alleluia: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m move tr=hālìlùyà from simplified Mandarin template to traditional equivalent; remove redundant simplified Mandarin translation template (trad=哈利路亞, simp=哈利路亚, tr=hālìlùyà) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
{{trans-top|liturgical form of hallelujah}} |
{{trans-top|liturgical form of hallelujah}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|哈利路亞 |
*: Mandarin: {{t+|cmn|哈利路亞|tr=hālìlùyà}} |
||
* French: {{t+|fr|alléluia}} |
* French: {{t+|fr|alléluia}} |
||
* German: {{t+|de|Halleluja}} |
* German: {{t+|de|Halleluja}} |
Revision as of 08:30, 25 February 2023
See also: alléluia
English
Etymology
From Latin allēlūia, from Hebrew הַלְּלוּיָהּ (“Praise Jah!”).
Interjection
alleluia
- A liturgical or variant form of hallelujah.
Noun
alleluia (plural alleluias)
- A liturgical form of hallelujah.
- (music) A choral composition incorporating alleluia in its text.
- The plant wood sorrel.
Translations
liturgical form of hallelujah
|
Verb
alleluia (third-person singular simple present alleluias, present participle alleluiaing, simple past and past participle alleluiaed)
- Alternative spelling of hallelujah
Italian
Etymology
From Latin allēlūia, from Biblical Hebrew הַלְּלוּיָהּ (“Praise Jah!”).
Noun
alleluia m (invariable)
Related terms
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Hebrew
- English lemmas
- English interjections
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English verbs
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Biblical Hebrew
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns