taco: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Surjection (talk | contribs) m Reverted edits by 85.12.125.153. If you think this rollback is in error, please leave a message on my talk page. Tag: Rollback |
Surjection (talk | contribs) |
||
(29 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|TACO|tacó}} |
{{also|TACO|tacó}} |
||
==English== |
==English== |
||
[[Image:001 Tacos de carnitas, carne asada y al pastor.jpg|thumb|''' |
[[Image:001 Tacos de carnitas, carne asada y al pastor.jpg|thumb|A '''taco''']] |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Borrowed from {{bor|en|es|taco|t=light lunch|lit=stopper, plug, wad}}. |
Borrowed from {{bor|en|es-MX|taco|t=light lunch|lit=stopper, plug, wad}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{enPR|tä′kō|a=US}}, {{IPA|en|/ˈtɑkoʊ/|[ˈtʰɑkoʊ]}} |
||
** |
** {{IPA|en|/ˈteɪkoʊ/|[ˈtʰeɪkoʊ]|a=US,historically}} |
||
* |
* {{enPR|tă′kō|a=UK}}, {{IPA|en|/ˈtækəʊ/}} |
||
** |
** {{IPA|en|/ˈteɪkəʊ/|a=UK,historically}} |
||
* {{a |
* {{enPR|täʹkō|a=AU,NZ}}, {{IPA|en|/ˈtɐːkəʊ/}} |
||
** |
** {{IPA|en|/ˈtæɪkəʊ/|a=AU,NZ,historically}} |
||
* |
* {{IPA|en|[ˈtʰä(ː)ko(ː)]|[ˈtʰako(ː)]|a=CA}} |
||
* {{audio|en|En-ca-taco.oga| |
* {{audio|en|En-ca-taco.oga|a=Canada}} |
||
* {{rhymes|en|ækəʊ|ɑːkəʊ|s=2}} |
* {{rhymes|en|ækəʊ|ɑːkəʊ|s=2}} |
||
* {{hyphenation|en|ta|co}} |
* {{hyphenation|en|ta|co}} |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{en-noun}} |
{{en-noun}} |
||
# {{lb|en|culinary}} A [[Mexican]] [[snack]] [[food]] made of a small [[tortilla]] (soft or hard |
# {{lb|en|culinary}} A [[Mexican]] [[snack]] [[food]] made of a [[small]] [[tortilla]] ([[soft]]- or [[hard]]-[[shelled]]) [[fill]]ed with [[ingredient]]s such as [[meat]], [[rice]], [[bean]]s, [[cheese]], [[dice]]d [[vegetable]]s{{,}} and [[salsa]]. |
||
# {{lb|en|US|slang}} The [[vulva]]. |
# {{lb|en|US|slang}} The [[vulva]]. |
||
#: {{syn|en|pink taco}} |
#: {{syn|en|pink taco}} |
||
Line 30: | Line 30: | ||
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Cynthia Dane|title=A Fragile Wife: A Billionaire Romance|publisher=Barachou Press |
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Cynthia Dane|title=A Fragile Wife: A Billionaire Romance|publisher=Barachou Press |
||
|passage="{{...}} was it really necessary to make your ''maid'' piss herself? Even if you think your husband is hiding his sausage in her '''taco''', that was brazen. Jesus, Lana."}} |
|passage="{{...}} was it really necessary to make your ''maid'' piss herself? Even if you think your husband is hiding his sausage in her '''taco''', that was brazen. Jesus, Lana."}} |
||
# {{lb|en|US|slang}} A yellow stain on a shirt armpit caused by sweat or deodorant. |
# {{lb|en|US|slang}} A [[yellow]] [[stain]] on a [[shirt]]'s [[armpit]] caused by [[sweat]] or [[deodorant]]. |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 39: | Line 39: | ||
* Arabic: {{t|ar|تاكو|m|tr=tākū}} |
* Arabic: {{t|ar|تاكو|m|tr=tākū}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Cantonese: {{t|yue|墨西哥夾餅|tr=mak6sai1go1 gaap3 beng2}} |
|||
*: Mandarin: {{t|cmn|玉米麵豆卷|tr=yùmǐmiàn dòujuǎn}}, {{t|cmn|墨西哥夾餅|tr=mòxīgē jiābǐng}} |
*: Mandarin: {{t|cmn|玉米麵豆卷|tr=yùmǐmiàn dòujuǎn}}, {{t|cmn|墨西哥夾餅|tr=mòxīgē jiābǐng}} |
||
* Dutch: {{t+|nl|taco|m}} |
* Dutch: {{t+|nl|taco|m}} |
||
Line 45: | Line 46: | ||
* French: {{t+|fr|taco|m}} |
* French: {{t+|fr|taco|m}} |
||
* German: {{t+|de|Taco|m}} |
* German: {{t+|de|Taco|m}} |
||
* Indonesian: {{t|id|taco}}, {{t|id|tako}} |
|||
* Japanese: {{t|ja|タコス|tr=takosu}}, {{t+|ja|タコ|tr=tako}} |
* Japanese: {{t|ja|タコス|tr=takosu}}, {{t+|ja|タコ|tr=tako}} |
||
* Korean: {{t|ko|타코}} |
* Korean: {{t|ko|타코}} |
||
* Maori: {{t|mi|tāko}} |
* Maori: {{t|mi|tāko}} |
||
* Nahuatl: {{t-needed|nah}} |
|||
* Polish: {{t+|pl|tacos|n}} |
* Polish: {{t+|pl|tacos|n}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|taco|m}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|та́ко|m}} |
* Russian: {{t+|ru|та́ко|m}} |
||
* Spanish: {{t+|es|taco|m}} |
* Spanish: {{t+|es|taco|m}} |
||
Line 58: | Line 62: | ||
{{en-verb}} |
{{en-verb}} |
||
# {{lb|en|slang}} To [[fold]] or cause to [[buckle]] [[in half]], similar to the way a taco is folded. |
# {{lb|en|slang}} To [[fold]] or cause to [[buckle]] [[in half]], similar to the way a [[#Noun|taco]] is folded. |
||
#* {{quote-book|en|year=1996 |title=Arizona Highways - Volume 72 |author= |page=9 |ISBN= |passage=The boat '''tacoed''' — the front and rear bent in — and I was holding onto a strap on the frame, sitting more on the tube than the frame, and I was catapulted forward. }} |
#* {{quote-book|en|year=1996 |title=Arizona Highways - Volume 72 |author= |page=9 |ISBN= |passage=The boat '''tacoed''' — the front and rear bent in — and I was holding onto a strap on the frame, sitting more on the tube than the frame, and I was catapulted forward. }} |
||
#* {{quote-book|en|year=2003 |title=Bobke II |author=Bob Roll |page=91 |ISBN=193138228X |passage=J.T. was in full scoop mode and whaling down the descent and he creamed into the dude, '''tacoed''' his front wheel, sheared off his front brake, and came as close to cursing as he ever has. }} |
#* {{quote-book|en|year=2003 |title=Bobke II |author=Bob Roll |page=91 |ISBN=193138228X |passage=J.T. was in full scoop mode and whaling down the descent and he creamed into the dude, '''tacoed''' his front wheel, sheared off his front brake, and came as close to cursing as he ever has. }} |
||
Line 68: | Line 72: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=acot| |
* {{anagrams|en|a=acot|Toca|Cato|coat|cota|CATO|ATOC|octa-|octa|Cota}} |
||
==Catalan== |
==Catalan== |
||
Line 81: | Line 85: | ||
==Finnish== |
==Finnish== |
||
[[File:Tacos at restaurant Chalupa close up.jpg|thumb]] |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Line 95: | Line 100: | ||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{fi-decl-valo|tac|||o|a}} |
{{fi-decl-valo|tac|||o|a}} |
||
====Derived terms==== |
|||
{{col-auto|fi|title=compounds |
|||
|tacokuori |
|||
|taconkuori |
|||
}} |
|||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-03}} |
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-03}} |
||
{{C|fi|Foods}} |
|||
==Indonesian== |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{id-IPA}} |
|||
* {{rhymes|id|t͡ʃo|s=2}} |
|||
* {{hyphenation|id|ta|co}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{id-noun|head=|pl=duplication}} |
|||
# {{lb|id|cooking}} {{alt sp|id|tako|t=taco}} |
|||
===Further reading=== |
|||
* {{R:KBBI Daring}} |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
Line 133: | Line 158: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pl- |
{{pl-pr}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 182: | Line 207: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
{{uncertain|es}}, probably borrowed from {{bor|es|it|tacco}}. |
|||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 202: | Line 227: | ||
#: {{syn|es|año|primavera}} |
#: {{syn|es|año|primavera}} |
||
#: {{uxi|es|Hoy cumplo veinticinco '''tacos'''.|Today, I turn twenty-five '''years''' old.}} |
#: {{uxi|es|Hoy cumplo veinticinco '''tacos'''.|Today, I turn twenty-five '''years''' old.}} |
||
# {{lb|es|Mexico|colloquial}} small, pointed projections on the bottom of football boots which provide traction and stability on various surfaces. |
|||
#: {{syn|es|tachones}} |
|||
#: {{uxi|es|'''Tacos''' arriba, muchachos.|Studs up, lads!}} |
|||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
Line 231: | Line 259: | ||
==Swedish== |
==Swedish== |
||
{{wikipedia|lang=sv}} |
{{wikipedia|lang=sv}} |
||
[[File:NCI Visuals Food Taco.jpg|thumb|300px|ett fyllt '''taco'''skal [a filled '''taco''' shell] ]] |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 239: | Line 268: | ||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
The plural "tacos" refers to the dish, like in English. |
* The plural "tacos" refers to the dish, like in English, and occasionally also to a single taco. |
||
* People sometimes think of "tacos" as a dish in the singular, giving "tacosen [one definite plural form] var god [singular]" instead of "tacosen var goda [plural]" for multiple tacos. That might have affected that particular definite plural form, which is a bit unintuitive otherwise. Compare how "the leftover pizza" can refer to multiple pizzas. |
|||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{sv-decl-noun|taco|tacon|tacos|tacosarna|tacos|tacons|tacos|tacosarnas}} |
{{sv-decl-noun|taco|tacon|tacos|[[tacosen]], [[tacosarna]]|tacos|tacons|tacos|[[tacosens]], [[tacosarnas]]}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 250: | Line 280: | ||
* {{R:svenska.se|saob}} |
* {{R:svenska.se|saob}} |
||
== |
==Venetan== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
Latest revision as of 22:25, 2 November 2024
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Mexican Spanish taco (“light lunch”, literally “stopper, plug, wad”).
Pronunciation
[edit]- (US) enPR: tä′kō, IPA(key): /ˈtɑkoʊ/, [ˈtʰɑkoʊ]
- (UK) enPR: tă′kō, IPA(key): /ˈtækəʊ/
- (General Australian, New Zealand) enPR: täʹkō, IPA(key): /ˈtɐːkəʊ/
- (General Australian, New Zealand, historically) IPA(key): /ˈtæɪkəʊ/
- (Canada) IPA(key): [ˈtʰä(ː)ko(ː)], [ˈtʰako(ː)]
Audio (Canada): (file) - Rhymes: -ækəʊ, -ɑːkəʊ
- Hyphenation: ta‧co
Noun
[edit]taco (plural tacos)
- (cooking) A Mexican snack food made of a small tortilla (soft- or hard-shelled) filled with ingredients such as meat, rice, beans, cheese, diced vegetables, and salsa.
- (US, slang) The vulva.
- Synonym: pink taco
- 2007, Various, Sex & Seduction: 20 Erotic Stories, Accent Press Ltd, page 130:
- […] while grinding her pink taco into my groin as if trying to gain even more of my sizable ...
- 2009, Albert Mudrian, Precious Metal: Decibel Presents the Stories Behind 25 Extreme Metal Masterpieces, Da Capo Press, page 159:
- […] zombies have to eat and the best place to on any female is the pink taco.
- 2015, Cynthia Dane, A Fragile Wife: A Billionaire Romance, Barachou Press:
- " […] was it really necessary to make your maid piss herself? Even if you think your husband is hiding his sausage in her taco, that was brazen. Jesus, Lana."
- (US, slang) A yellow stain on a shirt's armpit caused by sweat or deodorant.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Mexican snack food
|
Verb
[edit]taco (third-person singular simple present tacos, present participle tacoing, simple past and past participle tacoed)
- (slang) To fold or cause to buckle in half, similar to the way a taco is folded.
- 1996, Arizona Highways - Volume 72, page 9:
- The boat tacoed — the front and rear bent in — and I was holding onto a strap on the frame, sitting more on the tube than the frame, and I was catapulted forward.
- 2003, Bob Roll, Bobke II, →ISBN, page 91:
- J.T. was in full scoop mode and whaling down the descent and he creamed into the dude, tacoed his front wheel, sheared off his front brake, and came as close to cursing as he ever has.
- 2008, Sally Stenhouse Kneidel, Going Green: A Wise Consumer's Guide to a Shrinking Planet:
- I'd left it in neutral and it rolled straight back into the barn and tacoed that door.
- 2016, Jennifer Moore, Safe Harbor, →ISBN:
- He turned off the light and laid on the couch, tacoing the pillow behind his head and inhaling the smell of Melanie Owen.
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]taco
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taco
Declension
[edit]Inflection of taco (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | taco | tacot | |
genitive | tacon | tacojen | |
partitive | tacoa | tacoja | |
illative | tacoon | tacoihin | |
singular | plural | ||
nominative | taco | tacot | |
accusative | nom. | taco | tacot |
gen. | tacon | ||
genitive | tacon | tacojen | |
partitive | tacoa | tacoja | |
inessive | tacossa | tacoissa | |
elative | tacosta | tacoista | |
illative | tacoon | tacoihin | |
adessive | tacolla | tacoilla | |
ablative | tacolta | tacoilta | |
allative | tacolle | tacoille | |
essive | tacona | tacoina | |
translative | tacoksi | tacoiksi | |
abessive | tacotta | tacoitta | |
instructive | — | tacoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]compounds
Further reading
[edit]- “taco”, in Kielitoimiston sanakirja[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taco (plural taco-taco, first-person possessive tacoku, second-person possessive tacomu, third-person possessive taconya)
Further reading
[edit]- “taco” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Spanish taco.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taco m (plural tacos)
Further reading
[edit]- taco in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Noun
[edit]taco
- nominative singular of taca (“skin”)
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taco f
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aku
Etymology 1
[edit]Unknown.
Noun
[edit]taco m (plural tacos)
- (sports) cue; bat; stick (any long implement used to hit the ball or puck in certain sports)
- (Brazil) bete-ombro
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]taco m (plural tacos)
- taco (a Mexican snack food)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]taco
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain, probably borrowed from Italian tacco.
Noun
[edit]taco m (plural tacos)
- (Mexico, cooking) taco
- peg (a short, thick piece of wood, metal, or other material)
- dowel (a longer piece of wood, plastic, or other material)
- stopper, plug, wad (small bundle of material made to cover, stop, or fill a hole)
- (Argentina, Bolivia, Chile, Dominican Republic, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay) heel (of a shoe)
- (sports) cue (a stick used to play billiards, snooker, pool, etc)
- (Chile) traffic jam
- (Spain) curse word, swear word
- (Spain, colloquial) a load, a lot
- Synonym: montón
- (Spain, colloquial, in the plural) years of age
- (Mexico, colloquial) small, pointed projections on the bottom of football boots which provide traction and stability on various surfaces.
- Synonym: tachones
- Tacos arriba, muchachos. ― Studs up, lads!
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: taco
See also
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]taco
Further reading
[edit]- taco on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
- “taco”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
[edit]Swedish
[edit]Noun
[edit]taco c
Usage notes
[edit]- The plural "tacos" refers to the dish, like in English, and occasionally also to a single taco.
- People sometimes think of "tacos" as a dish in the singular, giving "tacosen [one definite plural form] var god [singular]" instead of "tacosen var goda [plural]" for multiple tacos. That might have affected that particular definite plural form, which is a bit unintuitive otherwise. Compare how "the leftover pizza" can refer to multiple pizzas.
Declension
[edit]Declension of taco
Derived terms
[edit]- tacoskal (“taco shell”)
References
[edit]Venetan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]taco m (plural tachi)
Categories:
- English terms borrowed from Mexican Spanish
- English terms derived from Mexican Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English 3-syllable words
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ækəʊ
- Rhymes:English/ækəʊ/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːkəʊ
- Rhymes:English/ɑːkəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Cooking
- American English
- English slang
- English terms with quotations
- English verbs
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish valo-type nominals
- fi:Foods
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃo
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃo/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Cooking
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms borrowed from Spanish
- Italian unadapted borrowings from Spanish
- Italian terms derived from Spanish
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ako
- Rhymes:Italian/ako/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Cooking
- it:Foods
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡sɔ
- Rhymes:Polish/at͡sɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aku
- Rhymes:Portuguese/aku/2 syllables
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Sports
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Foods
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ako
- Rhymes:Spanish/ako/2 syllables
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish
- es:Cooking
- Argentinian Spanish
- Bolivian Spanish
- Chilean Spanish
- Dominican Spanish
- Ecuadorian Spanish
- Paraguayan Spanish
- Peruvian Spanish
- Uruguayan Spanish
- es:Sports
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish colloquialisms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Foods
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Cooking
- Swedish terms with usage examples
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns