make a killing: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
t+de:den großen Reibach machen t+de:einen Reibach machen (Assisted) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
* Finnish: [[tienata]] [[hyvä|hyvät]] [[raha|rahat]], {{t|fi|lyödä rahoiksi}} |
* Finnish: [[tienata]] [[hyvä|hyvät]] [[raha|rahat]], {{t|fi|lyödä rahoiksi}} |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* German: {{t|de|den großen Reibach machen}}, {{t|de| |
* German: {{t|de|den großen Reibach machen}}, {{t|de|Reibach machen}} |
||
* Romanian: {{t|ro|a da lovitura}} |
* Romanian: {{t|ro|a da lovitura}} |
||
* Spanish: {{t|es|hacer su agosto}}, {{t|es|hacerse la América}} |
* Spanish: {{t|es|hacer su agosto}}, {{t|es|hacerse la América}} |
Revision as of 13:02, 5 June 2012
English
Verb
- Template:idiomatic To win or earn a large amount of money.
- 1913, Rex Ellingwood Beach, The Iron Trail: An Alaskan Romance, ch. 5:
- "Now if they were playing faro I could make a killing."
- 2009, Tom Huddleston, "What's all the fuss about 'Slumdog Millionaire'?," Time, 17 Jan.:
- Danny Boyle's critical darling 'Slumdog Millionaire' has made a killing at the box office and is now being lavished with awards.
- 1913, Rex Ellingwood Beach, The Iron Trail: An Alaskan Romance, ch. 5:
Usage notes
- The term was used in the literal sense by American bison hunters to describe the act of shooting a large number of buffalo in a short period of time:
- 1907, John R. Cook, The Border and the Buffalo, Citadel Press (1967), page 118 (describing events occurring in the 1870s):
- Buck said if I would stay with him he would make a killing as long as it would pay to stay; said he would give me 30 cents apiece for all the buffaloes I would skin and peg out.
Translations
to win or earn a large amount of money
|