Search results

Jump to navigation Jump to search
These entry templates may help when adding English words:
Template with tutorial.
Pick up that cross.
Move those crosses here.
He was very cross.
He said it very crossly.
She was even crosser.
He was the crossest.
Why did he cross the road?
When she crosses.
Is he crossing?
She crossed the road.

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • for all intents and purposes (category Terms with Portuguese translations)
    purposes” (found in an act adopted under Henry VIII in 1547). for all intents and purposes For every functional purpose; in every practical sense; in every important...
    1 KB (95 words) - 15:07, 12 August 2024
  • anglicanismo (category Portuguese terms suffixed with -ismo)
    founded in the 16th century by King Henry VIII (1491-1547) after a split with the Holy See “anglicanismo”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de...
    807 bytes (198 words) - 22:07, 31 July 2023
  • stupendous (category Terms with Portuguese translations)
    First attested from 1547, from Late Latin stupendus (“stunning, amazing”), from the verb stupeō (“(I) am stunned”). Doublet of stupend (which is obsolete)...
    2 KB (116 words) - 11:53, 27 September 2024
  • exhaustive (category Terms with Portuguese translations)
    Blunt, The Reformation of the Church of England: A. D. 1514-1547, page 98: Wolsey saw in what imminent peril the revenues of the Church were from the...
    2 KB (148 words) - 16:51, 18 August 2024
  • predation (category Terms with Portuguese translations)
    1547, Edward Hall, “The XVII Yere”, in King Henry the VIII, volume II, London: T. C. & E. C. Jack, published 1904, page 48: […] this priest roade in his...
    2 KB (164 words) - 23:48, 2 June 2024
  • ruminate (category Terms with Portuguese translations)
    turn over in the mind," also "to chew cud" (1547), from Latin rūminātus, perfect active participle of rūminārī (“to chew the cud, turn over in the mind”)...
    5 KB (334 words) - 09:08, 9 October 2024
  • admonitor (category Portuguese nouns with red links in their headword lines)
    Latin admonitor. admonitor (plural admonitors) An admonisher; a monitor. 1547, John Hooper, An Answer vnto my Lord of Wynthesters Booke Intytlyd a Detection...
    2 KB (349 words) - 10:14, 27 September 2024
  • antecessor (category Portuguese terms borrowed from Latin)
    person from whom one is descended. Synonym: ancestor Antonym: descendant 1547, Arthur Kelton, A chronycle with a genealogie declaryng that the Brittons...
    5 KB (693 words) - 01:28, 2 April 2024
  • tsar (category Terms with Portuguese translations)
    An emperor of Russia (1547 to 1917) and of some South Slavic states. 1832 August 1, W. Barnes, “On the Origin of Language”, in Gentleman's Magazine‎[1]...
    10 KB (754 words) - 10:36, 27 September 2024
  • mesh (category Terms with Portuguese translations)
    skies and umbrella drinks wasn’t clear to me. (transitive) To catch in a mesh. a. 1547, Henry Howard, Earl of Surrey, Description of the fickle affections...
    6 KB (463 words) - 14:58, 8 October 2024
  • delay (category Terms with Portuguese translations)
    was finished in hard wood and yellow plush, and accommodations for keeping things cold. (transitive, obsolete) To allay; to temper. a. 1547, Henry Howard...
    13 KB (853 words) - 18:29, 5 October 2024
  • print (category Terms with Portuguese translations)
    impress, as a stamp, mark, character, idea, etc., into or upon something. c. 1547?, Henry Howard, Earl of Surrey, Description of the Fickel Affections, Pangs...
    18 KB (1,391 words) - 14:45, 8 October 2024
  • Don Quixote (category Terms with Portuguese translations)
    -əʊti Don Quixote A famous 1605–1615 Spanish novel by Miguel de Cervantes (1547–1616), whose full title is El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha...
    6 KB (304 words) - 12:15, 27 September 2024
  • delicatesse (category Portuguese lemmas)
    delicatesses) delicacy; delicateness 1547, Leon Ladulfi [pseudonym; Noël du Fail], “Maistre Leon Ladulfi, au lecteur salut”, in Propos rustiques, de maistre Leon...
    2 KB (181 words) - 07:29, 2 June 2024
  • Briton (category Terms with Portuguese translations)
    citizen of the United Kingdom or (historical, obsolete) its overseas empire. 1547, James Harrison, An Exhortacion to the Scottes..., G v b: ...when these hateful...
    8 KB (572 words) - 10:44, 27 September 2024
  • beloved (category Terms with Portuguese translations)
    1547, The Order of the Communion. With the Kings Majesties Proclamation, London: Imprinted [...] by Richard Grafton, →OCLC, page 4: Dearly beloved in...
    14 KB (1,224 words) - 10:17, 5 October 2024
  • crook (category Terms with Portuguese translations)
    bishop's standard staff of office. An artifice; a trick; a contrivance. c. 1547, Thomas Cranmer, Against Transubstantiation: for all your brags, hooks, and...
    14 KB (1,284 words) - 10:42, 27 September 2024
  • elongate (category Terms with Portuguese translations)
    obsolete) To move to or place at a distance (from something). 1547, Andrew Boorde, chapter 3, in A Compendyous Regyment or a Dyetary of Healthe‎[9], London:...
    9 KB (851 words) - 11:21, 6 October 2024
  • silly (category Terms with Portuguese translations)
    sylie slynge, and a few stones. (obsolete) Lowly, of humble station. a. 1547, the Earl of Surrey translating Publius Virgilius Maro, Certain Bokes of...
    19 KB (1,554 words) - 20:52, 5 October 2024
  • nim (category Macanese terms derived from Portuguese)
    nimmed or nom or nomen or num) (obsolete, transitive) To take or seize. 1547 (original; printed 1870), Andrew Boorde, The First Boke of the Introduction...
    16 KB (1,656 words) - 23:52, 3 October 2024
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)