district: difference between revisions
m Romanian: clean up/templatize etymologies, quotes, usexes; misc cleanup (manually assisted) |
|||
(22 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
* {{enPR|dĭs′trĭkt}}, {{IPA|en|/ˈdɪstɹɪkt/}} |
* {{enPR|dĭs′trĭkt}}, {{IPA|en|/ˈdɪstɹɪkt/}} |
||
* {{hyph|en|dis|trict}} |
* {{hyph|en|dis|trict}} |
||
* {{audio|en|en-us-district.ogg| |
* {{audio|en|en-us-district.ogg|a=US}} |
||
* {{rhymes|en|ɪstɹɪkt|s=2}} |
* {{rhymes|en|ɪstɹɪkt|s=2}} |
||
Line 17: | Line 17: | ||
# An [[administrative]] [[division]] of an [[area]]. |
# An [[administrative]] [[division]] of an [[area]]. |
||
⚫ | |||
#* {{quote-book|en|year=1963|author={{w|Margery Allingham}} |
|||
|title={{w|The China Governess}} |
|||
|chapter=Foreword|url=http://openlibrary.org/works/OL2004261W |
|||
⚫ | |||
#: ''the Soho '''district''' of London'' |
#: ''the Soho '''district''' of London'' |
||
# An area or [[region]] marked by some [[distinguishing]] [[feature]]. |
# An area or [[region]] marked by some [[distinguishing]] [[feature]]. |
||
Line 28: | Line 25: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|en|districtlike|districtwide|districtwise|ecodistrict|interdistrict|intradistrict|microdistrict|minidistrict|multidistrict|subdistrict |
|||
{{der3 |
|||
|business district|central business district|district attorney|district cooling|district heating|district nurse|federal district|red-light district|rural sanitary district|sanitary district|congressional district|out-district|subbdistrict |
|||
|districthood |
|districthood |
||
|electoral district |
|electoral district|gay district |
||
|historic district |
|||
|Lake District |
|Lake District |
||
|Marbury and District |
|||
|on the district |
|on the district |
||
|Peak District |
|Peak District |
||
|school district |
|school district|burned-over district|settled district |
||
|urban district |
|urban district|district manager |
||
|urban sanitary district |
|urban sanitary district |
||
}} |
}} |
||
Line 42: | Line 41: | ||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
* {{l|en|districtual}} |
* {{l|en|districtual}} |
||
====Descendants==== |
|||
* {{desc|lg|disitulikit|bor=1}} |
|||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
Line 60: | Line 62: | ||
* Corsican: {{t|co|distrettu}} |
* Corsican: {{t|co|distrettu}} |
||
* Czech: {{t+|cs|čtvrť|f}} {{qualifier|part of town}}, {{t+|cs|okres|m}}, {{t+|cs|kraj|m}} {{qualifier|part of state}} |
* Czech: {{t+|cs|čtvrť|f}} {{qualifier|part of town}}, {{t+|cs|okres|m}}, {{t+|cs|kraj|m}} {{qualifier|part of state}} |
||
* Danish: {{t|da|distrikt|n}} |
* Danish: {{t+|da|distrikt|n}} |
||
* Dutch: {{t+|nl|district|n}} |
* Dutch: {{t+|nl|district|n}} |
||
* Dzongkha: {{t|dz|རྫོང་ཁག}} |
* Dzongkha: {{t|dz|རྫོང་ཁག}} |
||
* Egyptian: {{t-egy|wꜥrt|h=w-a:r:*t-rd-N23|f}}, {{t-egy|spꜣt|h=N24:t*Z1|f}} |
* Egyptian: {{t-egy|wꜥrt|h=w-a:r:*t-rd-N23|f}}, {{t-egy|spꜣt|h=N24:t*Z1|f}} |
||
* Esperanto: {{t|eo|distrikto}} |
* Esperanto: {{t|eo|distrikto}}, {{t-check|eo|kvartalo}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|alue}}, {{t+|fi|piiri}} |
* Finnish: {{t+|fi|alue}}, {{t+|fi|piiri}} |
||
* French: {{t+|fr|district}} |
* French: {{t+|fr|district}} |
||
* Galician: {{t|gl|distrito|m}} |
* Galician: {{t|gl|distrito|m}} |
||
* Georgian: {{t|ka|უბანი}}, {{t|ka|რაიონი}}, {{t|ka|მხარე}}, {{t|ka|ოლქი}} |
* Georgian: {{t+|ka|უბანი}}, {{t|ka|რაიონი}}, {{t|ka|მხარე}}, {{t|ka|ოლქი}} |
||
* German: {{t+|de|Bezirk|m}}, {{t+|de|Kreis|m}}, {{t+|de|Landkreis|m}}, {{t+|de|Stadtteil|m}} {{qualifier|city}}, {{t+|de|Stadtviertel|n}} {{qualifier|city}}, {{t+|de|Distrikt|m}}, {{t+|de|Stadtbezirk|m}} {{qualifier|city}} |
* German: {{t+|de|Bezirk|m}}, {{t+|de|Kreis|m}}, {{t+|de|Landkreis|m}}, {{t+|de|Stadtteil|m}} {{qualifier|city}}, {{t+|de|Stadtviertel|n}} {{qualifier|city}}, {{t+|de|Distrikt|m}}, {{t+|de|Stadtbezirk|m}} {{qualifier|city}} |
||
*: Rhine Franconian: {{t|gmw-rfr|Londkrääs}} {{qualifier|Palatine}} |
*: Rhine Franconian: {{t|gmw-rfr|Londkrääs}} {{qualifier|Palatine}} |
||
Line 77: | Line 79: | ||
* Ido: {{t+|io|distrikto}} |
* Ido: {{t+|io|distrikto}} |
||
* Indonesian: {{t+|id|distrik}} |
* Indonesian: {{t+|id|distrik}} |
||
* Italian: {{t+|it|distretto|m}} |
* Italian: {{t+|it|distretto|m}}, {{t+|it|municipio|m}} {{qualifier|city district}} |
||
* Japanese: {{t+|ja|郭|tr=くるわ, kuruwa}}, {{t+|ja|地区|tr=ちく, chiku}}, {{t+|ja|区|tr=く, ku}} |
* Japanese: {{t+|ja|郭|tr=くるわ, kuruwa}}, {{t+|ja|地区|tr=ちく, chiku}}, {{t+|ja|区|tr=く, ku}} |
||
* Kazakh: {{t+|kk|аудан}} |
* Kazakh: {{t+|kk|аудан}} |
||
Line 86: | Line 88: | ||
* Latvian: {{t|lv|novads|m}}, {{t|lv|rajons|m}} |
* Latvian: {{t|lv|novads|m}}, {{t|lv|rajons|m}} |
||
* Macedonian: {{t|mk|округ|m}} |
* Macedonian: {{t|mk|округ|m}} |
||
* Malay: {{t|ms|daerah}} |
* Malay: {{t+|ms|daerah}} |
||
* Malayalam: {{t+|ml|ജില്ല}} |
* Malayalam: {{t+|ml|ജില്ല}} |
||
* Marathi: {{t+|mr|जिल्हा|m}} |
* Marathi: {{t+|mr|जिल्हा|m}} |
||
Line 104: | Line 106: | ||
* Slovene: {{t|sl|okraj|m}}, {{t|sl|okrožje|n}} |
* Slovene: {{t|sl|okraj|m}}, {{t|sl|okrožje|n}} |
||
* Spanish: {{t+|es|distrito}} |
* Spanish: {{t+|es|distrito}} |
||
* Sranan Tongo: {{t|srn|distrikti}} |
|||
* Swabian: {{t|swg|Landchrais}} |
* Swabian: {{t|swg|Landchrais}} |
||
* Swedish: {{t+|sv|distrikt|n}} |
* Swedish: {{t+|sv|distrikt|n}} |
||
Line 110: | Line 113: | ||
* Telugu: {{t+|te|జిల్లా}} |
* Telugu: {{t+|te|జిల్లా}} |
||
* Thai: {{t+|th|อำเภอ}}, {{qualifier|Bangkok}} {{t+|th|เขต}} |
* Thai: {{t+|th|อำเภอ}}, {{qualifier|Bangkok}} {{t+|th|เขต}} |
||
* Ukrainian: {{t+|uk|о́круг}}, {{t|uk|райо́н}}, {{t|uk|дільни́ця|f}} |
* Ukrainian: {{t+|uk|о́круг}}, {{t+|uk|райо́н}}, {{t|uk|дільни́ця|f}} |
||
* Vietnamese: {{t+|vi|quận}} ({{t|vi|郡}}) |
* Vietnamese: {{t+|vi|quận}} ({{t|vi|郡}}), {{t|vi|quận hạt}}, {{t+|vi|địa hạt}}, {{t+|vi|hạt}}, {{t|vi|địa khu}}, {{t+|vi|khu}} |
||
* Yiddish: {{t|yi|שטח|m|tr=shetekh}} |
* Yiddish: {{t|yi|שטח|m|tr=shetekh}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 123: | Line 126: | ||
* Dutch: {{t+|nl|gebied|n}}, {{t+|nl|regio|m|f}} |
* Dutch: {{t+|nl|gebied|n}}, {{t+|nl|regio|m|f}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|alue}}, {{t+|fi|seutu}} |
* Finnish: {{t+|fi|alue}}, {{t+|fi|seutu}} |
||
* Galician: {{t|gl|bisbarra|f}}, {{t|gl|comarca|f}} |
* Galician: {{t+|gl|bisbarra|f}}, {{t+|gl|comarca|f}} |
||
* Greek: {{t+|el|περιοχή|f}} |
* Greek: {{t+|el|περιοχή|f}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|vidék}}, {{t+|hu|terület}}, {{t+|hu|körzet}}, {{t+|hu|negyed}}, {{t+|hu|környék}} |
* Hungarian: {{t+|hu|vidék}}, {{t+|hu|terület}}, {{t+|hu|körzet}}, {{t+|hu|negyed}}, {{t+|hu|környék}} |
||
Line 167: | Line 170: | ||
# {{lb|en|obsolete}} [[rigorous]]; [[stringent]]; [[harsh]] |
# {{lb|en|obsolete}} [[rigorous]]; [[stringent]]; [[harsh]] |
||
#* {{RQ:Foxe Martyrs}} |
#* {{RQ:Foxe Martyrs|passage=punishing with the rod of '''district''' severity}} |
||
#*: punishing with the rod of '''district''' severity |
|||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
Line 175: | Line 177: | ||
* {{R:OneLook}} |
* {{R:OneLook}} |
||
{{C|en|Administrative divisions}} |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
Line 184: | Line 186: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|nl|/dɪsˈtrɪkt/}} |
* {{IPA|nl|/dɪsˈtrɪkt/}} |
||
* {{audio|nl|Nl-district.ogg |
* {{audio|nl|Nl-district.ogg}} |
||
* {{hyphenation|nl|dis|trict}} |
* {{hyphenation|nl|dis|trict}} |
||
* {{rhymes|nl|ɪkt|s=2}} |
* {{rhymes|nl|ɪkt|s=2}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{nl-noun|n|-en| |
{{nl-noun|n|-en|+}} |
||
# |
# {{l|en|district}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 209: | Line 211: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{fr-IPA|+|distric}} |
* {{fr-IPA|+|distric}} |
||
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-district.wav |
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-district.wav}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
Latest revision as of 09:05, 5 November 2024
English
[edit]Etymology
[edit]From French district, from Medieval Latin districtus (“a district within which the lord may distrain, also jurisdiction”), from Latin districtus, past participle of distringere (“to draw asunder, compel, distrain”), from dis- (“apart”) + stringere (“to draw tight, strain”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]district (plural districts)
- An administrative division of an area.
- 1963, Margery Allingham, “Foreword”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
- ‘I understand that the district was considered a sort of sanctuary,’ the Chief was saying. ‘An Alsatia like the ancient one behind the Strand, or the Saffron Hill before the First World War. […]’
- the Soho district of London
- An area or region marked by some distinguishing feature.
- the Lake District in Cumbria
- (UK) An administrative division of a county without the status of a borough.
- South Oxfordshire District Council
Derived terms
[edit]- burned-over district
- business district
- central business district
- congressional district
- district attorney
- district cooling
- district heating
- districthood
- districtlike
- district manager
- district nurse
- districtwide
- districtwise
- ecodistrict
- electoral district
- federal district
- gay district
- historic district
- interdistrict
- intradistrict
- Lake District
- Marbury and District
- microdistrict
- minidistrict
- multidistrict
- on the district
- out-district
- Peak District
- red-light district
- rural sanitary district
- sanitary district
- school district
- settled district
- subbdistrict
- subdistrict
- urban district
- urban sanitary district
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Luganda: disitulikit
Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
[edit]district (third-person singular simple present districts, present participle districting, simple past and past participle districted)
- (transitive) To divide into administrative or other districts.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Adjective
[edit]district (comparative more district, superlative most district)
- (obsolete) rigorous; stringent; harsh
- 1563 March 30 (Gregorian calendar), John Foxe, Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC:
- punishing with the rod of district severity
Further reading
[edit]- “district”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “district”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “district”, in OneLook Dictionary Search.
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch district, from Middle French district, from Medieval Latin districtus (“a district within which the lord may distrain, also jurisdiction”), from Latin districtus, past participle of distringō, distringere (“draw asunder, compel, distrain”), from dis- (“apart”) + stringō, stringere (“draw tight, strain”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]district n (plural districten, diminutive districtje n)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: distrik
- Negerhollands: distrikt
- → Caribbean Javanese: dhistrikan, pendhistrikan
- → Indonesian: distrik
French
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin districtus. Doublet of détroit.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]district m (plural districts)
Further reading
[edit]- “district”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French district, from Medieval Latin districtus (“a district within which the lord may distrain, also jurisdiction”), from Latin districtus, past participle of distringō, distringere (“draw asunder, compel, distrain”), from dis- (“apart”) + stringō, stringere (“draw tight, strain”).
Noun
[edit]district m (plural districts)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French district.
Noun
[edit]district n (plural districte)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) district | districtul | (niște) districte | districtele |
genitive/dative | (unui) district | districtului | (unor) districte | districtelor |
vocative | districtule | districtelor |
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *streyg-
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪstɹɪkt
- Rhymes:English/ɪstɹɪkt/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- British English
- English verbs
- English transitive verbs
- English adjectives
- English terms with obsolete senses
- en:Administrative divisions
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Medieval Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪkt
- Rhymes:Dutch/ɪkt/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- French terms borrowed from Latin
- French learned borrowings from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Norman terms borrowed from French
- Norman terms derived from French
- Norman terms derived from Medieval Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns