slogan
English
[edit]Etymology
[edit]From earlier sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), borrowed from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”).[1] Slóg is derived from Proto-Celtic *slougos (“army, troop”), from Proto-Indo-European *slowgʰos, *slowgos (“entourage”); and gairm from Proto-Celtic *garsman (“a call, shout”), ultimately from Proto-Indo-European *ǵeh₂r- (“to call, shout”). The English word is cognate with Latin garriō (“to chatter, prattle”), Old English caru (“anxiety, care, worry; grief, sorrow”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈsləʊɡ(ə)n/
- (General American) IPA(key): /ˈsloʊɡən/
Audio (General American): (file) - Rhymes: -əʊɡən
- Hyphenation: slo‧gan
Noun
[edit]Examples (advertising (sense 2)) |
---|
|
slogan (plural slogans)
- A distinctive phrase of a person or group of people (such as a movement or political party); a motto.
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- "Right-ho," I [Bertie Wooster] said, not much liking the assignment, but liking less the idea of endeavouring to thwart this incandescent aunt in her current frame of mind. Safety first, is the Wooster slogan.
- (advertising) A catchphrase associated with a product or service being advertised.
- (obsolete) A battle cry among the ancient Irish or highlanders of Scotland.
- 1805, Walter Scott, “Canto Fourth”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC, stanza XXIV, page 115:
- His bugle Wat of Harden blew; / Pensils and pennons wide were flung, / To heaven the Border slogan rung, / "St Mary for the young Buccleuch!"
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]- sloganeer
- sloganeering (noun)
- sloganise, sloganize
- sloganising, sloganizing (noun)
Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
|
References
[edit]- ^ “slogan, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1912; “slogan, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
[edit]- slogan on Wikipedia.Wikipedia
- slogan (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan inan
- Alternative spelling of eslogan (“slogan”)
Declension
[edit]indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | slogan | slogana | sloganak |
ergative | sloganek | sloganak | sloganek |
dative | slogani | sloganari | sloganei |
genitive | sloganen | sloganaren | sloganen |
comitative | sloganekin | sloganarekin | sloganekin |
causative | sloganengatik | sloganarengatik | sloganengatik |
benefactive | sloganentzat | sloganarentzat | sloganentzat |
instrumental | sloganez | sloganaz | sloganez |
inessive | sloganetan | sloganean | sloganetan |
locative | sloganetako | sloganeko | sloganetako |
allative | sloganetara | sloganera | sloganetara |
terminative | sloganetaraino | sloganeraino | sloganetaraino |
directive | sloganetarantz | sloganerantz | sloganetarantz |
destinative | sloganetarako | sloganerako | sloganetarako |
ablative | sloganetatik | sloganetik | sloganetatik |
partitive | sloganik | — | — |
prolative | slogantzat | — | — |
Further reading
[edit]- “slogan”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English slogan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan
Czech
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]slogan m inan
- slogan (advertising)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “slogan”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “slogan”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈsloɡɑn/, [ˈs̠lo̞ɡɑ̝n]
- IPA(key): /ˈslou̯ɡɑn/, [ˈs̠lo̞u̯ɡɑ̝n]
- Rhymes: -oɡɑn
- Hyphenation(key): slo‧gan
Noun
[edit]slogan
- Alternative form of slogaani
Declension
[edit]Inflection of slogan (Kotus type 6/paperi, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | slogan | sloganit | |
genitive | sloganin | sloganien sloganeiden sloganeitten | |
partitive | slogania | sloganeita sloganeja | |
illative | sloganiin | sloganeihin | |
singular | plural | ||
nominative | slogan | sloganit | |
accusative | nom. | slogan | sloganit |
gen. | sloganin | ||
genitive | sloganin | sloganien sloganeiden sloganeitten | |
partitive | slogania | sloganeita sloganeja | |
inessive | sloganissa | sloganeissa | |
elative | sloganista | sloganeista | |
illative | sloganiin | sloganeihin | |
adessive | sloganilla | sloganeilla | |
ablative | sloganilta | sloganeilta | |
allative | sloganille | sloganeille | |
essive | sloganina | sloganeina | |
translative | sloganiksi | sloganeiksi | |
abessive | sloganitta | sloganeitta | |
instructive | — | sloganein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
[edit]- “slogan”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan m (plural slogans)
- slogan (all senses)
Further reading
[edit]- “slogan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan (plural slogan-slogan, first-person possessive sloganku, second-person possessive sloganmu, third-person possessive slogannya)
Synonyms
[edit]- cogan (Standard Malay)
Further reading
[edit]- “slogan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English slogan, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan m (invariable)
- slogan, specifically:
- a distinctive phrase of a person or group of people
- (advertising) a catch phrase associated with the product or service being advertised
Further reading
[edit]- slogan in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English slogan, from earlier sloggorne, slughorne, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm, from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos, from Proto-Indo-European *slowgʰo-, *slowgo- + Old Irish gairm, from Proto-Celtic *garman-, *garrman-, from Proto-Indo-European *ǵh₂r-smn-, from Proto-Indo-European *ǵh₂r-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan m inan
- cliché (something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost)
- (advertising) slogan (catch phrase associated with the product or service being advertised)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- slogan in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- slogan in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English slogan.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]slogan m (plural slogans)
- (advertising) slogan (phrase associated with a product)
- (by extension) any type of motto
- Synonym: lema
Further reading
[edit]- “slogan”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- “slogan”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French slogan, from English slogan.
Noun
[edit]slogan n (plural sloganuri)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | slogan | sloganul | sloganuri | sloganurile | |
genitive-dative | slogan | sloganului | sloganuri | sloganurilor | |
vocative | sloganule | sloganurilor |
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slògān m (Cyrillic spelling сло̀га̄н)
Declension
[edit]Spanish
[edit]Noun
[edit]slogan m (plural slógans or slóganes)
- Alternative form of eslogan
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Through French slogan or directly from English slogan, from sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]slogan (definite accusative sloganı, plural sloganlar)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “slogan”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “slogan”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010) “slogan”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007) “slogan”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4192
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵeh₂r-
- English terms borrowed from Scottish Gaelic
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English terms derived from Old Irish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊɡən
- Rhymes:English/əʊɡən/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Advertising
- English terms with obsolete senses
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/oɡan
- Rhymes:Basque/oɡan/3 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano unadapted borrowings from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Advertising
- Czech terms borrowed from English
- Czech terms derived from English
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/oɡɑn
- Rhymes:Finnish/oɡɑn/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish paperi-type nominals
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ɡan
- Rhymes:Indonesian/ɡan/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian terms derived from Scottish Gaelic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔɡan
- Rhymes:Italian/ɔɡan/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Scottish Gaelic
- Polish terms derived from Old Irish
- Polish terms derived from Proto-Celtic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔɡan
- Rhymes:Polish/ɔɡan/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Advertising
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Advertising
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from English
- Serbo-Croatian terms derived from English
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms borrowed from English
- Turkish terms derived from English
- Turkish terms derived from Scottish Gaelic
- Turkish terms derived from Old Irish
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns