brado
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brado f
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese braado (13th century, Cantigas de Santa Maria), back-formation from bradar.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brado m (plural brados)
- roar, yell, shout
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 561:
- Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr
- And the tournament began to grow so much, and the carnage was so large, and the din and the roars and the yells and the sounds of the horns and of the trumpets so big and harsh that a man couldn't heard himself
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “braado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “braado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]brado
Italian
[edit]Etymology
[edit]Probably from Latin barbarus. Compare bravo.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]brado (feminine brada, masculine plural bradi, feminine plural brade)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (“to brew, boil”). Also related to Latin ferveō, English brood and English broth.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbra.doː/, [ˈbräd̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbra.do/, [ˈbräːd̪o]
Noun
[edit]bradō f (genitive bradōnis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bradō | bradōnēs |
genitive | bradōnis | bradōnum |
dative | bradōnī | bradōnibus |
accusative | bradōnem | bradōnēs |
ablative | bradōne | bradōnibus |
vocative | bradō | bradōnēs |
References
[edit]- brado in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- brado in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ Pokorny, Julius (1959) “bh(e)rēi-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, pages 132-133
Polabian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle Low German brâ/brat.
Noun
[edit]brado f
References
[edit]- The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
3=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “brado”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 49 - Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “brado”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 40
- Olesch, Reinhold (1962) “Bradó”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 72
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -adu
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese braado (13th century, Cantigas de Santa Maria), deverbal from braadar.
Noun
[edit]brado m (plural brados)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]brado
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ado
- Rhymes:Italian/ado/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Polabian terms borrowed from Middle Low German
- Polabian terms derived from Middle Low German
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- Polabian feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms