濯
|
Translingual
Han character
濯 (Kangxi radical 85, 水+14, 17 strokes, cangjie input 水尸一土 (ESMG), four-corner 37114, composition ⿰氵翟)
References
- Kangxi Dictionary: page 657, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 18532
- Dae Jaweon: page 1067, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1775, character 1
- Unihan data for U+6FEF
Chinese
trad. | 濯 | |
---|---|---|
simp. # | 濯 |
Glyph origin
Historical forms of the character 濯 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *r'eːwɢs, *r'eːwɢ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 翟 (OC *r'aːwɢ, *l'eːwɢ) – to wash with water.
Etymology
Possibly Sino-Tibetan; compare Burmese [script needed] (hlyo, “to wash (hair, clothes)”) (Schuessler, 2007).
濯 (zhào, “to wash clothes”) < *d-liaukh is exopassive derivative of 濯 (zhuó, “clean, brilliant, glossy; to moisten, to wash”) < *d-liak; relates to 翟 (dí, “long-tailed pheasants or their plumage”) < *liâuk, owing to the birds' shiny feathers (ibid.).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: jhuó
- Wade–Giles: cho2
- Yale: jwó
- Gwoyeu Romatzyh: jwo
- Palladius: чжо (čžo)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zok6
- Yale: johk
- Cantonese Pinyin: dzok9
- Guangdong Romanization: zog6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- Middle Chinese: draewH, draewk
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lˤrewk-s/, /*lˤrewk/
- (Zhengzhang): /*r'eːwɢs/, /*r'eːwɢ/
Definitions
Japanese
Kanji
濯
Readings
Compounds
- 洗濯 (sentaku): washing; laundry
- 洗濯機 (sentakki): washing machine
Korean
Hanja
濯 (eum 탁 (tak))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 濯
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading だく
- Japanese kanji with kan'on reading たく
- Japanese kanji with kun reading あら・う
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu