manducate
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Latin mandūcātus, past participle of mandūcāre (“to chew”). See manger.
Verb
[edit]manducate (third-person singular simple present manducates, present participle manducating, simple past and past participle manducated) (transitive, literary)
- To chew (something); to masticate.
- To eat (something).
- 1653 (indicated as 1654), Jeremy Taylor, “The Real Presence and Spiritual of Christ in the Blessed Sacrament, Proved against the Doctrine of Transubstantiation. Section IX. Arguments from Other Scriptures, Proving Christ’s Real Presence in the Sacrament to be Only Spiritual, Not Natural.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume IX, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, paragraph 1, page 503:
- If we manducate bread, then it is capable of all the natural alterations, and it cannot be denied. But if we manducate Christ's body after a natural manner, what worse thing is it, that it descends into the guts, than that it goes into the stomach; to be cast forth, than to be torn in pieces with the teeth, as I have proved that it is by the Roman doctrine?
Related terms
[edit]Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]manducate
- inflection of manducare:
Etymology 2
[edit]Participle
[edit]manducate f pl
Latin
[edit]Verb
[edit]mandūcāte
Spanish
[edit]Verb
[edit]manducate
- second-person singular voseo imperative of manducar combined with te
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English literary terms
- English terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian past participle forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms