circular: difference between revisions
m rename {{R:IEC2}} to {{R:ca:IEC2}}; rename {{R:GDLC}} to {{R:ca:GDLC}}; rename {{R:DNV}} to {{R:ca:DNV}}; rename {{R:DCVB}} to {{R:ca:DCVB}} |
m Romanian: clean up/templatize etymologies, quotes, usexes; misc cleanup (manually assisted) |
||
Line 336: | Line 336: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|ro|fr|circulaire}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Revision as of 14:54, 4 June 2023
English
Etymology
From Middle English circuler, circuleer, circulere, from Old French circulier, from Late Latin circularis, from Latin circulus, diminutive of circus (“ring”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈsɜːk.jə.lə(ɹ)/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈsɝk.jə.lɚ/
Audio (US): (file) - Hyphenation: cir‧cu‧lar
Adjective
circular (comparative more circular, superlative most circular)
- Of or relating to a circle.
- In the shape of, or moving in a circle.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter V, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Here, in the transept and choir, where the service was being held, one was conscious every moment of an increasing brightness; colours glowing vividly beneath the circular chandeliers, and the rows of small lights on the choristers' desks flashed and sparkled in front of the boys' faces, deep linen collars, and red neckbands.
- Circuitous or roundabout.
- Referring back to itself, so as to prevent computation or comprehension; infinitely recursive.
- circular reasoning
- Your dictionary defines "brave" as "courageous", and "courageous" as "brave". That's a circular definition.
- a circular formula in a spreadsheet
- I changed the definition of "sex" from "to have sex" to "to have sexual intercourse"; a dictionary definition must never be circular; using the word being defined to define itself.
- Distributed to a large number of persons.
- 1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England from the Accession of Henry VII. to the Death of George II. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], →OCLC:
- a proclamation of Henry III., […] doubtless circular throughout England
- (obsolete) Perfect; complete.
- 1632, Philip Massinger, Maid of Honour, act I, scene 2:
- A man so absolute and circular / In all those wished-for rarities that may take / A virgin captive.
- (archaic) Adhering to a fixed circle of legends; cyclic; hence, mean; inferior.
- February 1, 1711, John Dennis, on the Genius and Writings of Shakespeare
- Had Virgil been a circular poet, and closely adhered to history, how could the Romans have had Dido?
- February 1, 1711, John Dennis, on the Genius and Writings of Shakespeare
Synonyms
Hyponyms
Derived terms
- circular angle
- circular arc
- circular argument
- circular breathing
- circular cone
- circular dichroism
- circular economy
- circular function
- circularise
- circularity
- circular knitting
- circular mil
- circular note
- circular parry
- circular polarized light
- circular queue
- circular reference
- circular sector
- circular segment
- court circular
- meta-circular
- microcircular
- near-circular
- semi-circular
Related terms
Translations
|
|
|
|
Noun
circular (plural circulars)
- Synonym of flyer: a printed advertisement, directive, or notice intended for mass circulation.
- 1991 September, Stephen Fry, chapter 2, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, →OCLC, section V, page 55:
- The pigeon-hole was also stuffed with circulars and hand-bills.
- Short for circular letter.
- Short for circular file.
- (dated) A sleeveless cloak cut from a circular pattern.
- A shuttle bus with a circular route.
See also
- advertisement
- booklet
- brochure
- catalogue, catalog
- flier, flyer
- handbill, hand bill
- junk mail
- leaflet
- pamphlet
Verb
circular (third-person singular simple present circulars, present participle circularing, simple past and past participle circulared)
- To distribute circulars to or at.
- 1851, G. W. Muir, Report on the State of Engine and Other Furnaces, page 19:
- The result of the sending of these notices confirms me in the opinion, that it will be necessary to adopt legal means with the great majority of these parties. The circulars have had little effect. In fact, the parties have been “circulared" into the notion that nothing more formidable will ever be sent to them.
- 1873, Old and new - Volume 8, page 101:
- It is true, that, to obtain these, some six hundred or more institutions were circulared, and a good many of these a second time.
- 1909, American Life Convention, Report of the Proceedings of the Annual Meeting of the American Life Convention, page 42:
- I do not mean to say we have never employed some of them who come to us—but we have never circulared agents or gone after them.
- 1962, Harrie Sheridan Baketel, Medical Economics - Volume 39, page 141:
- If you've ever been circulared by drug repackaging houses, you know they usually offer to trade a selection of office supplies for your unused drug samples.
- To extend in a circular direction.
- 2008, Donald E. Wagner, Kenneth Cragg, Dying in the Land of Promise, page 116:
- The theme can be expressed in an architectural analogy. For, of all contriving to encover space, the arch — alone or 'circulared' into the dome — is the most ingenious.
Asturian
Etymology
Borrowed from Late Latin circularis, from Latin circulus.
Adjective
circular (epicene, plural circulares)
Related terms
Verb
circular (first-person singular indicative present circulo, past participle circuláu)
- to circle
Conjugation
Related terms
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Late Latin circulāris, from Latin circulus.
Adjective
circular m or f (masculine and feminine plural circulars)
Noun
circular f (plural circulars)
Etymology 2
Borrowed from Late Latin circulāre, post-Augustan form of Latin circulārī.
Verb
circular (first-person singular present circulo, first-person singular preterite circulí, past participle circulat)
Conjugation
Related terms
Further reading
- “circular” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “circular”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “circular” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “circular” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Borrowed from Late Latin circularis, from Latin circulus.
Adjective
circular m or f (plural circulares)
Related terms
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from Late Latin circulāris (“circular round”), from Latin circulus, corresponding to círculo + -ar.
Pronunciation
- Hyphenation: cir‧cu‧lar
Adjective
circular m or f (plural circulares)
- circular; round
- (Brazil) running in a loop
- Ônibus circular.
- Shuttle bus.
- (rhetoric, lexicography) circular (referring back to itself)
- Definição circular.
- Circular definition.
- circular (distributed to a large number of people)
- Carta circular.
- Circular letter.
Noun
circular f (plural circulares)
- circular letter (official communication distributed to interested parties)
- (Portugal) ring road
- Synonyms: (Portugal) circunvalação, (Brazil) anel rodoviário, (Brazil) rodoanel
Noun
circular m (plural circulares)
Etymology 2
Borrowed from Latin circulāre (“to make round”), post-Augustan form of Latin circulārī.
Pronunciation
- Hyphenation: cir‧cu‧lar
Verb
circular (first-person singular present circulo, first-person singular preterite circulei, past participle circulado)
- (transitive) to circle (to place a circle around)
- Circulem a resposta correta. ― Circle the correct answer.
- Synonym: circundar
- (intransitive) to circle (to move around an axis)
- (intransitive) to circulate (to move through a circuit)
- O sangue parou de circular em suas veias. ― Blood stopped flowing in his veins.
- (intransitive) to flow freely
- Abri as janelas para o ar circular. ― I opened the windows to get a better airflow.
- Template:indtr to move about; to walk around
- Depois que a neve derreteu, as pessoas começaram a circular pelo parque. ― After the snow melted, people started walking around the park.
- Circulem! ― Get going! [used to disperse a crowd]
- (transitive) to circulate; to disseminate; to spread
- Os alunos circularam um rumor muito maldoso. ― The students spread a nasty rumour.
- (intransitive) to circulate; to be disseminated; to be spread; to go around
- Circulava uma notícia sobre o acidente. ― News about the accident had been going around.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Romanian
Etymology
Borrowed from French circulaire.
Pronunciation
Adjective
circular m or n (feminine singular circulară, masculine plural circulari, feminine and neuter plural circulare)
Declension
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | circular | circulară | circulari | circulare | ||
definite | circularul | circulara | circularii | circularele | |||
genitive/ dative |
indefinite | circular | circulare | circulari | circulare | ||
definite | circularului | circularei | circularilor | circularelor |
Related terms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /θiɾkuˈlaɾ/ [θiɾ.kuˈlaɾ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /siɾkuˈlaɾ/ [siɾ.kuˈlaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: cir‧cu‧lar
Etymology 1
Borrowed from Late Latin circulāris, from Latin circulus.
Adjective
circular m or f (masculine and feminine plural circulares)
Derived terms
Noun
circular f (plural circulares)
Etymology 2
Borrowed from Late Latin circulāre, post-Augustan form of Latin circulārī. Doublet of the inherited cerchar[1].
Verb
circular (first-person singular present circulo, first-person singular preterite circulé, past participle circulado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms
References
- ^ “cerchar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Further reading
- “circular”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- English terms with archaic senses
- English nouns
- English countable nouns
- English short forms
- English dated terms
- English verbs
- en:Geometry
- en:Circle
- Asturian terms borrowed from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Asturian verbs
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Galician terms borrowed from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- gl:Geometry
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- pt:Rhetoric
- pt:Lexicography
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- European Portuguese
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- pt:Economics
- pt:Media
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish doublets
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar