Jump to content

User talk:Msasag

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 months ago by Msasag in topic Request for help
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Welcome Message

Welcome

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! --Lo Ximiendo (talk) 19:21, 9 August 2017 (UTC)Reply

Mischaracterized Sylheti Entries

The code we use for Sylheti language entries is "syl". Peace be upon thee. --Lo Ximiendo (talk) 21:11, 11 August 2017 (UTC)Reply

Contributions

Thanks so much for Sylheti and Assamese contributions! We are in need of more South Asian editors... Would you mind putting a {{Babel}} on your user page? —Aryaman (मुझसे बात करो) 20:56, 18 August 2017 (UTC)Reply

Thanks, sure :)
Also, think of the following as an opportunity to add more entries or at least red links: Category:Requests for translations into Assamese. --Lo Ximiendo (talk) 06:56, 26 October 2017 (UTC)Reply

Assamese মা (ma)

Could you make this entry? Thanks. —Aryaman (मुझसे बात करो) 14:17, 24 August 2017 (UTC)Reply

Assamese declension template

It would be nice to have {{as-decl-noun}} instead of inline declension. I'll make it, but I need to know how the plural number in Assamese work. Is it marked? —Aryaman (मुझसे बात करो) 13:56, 30 August 2017 (UTC)Reply

Hi, is it same as Bengali inflection table? --- Sagir

  • Example: phul (flower) and gôru (cow) and gari (car)
  • Indefinite:
  • Nominative: phul / gôru / gari
  • Objective: phul, phul-ôk / gôru, gôru-k / gari, gari-k
  • Genitive: phul-ôr / gôru-r / gari-r
  • Locative: phul-ôt / gôru-r ga-t (-r = of, ga = body, -t = in/on/at) / gari-t
  • Ergative: phul-ê / gôru-ê / gari-ê
  • Definite:

(Assamese has many classifiers, so it's difficult. But some dominant Classifiers can be used instead)

  • Nominative: Phul-pah (main Classifier, alternative dominant Classifier: phul-tû) -- phul-kêi-pah (phul-kêi-ta) [plural] / gôru-tû -- gôru-kêi-ta / gari-khôn (-khôn is the dominant classifier for small flat; and big objects) -- gari-kêi-khôn
  • Objective: (same as nominative "or") phul-pah-ôk (phul-tû-k) -- phul-kêi-pah-ôk (phul-kêi-ta-k) / gôru-tû-k -- gôru-kêi-ta-k / gari-khôn-ôk -- gari-kêi-khôn-ôk
  • Genitive: phul-pah-ôr (phul-tû-r) -- phul-kêi-pah-ôr (phul-kêi-ta-r) / gôru-tû-r -- gôru-kêi-ta-r / gari-khôn-ôr -- gari-kêi-khôn-ôr
  • Location: phul-pah-ôt (phul-tû-t) -- phul-kêi-pah-ôt (phul-kêi-ta-t) / gôru-tû-t (or gôru-tû-r-ga-t) -- gôru-kêi-ta-t (or gôru-kêi-ta-r ga-t) / gari-khôn-ôt -- gari-kêi-khôn-ôt
  • Ergative: phul-pah-ê (phul-tû-ê) -- phul-kêi-pah-ê (phul-kêi-ta-i) / gôru-tû-ê -- gôru-kêi-ta-i / gari-khôn-ê -- gari-kêi-khôn-ê

(Note, since Assamese is written in an abugida, when no vowel is present "ô" (the inherent vowel) comes. The ergative -ê becomes -i after a-, ô- , o-)

Hmmm, this is useful. So the classifier is only used in plural cases then? I'll make a simple declension template. —Aryaman (मुझसे बात करो) 18:53, 15 September 2017 (UTC)Reply
Oh, I misunderstood, it's used for definite cases. So is the plural marked at all? —Aryaman (मुझसे बात करो) 18:54, 15 September 2017 (UTC)Reply
Once again, I misunderstood... only definitive plural is marked with -কেই then. —Aryaman (मुझसे बात करो) 19:04, 15 September 2017 (UTC)Reply

{{syn}}

If you are using this template please start the line with #: DTLHS (talk) 03:33, 21 October 2017 (UTC)Reply

Wiktionary:Sylheti transliteration

I wonder if you or DerekWinters (talkcontribs) will ever create Wiktionary:Sylheti transliteration, similar to Wiktionary:Assamese transliteration. --Lo Ximiendo (talk) 09:32, 21 October 2017 (UTC)Reply

@Lo Ximiendo: Lemme try

-- MSA

श्वास (śvāsa)

The ancestor of the Eastern Indo-Aryan languages is Magadhi Prakrit (we have a special code, inc-mgd). Ardhamagadhi Prakrit is actually the ancestor of Eastern Hindi, for example Awadhi. It has been mixed up here for a while, since the names are similar. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 22:42, 18 February 2018 (UTC)Reply

For alternative forms you can use {{altform|শব্দ|lang=as}}. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 19:45, 21 February 2018 (UTC)Reply

Omniglot - Assamese

"Hear recording of this text by Md. Sagir Ahmed (মঃ চাগিৰ আহমেদ) from Assam, India."

Man, is that you? :-) --Per utramque cavernam (talk) 22:27, 23 February 2018 (UTC)Reply

@Per utramque cavernam Yes, that's me in 2015 XD. I have to improve the text in IPA. -- Sagir

Ahah, awesome, and the audio quality is good.[1] Would you consider recording some words on commons? It's virgin territory entirely (compare Bengali). --Per utramque cavernam (talk) 09:57, 24 February 2018 (UTC)Reply
  1. ^ Can't say the same for the Marathi recording, which sounds like it was read underwater...

Sure! Sagir Ahmed Msa (talk) 11:08, 24 February 2018 (UTC)Reply

Wow, that's really cool! Yes, Commons has very few audio pronunciations for Indian languages (besides Tamil). You can upload audio with the name File:as-word.ogg (or any other sound file extension) and a bot will add it automatically to the Wiktionary entry. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 03:48, 25 February 2018 (UTC)Reply

@per utramque cavernam, @AryamanA I've uploaded some! -- Sagir

Awesome, thanks! --Per utramque cavernam (talk) 10:30, 26 February 2018 (UTC)Reply
Great! —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 14:04, 26 February 2018 (UTC)Reply

Wiktionary:Requested entries (Assamese)

Hello. Is it all right if I put some entries there from time to time (I'll try to stay reasonable)? --Per utramque cavernam (talk) 17:08, 2 March 2018 (UTC)Reply

@Per utramque cavernam: Yeah sure! -- Sagir

Category:English terms derived from Assamese

Hi. Thanks very much for your contributions with Assamese – I added several English borrowings from Assamese last year when I was in Assam and reading some translated literature from the region, and I found then that we had very little info from the language on this project, so it's great to see your work. If you get a chance to check some of the entries in Category:English terms derived from Assamese that would be great, as I see some of them do not have a full etymology there. Thanks again! Ƿidsiþ 10:40, 8 March 2018 (UTC)Reply

Sylheti

Hello, popping in again for a moment. 1 might be of interest to you, particularly the line: "In case of Sylheti, we observed two way tonal contrasts: the emergence of high tone in the vowels following the loss of aspiration, and a low tone elsewhere." So ꠊꠞ (gór), originally ghor, now gor, will have a high tone on the 'o' because it follows the loss of aspiration. Hope this helps. DerekWinters (talk) 18:36, 18 March 2018 (UTC)Reply

@DerekWinters Great info! Thanks! Should the transliteration be based on the value of the characters or the tones, or the current one is fine? Sagir Ahmed Msa (talk) 18:42, 18 March 2018 (UTC)Reply

Honestly, I'm not sure. The current one reflects the phonology of the language, so we can stick to that. But this tone info can be used for the pronunciation sections.
Also, 1 This website has so many examples of Sylheti literature, also with English translations. I hope it helps. DerekWinters (talk) 18:49, 18 March 2018 (UTC)Reply
Actually only 4 examples, all on this page 1. DerekWinters (talk) 18:50, 18 March 2018 (UTC)Reply

Formatting

Just a small thing to remember: "Descendants" and "Derived terms" are level 4 headings (e.g.====Descendants===). Great job on Eastern Indo-Aryan :) —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 02:35, 20 March 2018 (UTC)Reply

Eastern Nagari script for Sanskrit

Hi! I'm not sure if it is the best idea to use Eastern Nagari script to link to Sanskrit words (like you did on some entries), but I agree that on the Sanskrit entries we should have something like {{pi-alt}} showing different scripts. What do you think? —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 21:34, 25 March 2018 (UTC)Reply

@AryamanA Hi, I did that because generally and traditionally Eastern Nagari script has been used to write Sanskrit in Assam (and Bengal). So it helps Assamese speakers and learners to understand the links. Sanskrit is written in many scripts (probably more than Pali) and many variations of the same script, so Assamese alphabet based Sanskrit is slightly different from Bengali alphabet based Sanskrit. Msasag (talk) 05:59, 26 March 2018 (UTC)Reply

@Msasag: Okay, fine by me. You can use {{inh|as|sa|Devanagari spelling|Assamese spelling}} to link to the Devanagari while showing Eastern Nagari spelling. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 19:43, 26 March 2018 (UTC)Reply

@AryamanA Thanks, but transliteration isn't supported for the Eastern Nagari spelling: Sanskrit পদ্ম (padma). Msasag (talk) 19:50, 26 March 2018 (UTC)Reply

Hey! It works now! Sanskrit পদ্ম (padma). DerekWinters (talk) 01:54, 22 May 2018 (UTC)Reply

@AryamanA Can you add as-Beng to the list of scripts for Sanskrit? And can you put the scripts in alphabetical order. I'm slightly OCD. DerekWinters (talk) 02:32, 22 May 2018 (UTC)Reply
@AryamanA Repinging in case you missed it. DerekWinters (talk) 00:10, 23 May 2018 (UTC)Reply
@DerekWinters: Ah, sorry about that, I saw it but forgot. Done now. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 01:41, 23 May 2018 (UTC)Reply

@DerekWinters, @AryamanA Eastern Nagari transliteration isn't working now. Msasag (talk) 02:20, 23 May 2018 (UTC)Reply

@AryamanA I'm not sure what went wrong. It's also treating as-Beng as a non-Sanskrit script (compare it and Bengali on मेघ). DerekWinters (talk) 02:31, 27 May 2018 (UTC)Reply
@DerekWinters: Basically fixed. What translit module should we use for Assamese-script Sanskrit? I set it to use MOD:inc-mas-translit but I don't think that's what we want. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 14:51, 27 May 2018 (UTC)Reply
@AryamanA: Module:sa-Pnag-translit (purvi nagari) is designed for both Bengali and Assamese, it should work just fine right? DerekWinters (talk) 15:34, 27 May 2018 (UTC)Reply
@DerekWinters: I guess it should work. I would prefer it being called MOD:sa-Beng-translit because Pnag isn't a real script code (and the code Beng covers all Purvi Nagari script variants). —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 16:38, 27 May 2018 (UTC)Reply

{{t+}}

FYI, {{t+}} is only for cases where the other-language Wiktionary has an entry. (Hence the superscript link that it generates to that entry.) When there's no such entry, please use {{t}}.

Thanks in advance!
RuakhTALK
02:45, 5 June 2018 (UTC)Reply

world

Hi,

Could you please add the Assamese translation when you have a chance? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:23, 14 March 2019 (UTC)Reply

@Atitarev Done! Msasag (talk) 18:12, 14 March 2019 (UTC)Reply

Thanks! --Anatoli T. (обсудить/вклад) 18:57, 14 March 2019 (UTC)Reply

Community Insights Survey

RMaung (WMF) 14:34, 9 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 19:14, 20 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 17:04, 4 October 2019 (UTC)Reply

Quotations in old languages

I have seen that you have been putting quotations in Early Assamese & Kamarupi Prakrit entries, but as these do not have the author name, book name, date and other bibliographical information, these are getting categorized as usage examples. An example of how to do the formatting can be seen in this entry. Thanks. inqilābī [inqilāb zindabād] 15:20, 11 August 2020 (UTC)Reply

@Lbdñk Ok, I'll try to add. Msasag (talk) 15:54, 11 August 2020 (UTC)Reply

Ancestors of Vaṅgīya languages

Hi. Are you okay with having such languages as Sylheti, Chittagonian, Rohingya, and Chakma as descendants of Old Bengali, and possibly also Middle Bengali? If so, then these would only be sister languages of New Bengali (status quo), but would also be getting new ancestor languages: and this change would be reflected in our etymologies as well as the descendants section. Looking forward to your thoughts on this. Thank you. -- dictātor·mundī 19:12, 7 May 2021 (UTC)Reply

@Inqilābī Actually there's a problem with the categories Old Bengali, Kamarupi Prakrit, Old Odia and probably Old Bihari (or Bhojpuri, Maithili etc). They all mean just different dialects of the same language, Eastern Apabhramsa or Abahattha. Hence anything from Charyapada can be added for any of these varieties from 6th-12th century. Now, with this, I guess we can consider Sylheti, Chittagonian, Chakma, Rohingya as descendants of the Old Bengali dialect. But probably not Middle Bengali since they developed distinct features by that time. Msasag (talk) 23:53, 7 May 2021 (UTC)Reply
Well, ‘Bengali’ here covers all Vaṅgīya (East Bengali) varieties other than the fullfledged languages here (Sylheti, Chittagonian, Chakma, Rohingya). Middle Bengali itself has vocabulary specific to the Vaṅga region. So if these languages can be considered to be descendants of Old Bengali, I see no problem with having Middle Bengali as an ancestor also (unless these languages have their own specific earlier forms). -- dictātor·mundī 10:29, 8 May 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī The terms Old Bengali and Middle Bengali also covers Rarhi and Varendi dialects I guess, not just the Vangiya ones. I think that's why it's better to give the 14th-16th century ancestors of Sylheti, Chittagonian, Chakma etc different languages. Similar to how we have Early Assamese for Eastern Kamarupi (Assamese) and Proto Kamta for Western Kamarupi (Kamtapuri). Msasag (talk) 03:42, 9 May 2021 (UTC)Reply
Well, if you are against having Middle Bengali as an ancestor of these languages, then we need to decide on the specific mediaeval era ancestors of them. Maybe ‘Middle Sylheti’ for attested vocabulary, for example. Chittagonian and Rohingya, especially the latter, seem to be unattested languages. (In fact, it is best to treat the Dobhashi register as being Middle Bengali.) And Mediaeval Chakma was possibly a Tibeto-Burman language. Therefor, in light of the lack of any other specific ancestors, Middle Bengali seems to the appropriate ancestor of all Vaṅgīya lects. -- dictātor·mundī 19:33, 9 May 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Chittagonian and Rohingya are actually dialectal, very little difference between them. Rohingya is same as the Cox's bazar dialect of Chittagonian, just geography and identity separate them. So I think we can consider their 14th-16th century ancestor to be the same. Chakmas did shift from a Tibeto-Burman language (probably closely related to Sak) to an Indo-Aryan one. The ancestor of their Indo-Aryan language is of course an Indo-Aryan one, very likely same as the ancestor of Chittagonian and Rohingya. Msasag (talk) 03:00, 10 May 2021 (UTC)Reply
Now what would you do for words of these languages that are actually derived from Middle Bengali? In this example, no Old Bengali word may be assigned as the etymon given that the OB word for “my” is মোর ; Chatterji himself presents Bengali words as etymons for these languages, so I do not see the harm in setting MB as the ancestor of these languages as well. If you still do not agree, then such entries would not be properly categorized. Thanks. ·~ dictátor·mundꟾ 02:53, 8 June 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī They have older literature. Maybe we can make a separate ancestral form for them. Chatterjee considers these languages as Bengali dialects. Msasag (talk) 03:03, 8 June 2021 (UTC)Reply
The Middle Bengali period spans from 1200 AD to 1800; they can be easily considered as descendants of Early Middle Bengali (until 1500 AD). Moreover, these languages are actually Bengali dialects; these are very divergent lects that is why we are treating them as separate languages— which is all right but the problem arises when categorization is being hindered. Let me give you few examples regarding fullfledged languages sharing common ancestors: Scots (diverging English dialects) is treated as a descendant of Middle English; Sanskrit is treated as the ancestor of all Indo-Aryan just for the sake of proper categorization; Limburgish, West Flemish, Zealandic are treated as descendants of Middle Dutch. The thing in the above example is: Chittagonian আঁর develops through nasalisation of the intervocalic /m/ in Middle Bengali আমার (amar); there’s no reason to disregard good academic sources. I would be happy with a separate ancestral form when we have evidence for the same (but that would be redundant & counterproductive); for now I suggest to have MB as the ancestor because Middle Bengali (as a descendant of OB, and as the very ancestral form) covers all Rāṛhī, Vaṅgīya, and Vārendrī varieties. ·~ dictátor·mundꟾ 03:26, 8 June 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī These aren't Bengali dialects. They're separate languages according to modern linguists. Even older linguists like Grierson and Masica considered Chittagonian more district from Bengali than Assamese is (which they considered as a separate language). The reason they gave for still counting it under Bengali is socio-politics. Modern linguists don't care about socio-politics, it is totally based on science. Sanskrit is considered as an ancestor because it is the only and quite nicely preserved Old Indo-Aryan language. While we do have literature from Sylhet, Chittagong, Barak valley (for Sylheti and Bishnupriya Manipuri). Even Early Middle Bengali (as of Srikrishnakirtana) can be considered as an ancestor of Assamese because that was the beginning of more separation among these languages. Kakati wrote, "The Kṛṣṇa Kīrtana presents a mixture of dialects which have not yet started on courses of independent development but the beginnings of which seem to have been well laid down.” That doesn't mean we will consider entire Early Assamese under Middle Bengali. Msasag (talk) 05:01, 8 June 2021 (UTC)Reply

Avahattha

In which script do you think Avahattha entries should be created? Avahattha is attested in the Caryāpadas, so may be we can use the Eastern Nagari script? (I am aware, though, that some ‘Proto-Bengali’ script was actually used that time, but the missingness of unicodes means we have only modern scripts on hand.) -- dictātor·mundī 19:52, 9 May 2021 (UTC)Reply

@Inqilābī Charyapada was written in Old Eastern Nagari of 14th century. But the songs were composed in 8th-12th century when the ancestor Siddham script was used in the region. So I think Siddham will be the best. I'm using it for Kamarupi Prakrit entries. Msasag (talk) 03:07, 10 May 2021 (UTC)Reply
Well, did the Siddham script not have regional variations? There is an article on w:Gaudi script. And at w:Siddhaṃ script, it is written: “In time, other scripts, particularly Devanagari, replaced Siddhaṃ in India, while Siddhaṃ's northeastern derivative called Gaudi evolved to become the Assamese, Bengali, Tirhuta, Odia and also the Nepalese scripts in the eastern and northeastern regions of South Asia, [] ”. However I am otherwise okay with Siddham. -- dictātor·mundī 11:45, 1 June 2021 (UTC)Reply
Also, what would be the relationship between Kamarupi Apabhramsa and Avahattha? The latter is the descendant of Magadhi Prakrit, and in turn is the ancestor of all modern Eastern Indo-Aryan languages. May be Kamarupi is an offshoot of Avahattha? -- dictātor·mundī 11:56, 1 June 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Abahaṭṭha was spoken in 6th-12th century when late form of Gupta and early and mid form of Siddham were used. At that time I don't think there were much difference. Kamarupi was a dialect of Late Magadhi Prakrit and Abahaṭṭha that was spoken in, at least the core regions of Kamarupa kingdom and development into Assamese and Kamtapuri, Surjapuri. Msasag (talk) 02:49, 6 June 2021 (UTC)Reply
Chatterji considers Avahattha to be a Sauraseni dialect, while Sen (as in {{R:bn:EDB}}) treats Avahattha as the ancestor of Old Bengali. According to Chatterji, Magadhi Apabhramsa is an unattested language. Your input? ·~ dictátor·mundꟾ 12:21, 17 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī What's the time period for Magadhi Apabhramsa that Chatterjee gave? Msasag (talk) 12:29, 17 August 2021 (UTC)Reply
{{R:ODBL|1|91}}: “So far as the eastern languages are concerned, we have to come at one bound from the specimens in second MIA. (pre-6th century) to the specimens in the crystallised modern speeches (10th-13th centuries for Bengali [] ).”
So this suggests a time period of c. 500 CE to c. 900 CE for Magadhi Apabhramsa. ·~ dictátor·mundꟾ 19:57, 17 August 2021 (UTC)Reply
Ah, so Chatterjee gives 10th-13th century for the language of Charyapada? Some other sources say that Charyapada songs were composed in 8th-12th century (which occupies the Apabhramsa period of 6th-12th c, mid to late, includes the given period of Magadhi Apabhramsa). We have to determine Charyapada's period. Msasag (talk) 09:28, 18 August 2021 (UTC)Reply

How do we transliterate this? As a fullstop, and thereby with no distinction from । ? (@Bhagadatta, Kutchkutch) -- dictātor·mundī 12:32, 1 June 2021 (UTC)Reply

@Inqilābī: Module:hi-translit transliterates ॥ the same as ।, and at
https://www.unicode.org/review/pr-59.html
it says
[danda and double danda] are mostly replaced by use of full stop and similar Western punctuation
However at
https://www.unicode.org/notes/tn33/
it says
When both a single and a double danda occur, the double danda is used to demarcate larger units of text than the single danda. This usage is roughly comparable to the use of commas and full stops in Western typography, although dandas typically mark larger phrasal units than what might be separated by commas in Western typography. Kutchkutch (talk) 12:44, 1 June 2021 (UTC)Reply
: The end of a verse or a paragraph has no significance in transliterations, so it's transliterated as a simple full stop. -- 𝓑𝓱𝓪𝓰𝓪𝓭𝓪𝓽𝓽𝓪(𝓽𝓪𝓵𝓴) 12:46, 1 June 2021 (UTC)Reply

Assamese references

Hi, note that User:Svartava has been creating some Assamese entries (such as হিম, হিমালয়) by providing references: after you verify such entries, feel free to get rid of them— I am sure you would deem those references unnecessary. Thanks.

By the way, regarding the older languages you work in—Early Assamese, Kamarupi Prakrit, etc.— I am curious to know if you are doing original research or utilising some reference. If you be doing the latter, then it is a good idea to provide references for them, because you know nobody is a native speaker of old languages. Best regards. ·~ dictátor·mundꟾ 06:22, 13 August 2021 (UTC)Reply

@Inqilābi Those works are considered as Early Assamese and Kamarupi Prakrit respectively, but I'm citing the main sources, not any dictionaries or other books. But I'm using both the main sources and some dictionaries/other resources for those entries. Msasag (talk) 08:43, 13 August 2021 (UTC)Reply
Well, if you are using dictionaries and other resources, then it’s consider a good practice to add them below ===References=== (for inline sources) or ===Further reading=== (for non-inline ones). For example for Old/Middle Bengali entries I add {{R:ODBL}} or {{R:bn:EDB}} as references. So if you want I can create reference templates for Early Assamese and Kamarupi Prakrit. Can you provide the book names and their bibliographical information so that I create em? Thank you. ·~ dictátor·mundꟾ 09:27, 13 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī - 1. Assamese, its formation and development (by Banikanta Kakati); 2. Hemkosh dictionary; 3. Grammatical categories in Mādhav Kandali's Rāmāyana (by Gitanjali Bez); 4. Assamese grammar and origin of the Assamese language (by Kaliram Medhi) 5. Aadarxa dictionary (app) Msasag (talk) 09:55, 13 August 2021 (UTC)Reply
Can you tell me the languages for which each of these works are referenced (e.g, Assamese, Middle Assamese, Early Assamese, Kamarupi Prakrit, etc.— so that I can categorize the respective reference templates appropriately by language (see e.g., {{R:AFD}}). ·~ dictátor·mundꟾ 17:36, 16 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Can you also change the language name of Naga Pidgin to Nagamese? Almost nobody uses Naga pidgin now, it's only called Nagamese. And since it has native speakers, it's no longer a pidgin but a creole. Also, a separate transliteration module for Kamta is needed, currently it's using Assamese module but they have different phonetics. Msasag (talk) 12:10, 13 August 2021 (UTC)Reply
What about the name Naga Creole Assamese? Sounds better than ‘Nagamese’, though I am afraid it’s not as common. ·~ dictátor·mundꟾ 17:36, 16 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Never heard this. "Nagamese" and sometimes, "Nagamese creole" are used. Msasag (talk) 00:13, 17 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Ah I didn't notice one of your messages. All the books have modern Assamese and Early Assamese. Middle Assamese is absent in 3., and maybe 5. also. I was thinking if we can merge Middle Assamese with modern, or change its name to "Early modern Assamese". Because it's not really different from modern Assamese. But most refer to it as Middle Assamese so I guess it's fine as it is. But generally Old, Middle, New/Modern etc terms mean very different forms from each other. Msasag (talk) 10:17, 19 August 2021 (UTC)Reply
So, is Kamarupi Prakrit absent in all of these resources? ·~ dictátor·mundꟾ 05:45, 20 August 2021 (UTC)Reply
@Inqilābī Some of these and others have mentions that Charyapada is also written in Kamarupi Prakrit but perhaps not vocabulary. Kamarupi Prakrit vocabulary are mentioned in these two books: 1. Inscriptions of Ancient Assam (Mukunda Madhav Sharma); 2. Reconstructing linguistic history in a dialect continuum: The Kamta, Rajbanshi, and Northern Deshi Bangla subgroup of Indo-Aryan (Toulmin 2006); 3. From linguistic to sociolinguistic reconstruction: the Kamta historical subgroup of Indo-Aryan (Toulmin 2009). I have to check for others. Msasag (talk) 06:44, 20 August 2021 (UTC)Reply

For now I have created the following reference templets which you can use in entries:

Is the app one (Aadarxa) really good as compared to the above ones? And as for the Kamarupi Prakrit references, you can yourself go ahead & create em. ·~ dictátor·mundꟾ 11:36, 20 August 2021 (UTC)Reply

Thanks! Yeah the app is good. Btw why did you write Medha instead of Medhi? Was it a typo? Msasag (talk) 16:31, 23 August 2021 (UTC)Reply
I have created {{R:Aadarxa}}, could you fill in the bibliographical details (I got no information regarding year, full name of the work, nor did I even find the weblink)? By the way, are {{R:as:CA}} and {{R:as:xobdo.org}} useful to you? These were created by other editors. ·~ dictátor·mundꟾ 17:26, 6 September 2021 (UTC)Reply

Template categorization

Hi, I wondered if you could clarify for me what {{as-verb-c}} is (I don't know what c stands for) and whether it can go in any of the more specific template categories listed in User:Erutuon/lists/language-specific template types, rather than just Category:Assamese templates. Like maybe it's a verb inflection-table template. I ran into it in User:Erutuon/lists/possibly uncategorized headword-line templates because it was under a part-of-speech header in one entry. I'm trying to make sure every definition section has a proper headword-line template, and it turns out to do that, it helps if templates are in the right categories. — Eru·tuon 00:44, 12 September 2021 (UTC)Reply

@Erutuon c means causative. Msasag (talk) 01:04, 12 September 2021 (UTC)Reply

Three Number Lists

The number lists have been for Chakma, Rohingya and Sylheti made. Apisite (talk) 10:35, 26 June 2022 (UTC)Reply

Now another has been for Oriya made. --Apisite (talk) 10:51, 26 June 2022 (UTC)Reply

Request for help

If you like, take a look at flattened rice and the linked pages, especially the translations. I did my best but I'd really appreciate input from someone who is more familiar with these languages. Apocheir (talk) 21:19, 18 June 2024 (UTC)Reply

They seem accurate. Although I know only a few of those languages. In Bengali the term in the current standard form would be চিঁড়ে (cĩṛe) I guess, following the iCa > iCe shift, similar to বিয়ে (biẏe), দিয়ে (diẏe), করে (kore) (from করিয়া (koriẏa)) etc. Msasag (talk) 15:28, 20 June 2024 (UTC)Reply