濯: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m edit character boxes using AWB |
insert ids |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{Han char|rn=85|rad=水|as=14|sn=17|four=37114|canj=ESMG}} |
{{Han char|rn=85|rad=水|as=14|sn=17|four=37114|canj=ESMG|ids=⿰氵翟}} |
||
# wash out, rinse |
# wash out, rinse |
Revision as of 06:13, 23 March 2017
Translingual
Han character
濯 (Kangxi radical 85, 水+14, 17 strokes, cangjie input 水尸一土 (ESMG), four-corner 37114, composition ⿰氵翟)
- wash out, rinse
- cleanse
References
- Kangxi Dictionary: page 657, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 18532
- Dae Jaweon: page 1067, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1775, character 1
- Unihan data for U+6FEF
Chinese
trad. | 濯 | |
---|---|---|
simp. # | 濯 |
Glyph origin
Historical forms of the character 濯 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *r'eːwɢs, *r'eːwɢ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 翟 (OC *r'aːwɢ, *l'eːwɢ) – to wash with water.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: jhuó
- Wade–Giles: cho2
- Yale: jwó
- Gwoyeu Romatzyh: jwo
- Palladius: чжо (čžo)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zok6
- Yale: johk
- Cantonese Pinyin: dzok9
- Guangdong Romanization: zog6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: draewH, draewk
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lˤrewk-s/, /*lˤrewk/
- (Zhengzhang): /*r'eːwɢs/, /*r'eːwɢ/
Definitions
- (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Japanese
Kanji
濯
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Readings
Compounds
- 洗濯 (sentaku): washing; laundry
- 洗濯機 (sentakki): washing machine
Korean
Hanja
濯 • (tak) (hangeul 탁, revised tak, McCune–Reischauer t'ak, Yale thak)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
濯 (trạc)
- (deprecated template usage) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 濯
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji read as だく
- Japanese kanji read as たく
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Han tu