LV 1LF-020SX Notice Installation Utilisation FR

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 234

Manual de instalacin y uso del aparato LCD

Manual de instalao e uso do aparelho LCD


Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Gerts

CERTIFICADO DE GARANTA / CERTIFICADO DE GARANTIA


CERTIFICATE OF WARRANTY / GARANTIEBESCHEINIGUNG

COD.:

kg.

N.:

Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones


Antes de instalar e utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instrues
Before installing and using this appliance, please read the instructions manual carefully
Bevor Sie das Gert anschlieen und benutzen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam

NDICE / NDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT


ESPAOL
INSTALACIN Y MONTAJE

USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRCTICOS

13

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO

27

LOCALIZACIN y SOLUCIN DE PROBLEMAS

29

PORTUGUS
INSTALAO E MONTAGEM

35

USO DO APARELHO E CONSELHOS PRTICOS

41

MANUTENO E LIMPEZA DO APARELHO

77

LOCALIZAO E SOLUO DE PROBLEMAS

79

ENGLISH
INSTALLATION AND FITTING

90

USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS

69

APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING

83

TROUBLESHOOTING

85

DEUTSCH
INSTALLATION UND MONTAGE
BENUTZUNG DES GERTS UND PRAKTISCHE RATSCHLGE

90
97

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERTS

111

FEHLERSUCHE UND LSUNG

113

CONDICIONES DE GARANTA
HASTA DOS AOS

La Garanta hasta dos aos se constituye como una garanta diferente y adicional que no afecta a los derechos
de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y especficamente
a favor del cliente y aparato que se menciona.
La Garanta cubre durante el plazo de dos aos a partir de la fecha de recepcin de este aparato, todas las
reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Tcnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garanta, y por tanto ser a cargo del usuario el coste total
de la reparacin, lo siguiente:
a) Las averas provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averas producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenmenos atmosfricos o geolgicos)
y siniestros.
c) Las averas o daos derivados de instalacin incorrecta, no legal o de energa o combustible no idneos.
d) Esta garanta no cubre las operaciones de mantenimiento peri dico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daos y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del
aparato por averas.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garanta quedar anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado,
modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios tcnicos que no sean los SAT oficiales de
la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE
EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE
COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS
EN OBRAS NUEVAS SE DEBER ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIN PARA EL
USO DEL APARATO.
La presente Garanta ser vlida nicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato
mencionado y otorgada por Fagor Electrodomsticos, S.Coop. B San Andrs n 18, 20500 MondragnGuipzcoa. Para el resto de pases consulte con su distribuidor.

LAVAVAJILLAS
INSTALACIN Y MONTAJE

DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS

DESEMBALADO
Eliminar los elementos de
proteccin exterior: film termorretrctil, tapa superior,
cantoneras laterales y base
de poliestireno.

Elementos de proteccin
interior: cuas de poliestireno para fijar cestillos .

IMPORTANTE
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de caractersticas.
Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo exacto del
lavavajillas, alimentacin elctrica, n de serie y garanta.

CONEXIN A LA RED DE AGUA

En la parte posterior del


lavavajillas encontrar la
manguera de agua:
a

Conecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexin
y asegrese de que la
manguera est bien enroscada al aparato.

Espaol
b

La manguera ha de pasar entre la pared y el


zcalo inferior trasero
del lavavajillas (b1), con
objeto de que no se
estrangule o quede excesivamente tirante
(b2).
b1

Se recomienda disponer
de una salida fija de
desage a una distancia
del suelo de 40 a 100 cm.
Evite que el tubo de
desage quede muy ajustado, tenga pliegues o estrangulamientos.

b2

max.
100 cm

min.
40 cm

Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente, conecte el tubo al grifo de
agua caliente. En este caso
la temperatura mxima no
debe superar los 60C. Si
utiliza este tipo de suministro, ha de tener en cuenta
que los resultados del lavado y secado podran resentirse.

IMPORTANTE
Es importante que el codo de la mangera de desage quede bien anclado en la salida
para evitar la cada y consiguiente riesgo de inundacin.

CONEXIN ELCTRICA

Consulte la etiqueta de
caractersticas situada en
el canto superior de la
puerta, antes de realizar
las conexiones elctricas.
Asegrese de que la
tensin que llega a la base
del enchufe es la que aparece en la etiqueta.

IMPORTANTE
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con toma
de tierra. La instalacin elctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o
interruptor automtico y contador deben estar dimensionados para la
potencia mxima indicada en la etiqueta de caractersticas.
Si el cable de alimentacin est daado, la sustitucin slo puede realizarla
el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal autorizado.

NIVELACIN y POSICIONAMIENTO

NIVELACIN
Es importante conseguir un
buen asiento del lavavajillas
sobre el suelo, as como su
perpendicularidad. Proceda
a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del
suelo.
a

Para ello utilice un nivel


de burbuja.
En primer lugar, la profundidad (colocando el
nivel de atrs hacia delante);
seguidamente, la anchura (colocando el nivel a
lo ancho). El lavavajillas
estar nivelado cuando
al orientar el nivel en
cualquier direccin, la
burbuja siempre quede
en el centro.

POSICIONAMIENTO
Si va a colocar el aparato
bajo la encimera puede hacerlo sin tapa o con tapa.
c
d

Si desea quitar la tapa,


puede
hacerlo
extrayendo el contrapeso posterior y, segn
modelo, desplegando
la manta aislante;
desplegando hacia
atrs los tacos que soportan la tapa.
Antes de introducir el
lavavajillas en el hueco
aproxmelo y elvelo girando la pata trasera
hasta dejar un espacio
de unos 3 milmetros con
la encimera.

Algunos
modelos
integrables incluyen una
varilla que permite nivelar
las patas traseras desde la
parte frontal.

Introduzca el lavavajillas en el
hueco y asegrese de que los
tubos y el cable quedan tras el
zcalo de la parte posterior del
lavavajillas. Ajstelo a la encimera hasta que la parte superior
del aparato tome contacto con
el plano inferior de la encimera
del mueble de cocina.

Espaol
Para empotrar en una
fila de muebles.
En el caso de empotrar el
lavavajillas en una fila de muebles de cocina con zcalo
nico:
a
b

desatornille el zcalo y
retrelo;
desatornille los
soportes patas y
retrelos;
extraiga las patas regulables de los soportes,
enrosque dichas patas
regulables en el lavavajillas.
Encaje el zcalo del
mueble de cocina, y, en
caso de que sea necesario, sirrelo hasta obtener la medida deseada.

LAVAVAJILLAS
ESPECIFICACIONES GENERALES
Programa

Temperatura

AUTO

55 -65
1:27
0

Duracin

DISPLAY

PROG

2I

Teclas
OPCIONALES
CARGA ARRIBA / ABAJO

Tecla
ON/OFF

REDUCCIN DE TIEMPO

DOBLE INTENSIVO

PROG

Tecla
ARRANQUE/PAUSA

Espaol

SELECCIN DE IDIOMA

Los lavavajillas LCD ofrecen la posibilidad de personalizar los mens del display a partir del idioma
que prefiera.
Para ello siga las siguientes indicaciones:
Para

Accin

Activar el modo IDIOMA.

Pulse durante ms de tres


segundos la tecla PROG .

IDIOMA
ESPAOL

OK

Cambiar/Elegir idiomas

Si pulsa + (tecla
) aparecer un nuevo idioma. Los
idiomas estn ordenadas alfabticamente segn su forma
original.

LANGUAJE
ENGLISH

OK

Validar el IDIOMA.

Pulse OK (tecla PROG ).

Una vez pulsada la tecla Arranque / Pausa (tecla

Mensaje en Display

), no se podr cambiar de idiomas.

AJUSTE HORARIO

El modo AJUSTE DE RELOJ permite poner en hora el reloj interno del lavavajillas con objeto de
poder elegir la hora de finalizacin de lavado.
El AJUSTE RELOJ slo se podr realizar si no se ha lanzado ningn programa, es decir, si no se
ha pulsado la tecla Arranque - Pausa (tecla
).
Para ello siga las siguientes indicaciones:
Para

Accin

Mensaje en Display

Entrar en Modo Ajuste


Horario.

Pulse durante ms de tres


segundos la tecla
.

RELOJ
10:16

OK

Cambiar de horas.

Pulse + (tecla
) hasta
llegar a la hora deseada.
Si se mantiene pulsada la tecla
durante ms de 3 segundos,
el cambio de las Horas ser
de 2 Horas/segundo.

RELOJ
12:16

OK

11

Para

Accin

Validar las horas.

Pulse OK (tecla PROG ).

RELOJ
12:16

OK

Cambio de minutos.

Pulse + (tecla
) hasta
llegar a los minutos deseados.
Si se mantiene pulsada la tecla
durante ms de 3 segundos,
el cambio ser de 5 minutos/segundo.

RELOJ
12:20

OK

Validar la hora.

Pulse OK (tecla PROG ).

AJUSTE REALIZADO
12:20

Mensaje en Display

LIMPIEZA PREVIA

Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa. Para este
proceso no intruduzca vajilla ni utilice detergente.
Para ello siga las siguientes indicaciones:
Para

Accin

Mensaje en Display

Encender el lavavajillas

Pulse la tecla ON / OFF.

AUTO

Seleccionar el programa
de Prelavado

Pulse la Tecla PROG hasta


seleccionar PRELAVADO.

PRELAVADO

Validar la accin...

Pulse la tecla ARRANQUE


/PAUSA

PRELAVADO
EN MARCHA

55 -65
1:27
0

0:07

3 segundos despus...

PRELAVADO

0:07

Cuando termine el proceso.

FIN PROGRAMA
IMPORTANTE
Esta operacin sirve para comprobar la instalacin, las conexiones y
el desage, adems de limpiar completamente el interior antes de llevar
a cabo un programa de lavado en el lavavajillas.

LAVAVAJILLAS
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRCTICOS

DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE

Dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas ha de determinar la dureza


del agua de su zona. Cuanto ms cal contenga el agua, mayor ser su dureza. Esta informacin
se la suministrar la Compaa de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia
Tcnica (SAT), o utilizando la tira Aquadur incluida en la bolsa de accesorios.

Regulacin de la mquina segn la dureza del agua


Para evitar un mal lavado
debido a la dureza del
agua, el lavavajillas dispone
de un sistema de regulacin de la sal (la sal ayudar a ablandar el agua) que
deber ajustar. Para ello el
cuadro adjunto le indicar
el valor a introducir en el
lavavajillas.

Grados franceses

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Grados alemanes

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

VALOR

DUREZA

blanda
sin sal

normal

media

dura

muy
dura

13

Siga las siguientes indicaciones:


Para

Regulacin de la sal
Accin

Encender el lavavajillas.

Pulse la tecla ON / OFF

Entrar en el men de la
Regulacin de sal.

Pulse la tecla Reduccin de


Tiempo (
) durante ms
de tres segundos.

Mensaje en Display
.

AUTO

55 -65
1:27
0

DUREZA DEL AGUA


3 segundos despus...

DUREZA
VALOR 2

OK

Seleccionar el VALOR que


corresponde a la dureza
del agua de la zona.

Pulse + (tecla
), hasta
el nmero requerido.

DUREZA
VALOR 4

OK

Validar la seleccin.

Pulse OK (tecla PROG ).

DUREZA
VALOR 4

OK

DNDE PONER LA SAL

El lavavajillas incorpora un depsito de sal situado en la


parte inferior del lavavajillas. Esta sal no es de cocinar, es
especial para lavavajillas.

DEPSITO DE SAL

La primera vez que llene


el depsito de sal debe:
a

Cargar la sal sin llenarlo del todo.

Completarlo con
agua.

Remover con una cuchara.

Cerrar muy bien el tapn y limpiar los restos de sal que hayan
cado fuera del depsito.

La operacin de llenado
de sal deber realizarla
siempre antes de un lavado y nunca despus.

Espaol
Cundo ha de reponer
la sal?

Cuando falte sal al lavavajillas, en el display aparecer un smbolo ( S ) que


estar parpadeando de
manera intermitente hasta
que se reponga la sal necesaria.

El abrillantador facilita
el secado y evita que la
vajilla tenga gotas de agua
despus del lavado. El depsito del abrillantador est
en el interior de la puerta,
junto al de detergente.
El depsito dispone de un
dosificador de 4 posiciones para poder ajustar la
cantidad del abrillantador
segn la calidad del agua
(de fbrica el dosificador
sale en la posicin 2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la numeracin del regulador del
abrillantador. Por el contrario, disminuya la numeracin si la vajilla presenta
rayaduras blanquecinas o
pegajosas.

a
DOSIFICADOR
a

Una vez sealada la


dosis habr que rellenar el depsito hasta
el mximo, sin que rebose. En caso de que
ello ocurra, limpie con
un pao los restos.

DEPSITO ABRILLANTADOR

IMPORTANTE
No por echar ms abrillantador queda la
vajilla ms limpia. Al contrario, pueden
producirse manchas por exceso.

15

Cundo ha de reponer
el abrillantador?

Cuando falte abrillantador


en el lavavajillas, en el display aparecer un smbolo
( * ) que estar parpadeando de manera intermitente hasta que se reponga el abrillantador
necesario.

El detergente se vierte
en un depsito ubicado en
la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador.
a

Una vez vertido el detergente, cierre la tapa


del depsito.

Algunos programas requieren adems colocar una parte de la dosis en el alojamiento


situado en la tapa del
depsito.

a
DEPOSITO DETERGENTE

Existen detergentes en
pastillas, en polvo y lquidos.
b

La cantidad de detergente
puede consultarse en la
tabla de la pg.17.

NOTA ECOLGICA

La utilizacin de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no


ayuda a mejorar los resultados de lavado y adems de suponer un perjuicio
econmico contribuye negativamente a la conservacin del medioambiente.

Espaol

VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION

Tipo de vajilla
No toda la vajilla es apta
para los lavavajillas. No es
recomendable introducir
piezas de madera o
barro, ni las de plstico
no resistentes al
calor.
La
cubertera
inoxidable puede
limpiarse sin ningn
problema; sin embargo,

hay que procurar que los


cubiertos de plata no
estn en contacto entre
ellos, ya que pueden
a p a re c e r l e s a l g u n a s
manchas.
Las piezas de aluminio pueden decolorarse

con el tiempo.
El dibujo de la porcelana
decorada podra
desgastarse si no es de
primera calidad.
Slo ha de introducirse
cristalera apta para el
lavavajillas.

IMPORTANTE
Asegrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.

Colocacin de la vajilla
Es muy importante colocar
adecuadamente la vajilla
en los cestillos, ello
garantiza un perfecto
lavado.
a

El cestillo inferior
es para las piezas ms
sucias y resistentes:
cazuelas, fuentes y platos. Asegrese de que
hay espacio entre ellos
para que les alcance el
chorro de agua. Las
cazuelas han de colocarse boca abajo.
Si su modelo dispone
de soportes abatibles podr utilizarlo en
su posicin vertical para lavar platos, y en su
posicin horizontal para
piezas grandes como
cacerolas.

PARA 13 CUBIERTOS
EN-50242

a
POSICIN VERTICAL

b
POSICIN HORIZONTAL

CARGA DE PLATOS

IMPORTANTE
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece
a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos
no deben tocarse entre ellos.

17

Los cubiertos, a excepcin de los cuchillos, han de ponerse


en el cesto para los
cubiertos cuidando
que los mangos queden hacia abajo.
c

En el cestillo superior se colocan las


piezas ms delicadas,
como tazas, vasos,
porcelana o cristal y
platos de tamao estndar. Hay una zona
destinada particularmente a los cubiertos
largos. Asimismo, hay
unos soportes que,
puestos en posicin
vertical, sirven para colocar copas.

d
PARA 13 CUBIERTOS
EN-50242

Cuando elija el programa


Express, la funcin Carga
Arriba o Media Carga ha de
colocarse la vajilla en el
cestillo superior.
Por contra, cuando opte
por la funcin Carga Abajo,
se cargar nicamente el
cestillo inferior.
CARGA ARRIBA

IMPORTANTE
Asegrese de que,
una vez cargado el
lavavajillas, los distribuidores giran
sin obstculos y
sin rozar ninguna
pieza de la vajilla.

Espaol
Regulacin de los
cestillos
Los cestillos pueden
regularse en funcin de la
carga.

19
cm.

24
cm.

El cestillo superior
puede colocarse a dos
alturas distintas de forma
que se puedan lavar platos
de diferentes tamaos.
En la posicin alta podr
lavar en el cestillo superior
platos normativos de hasta
19 cm. y en el inferior de 31
cm. Colocando el cestillo
superior en la posicin baja
podr lavar platos de hasta
24 cm. arriba y de 26 abajo.

31
cm.

26
cm.

Cestillo superior:
Puede regularse sin
necesidad de extraerlo
de sus rales incluso
con la vajilla colocada.
Tanto para subirlo
como para bajarlo de
posicin, deber tirar
del cestillo hacia arriba
sujetndolo de las
asas laterales.
Asegrese de que
ambos lados estn a
la misma altura, si no
es as, nivlelo.

19

SELECCIN DEL PROGRAMA DE LAVADO

PROG

2I

Teclas
OPCIONALES
CARGA ARRIBA / ABAJO

Tecla
ON/OFF

Tecla
ARRANQUE/PAUSA

REDUCCIN DE TIEMPO

DOBLE INTENSIVO

3.1. Seleccin del programa de lavado


Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
Para

Accin

Encender el Lavavajillas.

Pulse la tecla ON OFF


. En el display aparecer
el ltimo programa utilizado.

Mensaje en Display

AUTO

Seleccionar el Programa deseado.

Pulse la tecla PROG , hasta


que aparezca el programa
deseado en el display.

INTENSIVO

70
1:30

Para validar el Programa de


lavado.

Pulse la tecla ARRANQUE /


PAUSA.

INTENSIVO

70

55 -65
1:27
0

EN MARCHA

3 segundos despus...

INTENSIVO

70
1:30

Espaol

Dispone de varios tipos de programas en funcin del modelo del lavavajillas:


Es muy importante escoger bien el programa de lavado en funcin de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.

TEMPERATURA
(C)

TIPO DE VAJILLA

Prelavado

Fro

Para vajilla que no


se va a lavar
inmediatamente

Intensivo

70

PROGRAMA

CANTIDAD
DE
DETERGENTE
(gr)

CONSUMO TOTAL
para 12 cubiertos
KWh/litros *

DURACIN APROX.
para 13 cubiertos
(minutos)

Sin detergente

0,0007 KWh
3 litros

Para vajilla y
cacerolas muy
sucias

25+15

1,4 KWh
12 litros

90

55-65

Para vajilla sucia

25+5

1,2 KWh
12 litros

87

Econmico**

50

Para vajilla poco


sucia

25+5

1,05 KWh
12 litros

138

Mixto

50

Para vajilla sucia y


delicada

25+5

0,87 KWh
12 litros

86

55

Para vajilla muy


poco sucia

25

0,79 KWh
10 litros

51

Express***

40

Para vajilla muy


poco sucia colocada
slo en el cestillo
superior

20

0,3 KWh
7,4 litros

18

Hygienizer

75

Para una mayor


eleminacin de
bacterias

25+5

1,25 KWh
8 litros

82

Auto

Rpido

25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y lquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W.
** El programa econmico, normalizado segn EN-50242, es de mayor duracin que el resto de programas; sin embargo,
es el de menor consumo de energa y el ms respetuoso con el medio ambiente.
*** El programa express deber utilizar detergente en polvo o lquido cuya disolucin es la ptima.

21

3.2. Seleccin de opciones


Las opciones permiten ajustar al mximo la carga, los tiempos y los consumos de lavado y deben
seleccionarse siempre despus de elegir el programa de lavado. Las opciones son:

Tecla: Reduccin
de tiempo
Acorta el tiempo de las
operaciones de lavado y
de secado. Esta opcin
puede utilizarse en todos
los programas excepto en
el Programa Prelavado, Express, Mixto Rpido y la
opcin Doble Intensivo.

Tecla: Carga arriba


/ abajo (Duo Zone)
Se utiliza slo la mitad de
capacidad del lavavajillas.
Carga Arriba, en el cestillo
superior, para las piezas
ms delicadas, y Carga
Abajo, en el cestillo inferior,
para cacerolas o piezas
muy sucias. Funciona con
todos los programas excepto con el programa Express y con la opcin Doble Intensivo.

INTENSIVO

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
REDUCCION TIEMPO
3 segundos despus...

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
70
CESTILLO ARRIBA

3 segundos despus...

70
1:30

INTENSIVO
....
...
...

Tecla: Doble Intensivo


Esta opcin permite lavar
con mayor intensidad piezas especialmente sucias.
Slo puede utilizarse con
el programa Intensivo.

INTENSIVO

INTENSIVO
DOBLE INTENSIVO

70
1:30

70

3 segundos despus...

70
1 :30

INTENSIVO
2I

Estas opciones se pueden anular de 3 maneras:


1.- Pulsando la tecla ON/OFF
.
2.- Volviendo a pulsar de nuevo la tecla de opcin.
3.- Cambiando el programa de lavado (si el nuevo programa no acepta dicha opcin).

70
1:30

Espaol

3.3. Retardo horario

Ideal para tarifa nocturna, permite programar el final de lavado cuando se desee.

Activar el Retardo Horario


Una vez seleccionado el Programa de lavado y la opcin, acceder al men del Retardo Horario .
Para ello siga las siguientes indicaciones:
Para

Accin

Entrar en el men
Retardo Horario.

Pulse la tecla

menos de 3 segundos.

HORA FIN
14:38

OK

Seleccionar la hora Fin deseada.

Pulse una vez + (tecla


). La primera
pulsacin redondea y las siguientes pulsaciones aumentarn el valor de media hora
en media hora.

HORA FIN
15:00

OK

HORA FIN
17:30

OK

Validar Hora Fin.

Mensaje en Display

Pulse OK (tecla PROG ).

AJUSTADA H.FIN

17:30

3 segundos despus...

INTENSIVO
C

Activar el programa
con su retardo Horario.

Pulse la tecla ARRANQUE / PAUSA

700

1:30

INTENSIVO

700

EN MARCHA

3 segundos despus...

INTENSIVO
C

17:30

700

cuando llegue la hora


de inicio...

INTENSIVO
IMPORTANTE

700

1:30

En el Retardo Horario la hora de


finalizacin es aproximada.

23

Notas al Retardo Horario


La hora de finalizacin deber de ser superior a la duracin del programa elegido.

Anular el retardo horario una vez puesto en marcha el Lavavajillas


Para ello siga las siguientes indicaciones:
Para

Accin

Anular Retardo Horario

Pulse la tecla ARRANQUE


/ PAUSA
. quedndose
en Pausa II.

Pulse la tecla
, menos de 3 segundos.

Pulse la tecla ARRANQUE /


PAUSA
. Se pondr en
funcionamiento el programa
seleccionado con las posibles
opciones.

Mensaje en Display

INTENSIVO

II

700

17:30

RETARDO HORARIO

ANULADO

INTENSIVO

II

700

1:30

3 segundos despus...

INTENSIVO

700

1:30

Espaol

3.4. Puesta en marcha y desarrollo del programa


Para

Accin

Poner en marcha el
programa de lavado.

Pulse la tecla Arranque Pausa

Mensaje en Display
.

INTENSIVO

EN MARCHA

700

1:30

3 segundos despus...

INTENSIVO

700

1:30

IMPORTANTE
No abra la puerta del lavavajillas durante el proceso de
lavado. Podra perturbar el desarrollo del programa.

Cuando el lavavajillas est en funcionamiento y ...


- Desee introducir una pieza ms en el lavavajillas.
- Desee modificar el programa de lavado.
Debera seguir los siguientes pasos:
Para

Accin

Modificar programa
o introducir pieza.

Pulse la tecla Arranque / Pausa

Mensaje en Display
.

INTENSIVO

700

INTENSIVO

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Introduzca la pieza en el lavavajillas y/o
modifique el programa de lavado, pulsando la tecla PROG . Durante este
tiempo el smbolo II est intermitente.
Para validar la operacin.

Pulse la tecla Arranque / Pausa

II

II

EN MARCHA

53

53

3 segundos despus...

En caso de que haya modificado el programa, durante la Pausa, el proceso de lavado


y sus tiempos se reajustarn al nuevo
programa seleccio nado. As, en el display
variar el tiempo restante del programa.

AUTO

55-650

2:18

IMPORTANTE
Ha de tener en cuenta que la tecla Arranque / Pausa
es
diferente a la de ON / OFF.
Si pulsa la tecla ON / OFF
durante el proceso de lavado,
deber volver a programar el lavavajillas.

25

FIN DE PROGRAMA

Una vez finalizado el programa aparecer en el display y de forma intermitente el texto Fin Programa.
Este texto se mantendr
hasta que se pulse la tecla
ON OFF
, o bien se
abra y se cierre la puerta
(en cuyo caso el display
pasar a presentar el ltimo programa utilizado, es
decir, el recin finalizado).

CORTES EN EL SUMINISTRO ELCTRICO

Si se produce un corte en
el suministro elctrico, el
lavavajillas dejar de funcionar, pero mantendr en u
memoria el programa (ciclo,
condiciones de funcionamiento) indefinidamente.
As, cuando vuelva la co-

FIN PROGRAMA

rriente elctrica, el lavavajillas seguir ejecutando el


mismo programa, con las
mismas condiciones y en
el paso que estaba antes
del corte de suministro.
Sin embargo, si durante la
cada de la seal elctrica

se pulsa la tecla ON OFF


, se borrar el programa en uso y cuando se
vuelva a encender el lavavajillas aparecer en el display el ltimo programa ejecutado completamente.

CONSEJOS BSICOS

Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si as lo hace, alargar la vida de
su lavavajillas y mejorar la calidad del lavado.
a

Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al mximo la capacidad del lavavajillas, de este


modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajar el nivel sonoro de su
electrodomstico.

Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea ptima, los distribuidores deben
girar sin ningn tipo de obstculos. Igualmente, las piezas deben estar correctamente colocadas
para que el chorro del agua les alcance.

Eleccin del programa. Elija bien el programa de lavado, as como las funciones adicionales,
segn sus necesidades.

Limpieza. Limpie cada tres meses los filtros y los distribuidores. Asimismo, asegrese de
que los ha colocado correctamente.

LAVAVAJILLAS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con
el fin de alargar la vida
de su lavavajillas.
Cada tres meses ha de
realizar las siguientes operaciones:

Limpieza del filtro.


Limpieza de los distribuidores.
Limpieza interior.
Limpieza exterior.
De esta forma alargar
la vida de su lavavajillas.

IMPORTANTE
Deje el lavavajillas
abierto si tiene previsto ausentarse en
un perodo largo de
tiempo, con el fin de
que el aire circule libremente por el interior de la mquina.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO

El filtro se compone de dos


tres piezas, (segn el modelo): filtro interior, filtro exterior y el protector de los filtros. Se encuentra en la
parte baja del lavavajillas
debajo del cestillo inferior.
a
Tras extraer el cestillo
inferior, se desmonta el
filtro interior girndolo
hacia la izquierda y sacndolo hacia arriba.
b
Extraer el filtro exterior.
c
Extraer el filtro protector
(segn modelos).

Es de vital importancia colocar bien los filtros.


Asegurar el protector de
los filtros en su lugar.
El filtro exterior se encaja

en su asiento.
El filtro interior se coloca
en su orificio y se gira hacia
la derecha hasta que haga
tope.
27

LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES

El tercer distribuidor, el distribuidor superior y el distribuidor inferior han de limpiarse cada tres meses.
Desmontaje de los distribuidores:
a
El tercer distribuidor se
desmonta presionando
hacia arriba y desenroscndolo.
b
El distribuidor superior
va montado en el cestillo superior. Para desmontarlo hay que desenroscarlo del todo.
c
El distribuidor inferior
se desmonta aflojando
hacia la izquierda la
tuerca inferior y extrayndolo hacia arriba.

Han de limpiarse bajo un


chorro de agua con una
esponja que no raye.

Los agujeros de salida del


agua han de estar bien limpios. Si alguno est obstruido hay que desatascarlo.
Monte los distribuidores.

IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo cualquier operacin de limpieza o
mantenimiento, es aconsejable desconectar el lavavajillas de la red elctrica.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO

Hay que limpiar el lavavajillas cada tres meses para


eliminar la suciedad estancada dentro de la mquina.

En vez de usar detergente


hay que utilizar limpiamquinas, (siga las instrucciones del fabricante para su
uso).

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO

Para limpiar el exterior utilice un pao hmedo con


agua jabonosa. Utilice productos que no rayen y no
sean abrasivos. Secar con
un pao.

IMPORTANTE
Por seguridad. compruebe que la mquina no
est funcionando durante la limpieza.

LAVAVAJILLAS
LOCALIZACIN y SOLUCIN DE PROBLEMAS
En el caso de detectar algn problema en el uso de
su lavavajillas, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las
indicaciones que siguen.

De no ser as, pngase en


contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA
TCNICA ofrecindole
la mayor informacin posible.

902 10 50 10

PROBLEMAS TCNICOS O FUNCIONALES

Cuando el lavavajillas detecte una malfuncin, le avisar con un mensaje de texto en el Display.

F1
CERRAR PUERTA
La identificacin de la anomala aparece la letra F
seguida de un nmero (del
1 al 10) en la fila superior
del display. Asimismo, en
la fila inferior aparece un
texto en la que se describe
la anomala.
Con el fallo F1 (cerrar puerta) es el nico que se puede solucionar inmediatamente cerrando la puerta
de nuevo. Con el resto de
incidencias el lavavajillas
deja de ser operativo.

MALFUNCIN

Cerrar la puerta

F1

No entra agua

F2

No desagua

F3

Desborda

F4

Sobrecalentamiento

F5

No calienta

F6

No detecta temperatura

F7

Falta de presin del agua

F8

No distribuye

F9

Fallo mdulo

F10

Solucionables por
el propio usuario.

Solucionables
por el SAT.

Segn el tipo de malfuncin pngase en contacto con el SAT e indquele la F (F1, F2) correspondiente.
Para
Para la identificacin
de la anomala.

Accin
Aparecera la letra F seguida de un
nmero (del 1 al 10) en la fila superior
del display. Asimismo, en la fila inferior
aparece un texto en la que se describe
la anomala.

Mensaje en Display

F1
CERRAR PUERTA
29

Por qu el lavavajillas no se pone en marcha?


Puede ser debido a:
No hay tensin en la red elctrica.
No se ha introducido bien el enchufe.
Los fusibles de la instalacin elctrica estn saltados.
El lavavajillas no est conectado a la red elctrica.
No ha pulsado la tecla de On / Off.
La puerta del lavavajillas est mal cerrada.
No ha pulsado la tecla de arranque.
El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a:
No hay agua en la red.
La llave de paso no est abierta.
El filtro de la electrovlvula de entrada de agua est obstruido.
No desagua, queda agua dentro de la cuba
Puede ser debido a:
El desague est atascado o mal instalado.
El tubo de desage est obstruido o doblado.
Los filtros estn obstruidos.
El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.
Aparece en el display el icono de falta de sal
Puede ser debido a:
Falta de sal. Aada sal y remueva con una cuchara.
Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a:
Algn elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador.
El detergente est caducado o no es el adecuado.
Los distribuidores tropiezan con algn elemento de la vajilla.
Los orificios de los distribuidores estn taponados.
El depsito del detergente estba hmedo al colocar el detergente. El depsito ha de
estar seco.
Se forma espuma no habitual:
Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
Gasta mucha sal
Puede ser debido a:
El tapn de la sal no est bien cerrado .
No est ajustado correctamente el nivel de consumo de sal.
El lavavajillas produce ruidos extraos
Puede ser debido a:
No ha colocado la vajilla correctamente.
Los distribuidores tropiezan con algn elemento de la vajilla.

Espaol

PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO

Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla


Puede ser debido a:
El filtro de lavado est colocado incorrectamente, sucio u obstruido.
Los orificios de los distribuidores estn sucios o los distribuidores estn bloqueados
con alguna pieza de la vajilla.
El detergente no es el adecuado o es insuficiente.
La vajilla no est colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras.
Hay un exceso de carga en los cestillos.
El programa de lavado no es el adecuado.
El desage est bloqueado.
Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.
La vajilla queda blanca
Puede ser debido a:
Insuficiente detergente o abrillantador.
El tapn del depsito de sal est mal cerrado.
El depsito de la sal no tiene agua ni sal.
El descalcificador no est ajustado correctamente segn la dureza del agua.
Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con
detergente con fosfato.
La vajilla no queda seca
Puede ser debido a:
Falta abrillantador.
La regulacin del abrillantador no es adecuada.
La vajilla est mal colocada.
Se ha retirado demasiado pronto la vajilla.
El programa de lavado no es el adecuado.
El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con araazos
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas.
El detergente no es el adecuado.
El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
El abrillantador es insuficiente.
En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metlico
Dosificacin excesiva de abrillantador.
Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas.
La vajilla no est bien colocada.
Se ha utilizado demasiado detergente.
Acero de baja calidad.
Hay un exceso de sal en el agua de lavado. Cierre correctamente la tapa
del depsito de sal.
31

LAVAVAJILLAS

SU LAVAVAJILLAS ES NET Comp@tible


Los lavavajillas identificadas con el logotipo NET
comp@tible estn preparados para conectarse al
Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domtica
compatible y as ofrecer un conjunto de prestaciones
avanzadas como el control remoto mediante llamada telefnica, telediagnosis, etc.
Los lavavajillas NET comp@tible disponen de un puerto serie que facilita su
conectividad con una red domtica mediante comunicaciones por corrientes portadoras.
Para conectar un lavavajillas NET comp@tible con la red domtica es necesario
adquirir un mdulo de comunicaciones opcional que se vende por separado y que
en la vivienda haya un gestor domtico Maior-Domo Fagor.
Los mdulos de comunicaciones opcionales y los gestores domticos Maior-Domo
slo estn disponibles en el mercado espaol.
Para mayor informacin consulte en la lnea de atencin telefnica (902 10 50 10)
en internet (www.fagor.com)

NOTA ECOLGICA

Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un


centro oficial de recogida o recuperacin de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilcelo, cortando el cable de conexin
con el enchufe.

CONDIES DA GARANTIA
AT DOIS ANOS

A Garantia at dois anos constitui uma garantia diferente e adicional que no afecta os direitos do consumidor
de acordo com o previsto na lei, e outorgada concreta e especificamente a favor do cliente e aparelho a
que se refere.
A Garantia cobre durante o prazo de dois anos a partir da data de recepo deste aparelho, todas as
reparaes realizadas pelo Servio de Assistncia Tcnica Oficial.
EXCLUSES DA PRESENTE GARANTIA.
Ficam excludas da cobertura da presente Garantia, e portanto ser a cargo do utilizador o custo total da
reparao, as seguintes condies:
a) As avarias provocadas por negligncia ou utilizao incorrecta do aparelho por parte do consumidor.
b) As avarias provocadas por causas de caso fortuito, fora maior (fenmenos atmosfricos ou geolgicos)
e sinistros.
c) As avarias ou danos derivados de instalao incorrecta, no legal ou de energia ou combustvel no
adequados.
d) Esta garantia no cobre as operaes de manuteno peridica do produto.
e) Os aparelhos utilizados em estabelecimentos industriais ou comerciais.
f) Os danos e prejuzos que possam ser causados ao utilizador como consequncia do no funcionamento
do aparelho por avarias.
ANULAO DA PRESENTE GARANTIA.
A presente Garantia fica anulada e, portanto, sem qualquer efeito se o aparelho tiver sido manipulado,
modificado ou reparado por pessoas no autorizadas ou servios tcnicos que no forem os SAT oficiais
da marca.
MUITO IMPORTANTE: PARA SER CREDOR DESTA GARANTIA, IMPRESCINDVEL QUE O UTILIZADOR
ACREDITE PERANTE O SERVIO TCNICO AUTORIZADO PELO GARANTE, A DATA DE COMPRA ATRAVS
DA FACTURA OFICIAL DO APARELHO. NO CASO DE APARELHOS FORNECIDOS EM OBRAS NOVAS DEVERSE- ACREDITAR COMO SUFICIENTEMENTE A DATA DE DISPOSIO PARA A UTILIZAO DO APARELHO.
A presente Garantia ser vlida unicamente em territrio da U.E. e exclusivamente em relao ao aparelho
mencionado e outorgada pela Fagor Electrodomsticos, S.Coop. B San Andrs n. 18, 20500 MondragnGuipzcoa, Espanha. Para o resto de pases consulte o seu distribuidor.

33

MQUINA DE LAVAR LOUA


INSTALAO E MONTAGEM

PARA DESEMBALAR A MQUINA DE LAVAR LOUA

PARA DESEMBALAR
Eliminar os elementos de
proteco exterior: pelcula termoretractil, tampa
superior, cantos laterais
e base de poliestireno.
Elementos de proteco
interna: calos de poliestireno para fixar cestos.

IMPORTANTE
Na parte interna da porta, no canto superior, encontra-se a etiqueta de caractersticas. Esta
etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo exacto da mquina
de lavar loua, alimentao elctrica, n. de srie e garantia.

LIGAO REDE DE GUA

Na parte traseira da mquina de lavar loua encontrar a mangueira de gua:


a

Ligue o tubo entrada


de gua, aperte a rosca
de ligao e certifiquese de que a mangueira
est bem enroscada ao
aparelho.

Portugus
b

A mangueira tem de
passar entre a parede e o rodap inferior
traseiro da mquina
de lavar loua (b1),
de forma a no ficar
estrangulada ou demasiado esticada
(b2).

aconselhvel ter uma


sada fixa de descarga
de gua a uma distncia
do cho de 40 a 100 cm.

b1

b2

mx.
100 cm

Evite que o tubo de


descarga fique muito
ajustado, tenha dobras
ou estrangulamentos.

mn.
40 cm

Se a sua mquina de lavar loua admite entrada


de gua quente, ligue o
tubo torneira de gua
quente. Neste caso a
temperatura mxima no
deve ultrapassar os 60C.
Se utilizar este tipo de alimentao de gua, deve
ter em conta que os resultados da lavagem e da
secagem podem ver-se
afectados.

IMPORTANTE
importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na sada para evitar
a queda e consequente risco de inundao.

LIGAO ELCTRICA

Consulte a etiqueta de
caractersticas situada no
canto superior da porta,
antes de realizar as ligaes elctricas. Certifique-se de que a tenso
que chega base da ficha a que aparece na
etiqueta.

IMPORTANTE
muito importante que a mquina de lavar loua seja ligada a uma ficha
com ligao terra. A instalao elctrica, ficha, tomada, fusveis ou
interruptor automtico e contador devem estar dimensionados para a
potncia mxima indicada na etiqueta de caractersticas.
Se o cabo de alimentao estiver danificado, a substituio s pode ser
realizada pelo fabricante, servio de ps-venda (SAT), ou pessoal autorizado.

35

NIVELAMENTO e POSICIONAMENTO

NIVELAMENTO
importante conseguir que
a mquina de lavar loua
fique bem assente sobre o
cho, assim como a sua
perpendicularidade. Nivelea para corrigir possveis
irregularidades do cho.
Para isso, utilize um nivelador.

Em primeiro lugar, a
profundidade (colocando o nvel de trs
para a frente);
b

depois, a largura (colocando o nvel em largura). A mquina delavar loua estar ni velada quando aoorientar
o nvel emqualquer
sentido, o nivel esteja
sempre no centro.
POSICIONAMENTO

Se colocar o aparelho por


baixo da bancada pode faz-lo com ou sem tampa.
c

Se quiser retirar a tampa, pode faz-lo retirando o contrapeso


posterior e, de acordocom o modelo, desdobrando o material isolante;
desdobrando para trs
os fixadores que suportam a tampa.
Antes de introduzir a
mquina de lavar loua no local correspondente, aproxime-a
e levante-a segurando
o p de trs at deixar
um espao de cerca de
3 milmetros at bancada

Alguns modelos encastrveis incluem uma haste


que permite nivelar os ps
traseiros desde a parte da
frente.
Introduza a mquina de lavar loua no espao reservado para a mesma e cer-

tifique-se de os tubos e o
cabo ficam por trs do rodap da parte traseira da
mquina de lavar loua.
Ajuste-a bancada at que
a parte de cima do aparelho
entre em contacto com o
plano inferior da bancada
do mvel de cozinha.

Portugus
Para encastrar numa
fila de mveis.
Se encastrar a mquina de
lavar loua numa fila de mveis de cozinha com rodap
nico:
a

desaperte o rodap e retire-o;

desaperte
os
suportes dos ps e
retire-os;

retire os ps regulveis
dos suportes,

enrosque estes ps regulveis na mquina de


lavar loua.
Encaixe o rodap do mvel de cozinha, e, se for
necessrio, serre-o at
obter a medida pretendida.

37

MQUINA DE LAVAR LOUA


ESPECIFICAES GERAIS
Programa

Temperatura

AUTO

55 -65
1:27
0

Durao

VISOR

PROG

2I

Teclas
OPCIONAIS
CESTO SUPERIOR / INFERIOR

Tecla
ON/OFF

REDUO DE TEMPO

DUPLO INTENSIVO

PROG

Tecla
ARRANQUE/PAUSA

Portugus

SELECO DO IDIOMA

As mquinas de lavar loua LCD oferecem a possibilidade de personalizar os menus do visor a


partir do idioma que preferir.
Para isso siga as seguintes indicaes.
Para

Aco

Activar o modo IDIOMA.

Prima durante mais de trs


segundos a tecla PROG .

IDIOMA
ESPAOL

OK

Modificar/seleccionar idiomas

Se premir + (tecla
)
aparece um novo idioma. Os
idiomas esto ordenados de
forma alfabtica de acordo
com a sua forma original.

LANGUAGE
ENGLISH

OK

Validar o IDIOMA.

Prima OK (tecla PROG ).

Uma vez premida a tecla Arranque / Pausa (tecla

Mensagem no Visor

), no se poder modificar o idioma

AJUSTE DA HORA

O modo AJUSTE DO RELGIO permite acertar a hora do relgio interno da mquina de lavar
loua para poder seleccionar a hora de finalizao da lavagem.
O AJUSTE DO RELGIO s poder ser feito se no tiver activado nenhum programa, ou seja, se
no tiver premido a tecla Arranque - Pausa (tecla
).
Para isso siga as seguintes indicaes:
Para

Aco

Entrar no Modo Ajuste


da hora.

Prima durante mais de trs


segundos a tecla
.

RELOGIO
10:16

OK

Alterar a hora.

Prima + (tecla
) at
chegar hora pretendida.

RELOGIO
12:16

OK

Se mantiver a teclla premida


durante mais de 3 segundos,
a alterao da hora ser de
2 horas/segundo.

Mensagem no Visor

39

Para

Aco

Validar as horas.

Prima OK (tecla PROG ).

RELOGIO
12:16

OK

Alterao dos minutos.

Prima + (tecla
) at
chegar aos minutos pretendidos. Se mantiver a tecla premida durante mais de 3 segundos, a alterao ser de
5 minutos/segundo.

RELOGIO
12:20

OK

Validar a hora.

Prima OK (tecla PROG ).

ACERTO REALIZADO
12:20

Mensagem no Visor

LAVAGEM PRVIA

Uma vez instalada satisfatoriamente a mquina de lavar loua, aconselhvel realizar uma lavagem
prvia. Para este processo no meta loua e no use detergente.
Para isso siga as seguintes indicaes:
Para

Aco

Mensagem no Visor

Ligar a mquina de
lavar loua

Prima a tecla ON / OFF

Seleccionar o programa de
Lavagem prvia

Prima a Tecla PROG at seleccionar LAVAGEM PRVIA.

PRE-LAVAGEM

Validar a aco..

Prima a tecla ARRANQUE


/PAUSA
.

PRE-LAVAGEM
EM FUNCIONAMENTO

AUTO

55 -65
1:27
0

0:07

3 segundos depois...

PRE-LAVAGEM

0:07

Quando terminar o processo.

FIM PROGRAMA
IMPORTANTE
Esta operao serve para comprovar a instalao, as ligaes e a descarga,
para alm de lavar completamente o interior antes de levar a cabo um
programa de lavagem na mquina de lavar loua.

MQUINA DE LAVAR LOUA


USO DO APARELHO E CONSELHOS PRTICOS

DUREZA DA GUA, SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE

Dureza da gua. Antes de pr a mquina de lavar loua a trabalhar preciso determinar a dureza
da gua da sua zona. Quanto mais cal tiver a gua, maior ser a sua dureza. Esta informao
fornecida pela Companhia de guas da sua zona, a Cmara Municipal, o Servio de Assistncia
Tcnica (SAT), ou utilizando a tira Aquadur includa na embalagem de acessrios.

Regulao da mquina de acordo com a dureza da gua


Para evitar uma m lavagem devido dureza da
gua, a mquina de lavar
loua possui um sistema
de regulao do sal (o sal
vai ajudar a suavizar a
gua) que dever ajustar.
Para isso o quadro em
anexo vai indicar-lhe o valor
a introduzir na mquina de
lavar loua.

Graus franceses

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Graus alemes

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

VALOR

DUREZA

suave
sem sal

normal

mdia

dura

muito
dura

41

Siga as seguintes indicaes:


Regulao do sal
Mensagem no Visor

Para

Aco

Ligar a mquina de lavar loua.

Prima a tecla ON / OFF

Entrar no menu da Regulao de sal.

Prima a tecla Reduo de


Tempo (
) durante mais
de trs segundos.

AUTO

55 -65
1:27
0

DUREZA DA GUA
3 segundos depois...

DUREZA
VALOR 2

OK

Seleccionar o VALOR que


corresponde dureza da
gua da zona.

Prima + (tecla
), at ao
nmero necessrio.

DUREZA
VALOR 4

OK

Validar a seleco.

Prima OK (tecla PROG ).

DUREZA
VALOR 4

OK

ONDE COLOCAR O SAL


A mquina de lavar loua incorpora um depsito de
sal situado na parte inferior da mquina de lavar loua.
Este sal no de cozinhar, especial para mquinas
de lavar loua.

DEPSITO DE SAL

A primeira vez que encher


o depsito de sal deve:
a

Carregar o sal sem


encher o depsito.

Encher com gua.

Mexer com uma colher.

Fechar bem a tampa


e limpar os restos de
sal que tiverem cado
fora do depsito.

A operao de enchimento de sal deve ser


sempre feita antes de
uma lavagem e nunca
depois.

Portugus
Quando preciso repor
o sal?

Quando faltar sal na mquina de lavar loua, no


visor aparece um smbolo
( S ) que fica intermitente
de at repor o sal necessrio

O abrilhantador facilita a
secagem e evita que a loua fique com gotas de
gua depois da lavagem.
O depsito do abrilhantador est situada no interior
da porta, junto ao de detergente.
O depsito possui um dosificador de 4 posies para poder ajustar a quantidade do abrilhantador de
acordo com a qualidade
da gua (o dosificador sai
de fbrica na posio 2).
Se notar gotas de gua na
loua, aumente a numerao do regulador do
abrilhantador. Caso contrrio, reduza a numerao
se a loua apresentar riscos esbranquiados ou
pegajosos.

a
DOSIFICADOR
a

Uma vez assinalada a


dose preciso encher
o depsito at ao
mximo, sem deitar
por fora. Se isto acontecer, limpe os restos
com um pano.

DEPSITO ABRILHANTADOR

IMPORTANTE
A loua no fica mais limpa por deitar
mais abrilhantador. Pelo contrrio, podem
dar-se manchas por excesso.

43

Quando preciso repor


o abrilhantador?

Quando faltar abrilhantador na mquina de lavar


loua, vai aparecer um
smbolo ( * ) no visor
que estar intermitente at
repor o abrilhantador necessrio.

O detergente deitado
num depsito situado na
parte interna da porta, ao
lado do do abrilhantador.
a

Uma vez vertido o detergente, feche a tampa do depsito.

Alguns programas
precisam tambm de
colocar uma parte da
dose no alojamento situado na tampa do
depsito.
Existem detergentes
em pastilhas, em p e
lquidos.

a
DEPOSITO DE DETERGENTE

A quantidade de detergente pode ser consultada na


tabela da pg. 17.

NOTA ECOLGICA

A utilizao de uma quantidade de detergente e abrilhantador maior necessria


no ajuda a melhorar os resultados de lavagem e, para alm de representar um
prejuzo econmico, contribui negativamente conservao do meio ambiente.

Portugus

VAJILLA.TIPOS
TIPOSEYCOLOCAO
COLOCACION
LOUA.

Nem toda a loua apta


para as mquinas de lavar
loua. No recomendvel meter peas de madeira ou barro, nem as
de plstico no resistentes ao calor.
Os talheres em ao
inoxidvel podem ser
lavados sem nenhum problema; no entanto, tenha

cuidado com os talheres


de prata para que no
estejam em contacto entre
os mesmos, visto que poderiam aparecer com algumas manchas.
As peas de alumnio
podem ficar descoloradas
com o tempo.

O desenho da porcelana decorada pode desgastar-se se no for de primeira qualidade.


S se deve meter cristal
apto para a mquina de
lavar loua.

IMPORTANTE
Certifique-se de que a loua apta para mquina de lavar loua

Colocao da loua
muito importante colocar adequadamente a loua nos cestos, isso garante uma lavagem
perfeita.
a

A cesto inferior
para as peas mais
sujas e resistentes:
panelas, travessas e
pratos. Certifique-se
de que existe espao
entre os mesmos para que o jacto de
gua chegue aos
mesmos. As panelas
devem ser colocadas
viradas para baixo.
Se o seu modelo possui suportes rebatveis poder utilizlo na posio vertical
para lavar pratos, e
na sua posio horizontal para peas
grandes como panelas.

PARA 13 TALHERES
EN-50242

a
POSIO VERTICAL

b
POSIO HORIZONTAL

COLOCAAO DE PRATOS

IMPORTANTE
Os pratos fundos so colocados esquerda e os planos direita. Comece a
carregar os pratos da parte mais de fora do cesto para dentro. Os pratos no
devem tocar-se.

45

Os talheres, excepo das facas,


devem ser colocados
no cesto para os talheres com o cabo
para baixo.

No cesto superior
colocam-se as peas
mais delicadas, como taas, copos, porcelana ou cristal e
pratos de tamanho
standard. Existe uma
zona destinada particularmente aos talheres compridos. Do
mesmo modo, existem suportes que,
postos na vertical,
servem para colocar
copos.

d
PARA 13 TALHERES
EN-50242

Quando escolher o programa Express, a funo


Carga de cima ou Meia
Carga deve colocar a loua no cesto superior.
Por outro lado, quando
optar pela funo Carga
de baixo, enche-se unicamente o cesto inferior.

CARGA DE CIMA

IMPORTANTE
Certifique-se de que,
uma vez carregada
a mquina de lavar
loua, os distribuidores rodam sem obstculos e sem raspar por nenhuma
pea da loua.

Portugus
Regulao dos
cestos
Os cestos podem ser regulados em funo da
carga.

19
cm.

O cesto superior pode


ser colocado a duas alturas diferentes de forma a
que se possam lavar pratos de diferentes tamanhos.

31
cm.

Na posio alta poder


lavar no cesto superior
pratos normativos de at
19 cm. e, no inferior, de
31 cm. Colocando o cesto superior na posio
baixa poder lavar pratos
de at 24 cm. acima e de
26 abaixo.
a

24
cm.

26
cm.

Cesto superior
modelo :
Pode ser regulado
sem necessidade de
retir-lo das suas calhas incluindo com a
loua colocada. Tanto para o subir como
para o descer da posio, dever puxar
o cesto para cima segurando-o pelas asas
laterais. Certifique-se
de que os dois lados
esto mesma altura, se no for assim,
nivele-o.

47

SELECO DO PROGRAMA DE LAVADO

PROG

2I

Teclas
OPCIONAIS
CESTO SUPERIOR / INFERIOR

Tecla
ON/OFF

Tecla
ARRANQUE/PAUSA

REDUO DE TEMPO

DUPLO INTENSIVO

3.1. Seleco do programa de lavagem


Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguintes passos:
Para

Aco

Ligar a Mquina de lavar


loua.

Prima a tecla ON OFF


. No visor aparece o
ltimo programa utilizado.

Mensagem no Visor

AUTO

Seleccionar o Programa pretendido.

Prima a tecla PROG , at


a p a re c e r o p ro g r a m a
pretendido no visor.

INTENSIVO

70
1:30

Para validar o Programa de


lavagem.

Prima a tecla ARRANQUE /


PAUSA.

INTENSIVO

70

55 -65
1:27
0

EM FUNCIONAMENTO

3 segundos depois...

INTENSIVO

70
1:30

Portugus
Possui vrios tipos de programas em funo do modelo da mquina de lavar loua:
muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em funo da sujidade, da quantidade, e do tipo
de loua

PROGRAMA

TEMPERATURA
(C)

TIPO DE LOUA

QUANTIDADE DE
DETERGENTE
(gr)

CONSUMO TOTAL
para 12 talheres
KWh/litros *

Pr-lavagem

Frio

Para loua que no


se v lavar
imediatamente

Sin detergente

0,0007 KWh
3 litros

Intensivo

70

Para loua e
panelas muito
sujas

25+15

1,4 KWh
12 litros

90

Para loua suja

25+5

1,2 KWh
12 litros

87

Auto

55-65

DURAO APROX.
para 13 talheres
(minutos)

Econmico**

50

Para loua pouco


suja

25+5

1,05 KWh
12 litros

138

Misto

50

Para loua suja e


delicada

25+5

0,87 KWh
12 litros

86

Rpido

55

Para loua muito


pouco suja

25

0,79 KWh
10 litros

51

Expresso***

40

Para loua muito


pouco suja
colocada s no
cesto superior

20

0,3 KWh
7,4 litros

18

Hygienizer

75

Para uma maior


eliminao de
bactrias

25+5

1,25 KWh
8 litros

82

25 gr. de detergente em p no concentrado equivale a uma colher e meia de sopa rasa ou uma pastilha de detergente.
Para detergentes em pastilhas e lquidos siga as recomendaes do fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W.
** O programa econmico, segundo norma EM-50242, de maior durao que o resto de programas; no entanto, o de menor
consumo de energia e o que mais respeita o meio ambiente.
*** No programa expresso deve ser utilizado detergente em p ou lquido cuja dissoluo ideal.

49

3.2. Seleco de funes adicionais


As funes adicionais permitem ajustar ao mximo a carga, os tempos e os consumos de lavagem
e devem ser seleccionadas sempre depois de seleccionar o programa de lavagem. As opes so:

Tecla: Reduo de
tempo
Reduz o tempo das
operaes de lavagem e
de secagem. Esta opo
pode ser utilizada em
todos os programas
excepto no Programa
Prelavagen, Express, Misto
Rapido y opo Intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
REDUO DE TEMPO
3 segundos depois...

INTENSIVO

Tecla: Cesto
Superior / Inferior (Duo
Zone)
S se utiliza metade de
capacidade da mquina
de lavar loua. Carga
Acima, no cesto superior,
para as peas mais
delicadas, e Carga Abaixo,
no cesto inferior, para
panelas ou loua muito
suja. Funciona com todos
os programas excepto
com o programa Express
e com a opo Duplo
Intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
70
CESTO SUPERIOR

3 segundos depois...

70
1 :30

INTENSIVO
....
...
...

Tecla: Duplo Intensivo


Esta opo permite lavar
com maior intensidade
peas especialmente
sujas. S pode ser utilizada
com o programa Intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
70
DUPLO INTENSIVO

3 segundos depois...

70
1 :30

INTENSIVO
2I

70
1:30

Estas opes podem ser anuladas de 3 maneiras:


1.- Premindo a tecla ON/OFF
.
2.- Premindo novamente a tecla de funo adicional.
3.- Mudando o programa de lavagem (se o novo programa no aceitar esta funo adicional).

Portugus

3.3. Difusao Horria

Ideal para tarifa nocturna, permite programar o final da lavagem quando se quiser.

Activar el Retardo Horario


Uma vez seleccionado o Programa de lavagem e a opo, aceder ao menu do Atraso Horrio .
Para isso siga as seguintes indicaes:
Para

Accin

Entrar no menu
Atraso Horrio.

Prima a tecla

menos de 3 segundos.

H. DE TERMO
14:38

Seleccionar a hora
de final pretendida.

Prima uma vez + (tecla


). A primeira
pulsao arredonda as seguintes pulsaes
aumentam o valor de meia em meia hora.

H. DE TERMO
15:00

OK

H. DE TERMO
17:30

OK

Validar Hora Final.

Mensagem no Visor

Prima OK (tecla PROG ).

OK

HORA ACEITE

17:30

3 segundos depois...

INTENSIVO
C

Activar o programa
com o atraso Horrio.

Prima a tecla ARRANQUE / PAUSA

700

1:30

INTENSIVO

EM FUNCIONAMENTO

700
C

3 segundos depois...

INTENSIVO
C

17:30

700

quando chegar a hora


de incio...

INTENSIVO
IMPORTANTE

700

1:30

No Atraso Horrio a hora de finalizao aproximada.

51

Notas ao Difusao Horria


A hora de finalizao deve ser superior durao do programa seleccionado.

Anular o atraso horrio uma vez ligada a Mquina de lavar loua


Para isso siga as seguintes indicaes:
Para

Aco

Mensagem no Visor

Anular Atraso Horrio

Prima a tecla ARRANQUE /


PAUSA
. ficando em
Pausa II.

II

Prima a tecla
de 3 segundos.

DIFUSAO HORARIA
ANULADO

, menos

Prima a tecla ARRANQUE /


PAUSA
. Acciona-se o
programa seleccionado com
as possveis opes.

INTENSIVO
C

INTENSIVO

II

700

17:30

700

1:30

3 segundos depois...

INTENSIVO

700

1:30

Portugus

3.4. Accionamento e desenvolvimento do programa


Para

Aco

Accionar o programa
de lavagem.

Prima a tecla Arranque Pausa

Mensagem no Visor
.

INTENSIVO

700

EM FUNCIONAMENTO 1:30

3 segundos despois...

INTENSIVO
IMPORTANTE

700

1:30

No abra a porta da mquina de lavar loua durante o


processo de lavagem. Poderia perturbar o desenvolvimento
do programa

Quando a mquina de lavar loua estiver a trabalhar e ...


- Quiser introduzir mais uma pea na mquina de lavar loua.
- Quiser modificar o programa de lavagem.
Deve seguir os seguintes passos:
Para

Aco

Modificar programa
ou introduzir pea.

Prima a tecla Arranque / Pausa

Mensagem no Visor
.

INTENSIVO

700

INTENSIVO

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Introduza a pea na mquina de lavar
loua e/ou modifique o programa de
lavagem, premindo a tecla PROG .
Durante este tempo o smbolo II est
intermitente.
Para validar a operao.

Prima a tecla Arranque / Pausa

II

II

53

EM FUNCIONAMENTO 53

3 segundos despois...

Se tiver modificado o programa, durante


a Pausa, o processo de lavagem e os seus
tempos reajustam-se ao novo programa
seleccionado. Deste modo, no visor varia
o tempo restante do programa.

AUTO

55-650

2:18

IMPORTANTE
preciso ter em conta que a tecla Arranque / Pausa

diferente da de ON / OFF.
Se premir a tecla ON / OFF
durante o processo de
lavagem, dever voltar a programar a mquina de lavar loua.

53

FIM DO PROGRAMA

Uma vez finalizado o programa aparece no visor e


de forma intermitente o texto Fim Programa.
Este texto mantm-se at
premir a tecla ON OFF
, ou abrindo e fechando a porta (neste caso o
visor passa a apresentar o
ltimo programa utilizado,
ou seja, o programa recm finalizado).

CORTES NA ALIMENTAO ELCTRICA

Se houver um corte de
energia, a mquina de lavar loua deixa de trabalhar, mas mantm na memria o programa (ciclo,
condies de funcionamento) de forma indefinida.
Assim, quando voltar a corrente elctrica, a mquina

FIM PROGRAMA

de lavar loua continua a


executar o mesmo programa, com as mesmas condies e no passo em que
estava antes do corte de
energia.
No entanto, se durante o
corte de energia premir a
tecla ON OFF
,o

programa em uso apagase da memria e quando


voltar a ligar a mquina de
lavar loua aparece no visor o ltimo programa executado completamente.

CONSELHOS BSICOS

H uma srie de perguntas que se deve ter sempre em conta. Se assim o fizer, alargar a vida da
mquina de lavar loua e melhorar a qualidade da lavagem.
a

Encha a mquina de lavar loua. Tente aproveitar ao mximo a capacidade da mquina de


lavar loua. Deste modo, reduzem-se os consumos de gua e electricidade e diminui o nvel
sonoro do seu electrodomstico.

Coloque bem a loua. Para que a qualidade da lavagem seja ideal, os distribuidores devem
girar sem nenhum tipo de obstculos. Do mesmo modo, as peas devem estar correctamente
colocadas para que o jacto do gua chegue s peas.

Escolha do programa. Escolha bem o programa de lavagem, assim como as funes


adicionais, de acordo com as suas necessidades.

Limpeza. Limpe os filtros e os distribuidores de trs em trs meses. Do mesmo modo, certifiquese de que os coloca correctamente.

MQUINA DE LAVAR LOUA


MANUTENO E LIMPEZA DO APARELHO
recomendvel realizar
habitualmente as operaes de limpeza para
alargar a vida da sua
mquina de lavar loua.
De trs em trs meses
deve realizar as seguintes
operaes.

Limpeza do filtro.
Limpeza dos distribuidores.
Limpeza interior.
Limpeza exterior.
Desta forma alargar a
vida da sua mquina
de lavar loua.

IMPORTANTE
Deixe a mquina de
lavar loua aberta se
tiver previsto ausentar-se durante um longo perodo de tempo,
para que o ar circule
livremente pelo interior
da mquina.

LIMPEZA DO FILTRO DE LAVAGEM

O filtro composto por duas


ou trs peas, (de acordo
com o modelo): filtro interno,
filtro externo e o protector
dos filtros. Encontra-se na
parte baixa da mquina de
lavar loua por baixo do
cesto inferior.
a

Depois de retirar o cesto inferior, desmonta-se


o filtro interno girandoo para a esquerda e
puxando para cima.

Retirar o filtro externo.

Retirar o filtro protector


(de acordo com modelos).

de vital importncia colocar bem os filtros.


Assegurar o protector dos
filtros no seu lugar.

Coloca-se o filtro interno


no orifcio e gira-se para
a direita at chegar ao
limite.

Encaixa-se o filtro externo


no seu stio.
55

LIMPEZA DOS DISTRIBUIDORES

O terceiro distribuidor (de


acordo com o modelo), o distribuidor superior e o distribuidor inferior devem ser limpos
de trs em trs meses.
Desmontagem dos distribuidores:
a

O terceiro distribuidor
desmontado pressionando para cima e desenroscando-o.

O distribuidor superior
montado no cesto superior. Para o desmontar preciso desenrosc-lo totalmente.

O distribuidor inferior
desmonta-se desapertando a porca inferior
um pouco para a esquerda e retirando-o para cima.

Devem ser limpos por baixo


de um jacto de gua com
uma esponja que no risque.

Os orifcios de sada da
gua devem estar bem limpos. Se algum estiver obstrudo deve desentupi-lo .
Monte os distribuidores.

IMPORTANTE
Antes de levar a cabo qualquer operao de limpeza ou
manuteno, aconselhvel
desligar a mquina de lavar
loua da rede elctrica.

LIMPEZA DO INTERIOR DO APARELHO

preciso limpar a mquina de lavar loua de trs


em trs meses para eliminar a sujidade estancada
dentro da mquina.

Em vez de usar detergente preciso utilizar limpamquinas, (siga as ins-

trues do fabricante para a sua utilizao).

LIMPEZA DO EXTERIOR DO APARELHO

Para limpar o exterior


utilize um pano hmido
com gua ensaboada.
Utilize produtos que no
risquem e no sejam
abrasivos. Secar com um
pano.

IMPORTANTE
Por segurana, verifique
se a mquina no est
a trabalhar durante a limpeza.

MQUINA DE LAVAR LOUA


LOCALIZAO e SOLUO DE PROBLEMAS
Se detectar algum problema na utilizao da mquina de lavar loua, provavelmente possa resolv-lo
depois de consultar as indicaes que se seguem.

Se assim no for, entre em


contacto com o SERVIO
DE ASSISTNCIA TCNICA oferecendo-lhe a
maior informao possvel.

PROBLEMAS TCNICOS OU FUNCIONAIS

Quando a mquina de lavar loua detectar um funcionamento defeituoso, avisa-o com uma
mensagem de texto no Visor.
Para identificao da anomalia aparece a letra F
seguida de um nmero (de
1 a 10) na fila superior do
visor. Do mesmo modo, na
fila inferior aparece um texto
em que se descreve a anomalia.
Com o resto de incidncias
a mquina de lavar loua
deixa de trabalhar.
O erro F1 (fechar porta) o
nico que se pode solucionar de forma imediata fechando novamente a porta.
Com o resto de incidncias
a mquina de lavar loua
deixa de trabalhar.

F1
FECHAR PORTA

FUNCIONAMENTO
DEFEITUOSO
Fechar porta

F1

No entra gua

F2

No despeja

F3

Transbordo

F4

Sobreaquecimento

F5

No aquence

F6

Erro temperatura

F7

Erro press gua

F8

No distribui

F9

Falha no modulo

F10

Solucionveis pelo
prprio utilizador.

Solucionveis
pelo SAT.

De acordo com o tipo de funcionamento defeituoso entre em contacto com o SAT e indique o F
(F1, F2) correspondente.
Para
Para a identificao
da anomalia.

Aco
Aparece a letra F seguida de um
nmero (de 1 a 10) na fila superior do
visor. Do mesmo modo, na fila inferior
aparece um texto em que se descreve
a anomalia.

Mensagem no Visor

F1
FECHAR PORTA
57

Porque que a mquina de lavar loua no se liga?


Pode ser devido a:
No haver tenso na rede elctrica.
No se ter metido bem a ficha.
Os fusveis da instalao elctrica estarem saltados.
A mquina de lavar loua no estar ligada rede elctrica.
No se ter premido a tecla de On / Off (o indicador luminoso desta tecla deve estar
ligado de forma fixa).
A porta da mquina de lavar loua estar mal fechada.
No se ter premido a tecla de arranque.
A mquina de lavar loua liga-se mas no entra gua
Pode ser devido a:
No haver gua na rede.
A torneira de passagem estar aberta.
O filtro da electrovlvula de entrada de gua estar obstrudo.
No descarga, fica gua dentro do compartimento
Pode ser devido a:
A descarga estar entupida ou mal instalada.
O tubo de descarga estar entupido ou dobrado.
Os filtros estarem obstrudos.
O programa seleccionado no ter acabado (esperar at terminar).
No se apaga o piloto de falta de sal
Pode ser devido a:
Falta de sal. Adicione sal e mexa com uma colher.
A dureza da gua no ser superior a 7DH, pelo que no precisa de usar sal e, neste
caso, o piloto permanece sempre ligado.
Ficam restos de detergente no dosificador ou na contraporta
Pode ser devido a:
Algum elemento da loua impedir a abertura do dosificador.
O detergente estar caducado ou no ser o adequado.
Os distribuidores tropearem nalgum elemento da loua.
Os orifcios dos distribuidores estarem entupidos.
O depsito do detergente estar hmido ao colocar o detergente. O depsito deve estar
seco.
Forma-se espuma no habitual:
Deitou detergente de lavagem mo em vez do especial de mquina de lavar loua.
Gasta muito sal
Pode ser devido a:
A tampa do sal no estar bem fechada.
O nvel de consumo de sal no estar ajustado correctamente.
A mquina de lavar loua produz rudos estranhos
Pode ser devido a:
No se ter metido a loua correctamente.
Os distribuidores tropearem nalgum elemento da loua.

Portugus

PROBLEMAS COM A EFICCIA DE LAVAGEM

Restos de sujidade ou de alimentos na loua


Pode ser devido a:
O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstrudo.
Os orifcios dos distribuidores estarem sujos ou os distribuidores estarem
bloqueados com alguma pea da loua.
O detergente no ser o adequado ou ser insuficiente.
A loua no estar colocada correctamente. H peas em contacto com outras.
Existir um excesso de carga nos cestos.
O programa de lavagem no ser o adequado.
A descarga estar bloqueada.
As peas terem restos de comida excessivamente secos.
A loua fica branca
Pode ser devido a:
Insuficiente detergente ou abrilhantador.
A tampa do depsito de sal estar mal fechada.
O depsito de sal no tem gua nem sal.
O descalcificador no est ajustado correctamente de acordo a dureza do gua.
Se tiver utilizado um detergente livre de fosfato. Realizar uma prova com detergente
com fosfato.
A loua no fica seca
Pode ser devido a:
Falta de abrilhantador.
A regulao do abrilhantador no ser a adequada.
A loua estar mal colocada.
Se ter retirado a loua demasiado cedo.
O programa de lavagem no ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com riscos
Pode ser devido a:
As peas no serem aptas para mquina de lavar loua.
O detergente no ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com aspecto opaco
O abrilhantador insuficiente.
Nos copos e talheres existem pelos e os copos apresentam um aspecto
metlico
Dosagem excessiva de abrilhantador.
As peas de ao inoxidvel ou de ao fino tm manchas
Pode ser devido a:
As peas no serem aptas para mquinas de lavar loua.
A loua no estar bem colocada.
Se ter utilizado demasiado detergente.
Ao de baixa qualidade.
Existir um excesso de sal na gua de lavagem. Feche correctamente
a tampa do depsito de sal.
59

MQUINA DE LAVAR LOUA

NOTA ECOLGICA
De forma a preservar o meio ambiente, entregue o seu aparelho usado num
centro oficial de recolha ou recuperao de materiais reciclveis.
Antes de desfazer-se do seu aparelho usado, inutilize-o cortando o cabo de ligao
com a ficha.

WARRANTY CONDITIONS
UP TO TWO YEARS

The two-year warranty is different and supplementary and does not affect the consumers legal rights. It is
issued specifically for the customer and the appliance to which it refers.
The warranty covers all repairs effected by the official technical assistance service for the term of two years
from the date the appliance is received.
EXCLUSIONS FROM THIS WARRANTY
This warranty does not cover the following faults and the total cost of any corresponding repairs shall be
the responsibility of the user:
a) Faults resulting from negligence or misuse of the appliance by the consumer.
b) Faults resulting from mishaps, acts of God (atmospheric or geological phenomena) and accidents.
c) Faults or damage resulting from an incorrect or illegal installation, or from the use of inappropriate energy
supply.
d) This warranty does not cover the routine maintenance arrangement for the appliance.
e) Appliances used on industrial or commercial premises.
f) Any injuries caused to the user as a consequence of the appliance not working due to breakdown.
VOIDANCE OF WARRANTY
This warranty shall be void and will not apply if the appliance has been modified or repaired by unauthorised
persons or technical services other than the brand names official technical assistance service.
VERY IMPORTANT: FOR THIS WARRANTY TO BE VALID, THE USER MUST SHOW THE PURCHASE DATE
ON THE OFFICIAL ORIGINAL INVOICE FOR THE SUPPLIER OF THE APPLIANCES TO THE TECHNICAL
SERVICE AUTHORISED BY THE WARRANTOR. WHERE THE APPLIANCE HAS BEEN SUPPLIED AS PART
OF A NEW BUILDING, SUFFICIENT PROOF MUST BE GIVEN OF THE DATE THE APPLIANCE WAS MADE
AVAILABLE FOR USE.
This warranty shall be valid in the EU only and shall apply exclusively to the appliance to which it refers. It
is issued by Fagor Electrodomsticos, S.Coop. B San Andrs n 18, 20500 Mondragn-Guipzcoa, Spain.
For countries outside the EU, please check with your distributor.

61

DISHWASHER
INSTALLATION AND FITTING

UNPACKAGING THE DISHWASHER

UNPACKAGING
Remove the external protection: plastic film, top
cover, polystyrene base
and corner pieces.

Internal protection: polystyrene wedges for holding


the racks firm.

I M P O R TA N T
The specifications label is on the top edge of the interior of the door. This label must never
be removed, since it provides information about the exact model of the dishwasher, required
power supply, serial number and warranty.

CONNECTION TO THE PLUMBING

The water connection pipe is located on the back


of the dishwasher:
a

Connect the pipe to


the water inlet, tighten
the connection nut
and make sure it is securely connected to
the appliance.

English
b

The hose must run


between the wall and
the bottom space at
the back of the dishwasher (b1) so that
it is not squashed or
overstretched.
b1

There should be a fixed


water outlet drain at a distance of between 40 and
100 cm from the floor.

b2

max.
100 cm

Make sure that the outlet


pipe is not too rigid, bent
or squashed.

min.
40 cm

If your dishwasher has a


hot water inlet, connect
the pipe to the hot water
tap. In this case, the maximum temperature must
not exceed 60C. Bear in
mind that this type of
water supply may affect
the washing and drying
capacity of the appliance.

I M P O R TA N T
It is very important for the bend pipe of the outlet hose is located securely in water outlet
so that it cannot disconnet.

ELECTRICAL CONNECTION

Please refer to the specification label on the top


edge of the door before
making the electrical connections. Make sure that
the power voltage connected to the plug socket
is as shown on the label.

I M P O R TA N T
It is very important for the dishwasher to be connected to an earthed plug
socket. The electrical installation, plug, socket, fuses or circuit breaker and
meter must be capable of the maximum power shown on the specifications
label.
If the power cable is damaged, it must be replaced exclusively by the
manufacturers, after-sales service (TAS) or authorised personnel.

63

LEVELLING AND POSITIONING

LEVELLING
The dishwasher must
stand firmly on the floor
and be completely perpendicular. It must be levelled
to correct any possible unevenness of the floor.
a

For this, use a spirit


level.

First, level the appliance from back to front;


then, level it from left
to right. The dishwasher is level when the
spirit level bubble is
dead centre when placed in any direction.

POSITIONING
If the appliance is to be
positioned under a worktop, top can be removed
or left in position.n;
c

If you wish to remove


the top, take out the
counterweight at the
back and, on some models, unfold the sheet
of insulation;

detach the top supports by pulling them


towards the back.

Before siting the dishwasher, move it close


to where it is to be sited and raise it by turning the back leg until
there is a space of 3
mm between the top
of the appliance and
the base of the worktop.

Some integrated models


include a rod for levelling
the back legs from the front
of the appliance.

Site the dishwasher and


make sure that the pipes
and cable are in the bottom space at the back of
the dishwasher. Adjust it
up to the worktop until the
top of the appliance is in
contact with the base of
the kitchen worktop..

English
Fitting a dishwasher
into a row of
cupboards.
When fitting the dishwasher
into a row of kitchen
cupboards with a continuos
plinth:
a

unscrew and remove the


base; unscrew and remove the leg supports;

take out the adjustable


legs,

screw the adjustable


legs into the dishwasher.

Refit the base to the


cupboards and, if
necessary, make any
haight adjustment to
plinth to the required
height to allow the
dishwasher to fit properly
behind.

65

DISHWASHER
GENERAL SPECIFICATIONS
Programme

Temp.

AUTO

55 -65
1:27
0

Duration

DISPLAY

PROG

2I

OPTIONAL
buttons
TOP/LOWER BASKET

ON/OFF
button

TIME REDUCTION

DOUBLE INTENSIVE

PROG

START/PAUSE
button

English

LANGUAGE SELECTION

LCD dishwashers let you customise the display menus using the language you prefer.
To do this, proceed as follows:
To

Action

Activate LANGUAGE mode.

Press button PROG and hold


it down for over three
seconds.

LANGUAGE
ESPAOL

OK

Change/Select languages

If you press + (button


),
a new language appears. The
languages are in alphabetic
order in their own language.

LANGUAGE
ENGLISH

OK

Confirm LANGUAGE.

Press OK (button PROG ).

Once you have pressed the Start/Pause button (button


language.

Mensaje en Display

), you will not be able to change the

SETTING THE TIME

The SET CLOCK mode sets the dishwashers internal clock so that the time when a wash is to end
can be selected.
The CLOCK can only be SET if no programme has been started, i.e. you havent pressed the
Start/Pause button (button
).
To do this, proceed as follows:
To

Action

Message on display

Enter Set Clock mode.

Press button
and hold it
down for over three seconds.

CLOCK
10:16

OK

Change the hours.

Press + (button
) until
the correct hour is displayed.
If you hold the button down for
more than 3 seconds, the hour
changes at a rate of twice per
second.

CLOCK
12:16

OK

67

To

Action

Confirm the hour.

Press OK (button PROG ).

CLOCK
12:16

OK

Change the minutes.

Press + (button
) until
the correct minutes are
displayed. If you hold the button
down for more than 3 seconds,
the minutes change at a rate
of 5 minutes per second.

CLOCK
12:20

OK

Confirm the hour.

Press OK (button PROG ).

ADJUST DONE
12:20

Message on display

PRE-WASH

Once the dishwasher has been installed correctly, it should be pre-washed. For this process, do
not place utensils inside or use detergent.
To do this, proceed as follows:
To

Action

Message on display

Turn on the dishwasher.

Press the On/Off switch


.

AUTO

Select the Pre-wash


programme.

Press the PROG button until


PRE-WASH is selected.

PRE-WASH

Confirm your choice

Press the Start/Pause button


.

PRE-WASH
ON

55 -65
1:27
0

0:07

3 seconds later

PRE-WASH

0:07

When the process ends.

END PROGRAMME
I M P O R TA N T
This is to check the installation, the connections and the drain outlet, as
well as to completely wash the interior before running a wash programme.

DISHWASHER
USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS

WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT

Water hardness. Before switching the dishwasher on, check the hardness of the water in your
area. The higher the lime content, the harder the water. This information is available from your local
water board, the town hall, the technical assistance service or you can use the Aquadur strip supplied
in the bag of accessories.

Regulating the appliance to the correct water hardness setting


To avoid a bad wash due
to water hardness, the
dishwasher has a salt
regulation system (salt
helps soften water) which
you have to set. The
attached table shows the
value to be set for the
dishwasher.

French degrees

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

German degrees

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

VALUE

HARDNESS

soft
no salt

normal

medium

hard

very
hard

69

Follow the present instructions:


To

Salt regulation.
Action

Turn on the dishwasher.

Press the On/Off switch

Enter the salt regulation


menu.

Press the time reduction


button (
) and hold it
down for over three seconds.

Message on display
.

AUTO

55 -65
1:27
0

WATER HARDNESS
3 seconds later

HARDNESS
VALUE 2

OK

Select the VALUE that


corresponds to the water
hardness of your area.

Press + (button
), until
the correct number is
displayed.

HARDNESS
VALUE 4

OK

Confirm the selection.

Press OK (button PROG ).

HARDNESS
VALUE 4

OK

WHERE TO PUT THE SALT

The dishwasher has a salt container in the bottom. This is


not cooking salt; it is special salt for dishwashers.

SALT CONTAINER

The first time you fill the


salt container, you must:
a

Pour in the salt but do


not fill the container to
the top.

Top it up with water.

Stir with a spoon.

Close the lid tight and


clean the salt around
the container.

When the salt container


needs filling, you should
always do it before a
wash and not afterwards.

English
When do I need to add
salt?

When the dishwasher


needs more salt, the
display shows the symbol
( S ), which flashes on
and off until the salt level
is topped up.

The rinse-aid helps drying


and prevents drops of
water from clinging to
utensils after washing. The
rinse-aid container is
located on the inside of the
door, next to the detergent
container.
It has a 4-position
dispenser for adjusting the
amount of rinse-aid to the
water quality (the dispenser
is set at position 2 at the
factory).
If you notice drops of water
on utensils, increase the
position of the rinse-aid
dispenser. If the utensils
have white or sticky lines,
lower the position.

a
DISPENSER
a

Once the level of the


dispenser has been
set, fill the container to
the top, but do not
overfill it. If this occurs,
clean the spillage with
a cloth.

RINSE-AID CONTAINER

I M P O R TA N T
A greater amount of rinse-aid does not
necessarily mean better results. In fact,
too much rinse-aid can lead to water
marks.

71

When do I need to add


rinse-aid?

When the dishwasher


needs more rinse-aid, the
display shows the symbol
( * ), which flashes on
and off until the rinse-aid
level is topped up.

The detergent is poured


into a container on the
inside of the door, next to
the rinse-aid container.
a

Once the detergent


has been poured in,
close the lid.

Some programmes
require some of the
detergent to be placed
in the space in the
container lid.

a
DETERGENT CONTAINER

Tablet, powder and liquid


detergent can be used.
The amount of detergent
required is shown in the
table on page 17.

ECOLOGICAL WASHING

Using more detergent and rinse-aid than necessary does not improve the results
of your dishwasher and besides leading to higher costs, it has a negative effect
on the environment.

English

TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING

Not all utensils can be


washed in a dishwasher.
Do not attempt to wash
items made of wood or
earthenware or plastic that is not heat
resistant.
Stainless steel cutlery can be washed ea-

sily; however, ensure that


silver cutlery does not
come into contact as they
may stain.

wear off if the quality is not


good. Check with the manufacturer of China.

Items made of aluminium may fade in time.

Only wash glasses that


are
d i s h w a s h e rcompatible.

Patterns on decorated porcelain may

Cut glass should not be


washed in dishwasher.

I M P O R TA N T
Please make sure your utensils are dishwasher-compatible.

Placing the utensils in


the dishwasher
It is very important to place the utensils correctly
in the racks to guarantee
a perfect wash.
a

The lower rack is for


dirtier, more resistant
items: pans, oven
dishes and plates.
Make sure there is
s u ff i c i e n t s p a c e
between each one for
the jet of water. Pots
must be placed
upside down.
If your model has
fold-down racks, you
can use them in
vertical position for
washing plates or in
horizontal position for
large items such as
saucepans.

FOR 13 PLACE SETTINGS


EN-50242

a
VERTICAL POSITION

b
HORIZONTAL POSITION

LOADING PLATES

I M P O R TA N T
Bowls are placed on the left and plates on the right. Start loading plates from
the outside of the rack to the inside. Plates should not be touching.

73

Les couverts,
Except for knives,
cutlery should be
placed in the cutlery
rack, with the handles
at the bottom.

Place the more


delicate items, such
as cups, glasses,
porcelain or crystal,
and standard-size
plates in the top
rack. Long cutlery
has a special place.
There are also racks
which, when vertical,
are for holding wine
glasses.

When you choose the


Express programme, the
Top load or Half-load
function, the utensils
should be placed in the
top rack.

d
FOR 13 PLACE SETTINGS
EN-50242

On the other hand, when


you choose the Bottom
load function, the utensils
should be placed in the
bottom rack only.

TOP LOAD

I M P O R TA N T
Check that once
the dishwasher
has been loaded
the water spray arms spin without hindrance and that
they do not touch
any dish.

English
Adjusting the racks
The racks can be adjusted in accord with the
load.

19
cm.

The top rack can be placed at two different heights


for washing different-sized
plates.
In the upper position, the
top rack holds standardsize plates of up to 19 cm
and the bottom rack holds
plates of up to 31 cm. In
the lower position, the top
rack holds plates of up to
24 cm and the bottom rack
holds plates of up to 26
cm.

31
cm.

24
cm.

26
cm.

Top rack model A:


This can be adjusted
without being removed from its rails,
even when loaded
with utensils. To raise
or lower its position,
pull the rack upwards
by the side handles.
Check that both sides
are at the same height. If not, make them
level.

75

SELECTING THE WASH PROGRAMME

PROG

2I

OPTIONAL
buttons
TOP/LOWER BASKET

ON/OFF
button

START/PAUSE
button

TIME REDUCTION

DOUBLE INTENSIVE

3.1. Selecting the wash programme:


To select the wash programme, proceed as follows:
To

Action

Turn on the dishwasher.

Press the On/Off switch.


The display shows the last
programme used.

Message on display

AUTO

Select the desired


programme.

Press the PROG button, until


the desired programme is
shown on the display.

INTENSE

To confirm the wash


programme.

Press the Start/Pause button


.

INTENSEE
ON

55 -65
1:27
0

70
1:30

70

3 seconds later

INTENSE

70
1:30

English
There are various programme types depending on the dishwasher model:
It is very important to choose the wash programme in accord with the type and amount of utensils and how dirty
they are.

PROGRAMME

TEMPERATURE
(C)

TYPE OF UTENSILS

Prewash

Cold

For utensils not to


be washed
immediately

Intense

70

For very dirty


utensils and
saucepans

Auto

55-65

AMOUNT OF
DETERGENT
(g)

TOTAL
CONSUMPTION
for 12 place settings
KWh/litres *

APPROX. DURATION
for 13 place settings
(minutes)

0,0007 KWh
3 litros

25+15

1,4 KWh
12 litres

90

For dirty utensils

25+5

1,2 KWh
12 litres

87

Without detergent

Economic**

50

For slightly dirty


utensils

25+5

1,05 KWh
12 litres

138

Mixed

50

For dirty delicate


utensils

25+5

0,87 KWh
12 litres

86

Quick

55

For very slightly


dirty utensils

25

0,79 KWh
10 litres

51

40

For very slightly dirty


utensils in the top
rack only

20

0,3 KWh
7,4 litres

18

75

For a stronger antibacterial wash

25+5

1,25 KWh
8 litres

82

Fast***

Hygienizer

25 g of powder non-concentrated detergent is the equivalent of one and a half flat soup spoons or one tablet of detergent.
For tablet or liquid detergent, follow the detergent manufacturers recommendations.
* Values for a 60W motor.
** In compliance with the EN-50242 standard, the Economic programme takes longer than the other programmes; however, it consumes
less energy and is more environment-friendly.
*** The Express programme requires powder or liquid detergent, which dissolves easier.

77

3.2. Selection of options


The options make it possible to make the most of the load, time and consumption during the wash,
and they must be selected always after you have selected the wash programme. The options are:

Button: Time reduction


This reduces the wash and
dry times. This option can
be used with all
programmes except the
Prewash, Express Mixed
Fast and Double Intensive
option.

INTENSE

70
1:30

INTENSE
TIME REDUCTION

Button: Double
Intensive

Only half the dishwasher


capacity is used. Top load,
in the top rack, for more
delicate utensils, and
Bottom load, in the bottom
rack, for saucepans or very
dirty utensils. It works with
all the programmes except
the Express and Double
Intensive options.

This option is for a more


intensive wash for specially
dirty utensils. It can only
be used with the Intensive
programme.

INTENSE

INTENSE
TOP BASKET

3 seconds later

INTENSE

Button: Top/lower
basket (Duo Zone)

70
1:30

70

3 seconds later

70
1 :30

INTENSE
....
...

INTENSE

INTENSE
INTENSE PLUS

70
1:30

70

70
1:30

3 seconds later

70
1:30

INTENSE
2I

These options can be cancelled in two ways:


1. Pressing the On/Off switch
.
2. pressing the option button a second time.
3. Changing the wash programme (if the new programme does not accept said option).

English

3.3. Delay Timer

This is ideal for cheap rate periods. It lets you programme the end of the wash for when you want.

Activate Time Delay


Once you have selected the wash programme and option, enter the Time Delay menu.
To do this, proceed as follows:
To

Action

Enter the Time


Delay menu.

Press the
seconds.

Select the desired


end of wash time.

Press + once (button


). The first
press rounds up and the following presses
increase the time by half an hour each time
you press the button.

Confirm End
time.

Message on display
button for less than 3

Press OK (button PROG ).

END TIME
14:38

OK

END TIME
15:00

OK

END TIME
17:30

OK

END DELAY
17:30
3 seconds later

INTENSE

700
1:30

INTENSE
ON

700

Activate the
programme with the
corresponding Time
Delay.

Press the Start/Pause button

3 seconds later

INTENSE
C

17:30

700

when it reaches the start


time...

INTENSE
I M P O R TA N T

700
1:30

With Time Delay, the end time is


approximate.

79

Notes about Delay Timer


The end time must be greater than the duration of the selected programme.

Cancelling the Time Delay when the dishwasher has been started.
To do this, proceed as follows:
To

Axtion

Message on display

Cancel the Time Delay.

Press the START/PAUSE


button
, and leave it on
Pause II.

INTENSE
II C

Press the
button for
less than 3 seconds.

DELAY TIMER
CANCELLED

Press the Start/Pause button


. The selected programme
begins with the possible
options.

INTENSE
II

700
17:30

700
1:30

3 seconds later

INTENSE

700
1:30

English

3.4. Programme start and progress


To

Action

Start the wash programme.

Press the Start/Pause button

Message on display

INTENSE
ON

700
1:30

3 seconds later

INTENSE

700
1:30

I M P O R TA N T
Do not open the dishwasher door during the wash process.
It could affect the programme.

When the dishwasher is in operation and


- You wish to put another utensil in the dishwasher.
- You wish to change the wash programme.
Proceed as follows:
To

Action

Change the
programme or put
utensils inside.

Press the Start/Pause button

To confirm the operation.

Message on display

INTENSE

700

INTENSE
II

700
53

Put the utensils in the dishwasher and/or


change the wash programme by
pressing the button PROG . During this
time, the II symbol flashes on and off.

AUTO
II

700

Press the Start/Pause button

AUTO
II

700

AUTO
ON

55-650
53

3 segundos despus...

If you have changed the programme, during


the Pause, the wash process and corresponding times are reset in accord with the
new programme you have selected. Consequently, on the display, the remaining
programme time varies.

AUTO

55-650
2:18

IMPORTANTE
Remember that the Start/Pause button is not the ON/OFF
button.
If you press the ON/OFF button
during the wash process,
you will have to reprogramme the dishwasher.

81

END OF PROGRAMME

Once the programme has


ended, the End of
Programme message
flashes on and off the display.

END PROGRAMME

This message stays there


until the ON/OFF button
is pressed, or the door
is opened and closed (in
which case the display
shows the last programme
used, i.e. the one that has
just finished.

POWER CUTS

If there is a power cut, the


dishwasher stops working,
but it keeps the
programme in its memory
(cycle, operating
conditions) for an indefinite
period of time. So, when
the power returns, the

dishwasher continues the


same programme under
the same conditions and
at the point where the
power went off.
However, if while the power
is off, you press the

ON/OFF button
, the
current programme is
deleted and when the
dishwasher comes back
on, the last programme
used is shown on the
display.

BASIC TIPS

There a few things you should always bear in mind. If you do, your dishwasher will last longer and
wash better.
a

Fill the dishwasher: Try to make the most of your dishwashers capacity. This will help you
reduce water and electricity consumption and lead to quieter operation.

Position utensils correctly. For best quality washes, the spray arms should be able to spin
freely. Likewise, the utensils should be positioned correctly to ensure that they are reached by
the jet of water.

Programme selection. Select the correct wash programme and additional functions as required.

Cleaning. Clean the filters and spray arms every three months. Also check that they are correctly
in place.

DISHWASHER
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
You should perform the
cleaning operations
regularly so that your
dishwasher will last
longer.
Yo u s h o u l d d o t h e
following every three
months:

Clean the filter.


Clean the spray arms.
Clean the inside.
Clean the outside.
This will make your
dishwasher last
longer.

I M P O R TA N T
If you are planning
to be away for a long
period, leave the dishwasher door open
so that the air can
circulate freely inside
the machine.

CLEANING THE WASH FILTER

The filter is made up of two


or three parts (depending
on model type): interior filter,
exterior filter and filter
protector. It is located at the
bottom of the dishwasher
under the bottom rack.
a

Take out the bottom


rack, remove the interior
filter by turning it anticlockwise and pulling it
upwards.

Remove the exterior


filter.

Remove the filter


protector (some
models)..
d

It is essential that filters are


put back in place correctly.
Make sure the filter protector is in place.
The exterior filter fits into
position.

Put the interior filter in position and turn it clockwise as


far as it will go.

83

CLEANING THE SPRAY ARMS

The third spray arm


(some models), the top
spray arm and the bottom
spray ar m must be
cleaned every three
months. Removing the
spray arms:
a

Remove the third


spray arm by pressing
it upwards and
unscrewing it.

The top spray arm fits


on the top rack. To
remove it, unscrew it.

Remove the bottom


spray arm by
loosening the bottom
nut and then pulling
the arm upwards.
They should be cleaned
under running water
using a non-abrasive
sponge.

Check that the spray


nozzles are clean. If they
are blocked, they must be
cleared.
Fit the spray arms back
in place

I M P O R TA N T
Before any cleaning or maintenance operations, unplug the
dishwasher from the mains.

CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE

The dishwasher should


be cleaned every three
months to remove the dirt
lodged in the appliance.

Instead of detergent, use


appliance cleaner (follow
the manufacturers instructions).

CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE

Clean the outside with a


cloth and soapy water.
Use non-scratch and nonabrasive products. Dry
with a cloth.

I M P O R TA N T
For safety reasons,
make sure the appliance
is not in operation while
it is being cleaned.

DISHWASHER
TROUBLESHOOTING
If you find a problem when
using your dishwasher, you
will probably be able to solve it by consulting the following section.

If this is not so, please contact the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE and
be ready to provide as much information as possible.

TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS

When the dishwasher detects a fault, it shows a warning message on the display.

F1
CLOSE THE DOOR
The fault is identified with
the letter F followed by a
number (from 1 to 10) at the
top of the display. At the
bottom, a text describing
the fault is displayed.
With the other faults, the
dishwasher stops working.
The F1 fault (close the door)
is the only fault that can be
solved immediately, by
closing the door. With the
other faults, the dishwasher
stops working.

MALFUNCTION
Close the door

F1

Not entering

F2

Not leaking

F3

Flood

F4

Over heating

F5

Not heating

F6

Tem. no detect

F7

No pressure

F8

Not even

F9

Seilure device

F10

Can be solved by
the user.

Must be solved by
the technical
service.

Depending on the type of fault, contact your technical service and indicate the corresponding F (F1,
F2, etc.).
To
To identify the fault.

Action
The fault is identified with the letter F
followed by a number (from 1 to 10)
at the top of the display. At the bottom,
a text describing the fault is displayed.

Message on display

F1
CLOSE THE DOOR
85

Why wont the dishwasher start?


This may be because:
There is no power.
It isnt plugged in correctly.
The power fuses have blown.
The dishwasher is not connected to the mains.
You havent pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously).
The dishwasher door is not closed correctly.
You have not pressed the Start button.
The dishwasher starts up but no water comes into the appliance
This may be because:
There is no water supply.
The stop tap is off.
The water inlet electrovalve filter is blocked.
The water does not drain off and stays in the dishwasher
This may be because:
The drain is blocked or badly fitted.
The drainage pipe is blocked or kinked.
The filters are blocked.
The selected programme has not ended. Wait until it finishes.
The low salt level pilot light does not go off
This may be because:
A low salt level. Add salt and stir with a spoon.
The water hardness is below 7DH, which means that salt is not necessary. In this case,
the light will always be on.
Traces of detergent are left in the dispenser or on the door.
This may be because:
One of the utensils is preventing the dispenser from opening.
The detergent is past its expiry date or is not appropriate.
The spray arms rub on a dish.
The spray arm nozzles are blocked.
The detergent container was damp when the detergent was added. The container must
be dry.
Unusual foam appears:
You have used detergent for washing dishes by hand instead of special detergent for
dishwashers.
The dishwashers uses a lot of salt.
This may be because:
The lid to the salt container is not closed correctly.
The salt consumption level is not at the correct setting.
The dishwasher makes strange noises.
This may be because:
The dishwasher was not installed correctly.
The spray arms rub on a dish.

English

PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH

Remains of dirt or food on the utensils


This may be because:
The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place.
The spray arm nozzles are dirty or the arms are blocked by a utensil.
The detergent is inappropriate or there is an insufficient amount.
The utensils are not positioned correctly. Some utensils are in contact with others.
There are too many utensils in the racks.
The wash programme is inappropriate.
The drain is blocked.
The food remains on the utensils were too old and dry.
The utensils come out white
This may be because:
There was not enough detergent or rinse-aid.
The salt container lid is not closed correctly.
The salt container has no water or salt.
The water softener is not correctly adjusted to the water hardness level.
You have used a phosphate-free detergent. Try with detergent containing phosphate..
The utensils do not come out dry
This may be because:
There is no rinse-aid.
The rinse-aid control is not set correctly.
The utensils are positioned incorrectly.
The utensils have been taken out too soon.
The wash programme is inappropriate.
Glass or crystal comes out with a milky appearance or scratched.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible.
The detergent is inappropriate.
Glass or crystal comes out looking opaque
There is not enough rinse-aid.
The glasses and cutlery have a dull appearance and the glasses have a
metallic shine.
Too much rinse-aid.
Utensils made of stainless or fine steel come out stained.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible.
The utensils are positioned incorrectly.
You have used too much detergent.
The steel is low quality.
There is too much salt in the wash water. Close the salt container lid correctly.
87

DISHWASHER

ECOLOGICAL WASHING
To help preserve the environment, give your used appliance to an official centre for
the collection or recuperation of recyclable material.

Before you get rid of your appliance, disable it by cutting the plug connection cable.

GARANTIEBEDINGUNGEN
BIS ZU ZWEI JAHRE (Bitte beachten Sie hierzu unsere l nderspezifische Karte)

Die Herstellergarantie von bis zu zwei Jahren ist eine weitere, zustzliche Garantie. Die gesetzlichen
Rechte des Verbrauchers werden hierdurch nicht beeintrchtigt. Die Garantie wird zugunsten des
Kunden speziell f r das bezeichnete Gert ausgestellt.
Whrend eines Zeitraums von zwei Jahren ab Lieferung dieser Maschine deckt diese Garantie alle
Reparaturen, die seitens des Fagor Kundendienstes ausgefhrt werden.
AUSNAHMEN VON VORLIEGENDER GARANTIE.
Ausgeschlossen von der Deckung durch vorliegende Garantie sind folgende Flle, bei denen die
Reparaturkosten vollstndig zu Lasten des Benutzers gehen:
a) Durch Fahrlssigkeit oder unsachgeme Nutzung des Gerts durch den Verbraucher hervorgerufene
Schden.
b) Durch vom Hersteller nicht zu vertretende Umstnde und durch hhere Gewalt (atmosphrische oder
geologische Phnomene) hervorgerufene Strungen oder Schadensflle.
c) Durch fehlerhafte oder gesetzwidrige Installation oder nicht geeignete Energie- oder
Brennstoffversorgung hervorgerufene Strungen und Schden.
d) Die regelmigen Instandhaltungsmanahmen des Produktes sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
e) Gerte, die in gewerblichen oder industriellen Einrichtungen genutzt werden.
f) Schden, die dem Benutzer aus dem Ausfall des Gertes durch Strungen entstehen knnen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE.
Vorliegende Garantie wird annulliert und somit unwirksam, wenn das Gert von nicht berechtigten
Personen oder einem anderen technischen Kundendienst als den offiziellen TKDs der Handelsmarke
manipuliert, verndert oder repariert wird.
SEHR WICHTIG: UM IN DEN GENUSS DIESER GARANTIE ZU KOMMEN, MUSS DER BENUTZER
GEGENBER DEM VOM GARANTIEGEBER ZUGELASSENEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST DAS
KAUFDATUM ANHAND DER OFFIZIELLEN RECHNUNG NACHWEISEN. BEI IN NEUBAUTEN GELIEFERTEN
GERTEN MUSS DAS DATUM DER NUTZUNGSBEREITSCHAFT DES GERTES AUSREICHEND
NACHGEWIESEN WERDEN.
Vorliegende Garantie gilt nur innerhalb der EU und ausschlielich fr das genannte Gert. Sie muss von
Fagor Electrodomsticos, S.Coop. B San Andrs n 18, 20500 Mondragn-Guipzcoa ausgestellt sein.
Fr Informationen ber die Garantie in anderen Lndern wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebshndler.

89

GESCHIRRSPLER
INSTALLATION UND MONTAGE

AUSPACKEN DES GESCHIRRSPLERS

ENTFERNEN DER
V E R PA C K U N G
Entfernen Sie die ueren
Schutzelemente:
Einschweifolie, obere
Abdeckung, seitlicher
Kantenschutz und
Polystyrolsockel.
Interne Schutzelemente:
Keile aus Polystyrol zum
Sichern der Krbe.

WICHTIG
Auf der Innenseite der Tr befindet sich am oberen Rand das Typenschild. Diese Etikette darf
unter keinen Umstnden entfernt werden, da sie Auskunft ber das Modell des Geschirrsplers,
Elektroanschluss, Seriennummer und Garantie gibt.

WASSERANSCHLUSS

Auf der Rckseite des


Geschirrsplers befindet
sich der Wasserschlauch:
Schlieen Sie den
a
Schlauch an den
Wasseranschluss und
ziehen Sie die
Anschlussmutter fest.
Vergewissern Sie sich,
dass der Schlauch fest
am Gert sitzt.

Deutsch
b

Der Schlauch muss


zwischen der Wand
und dem unteren,
rckseitigen Sockel
des Ge chirrsplers
(b1) entlang gefhrt
werden, so dass er
nicht geknickt, eingeklemmt oder zu
straff g zogen wird
(b2). b1 b2
Fr den Wasserablauf ist
ein fester Abwasseranschluss in einer Hhe von
40 bis 100 cm ber dem
Boden erforderlich.

b1

b2

mx.
100 cm

Achten Sie darauf, dass


der Abwasserschlauch
nicht zu kurz ist und nicht
geknickt oder eingeklemmt wird.

mn.
40 cm

Wenn Ihr Geschirrspler


ber die Option des
Warmwasseranschlu ses
verfgt, schlieen Sie den
Schlauch an den
Warmwasserhahn an. Die
maximale Wassertemperatur darf 60C nicht
berschreiten. Sollte eine
Wasserversorgung dieses
Typs benutzt werden, muss
damit gerechnet werden,
dass sich dies auf die Splund Trockenergebnisse
auswirkt.

WICHTIG
Es ist wichtig, dass der Krmmer des Abwasserschlauchs fest mit dem Ablauf verbunden
ist, da er sich sonst lsen und es zu einer berschwemmung kommen knnte.

ELEKTROANSCHLUSS

Vor der Ausfhrung des


Elektroanschlusses beachten Sie bitte die Angaben auf dem Typenschild
am oberen Rand der Tr.
Achten Sie darauf, dass
die Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt.
WICHTIG
Es ist sehr wichtig,dass der Geschirrspler an eine geerdete Steckdose
angeschlossen wird.Die Elektroinstallation,Stecker,Steckdose,Sicherungen
oder Sicherungsautomaten, sowie der Zhler mssen fr die auf dem
Typenschild
angegebene Hchstleistung ausgelegt sein.
Sollte das Versorgungskabel beschdigt sein,darf es nur vom Hersteller,
dem Kundendienst (TKD)oder zugelassenem Personal ausgetauscht
werden.

91

AUSRICHTUNG NIVELLIERUNG UND POSITIONIERUNG

AUSRICHTUNG
Der feste Stand des
Geschirrsplers auf dem Boden
sowie seine Ausrichtung in
senkrechter Position ist von
grter Bedeutung. Nivellieren
Sie das Gert, um mgliche
Unebenheiten des Bodens
auszugleichen.
a

Benutzen Sie dazu eine


Wasserwaage. berprfen
Sie den Stand des Gerts
zunchst in der Tiefe (die
Wasserwaage von hinten
nach vorn anlegen), danach
in der Breite (die Wasserlage
in der Breite anlegen). Der
Geschirrsplerist einwandfrei ausgerichtet, wenn
sich beim Anlegen der
Wasserwaage in allen
Richtungen die Luftblase
immer in der Mitte befindet.

POSITIONIEREN
Wenn das Gert unter der
Abdeckplatte aufgestellt werden
soll, kann dies mit oder ohne
Deckel erfolgen.
c

Soll der Deckel abgenommen werden, entfernen


Sie bitte das hintere
Gegengewicht und falten
Sie dann je nach Modell
die Isolierdecke auseinander; ziehen Sie dann die
Kltze, auf denen der
Deckel aufliegt, nach hinten.
Bevor Sie den Geschirrspler auf seinen Platz
positionieren, stellen Sie ihn
vor die ffnung und drehen
am hinteren Fu, bis ein
Abstand von ca. 3
Millimetern zur Abdeckplatte
erreicht ist.

Einige integrierbare Modelle


verfgen auerdem ber einen
Stab, mit dem die Hinterfe
von der Vorderseite aus
ausgerichtet werden knnen.
Schieben Sie den Geschirrspler nun an seinen Platz und
vergewissern Sie sich, dass die

Schluche und das Kabel sich


hinter dem Sockel auf der
Rckseite des Geschirrsplers
befinden. Richten Sie den
Geschirrspler nun so mit der
Deckplatte aus, dass das obere
Teil des Gerts die untere
Flche der Deckplatte berhrt.

Deutsch
Einbau in eine Einbaukche
Soll der Geschirrspler in eine
Einbauk che mit
durchgngigem Sockel
integriert werden, gehen Sie
bitte folgendermaen vor:
a

Den Sockel abschrauben und abnehmen;

die Fuhalter abschrauben und entfernen;

die regulierbaren Fe
aus den Haltern entnehmen und in den Geschirrspler eindrehen.

Den Sockel der Kchenmbel einsetzen und falls


erforderlich auf das
geeignete Ma zuschneiden.

93

GESCHIRRSPLER
ESPECIFICACIONES GENERALES
Programm

Temperatur

AUTO

55 -65
1:27
0

Dauer

DISPLAY

PROG

2I

OPTIONALE
Tasten
BELADUNG OBEN / UNTEN

Taste
ON/OFF

KURZE LAUFZEIT

DOPPELT INTENSIV

PROG

Taste
START/PAUSE

Deutsch

WAHL DER SPRACHE

Die LCD-Geschirrspler bieten die Mglichkeit, die Displaymens auf der Grundlage der gewnschten
Sprache zu personalisieren.
Folgen Sie dabei bitte nachstehender Vorgehensweise:
Ziel

Aktion

Aktivieren des SPRACHModus.

Die Taste mindestens drei


Sekunden bettigen PROG .

SPRACHE
DEUTSCH

OK

Sprache ndern / auswhlen

Durch Bettigen von + (Taste


) erscheint eine neue
Sprache. Die Sprachen sind
gem. ihrer Originalschreibweise alphabetisch geordnet.

LANGUAJE
ENGLISH

OK

SPRACHE besttigen.

Bettigen Sie OK (Taste


PROG ).

Nach Bettigen der Taste Start / Pause (Taste

Displayanzeige

) kann die Sprache nicht mehr gendert werden.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

Mit Hilfe des Modus EINSTELLEN DER UHRZEIT knnen Sie die interne Uhr des Geschirrsplers
einstellen, um so den Zeitpunkt des Endes der Splzeit whlen zu knnen.
Das EINSTELLEN DER UHRZEIT kann nur erfolgen, wenn noch kein Programm gestartet wurde,
d.h., wenn die Start Pause-Taste (Taste
) noch nicht bettigt wurde.
Folgen Sie dazu bitte nachstehender Vorgehensweise:
Ziel

Aktion

Aufrufen des Modus.

Die taste mindestens drei


Sekunden bettigen
.

UHR
10:16

OK

Bettigen Sie + (Taste


)
bis die gewnschte Stundenzahl
erscheint. Wird die Taste lnger
als drei Sekunden bettigt, erfolgt
der Wechsel der Stunden in 2
Stunden / Sekunde.

UHR
12:16

OK

Einstellen der Uhrzeit

ndern der Stunden.

Displayanzeige

95

Ziel

Aktion

Besttigen der Stunden.

Bettigen Sie OK (Taste


PROG ).

UHR
12:16

OK

ndern der Minuten

Bettigen Sie + (Taste


)
bis die gewnschte Minutenzahl
erreicht ist. Wird die Taste lnger
als drei Sekunden bettigt, erfolgt der Wechsel der Minuten
in 5 Minuten / Sekunde.

UHR
12:20

OK

Besttigen der Uhrzeit.

Bettigen Sie OK (Taste


PROG ).

PROGRAMM IERT
12:20

Displayanzeige

VORREINIGUNG

Nach der erfolgreichen Installation des Geschirrsplers empfehlen wir Ihnen eine Vorreinigung. Laden
Sie dafr kein Geschirr in den Geschirrspler und verwenden Sie kein Splmittel.
Folgen Sie bitte nachstehender Vorgehensweise:
Ziel

Aktion

Displayanzeige

Einschalten des
Geschirrsplers

Die Taste ON / OFF


bettigen
.

AUTO

Anwhlen des
Vorsplprogramms

Bettigen Sie die Taste PROG


bis VORSPLEN angewhlt
ist.

VORSPLEN

Aktion besttigen...

Nun die Taste START /PAUSE


bettigen
.

PROGRAMM LUFT

55 -65
1:27
0

0:07

3 segundos despus...

VORSPLEN

0:07

Am Ende des Vorgangs.

PROGRAMMENDE
WICHTIG
Auf diese Weise knnen Sie die Installation, Anschlsse und den Wasserablauf berprfen und das Innere des Geschirrsplers wird vor dem ersten
Splgang vollstndig gereinigt.

GESCHIRRSPLER
BENUTZUNG DES GERTS UND PRAKTISCHE RATSCHLGE

WASSERHRTE, SALZ, KLARSPLER UND SPLMITTEL

Wasserhrte. Vor der Inbetriebnahme des Geschirrsplers muss die Hrte des Wassers festgestellt
werden. Je mehr Kalk das Wasser enthlt, desto hrter ist es. Diese Information erhalten Sie Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen, der Stadtverwaltung, dem Technischen Kundendienst TKD oder
indem Sie den in der Zubehrtte mitgelieferten Aquadur-Streifen benutzen.

Einstellen der Maschine je nach Hrtegrad des Wassers


Um unzureichende Splergebnisse zu vermeiden,
verfgt der Geschirrspler
ber ein Salzregulierungssystem (das Salz macht
das Wasser weicher), das
eingestellt werden muss.
Nebenstehender Tabelle
knnen Sie den Wert entnehmen, den Sie in den
Geschirrspler eingeben
mssen.

Franzsische Hrtegrade 0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Deutsche Hrtegrade

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

WERT

HARTE

weich
kein Salz

normal

mittel

hart

sehr
hart

97

Bitte folgen Sie nachstehenden Hinweisen:


Regulieren des Salzes
Aktion

Ziel
Einschalten des
Geschirrsplers

Taste ON / OFF

Aufrufen des Mens fr


die Salzeinstellung.

Die Kurz-Taste (
)
mindestens drei Sekunden
bettigen.

Displayanzeige

bettigen.

AUTO

55 -65
1:27
0

WASSERHRTE
3 Sekunden danach...

Anwahl des WERTES, der


dem Hrtegrad Ihres
Wassers entspricht.

Bettigen Sie + (Taste


bis die gewnschte Ziffer
erscheint.

Wahl besttigen

OK bettigen (Taste PROG ).

EINFLLEN DES SALZES

),

HRTE
STUFE 2

OK

HRTE
STUFE 4

OK

HRTE
STUFE 4

OK

Der Geschirrspler verfgt ber einen Salzbehlter am


unteren Teil des Geschirrsplers. Es handelt sich hier nicht
um Kochsalz, sondern um Spezialsalz fr Geschirrspler.

SALZBEHLTER

Wenn Sie zum ersten Mal


Salz in den Behlter fllen:
a

Fllen Sie Salz ein, ohne


den Behlter vollstndig
zu fllen.

Geben Sie Wasser


dazu, bis der Behlter
voll ist.

Rhren Sie mit einem


Lffel um.

Schlieen Sie den


Stopfen gut und
entfernen Sie mgliche
Salzreste um den
Behlter herum.

Salz muss immer vor


einem Geschirrsplgang
eingefllt werden, niemals
danach.

Deutsch
Nachfllen des Salzes

Wenn nicht mehr genug


Salz im Geschirrspler ist,
erscheint auf dem Display
das Symbol ( S ), das
solange blinkt, bis das
notwendige
Salz
nachgefllt wird.

Der Klarspler
erleichtert das Trocknen
und sorgt dafr, dass
nach dem Splen keine
Wa s s e r t ro p f e n d e m
Geschirr anhaften. Der
Behlter fr den
Klarspler befindet sich
auf der Innenseite der Tr,
neben dem Behlter fr
das Splmittel.
Der Behlter verfgt ber
eine Dosiereinrichtung mit
4 Positionen, um die Menge des Klarsplers der
Wasserqualitt entsprechend einstellen zu knnen. (Fabrikseitig wird der
Dosierer auf Position 2
gestellt).
Wenn Sie an dem
Geschirr Wassertropfen
feststellen, drehen Sie
den Regler auf eine
hhere Ziffer. Wenn das
Geschirr dagegen
weiliche oder klebrige
Streifen aufweist, stellen
Sie bitte eine niedrigere
Ziffer ein.

DOSIERER
a

Sobald die Dosierung


festgelegt ist, muss der
Behlter vollkommen mit
Klarspler gefllt werden,
ohne dass dieser jedoch
berluft. Sollte dies
geschehen, entfernen Sie
die Reste bitte mit einem
Tuch.
BEHLTER KLARSPLER

WICHTIG
Das Geschirr wird durch eine erhhte Zugabe von Klarspler nicht sauberer. Durch ein
berma an Klarspler knnen sich vielmehr
Flecken bilden.

99

Nachfllen von
Klarspler

Wenn nicht mehr genug


Klarspler im Geschirrspler vorhanden ist, erscheint auf dem Display das
Symbol ( * ), das so lange
blinkt, bis der notwendige
Klarspler nachgefllt wird.

Das Splmittel muss in


einen Behlter auf der Innenseite der Tr gegeben
werden, der sich neben
dem Behlter fr den
Klarspler befindet.
a

Nach dem Einfllen


des Splmittels
schlieen Sie bitte den
Deckel des Behlters.

a
SPLMITTELBEHLTER

Bei einigen Programmen ist es auerdem


erforderlich, einen Teil
der Splmittelmenge
in die Schale auf dem
Deckel des Behlters
zu fllen.

Splmittel gibt es in Tabs,


als Pulver oder in flssiger
Form.

Hinweise zur Splmittelmenge finden Sie in der


Tabelle auf S. 17.

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ

Die Verwendung von mehr Splmittel oder Klarspler als notwendig verbessert die
Splergebnisse nicht. Es ist vielmehr konomisch nachteilig und wirkst sich negativ
auf den Umweltschutz aus.

Deutsch

GESCHIRR. ARTEN UND EINSETZEN IN DEN GESCHIRRSPLER

Nicht jedes Geschirr ist


splmaschinenfest. Teile aus
Holz oder Ton sowie nicht
hitzebestndige
Kunststoffteile sollten
nicht im Geschirrspler
gesplt werden.
Rostfreies Besteck kann
bedenkenlos gesplt werden;
es ist jedoch darauf zu
achten, dass Silberbestecke nicht miteinander

in Berhrung kommen, da
sich sonst Flecken bilden
knnen.
Aluminiumteile knnen im
Laufe der Zeit ihre Farbe
verlieren.
Bei Malereien auf Dekorporzellan kann es zu

Abnutzungserscheinungen
kommen, wenn es sich nicht
um erstklassiges Material
handelt.
Nur splmaschinenfeste
Glser drfen im
Geschirrspler gesplt
werden.

WICHTIG
Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr splmaschinenfest
ist.

Einsetzen des Geschirrs


Das korrekte Einsetzen des
Geschirrs in die Geschirrkrbe ist von grter Bedeutung, da es eine
einwandfreie Reinigung
sicherstellt.
a

Der Unterkorb ist fr


strker verschmutzte
und widerstandsfhigere
Teile: Tpfe, Schsseln
und Teller. Vergewissern
Sie sich, dass zwischen
den Teilen ausreichend
Platz fr den Wasserstrahl vorhanden ist. Tpfe
mssen mit der ffnung
nach unten eingesetzt
werden.

FR 13 GEDECKE
EN-50242

a
VERTIKALE POSITION

b
HORIZONTALE POSITION

Wenn Ihr Modell mit


Klapphaltern
ausgestattet ist, knnen
hier in vertikaler Position
Teller und in horizontaler
Position groe Teile wie
Tpfe gesplt werden.

BELADEN MIT TELLERN

WICHTIG
Die tiefen Teller werden links, die flachen Teller rechts in den Geschirrkorb geladen.
Beginnen Sie die Teller von auen nach innen einzusetzen. Die Teller drfen sich
nicht gegenseitig berhren.

101

Die Bestecke
mssen mit Ausnahme
der Messer mit dem
Griff nach unten in den
Besteckkorb gestellt
werden.

In den oberen Korb


werden empfindlichere
Teile wie Tassen, Glser
Porzellan oder Kristall
s o w i e Te l l e r i n
Standardgre
geladen. Hier gibt es
einen speziellen
Bereich fr lange
Bestecke. Darber
hinaus gibt es
Halterungen, die in
vertikaler Position fr
Stiel- oder Kelchglser
vorgesehen ist.

d
FR 13 GEDECKE
EN-50242

Fr das Express
Programm, die Funktion
Beladung Oberkorb oder
Halbe Beladung muss
das Geschirr in den
oberen Geschirrkorb
geladen werden.
Whlt man dagegen die
Funktion
Beladung
Unterkorb, darf nur der
untere Geschirrkorb
beladen werden.

BELADUNG OBERKORB

WICHTIG
Vergewissern Sie
sich bitte, dass die
Sprharme nach
dem Beladen des
Geschirrsplers frei
drehen und das
Geschirr nicht
streifen.

Deutsch
Verstellen der
Geschirrkrbe
Die Krbe knnen je nach
Beladung verstellt werden.

19
cm.

Der obere Geschirrkorb


verfgt ber zwei
Hheneinstellungen, so dass
Teller unterschiedlicher
Gre gesplt werden
knnen.
Auf der oberen Hhenposition knnen im Oberkorb
genormte Teller bis zu einer
Gre von 19 cm, im
Unterkorb Teller bis zu 31 cm
gesplt werden. Wird der
Oberkorb auf seine untere
Position gestellt, so knnen
oben Teller bis zu 24 cm,
unten bis zu 26 cm gesplt
werden.
a

31
cm.

24
cm.

26
cm.

Oberkorb Modell A:
Der Oberkorb kann
verstellt werden, ohne
dass er dabei aus der
Fhrung genommen
werden muss. Dies ist
sogar bei voller Beladung
mglich. Zum Verstellen
des Korbes auf seine
obere oder untere
Position zieht man ihn an
den seitlichen Griffen
nach oben. Beide Seiten
mssen sich stets auf der
gleichen Hhe befinden.

103

WAHL DES SPLPROGRAMMS

PROG

2I

Tasten
OPTIONALE
OBERER / UNTERER KORB

Taste
ON/OFF

Tasten
START / PAUSE

KURZE LAUFZEIT

DOPPELT INTENSIV

3.1. Einstellen des Splprogramms


Zum Einstellen des Splprogramms gehen Sie bitte folgendermaen vor:
Ziel

Aktion

Einschalten des
Geschirrsplers.

Die Taste ON OFF


bettigen. Auf dem Display
erscheint das zuletzt
benutzte Programm.

Displayanzeige

AUTO

Einstellen des gewnschten


Programms.

Die Taste PROG bettigen,


bis das gewnschte
Programm auf dem Display
erscheint.

INTENSIV

Besttigen des
Splprogramms.

Die Taste START / PAUSE


bettigen
.

INTENSIV
70
PROGRAMM LUFT

55 -65
1:27
0

70
1:30

3 Sekunden danach...

INTENSIV

70
1:30

Deutsch
Je nach Modell des Geschirrsplers stehen verschiedene Programmarten zur Verfgung.
Die Wahl des richtigen Programms in Funktion des Verschmutzungsgrades, der Menge und Art des Geschirrs
ist von groer Bedeutung.

PROGRAMM

TEMPERATUUR
(C)

ART DES GESCHIRRS

SPLMITTELMENGE
(gr)

GESAMTVERBRA
UCH
fr 12 Gedecke
kWh/Liter *

UNGEFHRE
DAUER.
fr 13 Gedecke
(Minuten)

Vorsplen

Kalt

Geschirr, das
nicht sofort
gesplt werden
soll

Kein Splmittel

0,0007 KWh
3 Liter

Intensiv

70

Stark
verschmutztes
Geschirr und
Tpfe

25+15

1,4 KWh
12 Liter

90

Verschmutztes
Geschirr

25+5

1,2 KWh
12 Liter

87

Wenig
verschmutztes
Geschirr

25+5

1,05 KWh
12 Liter

138

25+5

0,87 KWh
12 Liter

86

Kaum
verschmutztes
Geschirr

25

0,79 KWh
10 Liter

51

20

0,3 KWh
7,4 Liter

18

25+5

1,25 KWh
8 Liter

82

Auto

55-65

kospler**

50

Mix-Splen

50

Kurzprogramm

55

Verschmutztes und
empfindliches
Geschirr

Expressplen***

40

Kaum
verschmutztes
Geschirr nur im
Oberkorb

Hygienizer

75

Strkere
Beseitigung von
Bakterien

25 gr nicht konzentriertes Splmittel in Pulverform entsprechen eineinhalb gestrichenen Esslffeln oder 1 Splmittel-Tabs.
Bei der Verwendung von Tabs und Fligsplmitteln beachten Sie bitte die jeweiligen Hinweise des Splmittelherstellers
* Werte fr 60W-Motor.
** Das Sparprogramm gem. der Norm EN-50242 dauert lnger als die brigen Programme. Trotzdem hat es den niedrigsten
Energieverbrauch und ist am umweltschonendsten.
*** Fr das Express-Programm benutzen Sie bitte pulverfrmiges oder flssiges Splmittel, dessen Auflsung optimal ist.

105

3.2. Optionen
Mit diesen Funktionen knnen Beladung, Zeiten und Verbrauchswerte des Splvorgangs optimal
eingestellt werden. Sie mssen stets nach der Anwahl des Splprogramms eingestellt werden. Es
stehen folgende Optionen zur Verfgung:

Kurz Laufzeite
Mit dieser Taste wird die
Dauer der Spl- und
Trockenvorgnge reduziert.
Diese Option kann bei allen
Kurz-Taste
Mit dieser Taste wird die
Dauer der Spl- und
Trockenvorgnge reduziert.
Diese Option kann bei allen
Programmen auer im
Vorsplen, Expressplen,
Mix-splen Kurzprogram
und mit Option Doppelt
Intensiv.

INTENSIV

70
1:30

INTENSIV
KURZE LAUFZEIT

Doppelt Intensiv

Bei dieser Funktion wird nur


die
Hlfte
des
Fassungsvermgens des
Geschirrsplers genutzt.
Beladung Oben, d.h. im
Oberkorb, fr empfindlichere
Teile; Beladung Unten, d.h.
im Unterkorb, fr Tpfe oder
stark verschmutzte Teile.
Diese Option kann bei allen
Programmen auer im
Express-Programm und mit
der Option Doppelt Intensiv
benutzt werden.

INTENSIV

INTENSIV
OBERER KORB

3 Sekunden danach...

INTENSIV

Oberer / Unterer korb


Duo Zone

70
1:30

70

3 Sekunden danach...

70
1:30

INTENSIV
....
...
...

Diese Option ermglicht


ein besonders intensives
Splen von besonders
verschmutzten Teilen. Sie
kann
nur
im
Intensivprogramm benutzt
werden.

INTENSIV

70
1:30

INTENSIV
70
DOPPELT INTENSIV

3 Sekunden danach...

70
1 :30

INTENSIV
2I

Zum Annullieren dieser Optionen stehen drei Mglichkeiten zur Verfgung:


1.- Bettigen der Taste ON/OFF
.
2.- Die entsprechende Optionstaste erneut bettigen.
3.- Das Splprogramm ndern (wenn das neue Programm diese Option nicht akzeptiert).

70
1:30

Deutsch

3.3. Zeitversetzter Programmstart

Ideal fr die Nutzung des Nachtstromtarifs. Das Ende des Splvorgangs kann auf einen gewnschten
Zeitpunkt programmiert werden.
Aktivieren des zeitversetzten Programmstarts
Nach dem Einstellen des Splprogramms und der Option, muss das Men fr den zeitversetzten
Programmstart - aufgerufen werden.
Dabei bitte folgendermaen vorgehen:
Ziel

Aktion

Das Men fr den


zeitversetzten
Programmstart aufrufen.

Die Taste weniger als drei Sekunden


bettigen
.

SPLENDE
14:38

OK

Die gewnschte
Uhrzeit fr das
Programmende
whlen.

+ (Taste
) einmal bettigen. Beim
ersten Bettigen wird die Uhrzeit
aufgerundet, durch weiteres Bettigen wird
die Zeit um jeweils eine halbe Stunde
erhht.

SPLENDE
15:00

OK

SPLENDE
17:30

OK

Uhrzeit
besttigen.

Displayanzeige

OK bettigen (Taste PROG ).

WAHL-SPLENDE
17:30
3 Sekunden danach...

INTENSIV
C

Das Programm mit


seinem zeitversetzten
Start aktivieren.

Die Taste START / PAUSE

bettigen.

700

1:30

INTENSIV

PROGRAMM LUFT

700
C

3 segundos despus...

INTENSIV
C

17:30

700

zum Zeitpunkt des Splbeginns...

INTENSIV
WICHTIG
Bei zeitversetztem Programmstart
ist das Splende eine ungefhre
Zeitangabe.

700

1:30

107

Hinweise zum zeitversetzten Start


Bei der Einstellung der Endzeit muss darauf geachtet werden, dass die dadurch vorgegebene Zeit
nicht krzer ist als die Dauer des Programms.
Annullieren des zeitversetzten Starts nach Einschalten des Geschirrsplers.
Folgen Sie dabei bitte nachstehender Vorgehensweise.

Ziel

Aktion

Displayanzeige

Annullieren des
zeitversetzten Starts

Die Taste START / PAUSE


. bettigen, so dass
PAUSE II.

INTENSIV

II

Die Taste
, weniger
als 3 Sekunden bettigen.

STARTZEIT WAHL
STORNIERT

Die Taste START / PAUSE


bettigen. Das gewnschte
Programm wird mit den
mglicherweise eingestellten
Optionen gestartet.

INTENSIV

II

700

17:30

700

1:30

3 Sekunden danach...

INTENSIV

700

1:30

Deutsch

3.4. Programmstart und -ablauf


Ziel

Aktion

Starten des
Splprogramms.

Die Taste START / PAUSE

Displayanzeige
bettigen.

INTENSIV

700

PROGRAMM LUFT 1:30

3 Sekunden danach...

WICHTIG
Whrend des Splvorgangs darf die Tr des Geschirrsplers
nicht geffnet werden, da dies den Programmablauf beeintrchtigen knnte.

INTENSIV

700

1:30

Der Geschirrspler ist in Betrieb und ....


- Sie mchten noch ein weiteres Teil in den Geschirrspler stellen.
- Sie mchten das Splprogramm ndern.
Gehen Sie in diesen Fllen bitte folgendermaen vor:
Ziel

Aktion

Displayanzeige

Das Programm
ndern oder ein
weiteres Teil in den
Geschirrspler
einsetzen.

Die Taste START / PAUSE


bettigen.

INTENSIV

700

INTENSIV

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Das Teil in den Geschirrspler stellen
und / oder das Programm ndern
Dabei die Taste PROG bettigen.
Dabei blinkt das Symbol II.

Die Operation besttigen.

Die Taste START / PAUSE


bettigen.

II

II

53

PROGRAMM LUFT 53
3 Sekunden danach...

Wenn whrend der Pause das Programm


gendert wurde, passen sich Splvorgang
und Zeiten an das neue Programm an. Die
auf dem Display angezeigte Zeit ndert
sich.

AUTO

55-650

2:18

WICHTIG
Bitte beachten Sie, dass es sich bei den Tasten Start / Pause
und ON/OFF um zwei verschiedene Tasten handelt.
Wird die ON / OFF-Taste
whrend des Splvorgangs
bettigt, muss der Geschirrspler neu programmiert werden.

109

PROGRAMMENDE

Nach Beendigung des


Programms erscheint auf
dem Display die blinkende
Anzeige Programmende.
Dieser Text erlischt erst,
wenn die Taste ON OFF
bettigt oder die Tr
geffnet und wieder
geschlossen wird (danach
zeigt das Display das
zuletzt benutzte, d.h., das
gerade beendete
Programm an)

UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG

Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wird der


Splvorgang unterbrochen, aber der Geschirrspler nimmt speichert das
Programm (Zyklus, Betriebsbedingungen) fr
unbegrenzte Zeit. Wenn
die Stromversorgung wie-

PROGRAMMENDE

der hergestellt wird, nimmt


er seinen Betrieb mit dem
gleichen Programm und
den gleichen Bedingungen
dort auf, wo er stehengeblieben ist .
Wird jedoch whrend dem
Stromausfall die Taste ON
OFF
bettigt, wird das

aktuelle Programm
gelscht und bei einem
erneuten Einschalten des
Geschirrsplers erscheint
auf dem Display das letzte,
vollstndig ausgefhrte
Programm.

WICHTIGE EMPFEHLUNGEN

Eine Reihe von Aspekten mssen stets beachtet werden, um die Lebensdauer des Geschirrsplers
zu verbessern und die Splqualitt zu optimieren.
a

Lassen Sie den Geschirrspler nur voll beladen laufen. Indem Sie die Kapazitt des
Geschirrsplers ausnutzen, reduzieren Sie den Wasser und Stromverbrauch und das Gert luft
leiser.

Setze Sie das Geschirr korrekt ein. Um eine optimale Splqualitt zu bieten, mssen die
Sprharme ohne Behinderung drehen knnen. Auerdem mssen die Teile so plaziert werden,
dass der Wasserstrahl sie erreicht.

Programmwahl. Whlen Sie Sei das Splprogramm und die Zusatzfunktionen stets den
Erfordernissen entsprechend.

Reinigung. Reinigen Sie Filter und Sprharme alle drei Monate. Vergewissern Sie sich anschlieend,
dass sie korrekt eingesetzt sind.

GESCHIRRSPLER
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERTS
Eine Reinigung sollte
regelmig vorgenommen
w e rd e n ,
um die
Lebensdauer Ihres
Geschirrsplers zu
verlngern.
Alle drei Monate:

Filter reinigen.
Sprharme reinigen.
Geschirrspler innen reinigen.
Geschirrspler auen reinigen.
Auf diese Weise werden Sie die
Lebensdauer Ihres Geschirrsplers optimieren.

WICHTIG
Wenn Sie ber einen
lngeren Zeitraum
abwesend sind, lassen Sie
die Tr des Geschirrsplers
offen, damit
das
Maschineninnere belftet
wird.

REINIGEN DES SPLFILTERS

Der Filter besteht aus zwei


oder drei Teilen (je nach
M o d e l l ) : I n n e n f i l t e r,
Auenfilter und Filterschutz.
Er befindet sich im unteren
Teil des Geschirrsplers,
unter dem Unterkorb.
a

Nehmen Sie zunchst


den Unterkorb heraus.

Drehen Sie dann den


Innenfilter nach links
und ziehen Sie ihn nach
oben heraus.

Nehmen Sie dann den


Auenfilter und
anschlieend (je nach
Modell) den Filterschutz
heraus.
d

Das richtige Einsetzen


der Filter ist von grter
Bedeutung.
Den Filterschutz in seiner
Aufnahme anbringen.
Den Auenfilter in seiner
Aufnahme einrasten.

Den Innenfilter in die


entsprechende ffnung
setzen und bis zum
Anschlag nach rechts
drehen.

111

REINIGEN DER SPRHARME

Der dritte Sprharm (an


einigen Modellen), sowie der
obere und der untere
Sprharm mssen alle drei
Monate gereinigt werden.
a

Ausbauen der Sprharme:


Zum Ausbauen des
dritten Sprharms wird
dieser nach oben
gedrckt und herausgedreht.

Der obere Sprharm


ist an dem Oberkorb
befestigt. Zum Ausbauen muss er
vollstndig herausgedreht werden.

Um den unteren
Sprharm auszubauen,
drehen Sie bitte die
untere Mutter nach links
und nehmen den Arm
dann nach oben heraus.
Die Sprhar me unter
flieendem Wasser mit
einem nicht kratzenden
Schwamm reinigen.

Die Wasseraustritts ff n u n g e n
mssen
vollkommen sauber sein.
Sollte eine dieser
ffnungen verstopft sein,
muss diese Verstopfung
entfernt werden.
Danach montieren Sie die
Sprharme wieder.

WICHTIG
Bevor Reinigungs- oder
Instandhaltungsmanahmen
vorgenommen werden, sollte
der Elektroanschluss des
Geschirrsplers unterbrochen
werden.

AUSSENREINIGUNG DES GESCHIRRSPLERS

Der Geschirrspler muss


alle drei Monate gereinigt
werden, um in dem Gert

anhaftende Schmutzreste
zu entfernen.
Anstatt normalem
Reinigungsmittel muss

Maschinenreiniger benutzt
werden (beachten Sie die
Anwendungshinweise des
Herstellers.)

REINIGUNG DES GEHUSES

Zum Reinigen des Gehuses


des Geschirrsplers benutzen Sie bitte ein mit Seifenwasser angefeuchtetes
Tuch. Verwenden Sie Produkte, die weder kratzen noch
scheuern. Trocknen Sie das
Gehuse mit einem Tuch.

WICHTIG
Aus Sicherheitsgrnden muss
sichergestellt werden, dass die
Maschine whrend des Reinigens nicht in Betrieb ist.

GESCHIRRSPLER
FEHLERSUCHE UND LSUNG
Anderenfalls wenden Sie
sich bitte an den TECHNISCHEN KUNDENDIENST. Versuchen Sie
dabei, dem Kundendienst
mglichst detaillierte Information zu geben.

Sollte whrend des Betriebs Ihres Geschirrsplers


ein Problem auftreten, werden Sie dieses anhand der
nachfolgenden Hinweise
wahrscheinlich selbst lsen
knnen.

TECHNISCHE ODER FUNKTIONSPROBLEME

Wenn der Geschirrspler eine fehlerhafte Funktion feststellt, wird dies durch eine Meldung auf dem
Display angezeigt.
Bei der Beschreibung der
Anomalie erscheint der
Buchstabe F gefolgt von einer
Nummer (von 1 bis 10) in der
oberen Zeile des Displays. In der
unteren Zeile erscheint ein Text
mit der Angabe der Anomalie.
Bei Auftreten einer der brigen
Anomalien ist der Geschirrspler
nicht mehr operativ. Ndt.:
Rogamos comparen con el
original. Este texto es repetido,
aparece de nuevo en el siguiente
prrafo.
Der Fehler F1 (Tr schlie) ist der
einzige, der sofort durch
Schlieen der Tr behoben
werden kann. Bei Auftreten einer
der brigen Anomalien ist der
Geschirrspler nicht mehr
operativ.

F1
TR SCHLIE

FEHLER
Tr schlie

F1

Kein Wasser

F2

Kein Abpumpen

F3

berlauf

F4

berhitzung

F5

Heizt nicht

F6

Temp. fehler

F7

Druck fehlt

F8

Verteilungs

F9

Modulfehler

F10

Lsen durch den


Benutzer.

Lsen durch
den TKD.

Je nach Art der Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den TKD und geben dort die entsprechende
Fehlernummer an F (F1, F2).
Ziel
Identifizieren der
Anomalie

Aktion
In der oberen Zeile des Displays erscheint der
Buchstabe F gefolgt von einer Nummer (1
bis 10).In der unteren Zeile erscheint auerdem
ein Text mit der Angabe der Anomalie.

Displayanzeige

F1
TR SCHLIE
113

Warum startet der Geschirrspler nicht?


Mgliche Grnde sind:
Keine Netzspannung.
Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt.
Die Sicherungen der Elektroinstallation haben ausgelst.
Der Geschirrspler ist nicht ans Netz geschlossen.
Die Taste On / Off wurde nicht bettigt (die Leuchtdiode dieser Taste muss kontinuierlich
leuchten).
Die Tr des Geschirrsplers ist nicht richtig geschlossen.
Die Start-Taste wurde nicht bettigt.
Der Geschirrspler startet, aber es fliet kein Wasser zu.
Mgliche Grnde sind:
Die Wasserleitungen fhren kein Wasser.
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Der Filter des Elektroventils fr den Wasserzufluss ist verstopft.
Das Wasser fliet nicht ab, es bleibt Wasser in der Splwanne stehen.
Mgliche Grnde sind:
Der Abfluss ist verstopft oder falsch installiert.
Der Abflussschlauch ist verstopft oder falsch installiert.
Die Filter sind verstopft.
Das gewhlte Programm ist noch nicht beendet, warten Sie bis zum Programmende.
Die Leuchtdiode fr Salz nachfllen erlischt nicht
Mgliche Grnde sind:
Es muss Salz nachgefllt werden. Fllen Sie Salz ein und rhren Sie es mit einem Lffel
um.
Die Wasserhrte liegt unter 7DH, deshalb bentigen Sie kein Salz. In diesem Fall
leuchtet die Diode stndig.
Splmittelreste am Dosierer oder auf der Innentr.
Mgliche Grnde sind:
Ein Geschirrteil verhindert, dass sich der Dosierer ffnet.
Das Splmittel ist verfallen oder nicht geeignet.
Die Sprharme stoen an ein Teil des Geschirrs.
Die ffnungen der Sprharme sind verstopft.
Der Splmittelbehlter war feucht, als das Splmittel eingefllt wurde. Der Behlter
muss trocken sein.
Ungewhnliche Schaumbildung .
Es wurde Handsplmittel statt Splmittel fr Geschirrspler eingefllt.
Hoher Salzverbrauch.
Mgliche Grnde sind:
Der Deckel des Salzbehlters ist nicht richtig geschlossen.
Das Verbrauchsniveau fr Salz ist nicht richtig eingestellt.
Ungewhnliche Gerusche des Geschirrsplers.
Mgliche Grnde sind:
Das Geschirr ist nicht richtig eingesetzt.
Die Sprharme stoen mit einem Teil des Geschirrs zusammen.

Deutsch

PROBLEME BEZGLICH DER SPLWIRKUNG

Schmutz oder Speisereste am Geschirr.


Mgliche Grnde sind:
Der Splfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft.
Die ffnungen der Sprharme sind verschmutzt oder die Sprharme werden
durch Geschirrteile blockiert.
Ungeeignetes oder zu wenig Splmittel.
Das Geschirr ist nicht korrekt eingesetzt. Die Teile berhren sich gegenseitig.
Die Geschirrkrbe sind berladen.
Falsches Splprogramm.
Der Abfluss ist blockiert.
Zu stark eingetrocknete Speisereste am Geschirr.
Das Geschirr wird wei.
Mgliche Grnde sind:
Ungengend Splmittel oder Klarspler.
Der Stopfen des Salzbehlters ist nicht richtig geschlossen.
Weder Wasser noch Salz im Salzbehlter.
Der Entkalker ist nicht entsprechend der Wasserhrte eingestellt.
Es wurde ein phosphatfreies Splmittel benutzt. Versuchen Sie es mit einem
phosphathaltigen Splmittel.
Das Geschirr wird nicht trocken.
Mgliche Grnde sind:
Zu wenig Klarspler.
Falsche Einstellung des Klarsplers.
Das Geschirr ist falsch eingesetzt.
Das Geschirr wurde zu frh herausgenommen.
Ungeeignetes Splprogramm.
Milchiges Aussehen oder Kratzer bei Glas und Kristall.
Mgliche Grnde sind:
Die Teile sind nicht splmaschinengeeignet.
Falsches Splmittel.
Glas und Kristall wird blind.
Ungengend Klarspler.
Schleier auf Glsern und Bestecken, metallenes Aussehen der Glser.
Zu viel Klarspler.
Flecken auf Teilen aus rostfreiem Stahl oder Edelstahl.
Mgliche Grnde sind:
Die Teile sind nicht splmaschinengeeignet.
Das Geschirr wurde nicht korrekt eingesetzt.
Zu viel Splmittel.
Schlechte Qualitt des Stahls.
Zu viel Salz im Splwasser. Schlieen Sie den Deckel
des Salzbehlters richtig.
115

GESCHIRRSPLER
HINWEISE

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ


Aus Grnden des Umweltschutzes geben Sie Ihre Altgerte bitte an einer offiziellen
Sammelstelle oder Recyclingstation ab.
Bevor Sie Ihr Gert entsorgen, machen Sie es bitte durch Abschneiden des Kabels
mit dem Stecker unbrauchbar.

Fagor Electrodomsticos, S. Coop.


Tel. 943 03 71 00
Fax 943 03 71 17
Barrio S. Andrs, 18
20500 MONDRAGN (Gipuzkoa)
www.fagor.com
[email protected]

05/04

V28F004A7

Notice dinstructions pour linstallation et lutilisation de lappareil LCD

CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA


GARANTIEBEWIJS / PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS

COD.:

kg.

N.:

Avant dinstaller et dutiliser lappareil, lisez attentivement le mode demploi


Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni
Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen
Prin egkatastsete kai crhsimopoisete th suskeu, diabste prosektik to ntupo odhgin

INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / PERIECOMENA


FRANAIS
INSTALLATION ET MONTAGE

UTILISATION DE LAPPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES

13

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LAPPAREIL

27

DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES

29

CONDITIONS DAPPLICATION DE LA GARANTIE


DE DEUX ANS

La Garantie de deux ans est constitue comme une garantie diffrente et complmentaire qui naffecte pas
les droits assistant le consommateur conformment aux dispositions lgales. Elle est concrtement et
spcifiquement accorde au client et lappareil mentionns.
La Garantie couvre, pendant une dure de deux ans compter de la date de rception de cet appareil, toutes
les rparations ralises par le Service Technique Officiel de votre distributeur.
EXCLUSIONS DE LA PRESENTE GARANTIE.
Les cas suivants ne sont pas couverts par la prsente Garantie et par consquent le cot total de leur
rparation sera pris en charge par lusager :
a) Toutes pannes dues la ngligence ou une mauvaise utilisation du consommateur.
b) Toutes pannes produites par un cas fortuit, de force majeure (phnomnes atmosphriques ou gologiques)
et par des sinistres.
c) Toutes pannes ou tous dommages ayant pour origine une installation incorrecte ou illgale, une source
nergtique ou un combustible non adapts.
d) Cette garantie ne couvre pas les oprations de maintenance priodique du produit.
e) Les appareils utiliss dans des tablissements industriels ou commerciaux.
f) Tous dommages et prjudices susceptibles dtre causs lusager dcoulant du non fonctionnement
de lappareil pour cause de panne.
ANNULATION DE LA PRESENTE GARANTIE
La prsente Garantie sera annule et par consquent rendue inoprante si lappareil a t manipul, modifi
ou rpar par toutes personnes non agres ou par des services techniques nappartenant pas au rseau
de Services Techniques officiels de la marque.
TRES IMPORTANT : POUR POUVOIR BENEFICIER DE CETTE GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT
INDISPENSABLE QUE LUSAGER PUISSE ACCREDITER AUPRES DU SERVICE TECHNIQUE AGREE PAR
LA SOCIETE GARANTE, LA DATE DACHAT A LAIDE DE LA FACTURE OFFICIELLE DE LAPPAREIL. SIL
SAGIT DAPPAREILS FOURNIS DANS DES HABITATIONS DE NOUVELLE CONSTRUCTION, IL CONVIENDRA
DE DUMENT JUSTIFIER LA DATE DE DISPOSITION POUR LUTILISATION DE LAPPAREIL.
La prsente Garantie sappliquera uniquement sur le territoire de lU.E. et portera exclusivement sur lappareil
mentionn ; elle sera accorde par Fagor Electrodomsticos, S.Coop. B San Andrs n 18, 20500 MondragnGuipzcoa. Pour les autres pays, veuillez consulter votre distributeur.

LAVE-VAISSELLE
INSTALLATION ET MONTAGE

DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE

DEBALLAGE
Eliminer les lments de
protection extrieure : film
thermo-rtractable,
couvercle suprieur, protections latrales et base
en polystyrne.

Elments de protection
intrieure : cales en polystyrne pour fixer les paniers.

I M P O R TA N T
Sur la partie intrieure de la porte, sur le bord suprieur, vous trouverez une tiquette avec
la fiche signaltique de lappareil. Cette tiquette ne devra jamais tre enleve car elle
donne des informations sur le modle de lave-vaisselle exact, le type dalimentation lectrique,
le n de srie et la garantie.

BRANCHEMENT A LARRIVEE DEAU

Vous trouverez sur la partie postrieure du lavevaisselle le tuyau darrive


deau :
a

Branchez le tuyau
larrive deau, serrez
lcrou de raccordement et assurez-v:ous
que le tuyau est bien
viss lappareil.

Franais
b

Le tuyau doit passer


entre le mur et la plinthe infrieure arrire
du lave-vaisselle (b1),
pour viter tout risque
dtranglement ou de
tension excessive
(b2).
b1

Il est recommand davoir


une sortie fixe dcoulement environ 40 100
cm de distance du sol.
Faites en sorte que le tuyau de vidange ne soit
pas trop serr, ne fasse
pas de plis ou ne forme
pas dtran-glements.

b2

max.
100 cm

min.
40 cm

Si votre lave-vaisselle auSi


votre lave-vaisselle autorise une prise deau chaude, branchez le tuyau au
robinet deau chaude.
Dans ce cas, la temprature maximum ne devra
pas dpasser 60C. Si vous utilisez ce type
dalimentation, il vous faudra tenir compte de
lincidence que cela peut
avoir sur les rsultats de
lavage et de schage.

I M P O R TA N T
Il est important que le coude du tuyau de vidange soit bien fix la sortie dcoulement
pour viter toute chute ventuelle et empcher ainsi tout risque dinondation.

CONEXIN ELCTRICA

Consultez ltiquette signaltique situe sur le


bord suprieur de la porte, avant de procder aux
branchements lectriques. Assurez-vous que
la tension qui arrive la
base de la prise est bien
celle qui figure sur
ltiquette.

I M P O R TA N T
Il est trs important que le lave-vaisselle soit branch une prise relie
la terre. Linstallation lectrique, la fiche, la prise de courant, les fusibles
ou linterrupteur automatique et le compteur doivent tre dimensionns
pour la puissance maximum indique sur ltiquette signaltique.
Si le cordon dalimentation est endommag, son remplacement ne pourra
tre ralis que par un service aprs-vente (ST) ou toute personne agre.

NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT

NIVELLEMENT
La bonne stabilit au sol du
lave-vaisselle ainsi que sa
perpendicularit sont trs
importantes. Mettez-le de
niveau pour corriger toutes
irrgularits ventuelles du
sol.

Utilisez pour cela un niveau bulle.

Tout dabord, la profondeur (en plaant le niveau darrire en avant);


Ensuite la largeur (en
plaant le niveau sur la
largeur). Le lavevaisselle sera de niveau
quand on pourra dplacer le niveau bulle
dans toutes les directions, sans que la bulle ne
bouge du centre.

POSITIONNEMENT
Si vous placez lappareil
sous un plan de travail, vous
pouvez le faire avec ou sans
couvercle.
c

Si vous voulez enlever


le couvercle, vous
pouvez le faire en
retirant le contrepoids
postrieur et, suivant le
modle, en dpliant la
couverture isolante;
en dployant vers
larrire les taquets qui
supportent le couvercle.
Avant dintroduire le lavevaisselle dans son logement, approchez-le et
levez-le en tournant le
pied arrire jusqu laisser un espace denviron
3 millimtres avec le
plan de travail.

Certains modles intgrables sont livrs avec une


baguette qui permet de
niveler les pieds arrires
depuis la faade.
I n t ro d u i s e z l e l a v e vaisselle dans son logement et assurez-vous que

les tuyaux et le cordon restent bien derrire la plinthe


de la partie postrieure du
lave-vaisselle. Ajustez-le
au plan de travail jusqu
ce que la partie suprieure
de lappareil touche le plan
infrieur du plan de travail
du meuble de cuisine.

Franais
Pour encastrer dans
une range de meubles.
Pour encastrer le lavevaisselle dans une range
de meubles de cuisine avec
une seule plinthe :
a

Dvissez la plinthe et retirez-la ;

dvissez les supports


des pieds et retirez-les ;

Retirez les pieds rglables des supports,

Vissez ces pieds rglables sur le lave-vaisselle.


Encastrez la plinthe du
meuble de cuisine et si
ncessaire, sciez-la
jusqu obtenir la mesure
dsire.

LAVE-VAISSELLE
SPECIFICATIONS GENERALES
Programme

Temps

AUTO

55 -65
1:27
0

Dure

DISPLAY

PROG

2I

Touches
OPTIONNELLES
PANIER DU HAUT / DU BAS

Touche
ON/OFF

REDUCTION TEMPS

DOUBLE INTENSIF

PROG

Touche
DPART/PAUSE

Franais

SELECTION DE LA LANGUE

Les lave-vaisselles LCD offrent la possibilit de personnaliser les menus du display dans la langue
que vous prfrez.
Suivez pour cela les instructions suivantes :
Pour

Action

Activer le mode LANGUE.

Appuyez pendant plus de trois


secondes sur la touche PROG .

LANGUE
ESPAOL

OK

Changer/Choisir la langue

Si vous appuyez sur +


(touche
), une nouvelle
langue saffichera. Les langues apparatront par ordre
alphabtique dans leur forme
originale.

LANGUAGE
ENGLISH

OK

Valider la LANGUE.

Appuyez sur OK (touche


PROG ).

Une fois la touche Dpart/Pause (touche


de changer la langue.

Message sur Display

) appuye, il ne sera plus possible

REGLAGE DE LHORLOGE

Le mode REGLAGE DE LHORLOGE permet de mettre lheure lhorloge interne du lave-vaisselle


afin de pouvoir choisir lheure de la fin du lavage.
Le REGLAGE DE LHORLOGE ne pourra tre ralis que si aucun programme na t lanc, et
donc si vous navez pas appuy sur la touche Dpart - Pause (touche
).
Suivez pour cela les indications suivantes :
Pour

Action

Message sur Display

Entrer en Mode Rglage de lHorloge.

Appuyez pendant plus de


trois secondes sur la touche
.

HORLOGE
10:16

OK

Changer les heures.

Appuyez sur + (touche


) jusqu parvenir
lheure dsire. Si vous maintenez la touche appuye
pendant plus de 3 secondes, le changement des
heures se fera au rythme de
2 heures/seconde.

HORLOGE
12:16

OK

11

Pour

Action

Valider les heures.

Pulse Appuyez sur OK


(touche PROG ).

HORLOGE
12:16

OK

Changement des minutes.

Appuyez sur + (touche


) jusqu parvenir aux minutes dsires. Si vous maintenez la touche appuye pendant plus de 3 secondes, le
changement se fera au rythme
de 5 minutes/seconde.

HORLOGE
12:20

OK

Valider lheure.

Appuyez sur OK (touche


PROG ).

REGLAGE REALISE
12:20

Message sur Display

LAVAGE PRELIMINAIRE

Aprs avoir bien install le lave-vaisselle, nous vous recommandons de procder un lavage
prliminaire. Pour cette opration, nintroduisez pas de vaisselle et nutilisez pas de dtergent.
Suivez pour cela les indications suivantes :
Pour

Action

Message sur Display

Allumer le lave-vaisselle

Appuyez sur la touche


ON / OFF.

AUTO

Slectionner le programme
de Prlavage

Appuyez sur la Touche PROG


jusqu slectionner PRELAVAGE.

PRELAVAGE

Valider laction...

Appuyez sur la touche


DPART /PAUSE

PRELAVAGE
EN MARCHE

55 -65
1:27
0

0:07

3 secondes aprs...

PRELAVAGE

0:07

Lorsque lopration sera finie.

FIN PROGRAME
I M P O R TA N T
Cette opration sert vrifier linstallation, les raccordements et la
vidange, en plus de laver compltement lintrieur de lappareil avant
dexcuter un programme de lavage dans le lave-vaisselle.

LAVE-VAISSELLE
UTILISATION DE LAPPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES

DURETE DE LEAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINAGE ET DETERGENT

Duret de leau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut dterminer la


duret de leau de votre zone. Plus leau sera calcaire, plus sa duret sera leve. Cette
information vous sera fournie par la Socit de Distribution deau de votre commune, votre
mairie, le Service Technique Agr ou en utilisant la bande Aquadur fournie dans le sachet daccessoires.

Rglage du lave-vaisselle en fonction de la duret de leau


Pour viter un mauvais lavage provoqu par une
eau trop dure, le lavevaisselle dispose dun systme de rgulation du sel
rgnrant (le sel adoucira
leau) quil vous faudra
ajuster. Le tableau cicontre vous indiquera pour
cela la valeur introduire
dans le lave-vaisselle.

Degrs franais

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Degrs allemands

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

VALEUR

DURETE

douce
sans sel

normale

moyenne

dure

trs
dure

13

Suivez les indications :


Pour

Rgulation du sel.
Action

Message sur Display

Allumer le lave-vaisselle.

Appuyez sur la touche ON /


OFF
.

AUTO

55 -65
1:27

Entrer dans le menu de


Rgulation du sel.

Appuyez sur la touche Rduction Temps (


) pendant
plus de trois secondes.

DURETE DE LEAU

3 secondes aprs...

DURETE
VALEUR 2

OK

Slectionner la VALEUR
correspondant la duret
de leau de la zone.gua de
la zona.

Appuyez sur + (touche


), jusqu parvenir au
numro requis.

DURETE
VALEUR 4

OK

Valider la slection.

Appuyez sur OK (touche


PROG ).

DURETE
VALEUR 4

OK

OU METTRE LE SEL
REGENERANT

Le lave-vaisselle incorpore un rservoir sel situ sur la


partie infrieure du lave-vaisselle. Ce sel nest pas du sel
de cuisine, mais un sel rgnrant spcialement conu
pour lave-vaisselle.

RESERVOIR A SEL

La premire fois que vous


remplirez le rservoir sel,
il vous faudra :
a

Verser le sel sans remplir le rservoir compltement.

Complter avec de
leau.

Remuer avec une cuillre.

Trs bien refermer le


couvercle et nettoyer
les restes de sel tombs hors du rservoir.

Lopration de remplissage de sel devra toujours tre ralise avant un


lavage et jamais aprs.

Franais
Quand faut-il rajouter du
sel ?

Lorsquil manquera du sel


dans le lave-vaisselle, le
display affichera un symbole ( S ) qui clignotera de
faon intermittente jusqu
ce que vous rajoutiez le sel
ncessaire.

Le liquide de rinage facilite le schage et empche la dposition de


gouttes deau sur la vaisselle la fin du lavage.
Le distributeur de liquide
de rinage se trouve
lintrieur de la porte,
proximit du distributeur
de dtergent.
Le distributeur dispose
dun doseur 4 positions
permettant de rgler la
quantit de liquide de
rinage mettre en
fonction de la qualit de
leau (Le distributeur sort
dusine en position 2).
Si vous observez des
gouttes deau sur la vaisselle lorsque vous la rcuprez en fin de lavage,
veuilleez augmenter le rglage du rgulateur du
liquide de rinage sur un
chiffre plus lev. Par
contre, diminuez ce chiffre si la vaisselle prsente
des traces blanchtres ou
colle aux doigts.

a
DOSEUR
a

Aprs avoir rgl la


dose, vous devez
remplir le distributeur
au maximum en prenant soin dviter tout
dbordement. Si cela
se produisait, essuyez avec un chiffon
le liquide qui aurait
dbord.

DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
DE RINAGE

I M P O R TA N T
Ce nest pas parce que vous mettrez
beaucoup de liquide de rinage que la
vaisselle sera plus propre. Au contraire,
trop de liquide peut provoquer lapparition
de tches sur la vaisselle.

15

Quand faut-il rajouter du


liquide de rinage ?

Quand il manquera du liquide de rinage dans le lavevaisselle, le display affichera


un symbole ( * ) qui clignotera de faon intermittente
jusqu ce que vous rajoutiez du liquide de rinage

Le dtergent est vers


dans un distributeur situ
dans la contreporte,
proximit du distributeur
de liquide de rinage.
a

Aprs avoir vers le


dtergent, refermez le
couvercle du distributeur.

a
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT

Pour certains programmes il faut verser


une partie de la dose
de dtergent dans le
logement situ dans
le couvercle du distributeur.

Il existe des dtergents


sous forme de pastilles,
en poudre et liquides.

Vous pourrez consulter la


quantit de dtergent ncessaire dans le tableau
de la page 17.

REMARQUE ECOLOGIQUE

Lutilisation dune quantit de dtergent et de liquide de rinage plus grande que


ncessaire namliore pas les rsultats de lavage mais, en plus dun prjudice
conomique, nuit la prservation de lenvironnement.

Franais

VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE

Types de vaisselle
Tous les types de vaisselle ne sont pas adapts
pour tre lavs dans un
lave-vaisselle. Il ne faut
pas introduire de pices
en bois ou en terre
cuite, ni en matire
plastique ne rsistant
pas la chaleur.

Les couverts inoxydables peuvent tre lavs


sans aucun problme ;
cependant, il convient de
faire en sorte que les
couverts en argent ne
se touchent pas entre eux
car ils risqueraient de se
tcher en surface.

Les pices en aluminium peuvent se dcolorer avec le temps.


La dcoration peut se ternir sur des pices en porcelaine qui ne seraient
pas de grande qualit.
Ne laver que les verres
qui sont lavables en lavevaisselle.

I M P O R TA N T
Assurez-vous que la vaisselle supporte le lavage en lave-vaisselle.

Mise en place de la
vaisselle
Il est trs important de bien
positionner la vaisselle
dans les paniers pour garantir un lavage parfait.
a

Le panier infrieur
sert aux pices les plus
sales et les plus rsistantes : casseroles,
plats et assiettes. Assurez-vous quil y a suffisamment despace entre eux pour que le jet
deau puisse les arroser. Les casseroles doivent tre positionnes
avec la bouche vers
le bas.
Si votre modle dispose de supports rabattants, vous
pourrez les utiliser dans
leur position verticale
pour laver des assiettes
et dans leur position horizontale pour les pices plus grandes, telles
que des casseroles.

POUR 13 COUVERTS
EN-50242

a
POSITION VERTICALE

b
POSITION HORIZONTALE

CHARGEMENT DES ASSIETTES

I M P O R TA N T
Les assiettes creuses sont mises gauche et les plates droite. Commencez
charger les assiettes de la partie extrieure du panier vers lintrieur. Les
assiettes ne doivent pas se toucher entre elles.

17

Les couverts,
lexception des
couteaux, doivent tre
mis dans le panier
couverts en veillant
ce que les manches
soient dirigs vers le
bas.
Dans le panier
suprieur, sont
places les pices les
plus dlicates telles
que des tasses, des
verres, des pices en
porcelaine, ou en
verre, et des assiettes
de taille standard. Il y
a une zone rserve
aux longs couverts.
De plus, il y a des
suppor ts qui, en
position verticale,
servent mettre en
placer des verres
vin.

d
POUR 12 COUVERTS
EN-50242

Quand vous choisissez le


programme Express, la
fonction
Charge
Suprieure ou DemiCharge, toute la vaisselle
doit tre positionne dans
le panier suprieur.
Par contre, lorsque vous
slectionnez la fonction
Charge Infrieure, seul le
panier infrieur devra tre
charg
CHARGE SUPERIEURE

I M P O R TA N T
Aprs avoir charg
le lave-vaisselle,
assurez-vous
quaucun obstacle
ou lment de
vaisselle nempche
les bras daspersion
de tourner

Franais
Rglage des paniers
Les paniers peuvent tre
rgls en fonction du
chargement.

19
cm.

Le panier suprieur
peut tre positionn deux
hauteurs diffrentes, afin
de permettre le lavage
dassiettes de diffrentes
tailles.
En position haute, vous
pourrez laver dans le
panier suprieur des
assiettes normales de 19
cm. et dans le panier
infrieur des assietttes 31
cm. En mettant le panier
suprieur en position
basse, vous pourrez laver
des assiettes de 24 cm.
en haut et de 26 cm en
bas..
a

31
cm.

24
cm.

26
cm.

Panier suprieur :
Peut se rgler sans
avoir le retirer de ses
rails, mme avec la
vaisselle en place. Pour
le monter ou le baisser,
vous devrez tirer le
panier vers le haut en
le prenant par les deux
poignes latrales.
Assurez-vous que les
deux cts sont la
mme hauteur ; si ce
nest pas le cas, mettez
le panier de niveau.

19

SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE

PROG

2I

Touches
OPTIONNELLES
PANIER DU HAUT / DU BAS

Touche
ON/OFF

Touches
DPART/PAUSE

REDUCTION TEMPS

DOUBLE INTENSIF

3.1. Slection du programme de lavage


Pour slectionner le programme de lavage, il vous faudra procder aux tapes suivantes :
Pour

Action

Message sur Display

Allumer le lave-vaisselle.

Appuyez sur la touche ON


OFF
. Le display affichera
le dernier programme utilis.

AUTO

Slectionner le programme
dsir.

Appuyez sur la touche


PROG , jusqu ce que le
programme dsir soit
affich sur le display.

INTENSIF

Pour valider le programme


de lavage.

Appuyez sur la touche


DPART / PAUSE.

INTENSIF
EN MARCHE

55 -65
1:27
0

70
1:30

70

3 secondes aprs...

INTENSIF

70
1:30

Franais
Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modle du lave-vaisselle :
Il est trs important de bien choisir le programme de lavage en fonction de la salet, de la quantit et du type
de vaisselle.

PROGRAMME

TEMPERATURE
(C)

TYPE DE VAISSELLE

Prlavage

Froid

Pour de la vaisselle qui


ne va pas tre lave
immdiatement

Intensif

70

QUANTITE DE
DETERGENT
(g)

CONSOMMATION
TOTALE
pour 12 couverts
kWh/litres *

DUREE
APPROXIMATIVE
pour 13 couverts
(minutes)

Sans dtergent

0,0007 KWh
3 litres

Pour la vaisselle
et les casseroles
trs sales

25+15

1,4 KWh
12 litres

90

55-65

Pour de la vaisselle
sale

25+5

1,2 KWh
12 litres

87

Economique**

50

Pour de la vaisselle
peu sale

25+5

1,05 KWh
12 litres

138

Mixte

50

Pour de la vaisselle
sale et dlicate

25+5

0,87 KWh
12 litres

86

55

Pour de la vaisselle
trs peu sale

25

0,79 KWh
10 litres

51

Express***

40

Pour de la vaisselle
trs peu sale mise
uniquement dans le
panier suprieur

20

0,3 KWh
7,4 litres

18

Hygienizer

75

Pour une meilleure


limination des
bactries

25+5

1,25 KWh
8 litres

82

Auto

Rapide

Une dose de 25 g de dtergent en poudre non concentr quivaut une cuillre soupe rase et demie ou une pastille
de dtergent.
Pour les dtergents en pastilles et liquides, suivez les recommandations du fabriquant de dtergent.
* Valeurs pour moteur de 60 W.
** Le programme conomique, normalis suivant EN-50242, est plus long que les autres programmes ; cependant il
consomme moins dnergie et respecte mieux lenvironnement.
*** Pour le programme Express, il vous faudra utiliser un dtergent en poudre ou liquide grand pouvoir de dissolution.

21

3.2. Slection des options


Les options permettent dajuster au maximum la charge, les temps et les consommations de lavage
et elles doivent toujours tre slectionnes aprs avoir choisi le programme de lavage. Les options
sont :

Touche : Rduction
Temps
Ecourte la dure des
oprations de lavage et de
schage. Cette option peut
tre utilise dans tous les
programmes sauf dans le
programme Prelavage,
Express, Mixte Rapide et
loption Double Intensif.

Touche : Panier du
haut / du bas (Duo
Zone)

INTENSIF

INTENSIF

70
1:30

INTENSIF
REDUCTION TEMPS
3 secondes aprs...

INTENSIF

Nutilise que la moiti de la


capacit du lave-vaisselle.
Charge Suprieure dans le
panier suprieur, pour les
pices les plus dlicates, et
Charge Infrieure, dans le
panier infrieur, pour les casseroles ou pices trs sales.
Fonctionne avec tous les
programmes sauf avec le
programme Express et avec
loption Double Intensif.

INTENSIF
PANIER DU HAUT

70
1:30

70

3 secondes aprs...

70
1 :30

INTENSIF
....
...
...

Touche : Double Intensif


Cette option permet de laver
plus intensment les pices
particulirement sales. Elle
ne peut tre utilise quavec
le Programme Intensif.

INTENSIF

70
1:30

INTENSIF
70
DOUBLE INTENSIF

3 secondes aprs...

70
1:30

INTENSIF
2I

70
1:30

Ces options peuvent tre annules de 3 faons diffrentes :


1.- En appuyant sur la touche ON/OFF
.
2.- En appuyant nouveau sur la touche de loption.
3.- En changeant le programme de lavage (si le nouveau programme naccepte pas cette option).

Franais

3.3. Dpart diffr

Idal pour le tarif de nuit. Permet de programmer la fin du lavage lheure dsire.

Activer le Dpart Diffr


Aprs avoir slectionn le Programme de lavage et loption, accder au menu du Dpart Diffr.
Suivez pour cela les indications suivantes :
Pour

Action

Message sur Display

Entrer dans le menu Dpart Diffr.

Appuyez sur la touche


secondes.

moins de 3

HEURE DE FIN OK
14:38

Slectionner
lheure de fin dsire.

Appuyez une fois sur + (touche


). La
premire pulsation arrondit et les pulsations
suivantes augmenteront la valeur de demiheure en demi-heure.

HEURE DE FIN OK
15:00

HEURE DE FIN OK
17:30
Valider Heure Fin.

Appuyez sur OK (touche PROG ).

REGLAGE H. DE FIN

17:30

3 secondes aprs...

INTENSIF
C

Activer le programme
avec son dpart diffr.

Appuyez sur la touche DPART / PAUSE


.

700

1:30

INTENSIF
EN MARCHE

700
C

3 secondes aprs...

INTENSIF
C

17:30

700

Lorsque lheure de
dpart arrivera ...

INTENSIF
I M P O R TA N T

700

1:30

Au dpart diffr lheure de finalisation est aproxime,

23

Remarques sur le Dpart Diffr


Lheure de fin de programme devra tre suprieure la dure du programme choisi.

Annuler le dpart diffr aprs avoir mis le lave-vaisselle en marche


Suivez pour cela les indications suivantes :
Pour

Action

Annuler le Dpart Diffr

Appuyez sur la touche


DPART / PAUSE
.
lappareil se mettra en Pause II.

II

Appuyez sur la touche


, moins de 3 secondes.

ANNULE

Appuyez sur la touche


DPART / PAUSE
. Le
programme slectionn se
mettra en marche avec les
options ventuelles.

Mensaje en Display

INTENSIF
C

700

17:30

DEPART DIFFERE

INTENSIF

II

700

1:30

3 secondes aprs...

INTENSIF

700

1:30

Franais

3.4. Mise en marche et droulement du programme


Pour

Action

Mettre en marche le
programme de lavage.

Appuyez sur la touche Dpart Pause


.

Message sur Display

INTENSIF

EN MARCHE

700

1:30

3 secondes aprs...

INTENSIF

700

1:30

I M P O R TA N T
Nouvrez pas la porte du lave-vaisselle pendant le processus
de lavage. Cela pourrait perturber le droulement du programme.

Lorsque le lave-vaisselle est en marche et que...


- vous voulez introduire une pice de plus dans le lave-vaisselle.
- vous voulez modifier le programme de lavage.
Vous devriez suivre les tapes suivantes :
Pour

Action

Modifier le programme ou introduire une


pice.

Appuyez sur la touche Dpart / Pause


.

Message sur Display

INTENSIF

700

INTENSIF

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Introduisez la pice dans le lavevaisselle et/ou modifiez le programme
de lavage, en appuyant sur la touche
PROG . Durant ce temps, le symbole
II est intermittent.
Pour valider lopration.

Appuyez sur la touche Dpart / Pause


.

II

II

EN MARCHE

53

53

3 secondes aprs...

Au cas o vous auriez modifi le programme, pendant la Pause, le processus de


lavage et ses temps se rajusteront au
nouveau programme slectionn. Ainsi,
sur le display, le temps restant du programme changera.

AUTO

55-650

2:18

I M P O R TA N T
Il ne vous faut pas oublier que la touche Dpart / Pause
est
diffrente de celle de ON / OFF.
Si vous appuyez sur la touche ON / OFF
pendant le processus
de lavage, il vous faudra reprogrammer le lave-vaisselle.

25

FIN DE PROGRAMME

Une fois le programme termin, le display affichera


de faon intermittente le
texte Fin Programme.
Ce texte sera maintenu
jusqu ce que vous appuyiez sur la touche ON
OFF
, ou que vous
ouvriez et refermiez la porte
(auquel cas, le display affichera le dernier programme utilis, savoir celui
qui vient dtre termin).

COUPURES DE LALIMENTATION ELECTRIQUE

En cas de coupure de
lalimentation lectrique, le
lave-vaisselle sarrtera de
fonctionner mais gardera
indfiniment en mmoire
le programme (cycle,
conditions
de
fonctionnement). Ainsi,
lorsque le courant

FIN PROGRAME

lectrique reviendra, le
lave-vaisselle reprendra
lexcution du mme
programme, avec les
mmes conditions et au
mme stade quil tait
avant la coupure de
lalimentation lectrique.
Cependant, si vous appu-

yez pendant la coupure de


courant sur la touche ON
OFF
, le programme
en cours dutilisation sera
effac et lorsque vous rallumerez le lave-vaisselle,
le display affichera le dernier programme excut
compltement.

CONSEILS DE BASE

Il existe toute une srie de recommandations quil vous faudra toujours prendre en compte. Si vous
le faites, vous rallongerez la dure de vie de votre lave-vaisselle et amliorerez la qualit du lavage.
a

Remplissez le lave-vaisselle. Essayez de tirer parti au maximum de la capacit du lave-vaisselle.


Vous rduirez ainsi les consommations en eau et en lectricit et diminuerez le niveau de bruit
de votre appareil lectromnager.

Disposez bien la vaisselle. Pour une qualit optimale du lavage, les bras daspersion doivent
tourner sans aucun type dobstacles. De mme, les pices doivent tre bien places de sorte
tre atteintes par le jet deau.

Choix du programme. Choisissez bien le programme de lavage, ainsi que les fonctions
supplmentaires, en fonction de vos besoins.

Nettoyage. Nettoyez tous les trois mois les filtres et les bras daspersion. De mme, assurezvous que vous les avez bien remis en place.

LAVE-VAISSELLE
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Il est recommand de
raliser des oprations
priodiques dentretien
pour rallonger la dure
de vie de votre lavevaisselle.
Ralisez tous les trois mois
les oprations suivantes :

Nettoyage du filtre.
Nettoyage des bras
daspersion.
Nettoyage intrieur.
Nettoyage extrieur.
Vous rallongerez ainsi
la dure de vie de
votre lave-vaisselle.

IMPORTANTE
I M P O R TA N T
Deje
el lavavajillas
Laissez
le laveabierto
tiene prevaissellesi ouvert
duvisto
en
rant ausentarse
une priode
un
perodo largo
de
dabsence
prolontiempo,
fin de
ge afincon
de el
permetque
aire
tre ellair
decircule
circulerlibremente
el intelibrement por
lintrieur
rior
la mquina.
de lade
machine.

NETTOYAGE DU FILTRE DE LAVAGE

Le filtre est compos de


deux ou trois pices, (selon
les modles) : filtre intrieur,
filtre extrieur et le protecteur des filtres. Ils se situent
dans la partie basse du lave-vaisselle sous le panier
infrieur.
a

Aprs avoir retir le panier infrieur, dmontez


le filtre intrieur en le
tournant vers la gauche
et en le tirant vers le
haut.

Retirez le filtre extrieur.

Retirez le filtre protecteur


(selon les modles).

Il faut imprativement
remettre correctement les
filtres leur place.
Remettez bien en place le
protecteur des filtres.
Insrez le filtre extrieur

dans son logement.


Mettez en place le filtre
intrieur dans son orifice et
tournez-le vers la droite
jusqu buter.
27

NETTOYAGE DES BRAS DASPERSION

Le troisime bras
daspersion (selon le modle), ainsi que le bras
daspersion suprieur et le
bras daspersion infrieur
doivent tre nettoys tous
les trois mois.
Dmontage des bras
daspersion :
a
Le troisime bras
daspersion se dmonte en faisant pression
vers le haut et en le dvissant.
b
Le bras daspersion suprieur est mont sur
le panier suprieur.
Pour le dmonter, il faut
le dvisser compltement.
c
Le bras daspersion infrieur se dmonte en
dvissant vers la gauche lcrou infrieur et
en le tirant vers le haut.
Ils doivent tre lavs sous
un jet deau laide dune
ponge qui ne raye pas.

Les gicleurs doivent tre


bien propres. Si un gicleur
est bouch, il faut le dboucher.
Montez les bras daspersion.

I M P O R TA N T
Avant de procder toute opration de nettoyage ou de maintenance, il est recommand
de dbrancher le lave-vaisselle
de la prise lectrique

NETTOYAGE DE LINTERIEUR DE LAPPAREIL

Il faut nettoyer le lavevaisselle tous les trois


mois pour liminer les
salets loges dans la
machine.

Au lieu dutiliser du
dtergent, utilisez du
produit spcial nettoyant
pour les lave-vaisselle

(suivre les instructions du


fabriquant pour son
utilisation)

NETTOYAGE DE LEXTERIEUR DE LAPPAREIL

Pour nettoyer lextrieur,


utilisez un chiffon imprgn deau savonneuse. Utilisez des produits qui ne
rayent pas et qui ne sont
pas abrasifs. Scher avec
un chiffon.

I M P O R TA N T
Par mesure de scurit,
vrifiez que la machine
nest pas en marche pendant le nettoyage.

LAVE-VAISSELLE
DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES
Si vous dtectez un problme dans lutilisation de votre
lave-vaisselle, vous pourrez
probablement trouver la solution en consultant les indications qui suivent.

Si ce nest pas le cas, contactez le SERVICE TECHNIQUE qui vous donnerez le plus grand nombre
de renseignements possibles sur la panne.

PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS

Lorsque le lave-vaisselle dtectera une dysfonction, il vous avertira laide dun message de texte
sur le Display.

Lanomalie est identifie


par laffichage de la lettre
F suivie dun numro (de
1 10) dans la range suprieure du display. De
plus, sur la range infrieure, un texte saffichera
pour dcrire lanomalie.
Avec les autres incidences,
le lave-vaisselle arrte
d t re o p r a t i o n n e l .
Lanomalie F1 (fermer la
porte ) est la seule laquelle on peut remdier immdiatement en refermant la
porte. Avec les autres incidences, le lave-vaisselle
arrte dtre oprationn

F1
FERMER LA PORTE

DYSFONCTION
Fermer la porte

F1

Pas dentree eau

F2

Ne vidange eau

F3

Deborde

F4

Surchauffe

F5

Ne chauffe pas

F6

Detecte pas temp

F7

Pas pression eau

F8

Ne distribue pas

F9

Pannel Module

F10

Peuvent tre rsolus par lusager


lui-mme.

Doivent tre
rsolus par le
Service Technique.

En fonction du type de dysfonction, contactez le Service Technique en lui indiquant le F (F1, F2)
correspondant.
Pour
Pour lidentification
de lanomalie.

Action
La lettre F suivie dun numro (de 1
10) saffichera sur la range suprieure du display. De plus, la range
infrieure affichera un texte dcrivant
lanomalie.

Message sur Display

F1
FERMER LA PORTE
29

Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ?


Vrifier si :
Il ny a pas de tension sur le rseau lectrique.
La prise de courant nest pas bien enfonce.
Les fusibles de linstallation lectrique ont saut.
Le lave-vaisselle nest pas branch.
Vous navez pas appuy sur la touche On / Off (lindicateur lumineux de cette touche
doit tre allum de faon permanente).
La porte du lave-vaisselle est mal ferme.
Vous navez pas appuy sur la touche Dpart.
Le lave-vaisselle se met en fonction mais leau narrive pas
Vrifier si :
Il ny a pas deau dans le rseau.
Le robinet darrive deau est ferm.
Le filtre de llectrovanne darrive deau est bouch.
Il ne vidange pas, leau reste dans la cuve
Vrifier si :
Le tuyau de vidange est mal install ou fix par un collier la vidange fixe.
Le tuyau de vidange est bouch ou pli.
Les filtres sont bouchs.
Le programme slectionn nest pas encore termin.
Le voyant de manque de sel rgnrant ne steint pas
Vrifier si :
Il manque du sel. Si oui, rajoutez du sel et remuez avec une cuillre.
La duret de leau nest pas suprieure 7DH auquel cas vous navez donc pas besoin
dutiliser de sel. Dans ce cas, le voyant restera toujours allum.
Des traces de dtergent restent dans le distributeur ou sur la contre-porte
Vrifier si :
Un lment de vaisselle empche louverture du distributeur.
Le dtergent est prim ou est impropre au lavage en machine laver la vaisselle.
Les bras daspersion heurtent un lment de la vaisselle.
Les gicleurs des bras daspersion sont bouchs.
Le distributeur de dtergent tait humide lorsque vous avez mis le dtergent. Le
distributeur doit tre sec.
Formation de mousse inhabituelle lintrieur de la cuve :
Vous avez utilis du dtergent pour lavage la main au lieu de dtergent spcial lavevaisselle.
Consomme beaucoup de sel rgnrant
Vrifier si :
Le couvercle du rservoir sel nest pas bien ferm.
Le niveau de consommation de sel nest pas bien rgl.
Le lave-vaisselle met des bruits bizarres
Vrifier si :
Vous navez pas correctement positionn la vaisselle.
Les bras daspersion heurtent un lment de la vaisselle.

Franais

PROBLEMES AVEC LEFFICACITE DU LAVAGE

Restes de salet ou rsidus daliments sur la vaisselle


Vrifier si :
Le filtre de lavage est mal positionn, sale ou bouch.
Les gicleurs des bras daspersion sont sales ou les bras daspersion sont bloqus
par une pice de la vaisselle.
Le dtergent nest pas conforme ou est insuffisant.
La vaisselle nest correctement positionne. Certaines pices se touchent entre
elles.
Les paniers sont trop chargs.
Le programme de lavage slectionn nest pas adquat.
La vidange est bloqu.
des rsidus daliments trop secs collent la vaisselle.
La vaisselle sort blanchtre
Vrifier si :
Pas assez de dtergent ou de liquide de rinage.
Le couvercle du rservoir sel est mal ferm.
Le rservoir sel na plus deau ni de sel.
Ladoucisseur nest pas bien rgl en fonction de la duret de leau.
Un dtergent sans phosphate a t utilis. Faites un essai avec un dtergent avec
phosphate.
La vaisselle nest pas bien sche
Vrifier si :
Il manque du liquide de rinage.
La rgulation du liquide de rinage nest pas adquate.
La vaisselle est mal positionne.
La vaisselle a t retire trop tt.
Le programme de lavage nest pas celui qui convient.
Le verre ou le cristal ressort avec un aspect laiteux ou ray
Vrifier si :
Les pices ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Le dtergent ne convient pas.
Le verre ou le cristal ressort avec un aspect opaque
Il manque de liquide de rinage.
Les verres et les couverts ressortent voils et les verres prsentent un aspect mtallique
Dosage excessif de liquide de rinage.
Les pices en acier inoxydable ou en acier fin sont tches
Vrifier si :
Les pices ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
La vaisselle nest pas bien positionne.
Trop de dtergent utilis pour le lavage.
Acier de qualit faible.
Il y a trop de sel dans leau de lavage. Refermez bien le couvercle
du rservoir sel.
31

LAVE-VAISSELLE
REMARQUES

VOTRE LAVE-VAISSELLE EST NET Comp@tible

REMARQUE ECOLOGIQUE
En vue de prserver lenvironnement, veuillez dposer votre appareil usag
dans un centre officiel de ramassage ou de rcupration de matriaux recyclables.
Avant de vous dbarrasser de votre appareil usag, rendez-le inutilisable en coupant
le cordon dalimentation lectrique.

CONDIZIONI DELLA GARANZIA


DUE ANNI DALLA DATA DELLACQUISTO

La Garanzia con una durata di fino a due anni una garanzia diversa e addizionale che non pregiudica i diritti
di cui gode il consumatore secondo la disposizioni di legge ed rilasciata specificamente a favore del cliente
e relativamente allapparecchio a cui fa riferimento.
La Garanzia copre per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto dellapparecchio, tutte le
riparazioni eseguite dal Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale.
ESCLUSIONI DELLA PRESENTE GARANZIA.
I seguenti casi sono esclusi dalla copertura della presente Garanzia, e quindi sar a carico dellutente il costo
totale della riparazione:
a) I guasti provocati da negligenza o mal uso dellapparecchio da parte del consumatore.
b) I guasti provocati da cause fortuite, forza maggiore (fenomeni atmosferici o geologici) e sinistri.
c) I guasti o i danni derivanti dallinstallazione errata o non conforme alle disposizioni legali o alluso di
energia o combustibile inadeguati.
d) La presente garanzia non copre le operazioni di manutenzione periodica del prodotto.
e) Gli apparecchi usati in impianti industriali o commerciali.
f) I danni eventualmente subiti dallutente a conseguenza del mancato funzionamento dellapparecchio per
un guasto.
ANNULLAMENTO DELLA PRESENTE GARANZIA.
La presente Garanzia decade e quindi perde ogni validit in caso di manomissione, modifica o riparazione
dellapparecchio da parte di persone non autorizzate o di servizi tecnici estranei ai SAT ufficiali della marca.
NOTA BENE: PER POTER USUFRUIRE DI QUESTA GARANZIA, ASSOLUTAMENTE INDISPENSABILE CHE
LUTENTE ATTESTI AL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL GARANTE LA DATA DI
ACQUISTO DELLAPPARECCHIO MEDIANTE LA FATTURA UFFICIALE ORICEVISTA FISCALE. PER GLI
APPARECCHI FORNITI PER ABITAZIONI DI NUOVA COSTRUZIONE, OCCORRE ATTESTARE LA DATA DI
ABILITAZIONE ALLUSO DELLAPPARECCHIO.
La presente Garanzia valida unicamente sul territorio dellUnione Europea ed esclusivamente riguardo
allapparecchio citato ed rilasciata da Fagor Electrodomsticos, S. Coop. B San Andrs n 18, 20500
Mondragn-Guipzcoa. Per gli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore. Per gli altri Paesi, rivolgersi al
proprio rivenditore.

33

LAVASTOVIGLIE
INSTALLAZIONE
E MONTAGGIO
INSTALACIN
Y MONTAJE

DISIMBALLO DELLA LAVASTOVIGLIE

DISIMBALLO
Rimuovere di elementi esterni di protezione: film
termoretrattile, coperchio
superiore, protezioni angolari laterali e base di
polistirolo.

Elementi interni di protezione: cunei di polistirolo per il fissaggio dei cestelli.

N O TA B E N E
La targhetta delle caratteristiche apposta sul bordo superiore della parte interna della
porta. Questa targhetta non deve mai essere rimossa, dato che reca le informazioni relative
al modello di lavastoviglie, allalimentazione elettrica, al numero di serie e alla garanzia.

ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA

Nella parte posteriore della lavastoviglie si trova il


tubo dellacqua:
Collegare il tubo al
a
rubinetto dellacqua,
stringere il dado di
fissaggio e assicurarsi che il tubo sia correttamente avvitato
allapparecchio.

Italiano
b

Il tubo deve passare


tra la parete e lo zoccolo inferiore della lavastoviglie (b1), allo
scopo di evitare strozzature o una tensione
eccessiva del tubo
(b2).
b1

Si consiglia di predisporre
uno scarico fisso ad una
altezza di 40-100 cm. dal
pavimento.

b2

max.
100 cm

Evitare che il tubo di scarico resti schiacciato, piegato o presenti strozzature.

min.
40 cm

Se la lavastoviglie dispone di presa per lacqua


calda, collegare il tubo al
rubinetto dellacqua calda. In questo caso, la
temperatura massima
non deve essere superiore a 60 C. Se si usa questo tipo di alimentazione
idrica, occorre ricordare
che potrebbe avere delle
ripercussioni sul lavaggio
e sullasciugatura.

N O TA B E N E
importante che il gomito del tubo di scarico sia fissato correttamente alluscita per evitarne
la caduta e il conseguente rischio di allagamento.

CONNESSIONE ELETTRICA

Prima di eseguire le connessioni elettriche, consultare la targhetta delle


caratteristiche situata sul
bordo superiore della porta. Assicurarsi che la tensione che arriva alla presa
di corrente coincida con
quella riportata sulla targhetta.
N O TA B E N E
molto importante che la lavastoviglie sia collegata ad una presa munita
di messa a terra. Limpianto elettrico, la presa di corrente, i fusibili o
linterruttore automatico e il contatore devono essere dimensionati per la
potenza massima riportata sulletichetta delle caratteristiche.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve
essere eseguita esclusivamente dal costruttore, dal servizio post-vendita
(SAT) o da personale autorizzato.

35

LIVELLAMENTO E POSIZIONAMENTO

LIVELLAMENTO
molto importante curare
il livellamento e la perpendicolarit della lavastoviglie rispetto al pavimento.
Livellare la lavastoviglie
per correggere eventuali
irregolarit del pavimento.
Per farlo, usare una livella.

Controllare in primo
luogo la profondit (facendo scorrere la livella da dietro in avanti)
e quindi la larghezza
(sistemando la livella
in tal senso) La lavastoviglie livellata
quando, orientando la
livella in qualunque direzione,la bolla resta
sempre al centro.

POSIZIONAMENTO
L i n s e r i m e n t o d e l l a
lavastoviglie sotto il piano
di lavoro si pu effettuare
con o senza il coperchio.
c

Se si desidera
rimuovere il coperchio,
estrarre il contrappeso
posteriore e, a seconda
del modello, distendere
il materiale isolante;
spingere quindi
indietro gli spessori
che supportano il
coperchio.
Prima di inserire la lavastoviglie nel vano,
avvicinarla e sollevarla
girando il piedino posteriore fino a lasciare
uno spazio di circa 3
millimetri dal piano di
lavoro.

Alcuni modelli integrabili


sono muniti di unastina
che permette di livellare i
piedini posteriori dalla parte frontale.
Inserire la lavastoviglie nel
vano ed assicurarsi che i
tubi e il cavo siano posizio-

nati correttamente dietro


lo zoccolo della parte posteriore della lavastoviglie.
Regolare laltezza della lavastoviglie fino a far toccare la parte superiore
dellapparecchio con il piano di lavoro della cucina.

Italiano
Per inserire la lavastoviglie in una fila di mobili.
Se necessario inserire la
lavastoviglie in una fila di
mobili da cucina con uno
zoccolo unico:
a

svitare lo zoccolo e rimuoverlo; svitare i supporti dei piedini e rimuoverli;

estrarre i piedini regolabili dai supporti,

e avvitarli alla lavastoviglie.

Incastrare lo zoccolo del


mobile da cucina e, se
fosse necessario, segarlo alla dimensione
richiesta.

37

LAVASTOVIGLIE
SPECIFICHE GENERALI
Programma

AUTO

Temperatura

55 -65
1:27
0

Durata

DISPLAY

PROG

2I

Tasto
ON/OFF
CESTO SUPERIORE / INFERIORE

Tasto
ON/OFF

RIDUZIONE TEMPO

DOPPIO INTENSIVO

PROG

Tasto
AVVIO/PAUSA

Italiano

SELEZIONE DELLA LINGUA

Le lavastoviglie LCD offrono la possibilit di personalizzare i men del display nella lingua richiesta.
Per farlo, seguire queste indicazioni:
Per

Azione

Attivare il modo LINGUA.

Premere per pi di tre secondi


il tasto PROG

LINGUA
ITALIANO

OK

Cambiare/Scegliere lingua

Se si preme + (tasto
)
compare una nuova lingua.
Le lingue sono ordinate alfabeticamente nella locuzione
originale.

LANGUAGE
ENGLISH

OK

Confermare la LINGUA.

Premere OK (tasto PROG ).

Una volta premuto il tasto Avvio / Pausa (tasto

Messaggio sul Display

), non si pu cambiare lingua.

REGOLAZIONE DELLOROLOGIO

Il modo REGOLAZIONE OROLOGIO permette di regolare lorologio interno della lavastoviglie allo
scopo di poter scegliere lora della conclusione del lavaggio.
La REGOLAZIONE DELLOROLOGIO si pu effettuare solo se non stato avviato alcun programma,
cio se non stato premuto il tasto Avvio - Pausa (tasto
).
Procedere come segue
Per

Azione

Messaggio sul Display

Entrare nel Modo Regolazione dellorologio.

Premere per pi di tre secondi


il tasto
.

OROLOGIO
10:16

OK

Cambiare lora.

Premere + (tasto
) fino
ad ottenere lora richiesta.
Se si mantiene premuto il tasto
per pi di 3 secondi, il cambio
delle ore sar effettuato ad un
intervallo di 2 ore/secondo.

OROLOGIO
12:16

OK

39

Per

Azione

Confermare le ore.

Premere OK (tasto PROG ).

OROLOGIO
12:16

OK

Cambio dei minuti.

Premere + (tasto
) fino
a raggiungere i minuti richiesti.
Se si mantiene premuto il tasto
per pi di 3 secondi, il cambio
sar di 5 minuti/secondo.

OROLOGIO
12:20

OK

Confermare lora.

Premere OK (tasto PROG ).

ORA MODIFICATA
12:20

Messaggio sul Display

PULIZIA PRELIMINARE

Una volta installato correttamente lapparecchio, si consiglia di effettuare la pulizia preliminare, con
la lavastoviglie vuota e senza detersivo.
Procedere come segue:
Per

Azione

Messaggio sul Display

Accendere la lavastoviglie

Premere il tasto ON / OFF


.

AUTO

Selezionare il programma
di Prelavaggio

Premere il tasto PROG fino a


selezionare PRELAVAGGIO.

PRELAVAGGOP

Confermare limpostazione...

Premere il tasto AVVIO /PAUSA

PRELAVAGGOP
AVVIO

55 -65
1:27
0

0:07

3 secondi dopo...

PRELAVAGGOP
Quando si conclude il
processo.

0:07

FIN PROGRAMMA

N O TA B E N E
Questa operazione serve a verificare linstallazione, le connessioni e lo
scarico, oltre a pulire completamente linterno dellapparecchio prima
di eseguire un programma di lavaggio.

LAVASTOVIGLIE
USO DELLA LAVASTOVIGLIE E CONSIGLI PRATICI

DUREZZA DELLACQUA, SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO

Durezza dellacqua. Prima di fare funzionare la lavastoviglie, occorre determinare la durezza


dellacqua della zona. La durezza dell'acqua proporzionalmente legata al contenuto di calcare.
Per ottenere queste informazioni, rivolgersi all'Ente erogatore dell'acqua potabile, al Comune, al
Servizio di Assistenza Tecnica oppure usare la striscia "Aquadur" in dotazione.

Regolazione della lavastoviglie a seconda della durezza dellacqua


Per evitare di ottenere dei
risultati di lavaggio
insoddisfacenti a causa
della durezza dellacqua,
la lavastoviglie dispone di
un sistema di regolazione
del sale (il sale infatti aiuta
ad addolcire lacqua) che
occorre regolare. Per
questo nella tabella
seguente indicato il valore
a cui va regolata la
lavastoviglie

Gradi francesi

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Gradi tedeschi

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

VALORE

DUREZZA

dolce
senza
sale

normael

media

dura

molto
dura

41

Procedere come segue:


Regolazione del sale
Azione

Per

Messaggio sul Display

Accendere la lavastoviglie.

Premere il tasto ON / OFF


.

AUTO

Selezionare il VALORE
corrispondente alla
durezza dellacqua della
zona.

Premere il tasto Riduzione del


Tempo (
) per pi di tre
secondi.

DUREZZA
ACQUA

55 -65
1:27
0

3 secondi dopo...

DUREZZA
VALORE 2

OK

Seleccionar el VALOR que


corresponde a la dureza
del agua de la zona.

Premere + (tasto
al numero richiesto.

), fino

DUREZZA
VALORE 4

OK

Confermare limpostazione.

Premere OK (tasto PROG ).

DUREZZA
VALORE 4

OK

DOVE VERSARE IL SALE

La lavastoviglie munita di un serbatoio del sale situato


nella parte inferiore della stessa. Il sale non deve essere
quello normale da cucina, ma specifico per lavastoviglie.

SERBATOIO DEL SALE

Quando si riempie il serbatoio del sale per la prima


volta, occorre:
a

Versare il sale senza


riempirlo del tutto.

Completare con acqua.

Mescolare con un cucchiaio.

Chiudere bene il tappo


e pulire gli eventuali residui di sale fuori dal
serbatoio.
Il riempimento del
serbatoio del sale deve essere effettuato
sempre prima di un
lavaggio e mai dopo.

Italiano
Quando occorre
ripristinare il livello del
sale?

Lesaurimento del sale nella


lavastoviglie indicato sul
display dalla comparsa di
un simbolo ( S ) che
lampeggia in modo
intermittente finch non
viene ripristinato il livello
necessario di sale.

Il brillantante facilita
lasciugatura ed evita che
le stoviglie presentino
gocce dacqua dopo il
lavaggio. Il serbatoio del
brillantante si trova
allinterno della porta,
accanto alla vaschetta del
detersivo.
Il serbatoio dispone di un
dosatore con 4 posizioni
p e r l a re g o l a z i o n e
d e l l e ro g a z i o n e d e l
brillantante a seconda
della qualit dellacqua
(viene impostato in
fabbrica sulla posizione 2).
Se si osserva la presenza
di gocce sulle stoviglie,
aumentare la numerazione
del regolatore del
brillantante. Diminuire
invece la numerazione se
le stoviglie presentano
r i g h e b i a n c a s t re o
appiccicose.

a
DOSATORE
a

Una volta impostata la


dose, riempire
completamente il
serbatoio, senza farlo
traboccare. In caso di
fuoriuscita del
brillantante, pulire con
un panno.
SERBATOIO DEL BRILLANTANTE

N O TA B E N E
Ai fini dalla pulizia delle stoviglie, non
serve impostare una maggiore quantit
di brillantante, Al contrario, le stoviglie
possono presentare macchie per eccesso
di prodotto.

43

Quando occorre riempire


il serbatoio del
brillantante?

Lesaurimento del brillantante nella lavastoviglie indicato sul display dalla comparsa di un simbolo ( * )
che lampeggia in modo intermittente fino al ripristino
del livello necessario di brillantante.

Il detersivo va versato
nellapposita vaschetta situata allinterno della porta,
accanto al serbatoio del brillantante.
a

Una volta versato il detersivo, richiudere il coperchio della vaschetta.

Alcuni programmi richiedono anche


limmissione di una parte della dose nell'apposita sede sul coperchio della vaschetta.

a
VASCHETTA DEL DETERSIVO

Vi sono detersivi in polvere,


liquidi o in pastiglie.
b

Per la quantit di detersivo,


vedi la tabella a pag. 17.

NOTA ECOLOGICA

Luso di una quantit di detersivo e di brillantante superiore a quella necessaria


non serve a migliorare i risultati di lavaggio e, oltre a comportare una spesa
maggiore, incide negativamente sullambiente.

Italiano

STOVIGLIE. TIPI E SISTEMAZIONE

Non tutte le stoviglie si


possono lavare in
lavastoviglie. Si consiglia
di non lavare in
lavastoviglie i pezzi in
legno o terracotta, n
in plastica non
resistente al calore.
Le posate inossidabili si
possono lavare senza
alcun problema; tuttavia

occorre evitare che le


posate dargento stiano
a contatto tra di loro, dato
che altrimenti potrebbero
comparire delle macchie.
I pezzi in alluminio si
possono decolorare con
landar del tempo.

I disegni della porcellana decorata si possono


scolorire se non sono di
prima qualit.
Lavare in lavastoviglie solo
la cristalleria adatta a
questo tipo di lavaggio.

N O TA B E N E
Assicurarsi che le stoviglie si possano lavare in lavastoviglie.

Sistemazione delle stoviglie


molto importante sistemare correttamente le stoviglie nei cestelli per garantir ne il lavaggio
ottimale.
a

Il cestello inferiore destinato ai pezzi


pi sporchi e resistenti; pentole, piatti da
portata e piatti. Assicurarsi che tra le stoviglie vi sia uno spazio
sufficiente per poter
essere raggiunte dal
getto dacqua. Le
pentole vanno sistemate capovolte.
Se la lavastoviglie
dispone di supporti
reclinabili, gli stessi
si possono usare in
posizione verticale per
la sistemazione dei
p i a t t i o p p u re i n
posizione orizzontale
per sistemare pezzi
grossi come le
pentole.

PER 13 COPERTI
EN-50242

a
POSIZIONE VERTICALE

b
POSIZIONE ORIZZONTALE

SISTEMAZIONE DEI PIATTI

N O TA B E N E
I piatti fondi vanno sistemati a sinistra e quelli piani a destra. Cominciare linserimento
dei piatti dallesterno del cestello verso linterno. I piatti non devono toccarsi tra di loro.

45

Le posate, eccetto
i coltelli, devono
e s s e re s i s t e m a t i
nellapposito cestello
con il manico rivolto
verso il basso.

Nel cestello
superiore vanno
inseriti i pezzi pi
delicati di porcellana
o di cristallo, come
tazzine, bicchieri e
piattini di dimensioni
standard. C una
zona appositamente
destinata alle posate
l u n g h e . Vi s o n o
anche dei supporti
che, in posizione
verticale, servono per
sistemare i calici.

d
PER 13 COPERTI
EN-50242

Quando si imposta il
programma Express, la
funzione Carico Superiore
o Mezzo Carico, le
stoviglie vanno sistemate
sul cestello superiore.
Quando invece si imposta
la funzione Carico
Inferiore, occorre caricare
unicamente il cestello
inferiore.

CARICO SUPERIORE

N O TA B E N E
Una volta caricata
la lavastoviglie, assicurarsi che i bracci di lavaggio girino
senza ostacoli e
senza sbattere contro le stoviglie.

Italiano
Regolazione dei cestelli
I cestelli possono essere
regolati a seconda del carico.

19
cm.

24
cm.

Il cestello superiore
pu essere sistemato a
due altezze diverse, in modo da poter lavare piatti
di dimensioni diverse.

31
cm.

Nella posizione in alto,


possibile lavare i piatti di
fino a 19 cm di diametro
nel cestello superiore e
quelli di 31 cm nel
cestello inferiore.
Sistemando il cestello
superiore sulla posizione
bassa, si possono lavare
piatti di fino a 24 cm nel
cestello superiore e di 26
cm in quello inferiore.

26
cm.

Cestello superiore modello:


possibile regolare
laltezza del cestello,
anche carico di stoviglie, senza che sia
necessario estrarlo
dalle guide. Sia per
alzare che per abbassare il cestello,
sollevarlo sostenendolo dalle impugnature laterali. Assicurarsi
che entrambi i lati siano alla stessa altezza.

47

SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO

PROG

2I

Tasti
OPZIONALI
CESTO SUPERIORE / INFERIORE

Tasto
ON/OFF

Tasti
AVVIO/PAUSA

RIDUZIONE TEMPO

DOPPIO INTENSIVO

3.1. Selezione del programma di lavaggio


Per selezionare il programma di lavaggio, procedere come segue:
Per

Azione

Accendere la lavastoviglie

Premere il tasto ON OFF


. Sul display compare
lultimo programma concluso.

Messaggio sul Display

AUTO

Selezionare il programma
richiesto.

Premere il tasto PROG , finch


sul display non compare il
programma richiesto.

INTENSIVO

70
1:30

Per confermare il
programma di lavaggio.

Premere il tasto AVVIO / PAUSA.

INTENSIVO
AVVIO

70

55 -65
1:27
0

3 secondi dopo...

INTENSIVO

70
1:30

Italiano
Sono disponibili vari programmi a seconda del modello della lavastoviglie:
molto importante scegliere bene il programma di lavaggio a seconda dello sporco, della quantit e del tipo di
stoviglie.

PROGRAMMA

TEMPERATURA
( C)

TIPO DI STOVIGLIE

QUANTIT DI
DETERSIVO
(g)

CONSUMO TOTALE
per 12 coperti
KWh/litri *

DURATA APPROSS.
per 13 coperti
(minuti)

Prelavaggop

Freddo

Per stoviglie che


non saranno lavate
immediatamente

Senza detersivo

0,0007 KWh
3 litri

25+15

1,4 KWh
12 litri

90

25+5

1,2 KWh
12 litri

87

Intensivo

Auto

70

55-65

Per stoviglie e
pentole molto
sporche

Per stoviglie
sporche

Economico**

50

Per stoviglie poco


sporche

25+5

1,05 KWh
12 litri

138

Misto

50

Per stoviglie sporche


e delicate

25+5

0,87 KWh
12 litri

86

Rapido

55

Per stoviglie molto


poco sporche

25

0,79 KWh
10 litri

51

Expresso***

40

Per stoviglie molto


poco sporche
sistemate solo nel
cestello superiore

20

0,3 KWh
7,4 litri

18

Hygienizer

75

Per una maggiore


eliminazione dei
batteri

25+5

1,25 KWh
8 litri

82

25 g. di detersivo in polvere non concentrato equivalgono pari ad una cucchiaiata e mezza colma o ad una pastiglia di detersivo.
Per i detersivi in pastiglie e liquidi, seguire i consigli del produttore del detersivo.
* ValorI per motore da 60 W.
** Il programma economico, normalizzato secondo la norma EN-50242, pi lungo rispetto ad altri programmi; tuttavia quello che
presenta il minor consumo di energia e il pi rispettoso con lambiente.
*** Il programma Express richiede luso di detersivo in polvere o liquido che si sciolga in modo ottimale.

49

3.2. Selezione delle funzioni


Le funzioni permettono di ottimizzare al massimo il carico, i tempi e i consumi del lavaggio e devono
essere selezionate sempre dopo limpostazione del programma di lavaggio. Le funzioni sono le
seguenti:

Tasto: Riduzione del


tempo
Consente di ridurre il
tempo delle operazioni di
lavaggio e di asciugatura.
Questa funzione pu
essere usata con tutti i
programmi, eccetto il
programma Prelavaggio,
Express, Misto Rapido e
la funzione Doppio
Intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
RIDUZIONE TEMPO

Viene sfruttata solo la met


della capienza della lavastoviglie. Carico superiore
nel relativo cestello, per i
pezzi pi delicati, e Carico
inferiore per le pentole o i
pezzi molto sporchi. Questa funzione pu essere attivata con tutti i programmi,
eccetto il programma Express e la funzione Doppio
intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
70
CESTO SUPERIORE

3 secondi dopo...

INTENSIVO

Tasto: Cesto
superiore / inferiore (Duo
Zone)

3 secondi dopo...

70
1 :30

INTENSIVO
....
...

Tasto: Doppio intensivo


Questa funzione permette
di lavare con maggiore intensit le stoviglie particolarmente sporche. Si pu
attivare solo con il programma Intensivo.

INTENSIVO

70
1:30

INTENSIVO
70
DOPPIO INTENSIVO

3 secondi dopo...

70
1 :30

INTENSIVO
2I

70
1:30

Queste funzioni possono essere annullate in 3 modi:


1.- Premendo il tasto ON/OFF
.
2.- Premendo di nuovo il tasto della funzione.
3.- Cambiando il programma di lavaggio (se il nuovo programma non consente tale funzione).

Italiano

3.3. Avvio ritardato

Ideale per sfruttare i vantaggi della tariffa notturna, questa funzione permette di differire linizio e
quindi la fine del lavaggio.
Attivazione della Partenza ritardata
Una volta impostato il programma di lavaggio e le funzioni richieste, accedere al men Partenza
ritardata.
Procedere come segue:
Per

Azione

Messaggio sul Display

Entrare nel men


Partenza ritardata.

Premere il tasto

meno di 3 secondi.

FIN LAVAGGIO OK
14:38

Selezionare lOra
richiesta per la
Fine del lavaggio.

Premere una volta + (tasto


). Il primo
impulso esegue un arrotondamento, mentre
gli impulsi successivi aumentano il valore
di mezzora in mezzora.

FIN LAVAGGIO OK
15:00

FIN LAVAGGIO OK
17:30
Confermare Ora
Fine.

Premere OK (tasto PROG ).

PROGR. LAVAGGIO

17:30

3 secondi dopo...

INTENSIVO
C

Attivare il programma
con la partenza
ritardata.

Premere il tasto AVVIO / PAUSA

INTENSIVO
AVVIO

700

1:30

700
C

quando scatta lora


di inizio...

INTENSIVO
C

17:30

700

cuando llegue la hora


de inicio...

INTENSIVO
N O TA B E N E
Nella Partenza ritardata, lora di
conclusione del programma
approssimativa.

700

1:30

51

Note sulla Partenza ritardata


Lora della fine del programma deve essere superiore alla durata dello stesso

Annullare la partenza ritardata una volta avviato il programma


Procedere come segue:
Per

Azione

Annullare la Partenza ritarda-

Premere il tasto AVVIO /


PAUSA
. Resta in
Pausa II.

Premere il tasto

Messaggio sul Display

meno di 3 secondi.

Premere il tasto AVVIO /


PAUSA
. Si avvia il
programma impostato con le
eventuali funzioni.

INTENSIVO

II

700

17:30

AVVIO RITARDATO
ANNULLATO
INTENSIVO

II

700

1:30

3 secondi dopo...

INTENSIVO

700

1:30

Italiano

3.4. Avvio e svolgimento del programma


Per

Azione

Avviare il programma
di lavaggio.

Premere il tasto Avvio Pausa

Messaggio sul Display


.

INTENSIVO

700

AVVIO

1:30

3 secondi dopo...

INTENSIVO

700

1:30

NOTA BENE
Non aprire la porta della lavastoviglie durante il lavaggio. Ci
potrebbe alterare lo sviluppo del programma.

Quando la lavastoviglie in funzionamento e ...


- Si desidera mettere unaltra stoviglia nella lavastoviglie.
- Si desidera modificare il programma di lavaggio.
Procedere come segue:
Per

Azione

Modificare il
programma o
inserire un altro
pezzo.

Premere il tasto Avvio / Pausa

Messaggio sul Display


.

INTENSIVO

700

INTENSIVO

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Mettere il pezzo nella lavastoviglie e/o
modificare il programma di lavaggio,
premendo il tasto PROG . Il simbolo II
lampeggia in modo intermittente.
Per confermare
loperazione.

Premere il tasto Avvio / Pausa

53

II

II

AVVIO

53

3 secondi dopo...

Se il programma stato modificato durante


la Pausa, il processo di lavaggio e i relativi
tempi saranno quelli del nuovo programma
impostato. Quindi sul display varia il tempo
restante del programma.

AUTO

55-650

2:18

N O TA B E N E
Occorre ricordare che il tasto Avvio / Pausa
diverso
dal tasto ON / OFF.
Se si preme il tasto ON / OFF
durante il lavaggio, occorre
riprogrammare la lavastoviglie.

53

FINE DEL PROGRAMMA

Una volta concluso il


programma, sul display
compare in modo
intermittente la scritta Fine
Programma che resta
accesa finch non viene
premuto il tasto ON OFF
, oppure si apre e si
chiude la porta (in tal caso
il display mostra lultimo
programma svolto, cio
quello appena concluso).

BLACK-OUT

In caso di black-out, la
lavastoviglie smette di
funzionare, ma conserva in
memoria il programma
(ciclo, condizioni di
funzionamento). Perci,
quando si ripristina

FINE PROGRAMMA

lalimentazione elettrica la
lavastoviglie prosegue lo
svolgimento
del
programma nelle stesse
condizioni in cui si trovava
quando stato interrotto.
Tuttavia, se si preme il tasto

ON OFF
durante il
black-out, il programma
viene cancellato e quando
si riaccende la lavastoviglie
sul display compare
lultimo programma svolto
completamente.

CONSIGLI BASILARI

Esiste una serie di aspetti che occorre sempre tenere presenti. In tal modo si prolunga la vita utile
della lavastoviglie e si migliora la qualit del lavaggio.
a

Riempire bene la lavastoviglie. Cercare di sfruttare al massimo la capienza della lavastoviglie:


in tal modo si riducono i consumi di acqua e di elettricit e si diminuisce la rumorosit
dellapparecchio.

Sistemare correttamente le stoviglie. Per una qualit di lavaggio ottimale, i bracci di lavaggio
devono girare senza alcun ostacolo. I pezzi devono essere sistemati correttamente in modo tale
da essere raggiunti dal getto d'acqua.

Scelta del programma. Impostare il programma di lavaggio e le funzioni addizionali a seconda


delle esigenze.

Pulizia. Pulire ogni tre mesi i filtri e i bracci di lavaggio. Dopo la pulizia, assicurarsi di averli
rimessi a posto correttamente.

LAVASTOVIGLIE
MANUTENZIONE
E PULIZIA
DELLAPPARECCHIO
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA
DEL APARATO
Si consiglia di effettuare
con regolarit la pulizia
allo scopo di prolungare la vita utile della
lavastoviglie.
Ogni tre mesi, eseguire le
seguenti operazioni:

Pulizia del filtro.


Pulizia dei bracci di lavaggio.
Pulizia dellinterno.
Pulizia dellesterno.
In tal modo si allunga
la vita della lavastoviglie.

N O TA B E N E
In caso di assenza
prolungata, lasciare
aperta la porta della
lavastoviglie per consentire che laria circoli
liberamente allinterno
dellapparecchio.

PULIZIA DEL FILTRO DI LAVAGGIO

Il filtro formato da due o


tre pezzi (a seconda del modello): filtro interno, filtro esterno e protezione dei filtri.
Sono posti sulla parte bassa
della lavastoviglie, al di sotto
del cestello inferiore.
a

Una volta estratto il cestello inferiore, il filtro interno si smonta girandolo in senso antiorario e
tirandolo verso lalto.

Estrarre il filtro esterno.

Estrarre il filtro di protezione (a seconda del


modello).

La corretta ricollocazione
dei filtri fondamentale.
Assicurarsi che la protezione dei filtri sia posizionata correttamente.

Il filtro interno va inserito


nellapposita sede e quindi va girato in senso orario
fino allarresto.

Il filtro esterno si incastra


nella propria sede.
55

PULIZIA DEI BRACCI DI LAVAGGIO

Il terzo braccio (a seconda


del modello), il braccio superiore e quello inferiore si
devono pulire ogni tre mesi.
Smontaggio dei bracci di
lavaggio:
a

Il terzo braccio si
smonta premendo verso lalto e svitandolo.

Il braccio superiore
montato sul cestello
superiore. Per smontarlo, occorre svitarlo del
tutto.

Il braccio inferiore si
smonta allentando il
dado e tirandolo verso
lalto.

I bracci vanno puliti sotto


il getto del rubinetto, con
una spugnetta morbida per
evitare di graffiarli.

Si devono pulire bene i


fori di uscita dellacqua.
In caso di ostruzione di
un foro, occorre sturarlo.
Rimontare quindi i bracci
di lavaggio.

N O TA B E N E
Si consiglia di disinserire
lapparecchio dalla presa prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o di manutenzione.

PULIZIA DELLINTERNO DELLA LAVASTOVIGLIE

Pulire la lavastoviglie ogni


tre mesi per eliminare lo
sporco accumulatosi
a l l i n t e r n o
dellapparecchio.

Invece del nor male


detersivo, usare un
prodotto specifico
(seguire le istruzioni del
produttore).

PULIZIA DELLESTERNO DELLA LAVASTOVIGLIE

Per pulire lesterno, usare


un panno umido con
acqua e sapone. Non
usare prodotti abrasivi.
A s c i u g a re c o n u n o
strofinaccio.

N O TA B E N E
Per sicurezza. assicurarsi che la lavastoviglie non
sia in funzionamento
mentre la si pulisce.

LAVASTOVIGLIE
INDIVIDUAZIONE e SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si rileva qualche problema nel funzionamento
della lavastoviglie, probabilmente possibile risolverlo dopo aver consultato le seguenti indicazioni.

Se cos non fosse, rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA fornendo informazioni


esaurienti.

PROBLEMI TECNICI O FUNZIONALI

Quando la lavastoviglie rileva un funzionamento anomalo, compare un messaggio sul display.

F1
CHIUDI LA PORTA
Per identificare lanomalia
compare la lettera F
seguita da un numero (da 1
a 10) sulla riga superiore del
display, mentre su quella
inferiore compare un testo
che descrive lanomalia.
Se si verificano altre
anomalie, la lavastoviglie
smette di funzionare.
Lanomalia F1 (chiudi la
porta porta) lunica che si
pu
risolvere
immediatamente chiudendo
la porta. Le altre anomalie
comportano la disattivazione
della lavastoviglie.

ANOMALIA
Chiudi la porta

F1

Non carica acqua

F2

Non scarica

F3

Traboccamento

F4

Surriscaldamento

F5

Non riscalda

F6

Tem. insufficien

F7

Manca pressione

F8

Non distribuisce

F9

Errore sistema

F10

Inconvenienti che
lutente pu
risolvere da solo.

Inconvenienti
che deve
risolvere il SAT.

A seconda del tipo di anomalia, mettersi in contatto con il SAT ed indicare la relativa F (F1, F2).
Per
Per identificare
lanomalia

Azione
Compare la lettera F seguita da un
numero (da 1 a 10) sulla riga superiore
del display, mentre su quella inferiore
compare un testo che descrive
lanomalia.

Messaggio sul Display

F1
CHIUDI LA PORTA
57

Perch la lavastoviglie non si mette in moto?


La causa pu essere:
Non c tensione nella rete elettrica.
La spina non stata inserita correttamente nella presa.
Sono saltati i fusibili dellimpianto elettrico.
La lavastoviglie non collegata alla rete elettrica.
Non stato premuto il tasto On / Off (la spia luminosa di questo tasto deve essere
accesa in modo fisso).
La porta della lavastoviglie non ben chiusa.
Non stato premuto il tasto di avvio.
Perch la lavastoviglie si mette in moto, ma non carica lacqua?
La causa pu essere:
Non c acqua nella rete idrica.
Il rubinetto dellacqua chiuso.
Il filtro dellelettrovalvola di entrata dellacqua ostruito.
La lavastoviglie non scarica lacqua, che resta nella vasca
La causa pu essere:
Lo scarico intasato o stato installato male.
Il tubo di scarico intasato o strozzato.
I filtri sono ostruiti.
Non si ancora concluso il programma impostato, attendere che finisca.
Non si spegne la spia che indica la mancanza di sale
La causa pu essere:
Mancanza di sale. Ripristinare il livello di sale e mescolare con un cucchiaio.
La durezza dellacqua non superiore a 7DH, per cui non occorre usare il sale e, in
tal caso, la spia resta sempre accesa.
Vi sono tracce di detersivo nel dosatore o sulla controporta
La causa pu essere:
Qualche stoviglia ha impedito lapertura del dosatore.
Il detersivo scaduto o non del tipo adatto.
I bracci di lavaggio sbattono con qualche stoviglia.
I fori dei bracci di lavaggio sono ostruiti.
La vaschetta era umida quando si versato il detersivo. La vaschetta deve essere
asciutta.
Si forma una schiuma insolita
stato usato un detersivo normale per il lavaggio a mano invece di quello speciale
per lavastoviglie.
Consuma molto sale
La causa pu essere:
Il tappo del sale non ben chiuso.
Il livello di consumo del sale non regolato correttamente.
La lavastoviglie fa rumori strani
La causa pu essere:
Le stoviglie non sono state sistemate correttamente.
I bracci di lavaggio sbattono con qualche stoviglia.

Italiano

PROBLEMI RIGUARDANTI LEFFICACIA DEL LAVAGGIO

Tracce si sporco o di cibo sulle stoviglie


La causa pu essere:
Il filtro di lavaggio non posizionato correttamente, sporco oppure ostruito.
I fori dei bracci di lavaggio sono sporchi oppure i bracci sono bloccati da qualche
stoviglia.
Il detersivo non del tipo adatto o insufficiente.
Le stoviglie non sono state sistemate correttamente. Qualche pezzo a contatto
con altri.
I cestelli sono eccessivamente carichi.
Il programma di lavaggio non quello giusto.
Lo scarico intasato.
Sulle stoviglie erano rimasti residui di cibo eccessivamente rinsecchiti.
Le stoviglie presentano un velo biancastro
La causa pu essere:
Detersivo o brillantante insufficiente.
Il tappo del serbatoio del sale non ben chiuso.
Il serbatoio del sale non contiene n acqua n sale.
Il decalcificatore non regolato correttamente in funzione della durezza dellacqua
stato usato un detersivo privo di fosfato. Eseguire un prova con un detersivo
con fosfato.
Le stoviglie non si asciugano
La causa pu essere:
Mancanza di brillantante.
La regolazione del brillantante inadeguata.
Le stoviglie non sono state sistemate correttamente.
Le stoviglie sono state rimosse troppo presto.
Il programma di lavaggio non quello giusto.
Il vetro o il cristallo presenta un aspetto lattiginoso o con graffi
La causa pu essere:
I pezzi non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Il detersivo inadatto.
Il vetro o il cristallo presenta un aspetto opaco
Il brillantante insufficiente.
Le posate e i bicchieri sono velati oppure questi ultimi presentano un aspetto
metallico
Dose eccessiva di brillantante.
I pezzi in acciaio inox o in acciaio fine presentano macchie
La causa pu essere:
I pezzi non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Le stoviglie non sono state sistemate correttamente.
stato usato troppo detersivo.
Lacciaio di bassa qualit.
C un eccesso di sale nellacqua di lavaggio. Chiudere bene il tappo
del serbatoio del sale.
59

LAVASTOVIGLIE
AVVERTENZE

NOTA ECOLOGICA
Allo scopo di rispettare lambiente, consegnare l'apparecchio usato ad un centro
preposto alla raccolta e al recupero dei materiali riciclabili.
Prima di disfarsi dellapparecchio usato, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di
alimentazione.

GARANTIEVOORWAARDEN
TOT TWEE JAAR

De garantie "tot twee jaar" is een afwijkende en aanvullende garantie die geen invloed heeft op de
rechten van de consument zoals voorzien in de Wet en wordt in concreto en specifiek ten gunste van
de consument en genoemd apparaat verstrekt.
De Garantie dekt gedurende een periode van twee jaar vanaf datum van in-ontvangst name van het
apparaat, alle reparaties die worden uitgevoerd door de Officile Technische Dienst.
UITSLUITINGEN VAN DEZE GARANTIE.
Niet gedekt door onderhavige Garantie, als gevolg waarvan de totale kosten van de reparatie ten laste
zullen vallen van de gebruiker, is het volgende:
a) Storingen ontstaan als gevolg van nalatigheid of verkeerd gebruik van het apparaat door de consument.
b) Storingen ontstaan als gevolg van toeval, overmacht (atmosferische of geologische verschijnselen)
en rampen.
c) Storingen als gevolg van onjuiste of niet volgens de wettelijke voorschriften uitgevoerde installatie
of gebruik van ongeschikte energie of brandstof.
d) Deze garantie dekt niet de periodieke onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat.
e) Apparaten die gebruikt worden in industrile ondernemingen of handelsondernemingen.
f) Vergoeding van schade die de consument eventueel oploopt als consequentie van het niet functioneren
van het apparaat als gevolg van defecten.
VERVAL VAN DEZE GARANTIE
Onderhavige garantie vervalt en is derhalve niet meer toepassing wanneer er handelingen, modificaties
of reparaties aan het apparaat zijn uitgevoerd door niet bevoegde personen of technische diensten die
niet behoren tot de Officile Technische Diensten van het merk.
ZEER BELANGRIJK: OM VAN DEZE GARANTIE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN IS HET NOODZAKELIJK
DAT DE CONSUMENT AAN DE DOOR DE GARANTIEGEVER GEAUTORISEERDE TECHNISCHE DIENST
DE AANKOOPDATUM AANTOONT DOOR OVERLEGGING VAN DE OFFICILE AANKOOPFACTUUR VAN
HET APPARAAT. IN HET GEVAL DAT DE APPARATEN GELEVERD WERDEN BIJ EEN
NIEUWBOUWPROJECT DAN DIENT OP TOEREIKENDE WIJZE DE DATUM VAN INGEBRUIKNEMING
VAN HET APPARAAT AANGETOOND TE WORDEN
Onderhavige garantie is alleen geldig op het grondgebied van de EU en uitsluitend voor het genoemde
apparaat, verleend door Fagor Electrodomsticos, S. B San Andrs n 18, 20500 Mondragn-Guipzcoa.
Voor de resterende landen dient u contact op te nemen met uw leverancier.

61

VAATWASMACHINE
INSTALLATIE EN MONTAGE

VAATWASMACHINE UITPAKKEN

HET UITPAKKEN
Verwijder de beschermingsmaterialen aan de
buitenkant: krimpfolie, bovenplaat, zijplaten en de
basis van polystyreen.
Interne beschermingsmaterialen: de blokjes van
polystyreen waarmee de
rekken vastzitten .

BELANGRIJK
Aan de binnenkant van de deur, aan de bovenzijde, bevindt zich het plaatje met de productgegevens.
Dit plaatje dient nooit verwijderd te worden daar het de exacte gegevens bevat van het model
vaatwasmachine, de elektrische voeding, het serienummer en de garantie.

WATERAANSLUITING

Aan de achterkant van de


vaatwasmachine vindt u
de waterslang:
a

Sluit de slang aan op


de waterkraan, draai
de aansluitmoer vast
en verzekert u zich
ervan dat de slang
goed in het apparaat
vastgeschroefd zit.

Nederlands
b

De slang dient geleid


te worden tussen de
muur en de onderlijst
aan de achterkant
van de vaatwasmachine (b1) om te voorkomen dat die bekneld raakt of te strak
komt te staan.

Aanbevolen wordt een


vaste waterafvoer te installeren op een hoogte
van 40 tot 100 cm boven
de grond.

b1

b2

mx.
100 cm

Zorg ervoor dat de


afvoerslang niet tekort is,
geen knikken vertoont en
niet bekneld raakt.

mn.
40 cm

Als uw vaatwasmachine
geschikt is voor
warmwater-toevoer, sluit
dan de slang aan op de
warmwater-kraan. In dat
geval mag de maximale
temperatuur niet hoger dan
60 graden zijn. Wanneer u
gebruik maakt van deze
warmwatertoevoer houdt
u er dan rekening mee dat
de was- en droogresultaten
mogelijkerwijs wat minder
zijn.

BELANGRIJK
Het is belangrijk dat het elleboogstuk van de afvoerslang goed vastzit in de afvoerbuis om
te voorkomen dat die eruitvalt met een overstroming als gevolg.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Kijk op het plaatje


met productgegevens
aan de bovenkant van de
deur voordat u de stroom
aansluit. Verzekert u zich
ervan dat de spanning
die naar het apparaat
geleid wordt dezelfde is
als op het plaatje staat
aangegeven.
BELANGRIJK
Het is erg belangrijk dat de vaatwasmachine aangesloten wordt op een
geaard stopcontact. De elektrische installatie, de stekker, het stopcontact,
de zekeringen en de automatische schakelaar en teller dienen geschikt
te zijn voor de maximale potentie die aangegeven staat op het productplaatje.
Wanneer de voedingskabel beschadigd is, dan mag deze uitsluitend
worden vervangen door de fabrikant, door een officieel geautoriseerde
technische dienst of door bevoegd personeel.

63

NIVELLERING EN PLAATSING

NIVELLERING
Het is belangrijk dat de
vaatwasmachine stevig en
waterpas staat. Zet de
vaatwasmachine waterpas
om eventuele ongelijkheid
van de ondergrond te
corrigeren.
a

Gebruik daarvoor een


waterpas met luchtbel.

Begin met de diepte (het


waterpas stellen van
achter naar voor);
b

daarna, de breedte
(waterpas-stelling in
breedterichting) De
vaatwasmachine staat
waterpas wanneer bij het
ronddraaien van de
waterpas
het
luchtbelletje steeds in
het midden blijft staan.
POSICIONAMENTO

Wanneer u het apparaat onder het keukenblad gaat plaatsen kunt u dat met of zonder bovenblad doen.
c

Wanneer u het
bovenblad eraf wilt
halen, kunt u dat doen
door het contra-gewicht
aan de achterkant eruit
te halen en, als dat van
toepassing is, de
isolerende mantel om te
vouwen;
en de steunen van het
bovenblad naar
achteren te klappen.
Voor u de vaatwasmachine in de opening
schuift brengt u die op
het juiste niveau door de
pootjes aan de achterkant zover op te draaien
dat de afstand tot het
keukenblad ongeveer
3mm. bedraagt.

Sommige inbouwmodellen
hebben een draaistangetje
waarmee men de pootjes
aan de achterkant vanaf
de voorkant op hoogte kan
brengen.
Schuif de vaatwasmachine
in de opening en verzekert

u zich ervan dat slangen


en kabels op hun plaats
blijven achter de bodemlijst
aan de achterkant van de
vaatwasmachine. Breng de
machine nu op niveau zodat
de bovenkant van het
apparaat de onderkant van
het keukenblad raakt.

Nederlands
De vaatwasmachine
inbouwen in een rij
geschakelde
keukenkastjes
In het geval u de
vaatwasmachine wilt
inbouwen in een rij
geschakelde keukenkastjes
met gezamelijke plint:
a

schroef de plint los en


verwijder die;

schroef de steuntjes los


en verwijder ze;

verwijder de verstelbare
voetjes van de steuntjes,

schroef de stelvoetjes in
de vaatwasmachine.
Zet opnieuw de plint van
het keukenmeubel op
zijn plaats en zaag die,
indien dat nodig is, op
maat.

65

VAATWASMACHINE
ALGEMENE SPECIFICATIES
Programma

To

AUTO

55 -65
1:27
0

Duur

DISPLAY

PROG

2I

Knoppen
KEUZE-INSTELLINGEN

BOVEN KORTF / BENEDEN KORTF

Knop
ON/OFF

MINDER TIJD

DUBBEL INTENSIEF

PROG

Knop
START/PAUSE

Nederlands

TAALSELECTIE

De LCD vaatwasmachines bieden de mogelijkheid de display-menus in de taal van eigen voorkeur


in te stellen.
Daartoe volgt u de volgende aanwijzigingen:
Om

Wijze van handelen

de TAAL-optie te activeren.

Houd de knop langer dan drie


seconden ingedrukt PROG .

IDIOMA
ESPAOL

OK

de talen te Wijzigen/Kiezen.

Wanneer u de + (knop
)
indrukt, verschijnt er een nieuwe
taal. De talen staan alfabetisch
gerangschikt op hun aanduiding
in de eigen taal.

LANGUAJE
ENGLISH

OK

om de TAAL te bevestigen.

Druk OK (knop PROG ).

Nadat u de Start/Pause-knop (knop

Tekst Display

) heeft ingedrukt, kunt u de taal niet meer veranderen.

TIJDSINSTELLING

De modus TIJDSINSTELLING biedt de mogelijkheid de interne klok van de vaatwasmachine in te


stellen zodat het mogelijk wordt het tijdstip van beindiging van de wasgang te kiezen.
De TIJDSINSTELLING kan alleen uitgevoerd worden wanneer er geen enkel programma draait,
d.w.z. wanneer de Start - Pause-knop niet is ingedrukt (knop
).
Volg daartoe de volgende instructies:
Om

Handeling

In de Klokinstellingsmodus
te komen.

Houd de knop langer dan drie


seconden ingedrukt
.

KLOK
10:16

OK

De uren te veranderen.

Druk + (knop
) tot het
gewenste uur verschijnt.

KLOK
12:16

OK

Wanneer u de knop langer


dan 3 seconden ingedrukt
houdt, verspringen ze steeds
2 Uren/seconde

Tekst Display

67

Om

Handeling

De uurinstelling te bevestigen.

Druk OK (knop PROG ).

KLOK
12:16

OK

De minuten te veranderen.

Druk + (knop
) totdat u
de gewenste minutenstand
bereikt. Wanneer u de knop
langer dan drie seconden
ingedrukt houdt, zal die met vijf
minuten/seconde verspringen.

KLOK
12:20

OK

De tijdsinstelling te bevestigen.

Druk OK (knop PROG ).

REGELING GEMARKT
12:20

Tekst Display

SCHOONMAKEN VOOR GEBRUIK

Nadat u de vaatwasmachine naar tevredenheid heeft genstalleerd, raden wij u aan haar voor gebruik
schoon te maken. Daartoe dient u geen vaatwerk noch wasmiddel in de machine te doen.
Volg daartoe de volgende instructies:
Om

Handeling

Tekst Display

De vaatwasmachine aan te
zetten.

Druk de ON / OFF-knop
.

AUTO

Het voorwas-programma
te kiezen.

Druk op de Knop PROG totdat


u bij de selectie VOORWAS
komt.

VOORWAS

De handeling bevestigen...

Druk op de
START/PAUZE-knop

VOORWAS
AAN

55 -65
1:27
0

0:07

drie seconden daarna....

VOORWAS
Wanneer de procedure
teneinde is.

0:07

EIND PROGRAMMA

BELANGRIJK
Deze procedure dient om de installatie, de aansluitingen en de afvoer
te controleren alsmede om de binnenzijde van de machine volledig te
reinigen alvorens een wasprogramma te draaien in de vaatwasmachine.

VAATWASMACHINE
GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN

HARDHEID VAN HET WATER, ZOUT, SPOELGLANSMIDDEL EN WASMIDDEL

Hardheid van het water. Alvorens de vaatwasmachine in gebruik te nemen dient men de hardheid
van het water in uw woongebied te bepalen. Hoe meer kalk het water bevat, deste harder is het.
Die informatie kunt u krijgen bij uw plaatselijke waterleidingbedrijf, de gemeente, onze technische
dienst of door de Aquadur-strip te gebruiken die in het zakje met onderdelen zit.

Instelling van de machine aan de hand van de hardheid van het water
Om een slecht wasresultaat
als gevolg van hard water
te voorkomen, beschikt de
vaatwasmachine over een
systeem om de zouttoevoer
regelen (het zout dient ertoe
het water zachter te maken),
dat op juiste wijze dient te
worden afgesteld. Daartoe
dient het toegevoegde
staatje; het geeft aan welke
waarde u moet invoeren in
de vaatwasmachine.

Franse hardheidsgraden

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

Duitse hardheidsgraden

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

WAARDE

HARDHEID

zacht
geen zou

normaal

middel

hard

heel
hard

69

Volg de volgende instructies:


Zoutafstelling
Handeling

Om
De vaatwasmachine aan te
zetten.

Druk de ON / OFF-knop

In het menu Zoutafstelling


te komen.

Houd de knop Tijdreductie


(
) langer dan drie
seconden ingedrukt.

Tekst Display
.

AUTO

55 -65
1:27
0

WATERHAR
DHEID
drie seconden daarna....

HARDHEID
WAARDE 2

OK

Om de WAARDE die hoort


bij de hardheid van het
water in uw woon- gebied
te selecteren.

Druk + (knop
), tot het
gewenste nummer verschijnt.

HARDHEID
WAARDE 4

OK

De keuze te bevestigen

Druk OK (knop PROG ).

HARDHEID
WAARDE 4

OK

WAAR HET ZOUT IN MOET

De vaatwasmachine heeft een zoutreservoir dat zich onderin


bevindt. Gebruik geen keukenzout, maar speciaal zout voor
vaatwasmachines.

ZOUTRESERVOIR

De eerste keer dat u het


zoutreservoir vult:
a

Voeg het zout toe.


Maak het reservoir niet
te vol.

Vul vervolgens met


water.

Roer door met een


lepeltje.

Sluit de dop goed en


verwijder de zoutresten
die buiten het reservoir
terecht zijn gekomen.

Het vullen van het


zoutreservoir dient altijd
plaats te vinden vr de
wasgang, nooit erna.

Nederlands
Wanneer moet men zout
bijvullen?

Wanneer er te weinig zout


in de vaatwasmachine zit
verschijnt er een symbool
( S ) dat zal blijven
knipperen totdat er zout
bijgevuld is.

Het
spoelglansmiddel
vergemakkelijkt het drogen
en voorkomt dat er vlekken
achterblijven op de vaat na
de wasgang. Het reservoir
voor het spoelglansmiddel
bevindt aan de binnenkant
van de deur, naast het
reservoir van het
wasmiddel.
Het reservoir beschikt over
een regelaar met 4 standen
die ertoe dienen het
spoelglansmiddel te
d o s e r e n
i n
overeenstemming met de
kwaliteit van het water(de
regelaar verlaat de fabriek
in stand 2).
Wanneer u waterdruppels
op de vaat bespeurt dient
u de regelaar van het
spoelglansmiddel op een
hogere stand te zetten.
Wanneer de vaat witte
kleverige strepen vertoont
dient u de stand te
verlagen.

a
REGELAAR
a

Wanneer u uiteindelijk
de juiste stand
bepaald heeft dient u
het reservoir helemaal
vol te maken, zonder
dat het overloopt.
Mocht dat toch
gebeuren dan dient u
de resten met een
doekje te verwijderen.

RESERVOIR
SPOELGLANSMIDDEL

BELANGRIJK
De dosering van het spoelglansmiddel
verhogen, betekent niet dat de vaat schoner wordt. In tegendeel, overdadig gebruik
kan vlekken veroorzaken.

71

Wanneer dient u
spoelglansmiddel bij te
vullen?

Wanneer er te weinig
spoelglansmiddel in de
machine zit verschijnt er
een symbool ( * ) dat
onafgebroken zal blijven
knipperen totdat de juiste
hoeveelheid
spoelglansmiddel is
toegevoegd.

Het wasmiddel dient u


in het reservoir te doen dat
zich aan de binnenkant van
de deur naast dat van het
spoelglansmiddel bevindt.
a

Nadat u het wasmiddel


heeft toegevoegd, sluit
u de dop van het
reservoir.

a
RESERVOIR WASMIDDEL

Bij
sommige
programmas dient u
eveens een gedeelte
van de dosis in de
houder in de dop van
het reservoir te doen.
Er
bestaan
wasmiddellen in vaste
en vloeibare vorm en in
tabletvorm.

De hoeveelheid wasmiddel die u dient te


gebruiken kunt u zien
in de tabel op blz. 17.

ECOLOGISCHE OPMERKING

Het gebruik van meer was- en spoelglansmiddel dan nodig is geeft geen betere
wasresultaten en naast dat het een financieel nadeel oplevert heeft het een
negatieve invloed op het milieu.

Nederlands

VAATWERK TYPE EN PLAATSING

Niet al het vaatwerk is


geschikt voor de vaatwasmachine. Het is niet aan
te raden vaatwerk van
hout of aardewerk,
noch van niet hittebestendig plastic in de machine te plaatsen.
Roestvrijstaal bestek
kan men zonder probleem
in de vaatwasmachine
schoonmaken; u dient er
echter voor te zorgen dat

de delen van een


zilveren bestek niet
met elkaar in contact
komen, daar dat vlekken
veroorzaken kan.
Vaatwerk
van
aluminium kan met de
tijd verkleuren.

De dessins op porselein kunnen slijten indien


die niet van eerste kwaliteit zijn.
U dient slechts glaswerk
in de vaatwasmachine
doen dat daarvoor
geschikt is.

BELANGRIJK
Verzekert u zich dat het vaatwerk geschikt is voor gebruik in de
vaatwasmachine.

Plaatsing van het vaatwerk


Het is erg belangrijk het
vaatwerk op de juiste
manier in de rekken te
plaatsen daar dat een
perfecte wasgang
garandeert.
a

Het onderste rek


is voor de vuilste en
weerbarstigste
stukken: ovenschotels, schalen en borden. Let u erop dat er
ruimte tussen de
stukken blijft zodat de
waterstraal overal bij
kan komen. De schotels dienen ondersteboven geplaatst te
worden.

VOOR 13 COUVERTS
EN-50242

a
VERTICALE POSITIE

b
HORIZONTALE POSITIE

Wanneer uw model
beschikt over inklapbare steuntjes
kunt u die in verticale
stand zetten om borden te wassen en in
horizontale om grote
stukken als braadpannen te wassen.
BORDEN PLAATSEN

BELANGRIJK
Diepe borden worden links geplaatst, platte borden rechts. Plaats de borden vanaf
de buitenkant van het rek en werk richting centrum. De borden dienen elkaar niet
te raken.

73

Bestek, met uitzondering van de messen, dienen in de


bestekbakken gedaan te worden met de
handvaten naar boven.

In het bovenste
rek worden de
breekbaarste stukken
geplaatst zoals
kopjes, glazen,
porselein of glaswerk
en borden met een
standaardmaat. Er is
een gedeelte dat
speciaal bestemd is
voor lange stukken
bestek. Eveneens zijn
er steuntjes die, in
horizontale positie
dienen om glazen te
plaatsen.

d
PARA 13 CUBIERTOS
EN-50242

Wanneer u het programma Express, de


functie Bovenplaatsing of Halve Lading
selecteert dan dient de
vaat in het bovenste rek
geplaatst te worden.
Wanner u daarentegen de
functie Onderplaatsing,kiest dan wordt slechts het onderste rek geladen.

BOVENPLAATSING

BELANGRIJK
Verzekert u zich ervan dat nadat u het
vaatwerk geplaatst
heeft, de sproeiers
ongehinderd kunnen draaien en nergens tegenaan komen.

Nederlands
Plaatsing van de
rekken
De plaats van de rekken
kan aangepast worden aan
de aard van de geplaatste
stukken.

19
cm.

Het bovenste rek kan op


twee hoogtes geplaatst
worden zodat er borden van
verschillende maat
gewassen kunnen worden.

31
cm.

Op de hoge stand kunnen


in het bovenste rek normale
borden tot 19 cm. gewassen
worden en in het onderste
tot 31 cm. Wanneer u het
bovenste rek in de onderste
positie plaatst kunnen in het
bovenste rek borden tot 24
cm. gewassen worden en
in de onderste borden tot
26 cm.
a

Bovenste
model :

24
cm.

26
cm.

rek

U kunt de hoogte
instellen zonder
daarvoor de manden uit
de glijders te halen en
zelfs met het vaatwerk
erin. Zowel om de
mand naar boven als
naar beneden te
verplaatsen dient u het
rek naar boven te
trekken waarbij u het
met beide handgrepen
aan de zijkant
vasthoudt. Vergewis u
ervan dat beide zijden
even hoog zijn; Mocht
dit niet zo, corrigeer dat
dan.

75

SELECTIE VAN HET WASPROGRAMMA

PROG

2I

Knoppen
KEUZE-INSTELLINGEN
BOVEN KORTF / BENEDEN KORTF

Knop
ON/OFF

Knoppen
START/PAUSE

MINDER TIJD

DUBBEL INTENSIEF

3.1. Selectie van het wasprogramma


Om het wasprogramma te kiezen dient u de volgende stappen te volgen:
Om

Handeling

De vaatwasmachine aan te
zetten.

Druk op de knop On/Off


. Op de display
verschijnt het laatst gebruikte
programma.

Tekst Display

AUTO

Het gewenste Programma te


selecteren.

Druk de knop PROG , totdat


het gewenste programma op
de display verschijnt.

INTENSIEF

70
1:30

Om het Wasprogramma te
bevestigen.

Druk op de knop Start/ Pause


.

INTENSIEF
AAN

70

55 -65
1:27
0

drie seconden daarna....

INTENSIEF

70
1:30

Nederlands
Er zijn verschillende programmas mogelijk al naargelang het model vaatwasmachine:
Het is heel erg belangrijk goed het programma te kiezen aan de hand van de mate van vuilheid, de hoeveelheid
en het type vaatwerk.

PROGRAMMA

TEMPERATUUR
(C)

HOEVEELHEID
WASMIDDEL
(gr)

Zonder
wasmiddel

0,0007 KWh
3 liter

25+15

1,4 KWh
12 liter

90

Voor vuil vaatwerk

25+5

1,2 KWh
12 liter

87

Voorwas

Koud

Voor vaatwerk dat


niet direct
gewassen wordt

Intemsief

70

Voor vaatwerk
en zeer vuile
pannen

Auto

55-65

TOTAAL
VERBRUIK
voor 12 couverts
kWu/liter *

TYPE VAATWERK

GESCHATTE DUUR
voor 13 couverts
(minuten)

Zuinig**

50

Voor niet erg vuil


vaatwerk

25+5

1,05 KWh
12 liter

138

Gemengd

50

Voor breekbaar en
vuil vaatwerk

25+5

0,87 KWh
12 liter

86

Snel

55

Voor niet erg vuil


vaatwerk

25

0,79 KWh
10 liter

51

Express***

40

Voor niet erg vuil


vaatwerk dat alleen
in het bovenste rek
geplaatst wordt

20

0,3 KWh
7,4 liter

18

Hygienizer

75

Voor een betere


bacterieverwijdering

25+5

1,25 KWh
8 liter

82

25 gr. niet geconcentreerd waspoeder komt overeen met anderhalve afgestreken eetlepel of een wastablet.
Voor wastabletten en vloeibare wasmiddelen dient u de aanbevelingen van de wasmiddelenfabrikant op te volgen.
* Waarden voor een motor van 60W.
** Het Zuinig-programma, volgens de EN-50242 norm, duurt langer dan de overige programmas; het verbruikt echter minder energie
en is milieuvriendelijker.
*** Voor het express-programma dient u waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken met optimale oplosbaarheid.

77

3.2. Keuzemogelijkheden
De keuzes bieden de mogelijkheid het laden, de tijden en het verbruik zo precies mogelijk af te
stellen en dienen altijd te worden geselecteerd na de keuze van het wasprogramma. De
keuzemogelijkheden zijn:

Toets:
Tijdreductie:

Toets: Boven
kortf / Beneden
kortf

Verkort de was- en
droogtijd. Van deze
mogelijkheid kan men
gebruik maken in alle
programma's behalve in het
Programma Voorwas,
Express, Gemengd Snel en
bij de selectie Extra Intensief.

INTENSIEF

Men gebruikt slechts de


helft van de capaciteit van
de vaatwasmachine.
Bovenplaatsing, in het
bovenste rek, voor
breekbare stukken en
Onderplaatsing, in het
onderste rek voor zeer vuile
pannen en vaatwerk. Van
deze mogelijkheid kan men
gebruikmaken in alle
programma's behalve in
het Programma Express
en bij de selectie Extra
Intensief.

70
1:30

INTENSIEF

INTENSIEF
MINDER TIJD

70
1:30

INTENSIEF
BOVEN KORTF

drie seconden daarna....

INTENSIEF

Toets: Extra
intensief

70

drie seconden daarna....

INTENSIEF

70
1:30

....
...
...

Deze mogelijkheid stelt u in


staat bijzonder vuile stukken
intensiever te wassen. Ze
kan slechts gebruikt worden
in het programma Intensief.

INTENSIEF

70
1:30

INTENSIEF
70
DUBBEL INTENSIEF

drie seconden daarna....

70
1 :30

INTENSIEF
2I

70
1:30

Deze keuzemogelijkheden Kunnen op drie manieren ongedaan gemaakt worden:


1.- Knop ON/OFF indrukken

2.- Opnieuw de keuzeknop indrukken.


3.- Het wasprogramma veranderen(wanneer het nieuwe programma die mogelijkheid niet toestaat)

Nederlands

3.3. Timer

Een ideale optie voor gebruik van nachtstroom; biedt de mogelijkheid het wasprogramma te
beindigen wanneer men wil.
De Timer instellen
Wanneer men het wasprogramma en additionele keuzemogelijkheid geselecteerd heeft, naar het
Timer-menu gaan.
Volg daartoe de volgende instructies:
Om

Handeling

In het Timer-menu
te komen.

Houd de knop
ingedrukt.

Om het gewenste
Tijdstip van
beindiging in te
stellen

Druk eenmaal + (knop


). Met de
eerste keer drukken rondt u af, daarna
verspringt de tijd iedere keer dat u drukt
een half uur.

Om Tijdstip
Beindiging te
bevestigen.

Tekst Display
minder dan 3 seconden

Druk OK (knop PROG ).

EINDE PROG.
14:38

OK

EINDE PROG.
15:00

OK

EINDE PROG.
17:30

OK

START UITSTEL
17:30
drie seconden daarna...

INTENSIEF
C

Om het programma
met de Timer-instelling
in te schakelen.

Druk op de knop Start/ Pause

1:30

INTENSIEF

ANN

drie seconden daarna...

INTENSIEF
C

17:30

wanneer het aanvangstijdstip


bereikt wordt.

INTENSIEF
BELANGRIJK:

1:30

Bij gebruik Timer-programma is


de eindtijd een geschatte tijd.

79

Opmerkingen bij de Timer


De periode insteltijdstip-beindigingstijdstip dient langer te zijn dan de duur van het gekozen
programma.
Timer-instelling ongedaan maken wanneer de vaatwasmachine al draait
Volg daartoe de volgende instructies:

Om

Handeling

De Timer-instelling
ongedaan te maken

Druk op de knop Start/Pause


, en zet die in de Pause
II-stand.

INTENSIEF
II C

Houd de knop
,
minder dan 3 seconden
ingedrukt.

VERTRAGING
GEANULEERD

Druk op de knop Start/ Pause


. Het geselecteerde
programma met eventueel
ingestelde keuzemogelijkeden
gaat draaien.

Tekst Display

INTENSIEF

II

700

17:30

700

1:30

drie seconden daarna....

INTENSIEF

700

1:30

Nederlands

3.4. Het in werking stellen en doorloop van het programma


Om

Handeling

Het wasprogramma
aan te zetten

Druk op de Start-knop

Tekst Display

INTENSIEF
ANN

700

1:30

drie seconden daarna....

INTENSIEF

700

1:30

BELANGRIJK
Open niet de deur van de vaatwasmachine tijdens het
wasproces. Dat zou de programmadoorloop kunnen verstoren

Wanneer de vaatwasmachine in bedrijf is en ...


-U wilt nog iets in de vaatwasmachine doen.
-U wilt het wasprogramma wijzigen.
Dient u de volgende stappen te volgen:
Om

Handeling

Het programma te
wijzigen of nog een
voorwerp in de
vaatwasmachine te
doen.

Druk op de knop Start/ Pause

Tekst Display
.

700

INTENSIEF

700

AUTO

700

AUTO

700

AUTO

55-650

II
Doe het voorwerp in de vaatwasmachine
en/of verander het wasprogramma door
op de knop PROG te drukken. Tijdens
deze handelingen knippert het II-symbool.

Om de handeling te
bevestigen.

INTENSIEF

Druk op de knop Start/ Pause

II

II

AAN

53

53

drie seconden daarna...

Indien u het programma gewijzigd heeft in


de Pause-stand, dan zullen het wasproces
en de tijden zich aanpassen aan het
nieuwgekozen programma. Eveneens zal
de resterende programmatijd op de display
veranderen.

AUTO

55-650

2:18

BELANGRIJK
U dient er rekening mee te houden dat de Start/Pause knop een andere is dan de ON/OFF-knop.
Wanneer u de ON/OFFknop tijdens het wasproces
indrukt, moet u de vaatwasmachine opnieuw programmeren.

81

EINDE PROGRAMMA

Wanneer het programma


klaar is zal op de display de
tekst Einde Programma
knipperen.
Deze tekst blijft zichtbaar
totdat men op de ON - OFFknop drukt of wanneer
men de deur opent en sluit
(in dat geval verandert de
tekst op de display en
vertoont het zojuist voltooide
programma).

STROOMSTORINGEN

Wanneer er zich een


stroomstoring voordoet,
stopt de vaatwasmachine,
maar houdt voor
onbepaalde tijd het
programma in zijn
geheugen (cyclus, functieinstellingen). Wanneer er
weer stroom is, gaat de

EIND PROGRAMMA

vaatwasmachine daardoor
verder met hetzelfde
programma, met dezelfde
instellingen en op hetzelfde
punt als waar zij zich
bevond toen de stroom
wegviel.
Wanneer men echter
tijdens de stroomstoring

op de ON - OFF knop
drukt zal het programma
dat in gebruik was gewist
worden en zal op de display
het laatste volledig
afgemaakte programma
verschijnen.

ELEMENTAIRE ADVIEZEN

Er zijn een aantal zaken waarmee men rekening dient te houden. Wanneer u die niet uit het oog
verliest, verlengt u de levensduur van uw vaatwasmachine en verbetert u de kwaliteit van het
wasproces.
a

De vaatwasmachine vullen. Probeer ten volle de capaciteit van de vaatwasmachine


te benutten; u vermindert aldus water- en stroomkosten en reduceert het geluidsniveau van uw
huishoudelijke apparaat.

Plaats de vaat op de juiste manier. Om een optimale waskwaliteit te bereiken moeten


de sproeiers volkomen onbelemmerd kunnen draaien. Eveneens dienen de stukken correct
geplaatst te worden zodat de waterstraal overal bij kan.

Programmakeuze. Kies zowel het juiste wasprogramma als de extra-functies, overeenkomstig


uw behoeftes.

Schoonhouden. Maak om de drie maanden de filters en sproeiers schoon. Verzekert u er


zich eveneens van dat ze op correcte wijze geplaatst zijn.

VAATWASMACHINE
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE
Filter schoonmaken.
Sproeiers schoonmaken.
Binnenzijde schoonmaken.
Buitenzijde schoonmaken.
Op die manier verlengt u
de levensduur van uw
vaatwasmachine.

Het valt aan te raden


regelmatig uw machine
schoon te maken ten
einde de levensduur
ervan te verlengen.
Om de drie maanden
dient u de volgende
handelingen te verrichten:

BELANGRIJK
Laat de vaatwasmachine open wanneer u
gedurende een lange
periode afwezig bent,
zodat er vrij-uit lucht
door de machine kan
circuleren.

SCHOONMAKEN VAN HET WASFILTER

Het filter bestaat uit twee


of drie delen (al naargelang
het model): binnenfilter, buitenfilter en filterbescherming. Het bevindt zich binnen in de machine onder
het onderste rek.
a

Nadat u het onderste


rek eruit gehaald heeft,
demonteert het filter
door het naar links te
draaien en het er naar
boven uit te halen.

Het buitenfilter eruit halen.

De filterbescherming
eruit halen (al naargelang model)

Het is van vitaal belang


dat de filters juist
geplaatst worden.
De filterbescherming op
de juiste plaats
vastzetten.

Het buitenfilter klikt vast


in zijn plaats.
Het binnenfilter wordt in
zijn opening geplaatst en
naar rechts gedraaid tot
het niet verder kan.

83

SPROEIERS SCHOONMAKEN

De derde sproeier ( bij


sommige modellen), de
bovenste sproeier en de
onderste sproeier dienen 1
keer per drie maanden
schoongemaakt te worden.
Demontage van de
sproeiers:
a

De derde sproeier wordt


gedemonteerd door die
naar boven te drukken
en los te draaien.

De bovenste sproeier
zit gemonteerd in het
bovenste rek. Om hem
te demonteren moet die
helemaal losgedraaid
worden.

De onderste sproeier
wordt gedemonteerd
door de onderste moer
naar links los te draaien
en hem er in bovenwaartse richting uit te halen.

Zij moeten schoongemaakt


worden onder stromend
water met een sponje dat
niet schuurt.

De sproei-openingen
dienen goed schoon te zijn.
Openingen die dicht zitten
moeten opengemaakt
worden.
Monteer de sproeiers weer.

BELANGRIJK
Alvorens om het even welke
schoonmaak- of onderhoudshandeling uit te voeren, is het
raadzaam de vaatwasmachine
af te sluiten van het stroomnet.

HET SCHOONMAKEN VAN DE BINNENKANT VAN HET APPARAAT

De vaatwasmachine moet
elke drie maand schoongemaakt worden om vuil
dat zich opgehoopt heeft

uit de machine te
verwijderen.
In plaats van wasmiddel
gebruikt u het machinerei-

nigingsmiddel(volg de
instructies van de fabrikant voor het gebruik
ervan).

HET SCHOONMAKEN VAN DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT

Om de buitenkant van de
machine schoon te maken
gebruikt u een doek
bevochtigd met water en
zeep. Gebruik produkten
die niet krassen of schuren.
Droogmaken met een
doekje.

BELANGRIJK
Voor uw veiligheid: controleer of de machine niet
aanstaat.

VAATWASMACHINE
PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN
In het geval u een probleem
ontdekt bij het gebruik van
de vaatwasmachine, kunt u
dat waarschijnlijk zelf
oplossen na de volgende
aanwijzigingen te hebben
geraadpleegd.

Mocht dat niet het geval


zijn neem dan contact op
met de TECHNISCHE
DIENST en wees zo
uitvoerig mogelijk bij het
verstrekken van informatie.

TECHNISCHE EN FUNCTIONELE PROBLEMEN

Wanneer de vaatwasmachine een storing detecteert, wordt u daarvan op de hoogte gebracht


middels een tekst op de display.
Ter identificatie van het
probleem verschijnt de letter
F gevolgd door een cijfer
(van 1 tot 10) op de
bovenste rij van de display.
Eveneens verschijnt op de
onderste rij een tekst die het
probleem beschrijft.
De overige storingen
verhinderen verder gebruik
van de vaatwasmachine.
Het probleem F1 (deur
open) is het enige dat
onmiddellijk verholpen kan
worden door de deur te
sluiten. De overige storingen
verhinderen verder gebruik
van de vaatwasmachine.

F1
DEUR SLUITEN

INCORRECT
FUNCTIONEREN
Deur sluiten

F1

Geen water

F2

Geen afvoer

F3

Overloop

F4

Oververwarmd

F5

Verwarmt niet

F6

Foute Temp.

F7

Geen druk

F8

Verdeelt niet

F9

Systeem fout

F10

Door de gebruiker zelf


te verhelpen

Te verhelpen door
de Geautoriseerde
Technische Dienst

Afhankelijk van het type storing neemt u contact op met de de Geautoriseerde Technische Dienst
en geeft de F-melding (F1,F2) door.
Om
De storing te
identificeren.

Handeling
Op de bovenste rij van de display
verschijnt de letter F gevolgd door
een cijfer (van 1 tot 10). Eveneens
verschijnt op de onderste rij een tekst
die het probleem beschrijft.

Tekst Display

F1
DEUR SLUITEN
85

Waarom gaat de vaatwasmachine niet aan?


Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Stroomstoring
De stekker zit er niet goed in.
De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen.
De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten.
U heeft niet op de ON/OFF-knop gedrukt (het waarschuwingslichtje van deze knop
dient continu te branden).
De deur van de vaatwasmachine is niet goed gesloten.
U heeft niet op de start-knop gedrukt.
De vaatwasmachine gaat werken maar er stroomt geen water in.
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Waterleiding voert geen water aan.
De toevoerkraan staat niet open.
Het filter van de elektrische inlaatklep van het water is geblokkeerd.
Het water wordt niet afgevoerd en blijft staan in de kuip.
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
De afvoer is verstopt of slecht genstalleerd.
De afvoerslang zit verstopt of er zit een knik in.
De filters zijn verstopt.
Het gekozen programma is nog niet klaar, wacht tot het klaar is.
Het waarschuwingslichtje van het zout gaat niet uit.
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Een gebrek aan zout. Voeg zout toe en roer om met een lepeltje.
De hardheid van het water ligt niet boven de 7dH, waardoor er geen zout nodig is; in
dat geval zal het waarschuwingslichtje altijd branden.
Er zitten sporen van wasmiddel op de regelaar of aan de binnenkant van de
deur.
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Een stuk vaatwerk verhindert het opengaan van de regelaar.
Het wasmiddel is niet meer goed of is niet geschikt.
De sproeiers komen tegen een stuk vaatwerk aan.
De openingen van de sproeiers zitten dicht.
Het wasmiddelreservoir was vochtig toen men er het wasmiddel indeed. Het reservoir
dient droog te zijn.
Er vormt zich een ongebruikelijk schuim:
U heeft wasmiddel voor de handwas gebruikt in plaats van het speciale middel voor
de vaatwasmachine.
De machine verbruikt veel zout
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
De deksel van het zout is niet goed gesloten.
Het niveau van zoutverbruik is niet goed afgesteld.
De vaatwasmachine maakt vreemde geluiden.
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
U heeft het vaatwerk niet goed geplaatst.
De sproeiers komen tegen een of ander stuk vaatwerk aan.

Nederlands

PROBLEMEN MET DE WASRESULTATEN

Vuilresten of etensresten op het vaatwerk


Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt.
De openingen van de sproeiers zijn vuil of de sproeiers worden geblokkeerd door
een stuk vaatwerk.
Het wasmiddel is niet geschikt of er is te weinig ingedaan.
Het vaatwerk is niet juist geplaatst. Sommige stukken raken elkaar.
Er staat teveel in de rekken.
Het wasprogramma is verkeerd gekozen.
De afvoer is geblokkeerd.
Het vaatwerk heeft uiterst droge etensresten.
Het vaatwerk heeft een witte aanslag
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Onvoldoende hoeveelheid wasmiddel of spoelglansmiddel
De deksel van het zoutreservoir is niet goed gesloten.
Er zit noch zout noch water in het reservoir.
De ontkalker is niet juist afgesteld voor de hardheid van het water.
Er is een fosfaatvrij wasmiddel gebruikt. Voer een test uit met een fosfaathoudend
wasmiddel.
Het vaatwerk is niet droog
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
Te weinig spoelglansmiddel.
De afstelling van het spoelglansmiddel is niet juist.
Het vaatwerk is verkeerd geplaatst.
Het vaatwerk is er te snel uitgehaald.
Het wasprogramma is niet juist gekozen.
Glazen vaatwerk of glaswerk krijgt een melkachtige waas of er zitten
krassen op
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
De stukken zijn niet geschikt voor de vaatwasmachine.
U gebruikt niet het juiste vaatwasmiddel
Glazen vaatwerk of glaswerk wordt dof
Er is te weinig spoelglansmiddel
Op glazen voorwerpen en bestek zit een sluier en de glazen heb een
metaalachtig aanzien
Teveel spoelglansmiddel.
De roestvrij stalen stukken of stukken van edelstaal vertonen vlekken
Dat zou te wijten kunnen zijn aan:
De stukken zijn niet geschikt voor de vaatwasmachine
Het vaatwerk is niet goed geplaatst.
Er is teveel wasmiddel gebruikt.
Het staal is van de lage kwaliteit
Er zit teveel zout in het afwaswater. Sluit de deksel van het
zoutreservoir goed.
87

VAATWASMACHINE
OPMERKINGEN

ECOLOGISCHE AANWIJZING

Met het oogmerk het milieu te sparen levert u uw gebruikte apparaat bij een een
officieel inzamelpunt
Maak uw gebruikte apparaat voordat u het weg doet onklaar door de kabel met stekker
door te snijden.

OROI THS EGGUHSHS


EWS DUO ETH
H Egghsh gia cronik perodo do etn apotele ma diaforetik kai sumplhrwmatik egghsh h opoa
den ephrezei ta dikaimata pou cei o katanalwtj smfwna me ta problepmena ap to Nmo kai h opoa
parcetai sugkekrimna kai eidik proj feloj tou pelth kai gia th suskeu thn opoa sunodeei.
H Egghsh aut kalptei, gia cronik perodo do etn ap thn hmeromhna paralabj thj suskeuj autj,
lej tij episkeuj pou endcetai na pragmatopoisei to Epshmo Tecnik Srbij thj etaireaj.
EXAIRESEIS APO THN PAROUSA EGGUHSH
Exairontai ap thn kluyh thj parosaj Egghshj kai, epomnwj, qa crenetai sto crsth to sunolik
kstoj thj episkeuj, ta aklouqa:
a) Oi blbej pou prokalontai ap amleia kak crsh thj suskeuj ek mrouj tou katanalwt.
b) Oi blbej pou proklqhkan exaitaj tucawn sumbntwn, anwtraj baj (atmosfairik gewlogik
fainmena) kai katastrofn.
g) Oi blbej zhmej pou prorcontai ap lanqasmnh mh nmimh egkatstash kaqj kai ap crsh mh
idanikj energeaj kausmou.
d) H egghsh aut den kalptei tij ergasej periodikj suntrhshj thj suskeuj.
e) Oi suskeuj pou crhsimopoiontai se biomhcanikj emporikj egkatastseij.
st) Oi zhmej epibarnseij pou endcetai na proklhqon sto crsth wj apotlesma thj mh leitourgaj
thj suskeuj ap blbej.
AKURWSH THS PAROUSAS EGGUHSHS.
H parosa Egghsh qa akurnetai kai, epomnwj, den qa cei kamma isc, an h suskeu cei uposte
epmbash, tropopohsh episkeu ap mh exousiodothmna toma ap TECNIKA SERBIS pou den enai
ta epshma thj mrkaj.
POLU SHMANTIKO: PROKEIMENOU NA MPORESETE NA EXASKHSETE TA DIKAIWMATA THS EGGUHSHS
AUTHS, EINAI APOLUTWS APARAITHTO NA PISTOPOIHSETE STO EXOUSIODOTHMENO APO TON
KATASKEUASTH TECNIKO SERBIS THN HMEROMHNIA AGORAS ME TO EPISHMO TIMOLOGIO. STHN
PERIPTWSH SUSKEUWN POU ECOUN TOPOQETHQEI SE KAINOURIES KATASKEUES, QA PREPEI NA
PISTOPOIHQEI EPARKWS H HMEROMHNIA PARADOSHS GIA ELEUQERH CRHSH THS SUSKEUHS.
H parosa Egghsh iscei apokleistik kai mnon stij crej thj Eurwpaikj Enwshj, afor kat/
apokleistikthta thn anafermenh suskeu kai parcetai ap thn Fagor Electrodomsticos, S.Coop.
B. San Andrs n 18, 20500 Mondragn-Guipzcoa.
Gia tij uploipej crej, parakalome na sumbouleuqete to katsthma plhshj ton antiprswp maj.

Etairea
Egkekrimnh kai

Periballontik
Diacerish

89

PLUNTHRIO PIATWN

EGKATASTASH KAI MONTARISMA

AFAIRESH THS SUSKEUASIAS APO TH SUSKEUH

Afairste ta stoicea
exwterikj prostasaj:
qermosustaltik
plastik, nw kapki,
pleurik gwniak
prostateutik kai bsh
ap polusturlio.
Stoicea eswterikj
prostasaj: tkoi
polusturolou gia thn
staqeropohsh twn
kalaqin.

SHMANTIKO
Sto eswterik mroj thj prtaj, sthn pnw krh, brsketai h etikta me ta
carakthristik. Aut h etikta den prpei pot na katastrafe giat parcei
plhroforej scetik me to akribj montlo tou plunthrou pitwn, thn trofodosa
rematoj, ton seiriak ariqm kai thn egghsh.

SUNDESH STO DIKTUO NEROU

Sto psw mroj tou


plunthrou pitwn qa
brete ton swlna tou
nero:
Sundste ton swlna
a
sthn paroc nero,
sfxte to paximdi
sndeshj
kai
bebaiwqete ti o
swlnaj enai kal
bidwmnoj sth suskeu.

Ellhnik
b

O swlnaj prpei na
persei anmesa ap ton
toco kai thn opsqia
ktw mporntora tou
plunthrou pitwn (b1),
tsi ste na mhn
sumpizetai asfuktik
ote na mnei uperbolik
tentwmnoj (b2).
b1

Sunisttai na uprcei
diaqsimh ma staqer
xodoj apocteushj se
apstash 40 me 100
ekatost ap to ptwma.
Na proscete tsi ste
o swlnaj exagwgj
nero na cei periqrio
epimkunshj kai na mhn
cei zrej ote gwnej
diakopj
thj
kukloforaj.

b2

max.
100 cm
min.
40 cm

An to pluntrio pitwn
saj epidcetai paroc
zesto nero, sundste to
swlna sth brsh tou
zesto nero. Sthn
perptwsh aut, h antath
qermokrasa den prpei na
uperbanei touj 60C. An
crhsimopoiete auto tou
edouj thn paroc, prpei
na lambnete upyh ti
ta apotelsmata tou
plusmatoj kai tou
stegnmatoj mpore na
uposton alloiseij.

SHMANTIKO
Enai shmantik h gwna tou swlna exagwgj tou nero na mnei kal sterewmnh sthn xodo tou
nero tsi ste na apofegetai h tucaa ptsh tou swlna kai o epaklouqoj kndunoj plhmmursmatoj.

HLEKTRIKH SUNDESH

Sumbouleuqete thn
etikta carakthristikn
pou brsketai sto nw
kro thj prtaj prin
knete tij hlektrikj
sundseij. Bebaiwqete ti
h tsh pou fqnei sthn
prza tou rematoj enai
dia me autn pou
anagrfetai sthn etikta.

SHMANTIKO
Enai pol shmantik to pluntrio pitwn na ennetai se mia prza
me gewsh. H hlektrik egkatstash, h bsh thj przaj, h prza, oi
asfleiej o autmatoj diakpthj asfaleaj kai o metrhtj prpei
na antapokrnontai sthn antath isc pou upodeiknetai sthn etikta
carakthristikn. An to kaldio trofodosaj parousizei blbh, h
antikatstas tou prpei na gnetai apokleistik ap ton
kataskeuast, to tecnik tou srbij ap exousiodothmno proswpik.
91

ISOSTAQMISH KAI TOPOQETHSH

ISOSTAQMISH
Enai shmantik na
petcete mia kal
edrawsh tou plunthrou
pitwn pnw sto ptwma
kaqj kai thn kqeth
stsh tou. Knte thn
isostqmish prokeimnou
na diorqsete tucn
anwmalej tou dapdou.
Gia to skop aut
a
crhsimopoieste na
alfdi me fusalda.
Kat prto lgo, to
bqoj (bzontaj to
alfdi ap psw proj
ta mproj):
sth sunceia, to
b
pltoj (bzontaj to
alfdi sto pltoj). To
pluntrio qa enai
isostaqmismno tan,
topoqetntaj to
alfdi se opoiadpote
diequnsh, h fusalda
mnei pnta sto
kntro.
TOPOQETHSH
An prkeitai na
topoqetsete th suskeu
ktw ap ton pgko thj
kouznaj, mporete na to
knete me cwrj to
kapki thj.
An
qlete
na
c
afairsete to kapki,
qa prpei na bglete
to psw antbaro kai,
anloga me to montlo,
d
na ektulxete to
monwtik strma;
metakineste akmh
e
proj ta psw touj
tkouj
pou
uposthrzoun to
kapki.
Prin eisgete to
f
pluntrio pitwn sthn
oristik tou qsh,
plhsiste to sto ken
noigma kai anuyste
to elafr strfontaj
to psw podarki mcri
pou na afsete nan
eleqero cro 3
ciliostn perpou ap
ton pgko thj kouznaj.

Merik entoicizmena montla


perilambnoun ma brga h
opoa saj epitrpei na
isostaqmsete ta psw
podarkia ap to emprsqio
mroj thj suskeuj.
Eisgate to pluntrio pitwn
sto problepmeno noigma kai
bebaiwqete ti oi swlnej kai

to kaldio mnoun psw ap


thn mporntora tou psw
mrouj thj suskeuj. Ruqmste
to yoj tou plunthrou ston
pgko thj kouznaj mcri to
shmeo pou to pnw mroj
tou plunthrou na rcetai se
epaf me thn ktw yh tou
pgkou tou epplou thj
kouznaj.

Ellhnik

Entoicismj se ma seir
epplwn.
Se perptwsh pou qlete
na eisgete to pluntrio
pitwn se ma seir
epplwn kouznaj me eniaa
ktw mporntora:
a

c
d

Xebidste
th
mporntora kai
afairste thn:
xebidste
ta
sthrgmata podarkia
kai afairste ta:
afairste
ta
ruqmizmena podarkia
ap tij bseij touj kai
bidste ta sto
pluntrio pitwn.
Efarmste
th
mporntora tou
epplou thj kouznaj
kai,
an
enai
aparathto, prionste
thn gia na petcete thn
epiqumht distash.

93

PLUNTHRIO PIATWN

AUTO

55 -65
1:27
0

DISPLAY

PROG

2I

ON/OFF

PROG

Ellhnik

LCD ,
.
, :



PROG .

IDIOMA
ESPAOL

OK

"+" (
), _
.

,
.

LANGUAJE
ENGLISH

OK

"" (
PROG ).

/ (
.

), _

AJUSTE DE RELOJ ( ) _
, _
.
_
, _ (
).
, :


"
" (Ajuste Horario)

CLOCK
10:16

OK

..

"+" (
)
_ _
.
_

3 ,
2
/.

CLOCK
12:16

OK

95

"" (
PROG ).

CLOCK
12:16

OK

"+" (
) _
_
.
_
3 ,
5
/.

CLOCK
12:20

OK

"" (
PROG ).

ADJUST DONE
12:20

_ ,
.
.
, :


ON / OFF.

AUTO

_
PROG

PREWASH


_...

PREWASH
ON

55 -65
1:27
0

0:07

3 ..

PREWASH

0:07

END PROGRAMME

_ ,
_ _,
, _
.

PLUNTHRIO PIATWN
H

, ,

. _ , _
. _
, . _
, _ _,
"Aquadur" _
/.






,
_ _

(

).

,
_
,
_
.

0-13 HF

14-38 HF

39-50 HF

51-63 HF

64-100 HF

0-7 DH

8-21 DH

22-28 DH

29-35 DH

36-56 DH

97

A :

_
.

ON / OFF.
.

AUTO


(
)

WATER
HARDNESS

55 -65
1:27
0

3 ...

HARDNESS
VALVE 2

OK

"+" (
)
_
.

HARDNESS
VALVE 4

OK

"" (
PROG ).

HARDNESS
VALVE 4

OK

_ _ ,
_ .
.
.


,
_:
a


,
.

_
_
.




_ _ _
.

_

_
_ .

Ellhnik
_

;



,

( S ),
_


.


_
_
_
.





.

_
_ 4
_

,

(

_
_ 2).


,

. ,




.

a
DOSOMETRHTHS
a


,
_
,

.

_,

_
.

_

. _,
_.

99

_
;


,

( * ),
_


.







.
a


,

.

_
_

_
_



_, ,
.

_
17.


,
, .

Ellhnik

VAJILLA.
COLOCACION
PIATIKA.TIPOS
EIDHYKAI
TOPOQETHSH

Edh piatikn
Ta piatik den enai la
katllhla gia plsimo
se pluntria pitwn. Den
sunisttai
na
crhsimopoiete to
pluntrio gia edh ap
xlo plina, ote kai
gia ta plastik pou den
enai anqektik sth
qermthta.
Ta anoxedwta koubr
mporon na pluqon cwrj

prblhma. Qa prpei mwj


na prosxete tsi ste
ta ashmnia koubr na
mhn rcontai se epaf
metax touj, giat mpore
na touj proklhqon
lekdej.
Ta edh ap aloumnio
mporon na csoun to
crma touj me to crno.

Ta
scdia
se
diakosmhmnej
porselnej mpore na
fqaron an den enai
prthj poithtaj.
Oson
afor
ta
krustllina edh,
mporon na pluqon mnon
ta katllhla gia
pluntria pitwn.

SHMANTIKO
Na bebaineste ti ta piatik pou prkeitai na plnete enai
katllhla gia pluntria pitwn.

Topoqthsh twn piatikn


Enai pol shmantik na
topoqetete swst ta
piatik sta kalqia. Aut qa eggutai na tleio
plsimo.
a

To ktw kalqi
proorzetai gia ta pio
brmika
kai
anqektik edh:
katsarlej, dskouj
kai pita. Na
sigoureeste ti
uprcei croj metax
touj tsi ste o
pdakaj nero na
fqnei se la. Oi
katsarlej prpei na
topoqetontai me to
noigma proj ta ktw.

GIA 13 KOUBER
EN-50242

KAQETH STASH

ORIZONTIA STASH

An to montlo saj
diaqtei diplwnmena
sthrgmata, mporete
na to crhsimopoisete
sthn kqeth stsh tou
gia na plnete pita
kai sthn orizntia
qsh tou gia megla
skeh pwj enai oi
katsarlej.
TOPOQETHSH PIATWN
SHMANTIKO
Ta baqei pita topoqetontai sta arister kai ta rhc sta dexi. Na
arczete thn eisagwg pitwn ap to exwterik mroj tou kalaqio proj
to eswterik. Ta pita den prpei na efptontai metax touj.
101

Ta koubr, ektj ap
ta macaria, prpei
na topoqetontai sto
kalqi gia koubr,
proscontaj tsi
ste oi labj na
mnoun proj ta ktw.
Sto pnw kalqi
topoqetontai ta pio
euasqhta edh pwj
flutznia, potria,
porselnej

krustllina kai
pita stntar
megqouj. Uprcei ma
znh pou proorzetai
eidik gia ta makri
koubr. Uprcoun,
epiplon, merik
sthrgmata ta opoa,
topoqethmna se
kqeth stsh,
crhsimeoun wj qsh
gia yhl potria.

GIA 13 KOUBER
EN-50242

Otan epilgete to
prgramma Express, th
leitourga Anw Forto
(Carga Arriba) Mis
Forto (Media Carga), qa
prpei na topoqetete ta
piatik sto pnw kalqi.
Antqeta, tan epilgete
th leitourga Ktw
Forto (Carga Abajo), qa
prpei na crhsimopoiete
mnon to ktw kalqi.

ANW FORTIO
SHMANTIKO
Afo eisgete ta
skeh
sto
pluntrio pitwn,
na sigoureeste ti
oi yekastrej
peristrfontai
cwrj empdia kai
cwrj na aggzoun
kanna skeoj.

Ellhnik

Rqmish twn kalaqin


Ta kalqia mporon na
ruqmisqon anloga me
to forto.
To pnw kalqi mpore
na topoqethqe se do
diaforetik yh kat
trpo ste na mporon na
pluqon pita me
diaforetik mgeqoj.
Me to pnw kalqi sthn
uyhl qsh mporete na
plnete s/ aut pita
stntar me dimetro mcri
19 cm kai sto ktw
kalqi pita 31 cm.
Qtontaj to pnw kalqi
sthn camhl qsh
mporete na plnete s/
aut pita me dimetro
mcri 24 cm kai sto ktw
kalqi pita 26 cm.

19
cm.

31
cm.

24
cm.

26
cm.

Anw kalqi
a

Montlo A:
Mporete na to
ruqmsete cwrj na
creizetai na to
bglete ap tij
trocij tou, akmh ki
an
enai
dh
topoqethmna ta
piatik. Tso gia na
anuysete so kai
gia na camhlsete th
qsh tou, qa prpei
na trabxete to
kalqi proj ta pnw,
kratntaj to ap tij
pleurikj labj. Na
bebaineste ti kai
oi do pleurj enai
sto dio yoj kai, an
den sumbanei aut,
exomoiste to yoj.

103

PROG

2I

ON/OFF

3.1.
_ , :

ON OFF


.

AUTO

PROG ,
_

.

INTENSE

70
1:30


/.

INTENSE

70

ON

55 -65
1:27
0

3 ...

INTENSE

70
1:30

Ellhnik
_ :
_ ,
_ , .

(.)

12
KWh/ *

'

13
()

0,0007 KWh
3

25+15

1,4 KWh
12

90

25+5

1,2 KWh
12

87

70

Auto

65

Eco

55-65

25+5

1,2 KWh
12

138

**

50

25+5

1,05 KWh
12

86

50

25+5

0,87 KWh
12

51

55

25

0,79 KWh
10

18

Express***

40

20

0,3 KWh
7,4

82

25 _ ,
_ .
_,
.
*

_ 60W.

** , -50242, .
, _ .
*** "express" _
.

105

3.2. _
_ ,
, _ _
_ _ . _ _ :




.


Express,


(Doble Intensivo).

INTENSE

70
1:30

INTENSE
TIME REDUCTION
3 ...

INTENSE

70
1:30

/
(Duo Zone/ )



.

,





.

,
Express,


_


.


(Intensivo).

INTENSIVO

70
1:30

INTENSE
TOP BASKET

70

3 ...

INTENSE
....
...

INTENSE

70
1:30

INTENSE
PLUS

70

3 ...

70
1 :30

INTENSE
2I

70
1:30

_ _ 3 :
1. ON/OFF .
2. .
3. ( _
_ _ ).

Ellhnik

3.3. _

_ ,
_ , .
_ (Activar el Retardo Horario)
_ ,
_.
, :


3
.

END TIMER
14:38

OK


_

.

+ (
).

_ .
,
.

END TIMER
15:00

OK

END TIMER
17:30

OK

"" ( PROG ).

END DELAX
17:30


_.

3 ...

INTENSE
C




_.

700
1:30

INTENSE ON
EN MARCHA

700
C

3 ...

INTENSE
C

17:30

700


_...


,

.

INTENSE

700
1:30

107

_
_
_ _.
_, _
(Anular el retardo horario una vez puesto en marcha el Lavavajillas)
_, :


/
.
_
.

INTENSE
II C

,
3

DELAY TIMER
CANCELLED


/
.

_
_
_ .

INTENSE
II

700
17:30

700
1:30

3 ...

INTENSE

700
1:30

Ellhnik

3.4. _ _

INTENSE
ON

700
1:30

3 ...

INTENSE

700
1:30


. ,
_ .

_ ...
- _ _ .
- _ .
_ :

INTENSE

700

INTENSE
II

700
53

_
/
, PROG .
_ ,
_ .

AUTO
II

700

AUTO
II

700

AUTO
ON

55-650
53

3 ...

,
_ ,

_
_. ,

.

AUTO

55-650
2:18

/

ON / OFF.
ON / OFF ,
_ .

109


_ Fin Programa
(T_ )
_

_
ON OFF



,

).


,

,

(
_

). ,

,

END PROGRAMME



,
_


.
,

,
- OFF
,




_

,

_


.

_ _ _ _ .
_ _,
.
a

. _
, ,
.

_ . _
, _ _,
_ . , _
_ _

. _ ,
_ , _ .

. . ,
_ .

PLUNTHRIO PIATWN

SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS


Kaqarismj tou fltrou.
Kaqarismj twn
yekastrwn
Eswterikj kaqarismj.
Exwterikj kaqarismj.

Saj sunistome na
pragmatopoiete
taktik tij diadikasej
kaqarismo me skop
na epimhknete thn
wflimh zw tou
plunthrou pitwn saj.

Me ton trpo aut qa


epimhknete thn
wflimh zw tou
plunthrou pitwn saj.

Kqe treij mnej qa prpei


na knete tij exj
ergasej:

SHMANTIKO
Afste anoict to
pluntrio pitwn an
problpete ti qa
apousisete gia
meglh cronik perodo,
me skop na mpore na
kuklofore eleqera o
araj sto eswterik thj
suskeuj.

KAQARISMOS TOU FILTROU PLUSIMATOS

To fltro apoteletai ap
do tra temcia (anloga
me to montlo): eswterik
fltro, exwterik fltro kai
to prostateutik twn
fltrwn. Brsketai sto
camhltero mroj tou
plunthrou pitwn, ktw
ap to ktw kalqi.
Afo afairsete to
a
ktw
kalqi,
xemontrete to ktw
fltro strfontj to
proj ta arister kai
trabntaj to proj ta
pnw.
Afairste to exwterik
b
fltro.
Afairste
to
c
prostateutik fltro
(anloga me to montlo).

Ecei zwtik shmasa na


topoqetsete swst ta
fltra.
Sigoureuqete ti cei
topoqetsei swst to
prostateutik fltrwn
sth qsh tou.
To exwterik fltro

efarmzei tleia sthn


upodoc tou.
To eswterik fltro
topoqetetai sthn op tou
kai peristrfetai proj ta
dexi mcri na fqsei sto
trma.
111

KAQARISMOS TWN YEKASTHRWN

O trtoj yekastraj
(anloga me to montlo), o
nw yekastraj kai o
ktw yekastraj prpei
na kaqarzontai kqe treij
mnej.
Xemontrisma twn
yekastrwn:
a

O trtoj yekastraj
xemontretai pizontaj
proj ta pnw kai
xebidnontj ton.
O nw yekastraj
enai montarismnoj sto
pnw kalqi. Gia na ton
afairsete qa prpei
na ton xebidsete
telewj.
O ktw yekastraj
mpore na xemontarisqe
an stryete proj ta
arister to ktw
paximdi kai ton
trabxete proj ta pnw.
Oi yekastrej prpei na
kaqarzontai ktw ap
trecomeno ner me na
sfouggri pou den
prokale carakij.

Oi opj ap tij opoej


xephd to ner prpei na
enai pol kaqarj. An
kpoia ap/ autj enai
fragmnh, qa prpei na thn
xeboulsete.
Montrate touj yekastrej.

SHMANTIKO
Prin pragmatopoisete
opoiadpote diadikasa
kaqarismo suntrhshj,
sunisttai na aposundete
to pluntrio pitwn ap to
hlektrik rema.

KAQARISMOS TOU ESWTERIKOU THS SUSKEUHS

KAQARISMOS TOU EXWTERIKOU THS SUSKEUHS

Qa prpei na kaqarzete
to pluntrio pitwn kqe
treij mnej prokeimnou
na exalefete tij
akaqarsej pou coun
susswreuqe msa sth
suskeu.

Gia na kaqarsete ta
exwterik mrh thj
suskeuj crhsimopoieste
na pan bregmno me ner
kai saponi. Na
crhsimopoiete ulik pou
den carzoun kai den enai
drastik. Na stegnnete
met th suskeu me na
kaqar pan.

Ant na crhsimopoiete
aporrupantik, qa prpei
na crhsimopoiete
kaqaristik suskeun (na
akolouqete tij odhgej tou
paraskeuast scetik me
th crsh tou).

SHMANTIKO
Gia thn asflei saj na
bebaineste ti h
suskeu den brsketai
se leitourga kat ton
kaqarism thj.

PLUNTHRIO PIATWN




,


.


,



.

, _
.
_
F,
_
( 1 _ 10)
,
_
. ,

,

.

,
.
F1 ( )

_,
.
,

.

F1
CLOSE THE DOOR

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

F9

F10

, _
F (.. F1, F2)

F
_ ( 1 _ 10)
. ,
,
.

F1
CLOSE THE DOOR
113

Giat to pluntrio pitwn den mpanei se leitourga;


Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Den uprcei tsh sthn paroc hlektriko rematoj.
Den cei eisacqe kal to bsma sthn prza.
Oi asfleiej thj hlektrikj egkatstashj coun psei.
To pluntrio pitwn den enai sundemno sto hlektrik rema.
Den cete pisei to plktro On/Off (to lampki tou plktrou auto prpei na enai
anammno staqer).
H prta tou plunthrou den enai kleismnh swst.
Den cete pisei to plktro ekknhshj.
To pluntrio pitwn mpanei se leitourga all den eisrcetai ner
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Den uprcei ner sto dktuo.
To kleid parocj den enai anoict.
To fltro thj hlektrikj balbdaj eisagwgj nero enai fragmno.
Den exgei to ner, aut mnei msa ston kdo
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
To ssthma exagwgj enai boulwmno den enai egkatasthmno swst.
O swlnaj exagwgj enai boulwmnoj diplwmnoj.
Ta fltra enai fragmna.
Den cei oloklhrwqe to epilegmno prgramma: anamenate mcri na teleisei.
Den sbnei to lampki lleiyhj latoj
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Uprcei lleiyh latoj. Prosqste to kai anakatyte to me na koutli.
H sklhrthta tou nero den enai megalterh ap 7DH, gi/ aut kai den creizetai alti:
sthn perptwsh aut, to lampki qa paramnei pnta anammno.
Mnoun katloipa aporrupantiko sth qkh dosologaj sto eswterik thj prtaj
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Kpoio ap ta skeh pou eisgate empodzei to noigma thj qkhj dosologaj.
To aporrupantik cei uperbe thn hmeromhna lxhj tou den enai to katllhlo.
Oi yekastrej sunanton empdio se kpoio ap ta skeh.
Oi opj twn yekastrwn enai fragmnej.
To ntepzito tou aporrupantiko tan ugr tan blate to aporrupantik. To ntepzito
aut prpei na enai stegn.
Schmatzetai asunqistoj afrj:
Ecete topoqetsei aporrupantik plusmatoj sto cri ant gia to eidik aporrupantik
gia pluntria pitwn.
Katanalnei pol alti
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
To kapki thj qkhj tou latoj den enai kal kleismno.
Den enai swst ruqmismno to eppedo katanlwshj latoj.
To pluntrio pitwn knei parxenouj qorbouj
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Den topoqetsate swst ta piatik.
Oi yekastrej sunanton empdio se kpoio ap ta skeh.

Ellhnik

PROBLHMATA ME THN APOTELESMATIKOTHTA TOU PLUSIMATOS

Katloipa akaqarsaj trofmwn sta piatik


Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
To fltro plusmatoj den enai swst topoqethmno, enai brmiko boulwmno.
Oi opj twn yekastrwn enai brmikej oi yekastrej enai mplokarismnoi me kpoio
ap ta skeh.
To aporrupantik den enai katllhlo enai aneparkj.
Ta piatik den enai swst topoqethmna. Merik skeh rcontai se epaf metax touj.
Uprcei uperbolik forto sta kalqia.
To prgramma plusmatoj den enai to katllhlo.
H exagwg nero enai fragmnh.
Ta skeh coun katloipa trofmwn pou enai uperbolik xhr.
Ta piatik bganoun spra
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Aneparkj aporrupantik gualistik.
To kapki tou ntepzitou tou latoj den enai kal kleismno.
To ntepzito tou latoj den cei ner ote alti.
O aposklhruntj den enai ruqmismnoj swst smfwna me thn sklhrthta tou nero.
Ecete crhsimopoisei kpoio aporrupantik pou den pericei fwsforik laj. Knte mia
dokim me kpoio aporrupantik pou na pericei fwsforik laj.
Ta piatik den bganoun stegn
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Uprcei lleiyh gualistiko.
H rqmish tou gualistiko den enai h katllhlh.
Ta skeh den enai swst topoqethmna.
Bglate ta piatik ap to pluntrio pol nwrj.
To prgramma plusmatoj den enai to katllhlo.
Ta gualik ta krstalla bganoun me asprouder emfnish me grantzounij
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Ta skeh aut den enai katllhla gia plsimo se pluntria pitwn.
To aporrupantik den enai to katllhlo.
Ta gualik ta krstalla bganoun me adiafan emfnish
To gualistik enai aneparkj.
Ta potria kai ta koubr mnoun qol kai ta potria parousizoun metallik

emfnish
Uperbolik dsh gualistiko.
Ta skeh ap anoxedwto atsli ap fno atsli coun lekdej
Mpore na ofeletai stouj exj lgouj:
Ta skeh aut den enai katllhla gia plsimo se pluntria pitwn.
Ta skeh den enai swst topoqethmna.
Ecete crhsimopoisei uperbolik posthta aporrupantiko.
To atsli enai camhlj poithtaj.
Uprcei uperbolik alti sto ner tou plusmatoj. Kleste swst to kapki tou
ntepzitou tou latoj.

115

PLUNTHRIO PIATWN

PROEIDOPOIHSEIS

OIKOLOGIKH SHMEIWSH
Prokeimnou na suneisfrete sthn diatrhsh tou fusiko peribllontoj, saj
parakalome na paradsete thn palai suskeu saj se na epshmo kntro perisullogj
ankthshj anakuklsimwn ulikn.
Prin apallagete ap thn palai suskeu saj, acrhsteste thn kbontaj to kaldio
sndeshj sto hlektrik rema.

Fagor Electrodomsticos, S. Coop.


Tel. 943 03 71 00
Fax 943 03 71 17
Barrio S. Andrs, 18
20500 MONDRAGN (Gipuzkoa)
www.fagor.com
[email protected]

05/04

V28F004B3

También podría gustarte