Mi Biografia

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 15

UNIVERSIDAD PRIVADA DE

ICA

STUDENT:
MIGUEL ANGEL CLUZMAN BONILLA

FEMALE PROFESSOR:

BETTY RUPAYA MONTERO

MATERIA:
ENGLISH

MANCHAY, MARCH, 2016

DEDICATION
My parents and
siblings

GRATITUDE
To all my family

OBJECTIVES

1. Writing my autobiography My Life


2. share with my colleagues the experiences I had in my life

INTRODUCTION

This work is the biographical description of my life, from my childhood to this day,
explains the experiences, places where I lived, where I studied and I did during
those years.
Is a brief summary in Spanish and English language with photographs of some
memories of life.
INTRODUCCIN
Este trabajo consiste en la descripcin biogrfica de mi vida, desde mi infancia
hasta el da de hoy, explica las vivencias, lugares donde viv, donde estudie y
que hice durante esos aos.
Consiste en un breve resumen en idioma espaol e ingls con fotografas de
algunos recuerdos de la vida.

JUSTIFICATION
5

The present work shows us a summary of my autobiography, describing my


experiences, throughout my life experiences. It will serve to better know me and
understand the type of person I am, from my roots where I come so far.
This work wills those who read, to make good things there towards the path of
success.
JUSTIFICACIN
El presente trabajo nos muestra un resumen de mi autobiografa, describiendo
mis vivencias, experiencias durante toda mi vida. Servir para

conocerme

mucho mejor y entender el tipo de persona que soy, desde mis races de dnde
vengo hasta ahora.
Este trabajo servir para aquellas personas que leen, a tomar cosas buenas que
hay hacia el camino del xito.

BIOGRAPHY OF MY LIFE
Ingles:
My name is Miguel Angel Bonilla Cluzman, I was born on March 1st in 1984 and I
have 32 years old and. I live in Lima, but my hometown is Raura, a small town of
Hunuco.
I come from a big family, my father is Casimiro Cluzman, he is rancher and my
mother is Angelica, she is a housewife. They are natives of Cerro de Pasco.
6

I have 3 sisters and 3 brothers, their names are Yanina, Casimiro, David, Mirla,
Dante and Lourdes, I am the third child in my family.
Espaol:
Mi nombre es Miguel ngel Cluzman Bonilla, nac el 01 de marzo en 1984 y tengo
31 aos de edad. Vivo en Lima, pero mi ciudad natal es Raura, un pequeo
pueblo de Hunuco.
Vengo de una familia grande, mi padre es Casimiro Cluzman, l es ganadero y mi
madre es Anglica, ella es ama de casa. Ellos son naturales de Cerro de Pasco.
Tengo 3 hermanas y 6 hermanos, sus nombres son Yanina, Casimiro, David, Mirla,
Dante y Lourdes, soy el tercer hijo en mi familia.
Ingles:
4 years of my childhood lived in the town of Chicrn, my father worked in the
mine and my mother took care of us, were good years that attempted pass until
my dad had an accident and my mom got sick.
My mom was hospitalized in the city of Lima and my dad in the city of Huariaca.
My aunt Emma nursed me Alongside My Sister Yanina in the city of Lima for 6
months. My brother Casimiro and David were under the care of my grandmother
in the village Florinda bedbug. He was 3 years old and it was a sad experience.
When the health of my parents was improved, my father came from Lima to pick
us up and took us Bedbug his hometown, there we live on a small ranch where
help my parents in the care of the animals, along with my brothers. Those years
with my parents and siblings was very good.
Espaol:
Los 4 aos de mi infancia viv en el pueblo de Chicrin, mi pap trabajaba en la
mina y mi mam se encarg de nosotros, fueron buenos aos que pase hasta que
mi pap se accidento y mi mam se enferm.
Mi mama estaba hospitalizada en la ciudad de Lima y mi papa en la ciudad de
Huariaca.
Mi ta Emma me cuid junto a mi hermana Yanina en la ciudad de Lima durante 6
meses. Mi hermano Casimiro y David estaban bajo el cuidado de mi abuela
Florinda en el pueblo de chinche. Tena 3 aos y fue una experiencia triste.
Cuando se mejor la salud de mis padres, mi padre vino de Lima a recogernos y
nos llev Chinche su pueblo natal, ah vivimos en un pequeo rancho, donde
ayude a mis padres en el cuidado de los animales, junto con mis hermanos. Esos
aos con mis padres y hermanos fue muy bueno.
7

Ingles:
In 1992 I started study primary school in the town Chinche, academically it was
an outstanding student and was under the care of my grandmother Jacinta,
Saturdays and Sundays helped my parents in the field and on the chacra. These
years they were wonderful, where I met many new things, I explored and always
thinking about being something in life.
During these years my other brothers are born Mirla, Dante and Lourdes
Espaol:
En el ao 1992 ingreso a estudiar la

primaria

en el

pueblo de chinche,

acadmicamente era un alumno destacado, estuve al cuidado de mi abuelita


Jacinta, los das sbados y domingos
la

chacra. Estos aos

ayudaba a mis padres en el campo y en

fueron maravillosos, conoc muchas cosas, explor y

siempre pensando en ser algo en la vida. En estos aos nacen mis otros mis
hermanos Mirla, Dante y Lourdes.
Ingles:
After finishing elementary school, I studies in school IE Manuel Gonzales Prada in
Chinche village, 1998 to 2002; I lived alone together with my brothers in the
village, studying in the mornings and was always helping my parents in the field
and the chacra.
In school I was a highlighted student, I participated in many academic
competitions, by evening we were fishing trout with my brothers and friends, I
always left a lot of fun to play soccer, these years attempted pass enjoying my
youth.
In December 2002, I went of Tourism the city of Tingo Maria, with my colleagues
in the promotion, we had so much fun, for the first time knew the jungle, it was
somewhat surprising to me.
Espaol:
Luego de terminar la primaria, estudie en el colegio

I.E Manuel Gonzales Prada

de Chinche desde el ao 1998 hasta el 2002, viv solo juntamente con mis
hermanos en el pueblo, estudibamos por las maanas

y siempre ayudaba a

mis padres en el campo y la chacra.


En el colegio era una alumno destacado, he participado en muchos concursos
acadmicos, por las tardes

pescbamos truchas con mis hermanos y amigos,

me diverta mucho siempre

sala a jugar

futbol, estos aos pase disfrutando

mi juventud.
En el colegio era una alumno destacado, he participado en muchos concursos
acadmicos, por las tardes

bamos a

amigos, me diverta mucho

siempre

pescar

truchas

sala a jugar

con mis hermanos y


futbol, disfrutando mi

juventud.
En diciembre del 2002, fui de turismo a la ciudad de Tingo, con mis colegas de la
promocin, nos divertimos mucho, por primera vez conoca la selva, era algo
sorprendente para m.
Ingles:
After finishing high school in January 2003 I applied in the National University of
Cerro de Pasco, I prepared three months and did not pass the admission exam.
In April of that year he traveled to the city of Lima for working, I worked eight
months as an assistant in welding at a construction company, I worked in the
district of Lurigancho and I lived in San Martin de Porres.
In January 2004 return to my village and work for 3 months in the Poso Rico mine
of the Buenaventura mining company, then returned to Cerro de Pasco to prepare
for The University.
Espaol:
Despus de terminar la secundaria, en Enero del 2003 postule a la universidad
Nacional de Cerro de Pasco, me prepare 3 meses y no aprob el examen de
admisin.
En abril de ese mismo ao viajo a la ciudad de lima para trabajar, trabaj 8
meses

como ayudante en soldadura en una empresa de construccin, trabaj

en el distrito de Lurigancho y Viva en San Martin de Porres.


En Enero

del ao 2004 regreso a mi pueblo y trabajo por 3 meses en la mina

Poso Rico de la Compaa de minas Buenaventura, luego volv a Cerro de Pasco


para prepararme para la universidad.
Ingles:
From April through August I prepared in the academy and admission entered the
National

University

Daniel

Alcides

Carrin,

the

profession

of

Business

Administration. The following month I was helping my dad in his business in a


mine, I was helping for 6 months until April 2005.
Espaol:
9

De

Abril hasta Agosto me prepare en la academia y en la admisin ingres a

la Universidad Nacional Daniel Alcides Carrin, a la profesin de Administracin


de negocios. El mes siguiente fui ayudar a mi papa en su negocio en una mina,
estuve ayudando durante 6 meses hasta abril del 2005.
Ingles:
I returned to Cerro de Pasco and again I go back to postulate at the University
Daniel Alcides Carrin and entered the profession of Geological Engineering I
studied from 2005 to 2010. Here I met many important people among
professionals and colleagues.
I lived in the city of Cerro de Pasco and always had that longing to finish my
profession and attempted pass the 6 years studying, playing soccer and having
fun with friends.
Monthly Saturday or Sunday tapeworm to visit my parents in town and on
vacation came to Lima for working.
In fourth Grade University I worked with geologists Bear Creek Mining Company,
helping to do fieldwork so I began to know many towns and cities of Peru
In 2010 when I am finished university my mother and my brothers move out in
order to live in the city of Lima, now they live in Ventanilla.
In December 2010 I graduated, along with 15 colleagues, after I came to the city
of Lima to spend Christmas and the New Year.
Espaol:
Volv a

Cerro de Pasco y

nuevamente vuelvo a postular en la

universidad

Daniel Alcides Carrin e ingres a la profesion de Ingeniera Geolgica, estudi


desde 2005

hasta el 2010. Aqu

conoc muchas personas muy importantes,

entre profesionales y colegas.


Yo viv en la misma ciudad de Cerro de Pasco y siempre
terminar mi profesion, as

pase los 6 aos

tena ese anhelo de

estudiando, jugando futbol y

divertirnos con los amigos.


Mensualmente un sbado o domingo tenia visitar a mis padres a en pueblo y
en vacaciones vena a lima para trabajar.
En cuarto grado de la universidad trabaj con gelogos de Bear Creek minig
Company, ayudndoles hacer trabajos de campo,

as

empec

a conocer

muchos pueblos y ciudades del Per


En 2010 cuando estoy terminando la universidad mi mama y mis hermanos se
mudan para vivir en la ciudad de lima, actualmente ellos viven en Ventanilla.
10

En Diciembre del 2010 me gradu, junto con 15 colegas, luego me vine a la


ciudad de lima para pasar la navidad y el ao nuevo.
Ingles:
In January 2011 I began to work as a trainee in the Compaia de Exploraciones
Orion, after 3 months I got promoted as junior geologist. Here work in the area of
regional geology, travel to different departments of Peru, where I met different
cultures and towns, in this work it went very well.
Then in the same company I worked on 2 projects in advanced exploration work
at this company until April 2013.
In late April 2013, I began to work for Minera Ranala in one mine for Acari until
November of the same year.
In January 2014 on recommendation from a colleague work for Minera Enproyec
in Ica, had the charge of mine geologist, I worked in this mine until November of
the same year.
Espaol:
En enero

del

ao

2011

empiezo a trabajar

como practicante

en la

compaa de exploraciones Orin, luego de 3 meses me ascendieron como


gelogo Junior. Aqu trabaje

en el rea de geologa regional, viaje a diferentes

departamentos del Per, donde conoc

diferentes culturas y pueblos, en este

trabajo me fue muy bien.


Luego

en la misma empresa

trabaje en 2 proyectos en exploracin

muy

avanzados, trabaje en esta empresa hasta Abril del 2013.


A finales de abril del 2013 empiezo a trabajar para

Minera Ranala,

en una

mina por Acari hasta Noviembre del mismo ao.


En Enero del 2014

por recomendacin de un colega

trabajo para

Minera

Enproyec en Ica, tena el cargo de gelogo de mina, trabaj en esta mina hasta
Noviembre del mismo ao.
Ingles:
In February 2015 I started working for the mining company Aurex in
Paucartambo.
In March of the same year I started to study civil engineering at the University in
Manchay. I have been working and studying until I I quit my job to continue
studying.
In September of the 2015 I started to freelancing as a consultant in the heading
of mining and construction.
11

Currently I have many customers and strategic partners and my company is on


track.
Espaol:
En Febrero del ao 2015 empec a trabajar para la empresa minera Aurex en
Paucartambo.
En Marzo del mismo ao empec a estudiar Ingeniera civil en la universidad en
Manchay. Estuve trabajando y estudiando hasta que

renuncie a mi trabajo para

seguir estudiando.
En Septiembre del 2015 empec a

trabajar independientemente

consultor

de

en

el

rubro

minera

THANKS

ANEXOS

12

como

construccin.

Hometown of my parents

My family

My high school
13

My graduation from university

My work in exploration

In my work in the Eliana mina -Ica

14

In my work at the office of Aurex

Dong work as a consultant

15

También podría gustarte