kampung: difference between revisions
Applied {{was wotd}} and {{pedia}}; updated etymology, pronunciation and definition; added alternative form; minor copyediting |
Added and updated quotations; added derived terms |
||
Line 19: | Line 19: | ||
# {{lb|en|Brunei|Indonesia|Malaysia|Singapore}} A [[traditional#Adjective|traditional]] [[village]]. |
# {{lb|en|Brunei|Indonesia|Malaysia|Singapore}} A [[traditional#Adjective|traditional]] [[village]]. |
||
#* {{RQ:Conrad Lord Jim|chapter=II|page=14|passage=They came from solitary huts in the wilderness, from populous '''campongs''', from villages by the sea. At the call of an idea they had left their forests, their clearings, the protection of their rulers, their prosperity, their poverty, the surroundings of their youth and the graves of their fathers.}} |
|||
#* {{quote-book|en|author= |
#* {{quote-book|en|author=Eka Kurniawan|authorlink=Eka Kurniawan|chapter=4|translator=Labodalih Sembiring|title=Man Tiger{{nb...|A Novel}}|location=London; New York, N.Y.|publisher=[[w:Verso Books|Verso]]|year=2015|page=107|pageurl=https://books.google.com/books?id=umznDwAAQBAJ&pg=PT111|isbn=978-1-78168-859-5|passage=Margio seldom saw his mother happy, and often thought of doing things to cheer her up. He would go back to their '''kampong''' and look for gifts for her.}} |
||
# {{lb|en|Singapore}} A [[district#Noun|district]] or [[suburb]] where a [[former#Adjective|former]] village once [[stand#Verb|stood]]. |
# {{lb|en|Singapore}} A [[district#Noun|district]] or [[suburb]] where a [[former#Adjective|former]] village once [[stand#Verb|stood]]. |
||
#: {{ux|en|'''Kampong''' Tanah Merah.}} |
#: {{ux|en|'''Kampong''' Tanah Merah.}} |
||
Line 29: | Line 30: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col3|en |
{{col3|en |
||
|balik kampung |
|{{l|en|balik kampong}}, {{l|en|balik kampung}} |
||
|{{l|en|compound}} {{qualifier|probably}} |
|{{l|en|compound}} {{qualifier|probably}} |
||
|{{l|en|kampong chicken}}, {{l|en|kampung chicken}} |
|||
|kampung spirit |
|||
|{{l|en|kampong spirit}}, {{l|en|kampung spirit}} |
|||
|vertical kampung |
|||
|{{l|en|vertical kampong}}, {{l|en|vertical kampung}} |
|||
}} |
}} |
||
Revision as of 17:38, 24 August 2023
English
Etymology
Borrowed from Indonesian kampung, and/or its etymon Malay kampung (“enclosure; quarter of a town occupied by a certain nationality; village”).[1][2]
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkʌmpɒŋ/, /ˈkæm-/, /kæmˈpɒŋ/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkʌmˌpɔŋ/, /ˈkɑm-/, /-ˌpɑŋ/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Singapore" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkʌmpɔŋ/, /-oŋ/
- Hyphenation: kam‧pung
Noun
kampung (plural kampungs)
- (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore) A traditional village.
- 1899 September – 1900 July, Joseph Conrad, chapter II, in Lord Jim: A Tale, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1900, →OCLC, page 14:
- They came from solitary huts in the wilderness, from populous campongs, from villages by the sea. At the call of an idea they had left their forests, their clearings, the protection of their rulers, their prosperity, their poverty, the surroundings of their youth and the graves of their fathers.
- 2015, Eka Kurniawan, chapter 4, in Labodalih Sembiring, transl., Man Tiger […], London, New York, N.Y.: Verso, →ISBN, page 107:
- Margio seldom saw his mother happy, and often thought of doing things to cheer her up. He would go back to their kampong and look for gifts for her.
- (Singapore) A district or suburb where a former village once stood.
- Kampong Tanah Merah.
Alternative forms
Derived terms
Translations
References
- ^ “kampung, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, July 2023.
- ^ “kampung, n.”, in Collins English Dictionary.
Further reading
- kampong on Wikipedia.Wikipedia
- kampong (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Iban
Etymology
From Proto-Malayic *kampuŋ.
Pronunciation
Noun
kampung
- village
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
- Kampung Cina ― Chinatown
- Kampung Melayu ― Malay Settlement
Indonesian
Alternative forms
- kampoeng (dated)
Etymology
From Malay kampung. Cognate of Minangkabau kampuang, Acehnese gampông.
Pronunciation
Noun
kampung (plural kampung-kampung, first-person possessive kampungku, second-person possessive kampungmu, third-person possessive kampungnya)
- hamlet, village
- the fourth-level administrative division, usually in rural area, below the kecamatan
- suburb, especially suburb slum.
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
- Kampung Cina ― Chinatown
- Kampung Melayu ― Malay Settlement
Adjective
kampung
- (possibly derogatory) low, vulgar, old-fashioned, unsophisticated.
- Synonyms: kolot, terbelakang
- (possibly derogatory) rural
Derived terms
Related terms
Further reading
- “kampung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Alternative forms
Etymology
From Proto-Malayic *kampuŋ. Compare Minangkabau kampuang.
- According to Dempwolff, the Malay word is a derivation from Proto-Malayic *puŋ (“to collect, gather”).[1]
- Related to Khmer កំពង់ (kɑmpŭəng, “port; landing-place”) due to the historical ties between Javanese and Khmer people in ancient times. However, according to Dempwolff, relationship to Khmer កំពង់ (kɑmpŭəng, “port; landing-place”) is considered coincidental.[2]
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Johor-Selangor" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kampoŋ/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Riau-Lingga" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kampʊŋ/
- Rhymes: -ampoŋ, -poŋ, -oŋ
Audio (MY): (file) - Rhymes: -uŋ
Noun
kampung (Jawi spelling کامڤوڠ, plural kampung-kampung, informal 1st possessive kampungku, 2nd possessive kampungmu, 3rd possessive kampungnya)
- village (a rural habitation of size between a hamlet and a town)
- Kampung itu banyak tempat yang indah.
- That village has many beautiful places to see.
- (informal) hometown, place of origin
- Aku dah lama kenal Nick, kami ni sekampung.
- I have known Nick for a long time, we came from the same place.
- community (an area inhabited by a particular ethnic group)
- Kampung Cina ― Chinatown
Derived terms
Regular affixed derivations:
- berkampung-kampung (“having small villages”) [reduplication + stative / habitual] (redup + beR-)
- sekampung (“of the same village”) [comparability] (se-)
- kampungan (“having the characteristics of a small village”) [repetition / reciprocity] (-an)
- kekampungan (“boorish; villagelike”) [resemblance / passive] (ke-an)
- perkampungan (“village group; place of gathering; cluster; group”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- seperkampungan (“whole community”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit + immediacy / habitual] (peR- + -an + se-)
- perkampungan (“of a village”) [causative passive + repetition / reciprocity] (peR- + -an)
- kampungkan (“to bring together”) [causative benefactive] (-kan)
- mengampungkan (“to call; to summon; to gather”) [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- mengampungi (“to form a village at”) [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dikampungkan (“to be summoned; to be gathered”) [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dikampungi (“to be formed a village at”) [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- berkampung (“forming a group; gathering”) [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- balik kampung (“ homecoming, return to village”)
- Kampong Ayer (“water village”)
- kampung halaman (“birthplace”)
- kepala kampung (“village headman”)
- ketua kampung (“village elder”)
- orang kampung (“villager”)
Descendants
- Indonesian: kampung
- → Dutch: kampong
- → English: compound
- → English: kampong / kampung
- → Min Nan: 甘榜 (kám-pung, kam-póng, kam-pōng), 監光/监光 (kam-kong), 鑒光/鉴光 (kàm-kong), 監江/监江 (kam-kang)
Adjective
kampung (Jawi spelling کامڤوڠ)
- (figurative) folk, homemade, local, popular
- kopi kampung ― folk / traditional coffee
- (derogatory) low, vulgar, old-fashioned, unsophisticated.
- Synonyms: jumud, kolot, terbelakang
References
Further reading
- Template:Cite-book
- Lua error in Module:quote at line 885: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year
- Lua error in Module:quote at line 885: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year
- “kampung” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tausug
Noun
kampung
- English terms borrowed from Indonesian
- English terms derived from Indonesian
- English terms borrowed from Malay
- English terms derived from Malay
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Bruneian English
- Indonesian English
- Malaysian English
- Singapore English
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Villages
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Iban terms with usage examples
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/pʊŋ
- Rhymes:Indonesian/pʊŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ʊŋ
- Rhymes:Indonesian/ʊŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ŋ
- Rhymes:Indonesian/ŋ/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian adjectives
- Indonesian derogatory terms
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ampoŋ
- Rhymes:Malay/poŋ
- Rhymes:Malay/oŋ
- Malay terms with audio pronunciation
- Rhymes:Malay/uŋ
- Rhymes:Malay/uŋ/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- Malay adjectives
- Malay derogatory terms
- Tausug lemmas
- Tausug nouns