Atsumori - Teatro Noh
Atsumori - Teatro Noh
Atsumori - Teatro Noh
2 . A t s u m o r i
tu de Taira no Atsumori)
N o c h ijit e : Taira no Atsumori
K y g e n : un lugareo
Sh it e u t s u r e : grupo de segadores
ACTO PRIMERO
M o n je R e n z e i : Ah! Qu es la vida sino un sueo ilusorio del que
502
503
en triste soledad6.
Amigos tambin hube,
amigos de los que hoy
tan alejado
me hallo, que esta mi angustia
de solo estar,
curar me es imposible,
ni con caricias
de olas, ni con rumores
de suaves brisas.
Quin a la flauta
de los segadores va
a acompaar?
Los suspiros del viento
que por arrozales van!
Se g a d o r jo v e n :
Los segadores,
los que en el alto siegan,
los segadores,
por los campos volved
a casa, que anochece.
Se g a d o r e s :
Camino corto
el que al mar de Suma5 va
es en verdad.
Del monte a la costa,
y de la playa al monte.
As es mi vida,
a tan penoso viaje
por siempre atada.
Si alguien mi nombre
a preguntarme osara,
esto decidle:
de Suma en playa habito
con las mangas mojadas
la sal de algas recojo
5
Aunque se atribuye a Zeami el haber convertido a Suma en un topnimo poti
co, en la tradicin del waka clsico, las playas de Suma ya servan de escenario a descrip
ciones poticas (Manysh, Libro III, poema 413, libro VI, 947 y Kokinsh, XTV, 708) y,
especialmente gracias a su asociacin con el poeta Ariwara no Yukihira (816-893), tal
como se comenta igualmente en Kokinsh, XII, 962. Vase Subversive Transformation:
Atsumori and Tadanori at Suma, en Currents in Japanese Culture, ob. cit,, pgs. 35-42.
Tambin el principe Genji llorar sus penas de desterrado en las riberas de Suma.
504
de vosotros?
Se g a d o r j o v e n : As es; nosotros la tocbamos.
M o n j e : Pues con extraa dulzura tocbais, por cierto; tanto ms ex
(nm^62)n * ^
Pema ^
505
Ah, la flotante
madera de bamb,
famosas flautas
de ti se han fabricado
como Semiore y SaedaP.
A ob se llama
sta del segador.
De Sumiyoshi
en sus playas la flauta
coreana tocan.
Y aqu en las de Suma9
en caas salitrosas
sus msicas fabrican
los pescadores.
SEGde?aRn o d T :iQUe 3 ^
Busco en las olas
fados
O
T AmUrmUrar sepa eI Sutra de los Diez Esdra re'zar?
SU reverencia lo sat* 7 me lo po-
Se
7 C n
c t o r jo v e n :
>,n' do rezBd
me dices quin
Y o te lo < w . N o so y o tr o q u e m ie m b r o d e la
d' k
ndo, p m n ,(
E S S ?
ch
Oh, aceptadlo!
No, no lo rechacis!
No basta acaso
una invocacin sola?
En cambio, l, da y noche
sus oraciones
sin cesar al Cielo alza
y sin mi nombre
saber, alba y ocaso
por m postrado lo hallan.
<*'
di * * * r *
INTERMEDIO
Lu g a r e o : Soy un habitante de la baha de Suma, provincia de
506
507
Y
le corta la cabeza. Pero esa cabeza co n tra la q ue se abraca
lo sum e e n tal d o lo r que decide cam biar su vida. Se to n su ra para
ntregarse a la vida religiosa. Luego se retira a K u ro d an i d o n d e
se convierte en discpulo del reverendo H n e n 13. A l parecer
deRenzd.11
R e n fe ilT fe Z T
^
S p u d lram o s p a r a ese
K enzei. A fe qu e le co rtan am o s la n a n z co n u n cuchillo y lo zaran d ean am o s de m il m aneras.
7
do S
acabas de con-
E su
c clan
? vaeah
Sysoy
CSemonje
111151110con
Kunf
ga * * de
1111Renzei
tiemP He
ae
y que ahora
el nombre
L u g a r e o T ' aqU> Pv a r e z a r d a li n a e n Pe n a d e A tsum ori.
L u g a r e o . C o m o ? Vos, aquel se o r K um agai? Av seor n o te
m a n i idea. P erd o n ad m e p o r h aberm e dejado llevar d e la len
gua Pero, acaso n o se dice, A grandes m ales, grandes rem e
dios? R everencia, esforzaos al m x im o en v u e s ta s oracioneT y
el alm a de A tsu m o n b ien sabr agradecerlo
t s f
Pt r
UGT , u d e c L 1 . hUblmiS
rm m ck'
M o n je : A si lo har, b u e n h o m b re.
L u g a r e o : Gracias, reverencia.
SEGUNDO A CTO
M o ^ e : En estas circunstancias me dispondr a rezar los servicios de
difuntos. Quiera Buda Amida que, invocando otra vez su nomre, derrame su infinita misericordia sobre el alma de Atsumori.
bUdlSta (113M 212)
ta bn
de lu^ a r al lado
508
509
: r *doyenrefando e*servicio de
s s id o
difuntos, me parece haber vkh->
y de q n i he d o M o m
A t s u m o r i : Por q u iba a ser un el'
Se>
S un sueo?
del destino de mi vida mortal elTue h ^ Sm a exigencia
x ma humana ante tus o
^ ^
me muestre en forM o ^ e : (Bendito sea Amida Buda' Y qu cierto
c io n basta p ara b o rrar d ie r m il
d a o b ra m a s v ^ T m ll
q u e u n a s o la ora
U n a t n voca n a A m i
, r?
g a d o , del S r n L l n a t r f ^ ^
' U n a Vez * * * *
u n o est h u n d id o en la sima rl ? 6 6 3
a*; A u n q u e, cuando
A ts u m o r i:
* d d p e ca d o P ro m d a co m o en...
_ _ o . fue concebid, y% e en
p o rH onen. Vase I V c L v t T e o t S y
fondada
16
Fue en el ao 1188 cuando el clan Heike, al que perteneca Atsumori, inicio la re
tirada de la capital perseguido por el clan Genji bajo el que luchaba el samuri Naozane
no Kumagai, que ms tarde sera el monje Renzei.
510
511
llevaba.
512
513
Yoshida. Sus destinos, sin embargo, coinciden en que las dos son aban
donadas p or u n hom bre. El tem a est tan vigente que no es de extra
ar que M ishim a Yukio haya hecho de Hanjo uno de sus dramas m o
dernos. M ishim a sita a su Hanako en el m undo m oderno: una joven
geisha que espera en vano a su amante en pleno corazn de Tokio19.
En primavera, al pasar p o r la posada de Nogami, el seor Yoshida
haba entregado su abanico a... Pero dejemos que nos lo cuente la due
a de la posada en esta versin realizada a partir de la edicin de Ksai
Tsutomu20. En los fragmentos en verso hemos intentado preservar la
misma escansin mtrica versos de 5 y 7 slabas del original. Al
gunas de las numerosas alusiones a literatura clsica japonesa y china
de dichos fragmentos son explicadas o ampliadas en notas al pie.
PERSONAJES
3. H a n j o
d'eneS
d
J d ladde
Z bperador
PT \chino
de N8ami
jeros de paso. El em
sera, en la versin japonesa, el seor
D u e a de la posada de Nogami
H a n a k o , empleada de la posada
Se o r Y o s h id a , un caballero de la capital
A c o m p a a n t e del seor Yoshida
C r ia d o s del seor Yoshida
ACTO I
(En la escena aparece Hanako [shite], siempre con el abani
co circular en la mano, que se sienta delante de b orquesta. Des
pus, entra la Duea de la posada quepermanece depie.)
D u e a : En la provincia de Mino hay un poblado, llamado Noga
514
515