From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Bumm13 (talk | contribs) as of 05:39, 26 January 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +14, 17 strokes, cangjie input 水尸一土 (ESMG), four-corner 37114, composition )

  1. wash out, rinse
  2. cleanse

References

  • Kangxi Dictionary: page 657, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 18532
  • Dae Jaweon: page 1067, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1775, character 1
  • Unihan data for U+6FEF

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *r'eːwɢs, *r'eːwɢ) : semantic (water) + phonetic (OC *r'aːwɢ, *l'eːwɢ) – to wash with water.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (11) (11)
Final () (90) (10)
Tone (調) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () II II
Fanqie
Baxter draewH draewk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠauH/ /ɖˠʌk̚/
Pan
Wuyun
/ɖᵚauH/ /ɖᵚɔk̚/
Shao
Rongfen
/ȡauH/ /ȡɔk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖaɨwH/ /ɖaɨwk̚/
Li
Rong
/ȡauH/ /ȡɔk̚/
Wang
Li
/ȡauH/ /ȡɔk̚/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱauH/ /ȡʱɔk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhào zhuó
Expected
Cantonese
Reflex
zaau6 zok6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhào zhuó
Middle
Chinese
‹ dræwH › ‹ dræwk ›
Old
Chinese
/*lˁrewk-s/ /*lˁrewk/
English wash clothes wash

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2210 2222
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*r'eːwɢs/ /*r'eːwɢ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: だく (daku)
  • Kan-on: たく (taku, Jōyō)
  • Kun: あらう (arau, 濯う)

Compounds


Korean

Hanja

(tak) (hangeul , revised tak, McCune–Reischauer t'ak, Yale thak)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: trạc

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "水14" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.