpaq (midrib of coconut leaf) (compare with Malay pelepah, Tagalog palapa)[2][3][4] For sense of feather, compare with Malay bulu pelepah (lit. “frond[-shaped] fur”)

Noun

whā

  1. any leaf of certain plants like taro and harakeke with a long and thick rachis (stalk)
  2. feather

Derived terms

References

  1. ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “whā”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press, page 44
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “faqa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Niu”, in Te Māra Reo, Benson Family Trust, 2023
  4. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 380-1

Further reading

  • Williams, Herbert William (1917) “whā”, in A Dictionary of the Maori Language, page 568
  • whā” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.