AL-69533-AC Manual Smart Graph Software 6 - X Videojet SPA
AL-69533-AC Manual Smart Graph Software 6 - X Videojet SPA
AL-69533-AC Manual Smart Graph Software 6 - X Videojet SPA
Software
Smart Graph
Versión 6.x
P/N: AL-69533
i
Tabla de materias
ii
Capítulo 1
El software Smart Graph
1.1 Introducción
El software Smart Graph tiene las siguientes funcionalidades:
Para posibilitar un inicio sin problemas en la operación profesional del sistema láser y del soft-
ware Smart Graph, le ofrecemos cursos regulares de capacitación. Para obtener más informa-
ción sobre los diversos entrenamientos, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies
Inc.
Importante Para instalar el software, siga las instrucciones del capítulo “Puesta en mar-
cha”.
¡El ordenador debe estar conectado a una dirección IP fija!
Importante ¡Guarde sus datos con frecuencia y haga copias de resguardo de sus
datos en forma regular!
09/06 - Rev. AC 1
Capítulo 1
El software Smart Graph
2 09/06 - Rev. AC
Capítulo 1
El software Smart Graph
Modo PC y láser En el administrador del banco de datos del menú Fichero (ver
capítulo 2 “Menú »Fichero«”) están disponibles tanto el ordenador
como el láser. En este modo es posible transferir elementos o grupos
respectivamente entre el ordenador y el láser.
Modo PC En este modo en el menú Fichero sólo está disponible el ordenador.
(offline) No es posible una transferencia de elementos o grupos para el láser.
Al iniciar el software Smart Graph en este modo se produce
automáticamente un cambio para el lado del ordenador, aunque
antes del inicio existiera una conexión con el láser.
Modo láser En este modo en el administrador del banco de datos sólo está
(online) disponible el láser. No es posible una transferencia de elementos o
grupos para el ordenador. Al iniciar el software Smart Graph en este
modo se produce automáticamente un cambio para el lado del láser,
aunque antes del inicio existiera una conexión con el ordenador.
Indicación ¡El cambio del tipo de operación sólo estará activo después de
reiniciar el software Smart Graph!
09/06 - Rev. AC 3
Capítulo 1
El software Smart Graph
Ejemplos:
• Usted desea colocar la misma marcación en la misma posición pero en vez de sobre papel
sobre plástico. Para ello sólo cambie el Conjunto de parámetros, p. e. de »Papel« para
»Plástico«.
• Usted desear colocar el mismo contenido de marcación sobre el mismo material pero en
otra posición. Para ello modifique el Posicionamiento o directamente en la plantilla o en la
máscara »Operación láser« en »Ajustar marcación«.
4 09/06 - Rev. AC
Capítulo 1
El software Smart Graph
Los modelos pueden guardarse en forma secuencial o en lotes. El procesamiento de los mo-
delos, estando en forma secuencial o en lotes, se realiza uno luego del otro. Existen las si-
guientes diferenciaciones:
Secuencia Con un disparador se genera una sucesión de modelos, los cuales se aplican
sobre el producto en forma sucesiva. Otros impulsos disparadores que ingre-
sen durante el desarrollo de una secuencia se colocan en lista de espera, y
se procesan luego del término de la secuencia actual.
Lote Los modelos de los lotes se procesan mediante impulsos disparadores uno
detrás del otro. El primer impulso es el que inicia la secuencia, el procesa-
miento restante se realiza por impulsos subsiguientes (detección de produc-
tos). Si se interrumpiera el procesamiento, debe reiniciarse nuevamente el
proceso con un impulso inicial; es decir, se reinicia otra vez con el primer mo-
delo del lote.
Cada vez que se llegue al término de la secuencia o del lote, el proceso se inicia nuevamente
a partir del primer modelo.
Pila Secuencia
Pulso disparo Pulso disparo
Modelo 1 Modelo 1
Pulso disparo
Modelo 2 Modelo 2
Pulso disparo
Modelo 3 Modelo 3
Pulso disparo
Modelo 1 Modelo Modelo 1
Pulso disparo
Modelo 3 Modelo 3
Fuentes
Logotipos
Conjunto parám.
Registro producto
Posicionamiento
En los siguientes capítulos se describen los distintos menús del software Smart Graph y su
funcionamiento.
09/06 - Rev. AC 5
Capítulo 1
El software Smart Graph
6 09/06 - Rev. AC
Capítulo 2
Menú »Fichero«
2 Menú »Fichero«
Este menú es accesible sólo por el administrador del banco de datos, a partir del nivel de ac- 1
ceso 1. La presentación del menú depende del modo de operación ajustado. Usted tiene la
posibilidad de escoger entre tres modos diferentes (véase “Modo de operación” en la página 3)
para efectuar estas configuraciones en el software Smart Graph en el diálogo Configura-
ción > Smart Graph. Las ilustraciones de a continuación muestran el administrador del
banco de datos por un lado para el »Modo PC« y por el otro para el »Modo Láser«.
Modo PC Modo láser
Al ajustar el modo de operación para »Modo PC y láser« el menú del administrador del banco
de datos será exhibido tal como en la siguiente ilustración.
Modo PC y láser
1
2 7
6
3
8
4
5
9
6
Indicación Todos los registros del banco de datos aceptan Unicode. Es decir que
todos los caracteres leídos de izquierda a derecha son representables.
09/06 - Rev. AC 7
Capítulo 2
Menú »Fichero«
8 09/06 - Rev. AC
Capítulo 2
Menú »Fichero«
Si aún así el archivo Connections.txt no contiene ningún sistema, efectúe los sigui-
entes pasos:
1. Haga clic sobre »Nuevo« e introduzca un nombre y una dirección IP en el campo
»Editar sistema de marcación«.
2. Confirme sus registros con »Aceptar«, los mismos serán escritos en el archivo Con-
nections.txt y luego pueden ser seleccionados en el campo de selección.
09/06 - Rev. AC 9
Capítulo 2
Menú »Fichero«
8 En la mitad derecha se muestra el banco de datos online del sistema láser seleccio-
nado, junto con sus elementos. La estructura del árbol se compone de los siguientes
grupos: Modelo, fuente, logotipos, parámetro, detección de productos. Los correspon-
dientes elementos están dentro de estos grupos. Haciendo doble clic sobre un ele-
mento se obtiene una vista previa (logotipo, fuente), y/o se ingresa al elemento
(modelo, conjunto de parámetros, detección de producto). Detrás del nombre del grupo
será exhibida la cantidad de elementos contenidos. Detrás del nombre de una fuente
es exhibido el número de los caracteres contenidos en esa fuente.
La clasificación de los elementos mostrados en un grupo puede efectuarse por orden
alfabético o por fecha de modificación. Para la clasificación haga clic sobre la barra gris
o sobre »Modificado«.
9 Entre ambas vistas del banco de datos se hallan menús con las siguientes funciones
(cada función está referida al elemento seleccionado y/o al banco de datos activo):
>> o << El elemento seleccionado es transferido.
(Transferencia) (PC <-> láser)
¡Sólo el contenido del banco de datos online puede mar-
carse con el láser!
10 09/06 - Rev. AC
Capítulo 2
Menú »Fichero«
Importar Fichero
Pueden importarse nuevos elementos (modelos, conjuntos de
parámetros, logotipos, fuentes, registros de productos) al banco
de datos, y/o importar bancos de datos completos. Para la impor-
tación de fuentes hay una función de vista previa (formatos FN,
FNT, TTF, PFA, PFB, SVG). En la visualización ampliada del
diálogo usted puede importar de la fuente deseada sólo deter-
minados segmentos o determinados caracteres a través de una
Lista de códigos de caracteres (Character Code List, (CCL).
Indicación:
En cuanto las informaciones de la imagen se encuentren en el
archivo estos valores serán exhibidos en los campos. En caso
que la resolución del gráfico sea menor que 60 dpi o mayor que
4800 dpi, será exhibido el valor estándar de 72 dpi. Además la
resolución vertical debe coincidir con la horizontal. De lo
contrario se configurará la media aritmética de la resolución y
será exhibida como valor inicial en los valores X- e Y-.
09/06 - Rev. AC 11
Capítulo 2
Menú »Fichero«
12 09/06 - Rev. AC
Capítulo 2
Menú »Fichero«
09/06 - Rev. AC 13
Capítulo 2
Menú »Fichero«
14 09/06 - Rev. AC
Capítulo 2
Menú »Fichero«
Abrir
Exhibe una visualización (logotipo, fuente) o un salto para el elemento
activo (modelo, conjunto de parámetros, detección del producto).
Copiar
Efectúa una copia del elemento.
Cambiar de nombre
Exhibe un diálogo para ingresar un nombre nuevo.
Transferencia
El elemento activo será transferido para otro banco de datos (PC <->
Láser).
Borrar
El elemento será borrado (después de una pregunta de seguridad).
Dependencias
Exhibición de todos los elementos en los que es utilizado el elemento
activo.
Exportar
El elemento seleccionado puede ser guardado en otra parte con otro
nombre.
Importar
Importar archivos o TrueTypeFonts, véase página 14.
Buscar
Consulta de la función de búsqueda. Ingrese el término buscado (*
como Wildcard) e inicie la búsqueda. Todos los elementos en los que
aparece el elemento buscado serán exhibidos. Con clic doble sobre el
elemento deseado se pasará automáticamente para el elemento en la
visualización del banco de datos.
09/06 - Rev. AC 15
Capítulo 2
Menú »Fichero«
Fuente
El banco de datos puede contener varios conjuntos de caracteres. El conjunto de
caracteres correspondiente se selecciona en el modelo. Pueden utilizarse tanto
conjuntos de caracteres *.fnt como también conjuntos de caracteres True Type
(TTF).
Con clic doble sobre una fuente será exhibida una ventana de visualización para
esta fuente.
Logotipo
Un logotipo es un elemento gráfico que se inserta en el modelo. Antes de poder
insertarlo en el modelo, primeramente debe importarse al banco de datos.
Al presente momento se pueden importar los siguientes formatos gráficos:
plt, mcl, bmp, ai, lgo, gif, jpg, jpeg
Con clic doble sobre un logotipo será exhibida una ventana de visualización con
el logotipo.
Conjunto de parámetros
El conjunto de parámetros de un producto es específico para el mismo, o, mejor
dicho, para el material del mismo. Entre otros, contiene datos para el funciona-
miento del láser y para la velocidad de configuración.
Con clic doble sobre un Conjunto de parámetros será exhibido un diálogo con las
configuraciones del Conjunto de parámetros.
Detección de productos
La detección de productos reúne todos los datos necesarios para el inicio del pro-
ceso de configuración y para la detección de productos a través de sensores.
Con clic doble sobre una Detección de producto el software pasa para la máscara
»Configuración«, página »Detección de producto«.
16 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
3.1 Marcación
3.1.1 Estatus
El estado operativo actual del sistema de marcación se indica en el campo »Estatus«. Existen
las siguientes condiciones:
09/06 - Rev. AC 17
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
3.1.2 Láser
Presionando »START« se puede iniciar la marcación del modelo cargado, y presionando
»STOP« puede detenérsela. En esta situación es posible conectar y desconectar un láser pi-
loto (Condición: el láser piloto fue activado bajo Configuración -> Regulación del si-
stema).
Además, se indican los datos de la última marcación realizada (comprende los nombres del
sistema de marcación activo, del modelo, del conjunto de parámetros, de la detección de pro-
ducto empleada y la duración de la marcación).
18 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Esta opción permite seleccionar el modelo a marcar y posicionarlo. En la ventana de vista pre-
via se muestran el contenido y la posición del modelo. Si usted ha seleccionado como modo
de operación el »Modo PC«, además la modelo seleccionada será cargada en el editor de
plantillas. Caso el modelo contenga variables, éstas pueden modificarse aquí.
Lista de modelos
Los modelos almacenados en el sistema láser pueden seleccionarse también a través de las
entradas digitales DATA 0 a DATA 7 (Vea ocupación de la interfaz en el capítulo "Apéndice"
del manual del sistema láser). Este proceso se denomina selección externa del modelo.
Indicaciones Para realizar la selección externa del modelo, el sistema láser debe
para sistemas estar provisto de dos módulos de entrada opcionales (Nr. de catálogo:
YAG AL-65856).
09/06 - Rev. AC 19
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Establezca la vinculación de los modelos con sus números respectivos en el cuadro de diá-
logo »Lista de modelos«. Esto permite la selección externa de modelos.
Importante Para utilizar la selección externa de modelos debe existir una lista válida de
los mismas, o entonces generarse una nueva lista.
Suprimir Seleccione el número del modelo a borrar haciendo clic sobre el mismo.
Para eliminar el número de la lista de modelos presione »Suprimir«.
Editar Seleccione el trabajo que desea preparar haciendo clic en »Preparar«.
En el cuadro de diálogo que aparece puede modificar el número de
modelo o el modelo correspondiente al mismo.
Information Indicación de la detección de producto y del conjunto de parámetros que
se utilizarán con el modelo.
OK La configuración hecha se transfiere al sistema láser y el cuadro de diá-
logo se cierra.
Cancelar El cuadro de diálogo se cierra sin que se realicen cambios.
20 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Para activar una línea presione sobre el primer campo de la columna »Action«. En el campo
de las listas seleccione »Mark«. Presione en el próximo campo (columna »Template«); la línea
se llena en forma automática. Presionando en el campo correspondiente se activa una lista de
campos, en la cual puede seleccionar la entrada deseada. En los campos de las listas se in-
dican todas las entradas existentes. Por ejemplo, si hubiese un único nivel de índice definido,
sólo es posible seleccionar ese nivel de índice.
La fecha y hora actual se indican en la línea inferior de la tabla. Durante el desarrollo del pro-
ceso se indica el número de pasadas y la hora de iniciación.
09/06 - Rev. AC 21
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
File
1 9
10
2 11
3
4 12
5
6
7
8
13
3 Período de tiempo que se esperarán los datos antes de dar por finalizado
el proceso.
8 Observaciones
22 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Edit
Para elegir una línea presione en la primera columna (Nb).
Run
Start (F8) Inicia el procesamiento de la lista El láser suminstra el contenido del modelo.
Cuando en el menú »Options« se haya activado la entrada »Simulate«, el
procesamiento se realiza en forma simulada.
Indicación del estado del procesamiento mediante fondos de colores (verde:
preparación de la marcación con las regulaciones asignadas, amarillo: espe-
rar el láser, rojo: transferencia de la marcación).
09/06 - Rev. AC 23
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Options
Action
Selecciona la acción a realizar, de momento sólo la opción »Mark« (marcación).
Template
Selecciona el modelo. Todas las columnas siguientes se llenan automáticamente con las re-
gulaciones del modelo, no obstante, pueden modificarse en forma individual.
Layer
Asigna una capa determinada (o utiliza las regulaciones definidas para el modelo).
Parameter
Selecciona los conjuntos de parámetros.
Index
Selecciona el nivel de índice deseado del conjunto de parámetros.
Configuration
Selecciona la detección de producto.
Repeat
Indica cuanta veces debe repetirse la operación con las regulaciones asignadas a el modelo.
Delay
Indica el tiempo de espera en ms antes del inicio del proceso.
24 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Secuencia Con un disparador se genera una sucesión de modelos, las cuales se apli-
can sobre el producto en forma sucesiva. Otros impulsos disparadores que
ingresen durante el desarrollo de una secuencia se colocan en lista de
espera, y se procesan luego del término de la secuencia actual.
Lote Los modelos de los lotes se procesan mediante impulsos disparadores uno
detrás del otro. El primer impulso es el que inicia la secuencia, el procesa-
miento restante se realiza por impulsos subsiguientes (detección de pro-
ductos). Si se interrumpiera el procesamiento, debe reiniciarse
nuevamente el proceso con un impulso inicial; es decir, se reinicia otra vez
con el primer modelo del lote.
Cada vez que se llegue al término de la secuencia o del lote, el proceso se reinicia nuevamente
a partir del primer modelo.
Pila Secuencia
Pulso disparo Pulso disparo
Modelo 1 Modelo 1
Pulso disparo
Modelo 2 Modelo 2
Pulso disparo
Modelo 3 Modelo 3
Pulso disparo
Modelo 1 Modelo Modelo 1
Pulso disparo
Modelo 3 Modelo 3
Fuentes
Logotipos
Conjunto parám.
Registro producto
Posicionamiento
Indicación Cualquier modificación hecha aquí, y que fuera confirmada con »Aceptar«,
ingresa a un archivo temporario del sistema láser, pero no altera el modelo
propiamente dicho.
Si el contenido del modelo debe ser ubicado siempre en la nueva posición,
ésta debe ser modificada directamente en el modelo (menú »Modelo«).
09/06 - Rev. AC 25
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Con »OK« confirma las modificaciones a ser agregadas con lo cual el proceso de marcación
es detenido inmediatamente. Al presionar la tecla »Cancelar« las modificaciones no son
agregadas y el proceso de marcación continuará siendo ejecutado.
26 09/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
Aquí pueden modificarse todos los valores offset de las variables contenidas en el modelo.
Con el botón »Volver« se anulan las modificaciones hechas; con el botón »Aceptar« se las
transfiere al sistema láser, y pueden así ser procesadas.
Indicación Cualquier modificación hecha aquí, y que fuera confirmada con »Aceptar«,
ingresa a un archivo temporario del sistema láser, pero no altera el modelo
propiamente dicho.
09/06 - Rev. AC 27
Capítulo 3
Menú »Operación láser«
3.3 Mensajes
En esta ventana se muestran todos los distintos avisos generados desde la conexión del sis-
tema láser, con fecha y hora. Existen avisos del sistema, de advertencia y de errores.
En el capítulo "Avisos de advertencia y errores" del manual del sistema láser se encuentra una
lista completa de los avisos.
28 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4 Menú »Modelo«
Con este menú se crean o se preparan los modelos que se utilizarán para la marcación. El 1
mismo está disponible a partir del nivel de acceso 1.
• la barra de símbolos,
• la barra de herramientas y
• la barra de propiedades (en función de la herramienta seleccionada).
En los próximos capítulos se describirán las funciones de las barras y de sus correspondientes
menús.
Indicación El software Smart Graph puede representar todos los caracteres leídos de
izquierda a derecha si se ha seleccionado un tipo de fuente Unidcode.
09/06 - Rev. AC 29
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Si no se seleccionó un objeto:
• Insertar contenido del área de transferencia,
• Presentación de puntos de reja,
• Alineamiento de objetos en la reja,
• Creación y preparación de capas (vea descripción en la
página 77)
• Seleccionar todos los objetos que se encuentran en el modelo,
• Agrupar todos los objetos que se encuentran en el modelo,
• Mida las distancias
• Definición de las propiedades del modelo (vea abajo)
• Generar modelo de prueba. Con ello se crea automáticamente un
modelo adaptado al campo de marcación. Mediante la marcación
de este modelo puede ser controlado el cabezal de marcación
(esta función es necesaria para la producción y el servicio).
30 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Indicación Todas las regulaciones que realice aquí son válidas únicamente para el
modelo actual.
4.1.1.1 Generalidades
Aquí se define el punto medio alrededor del cual se
centra un objeto empleando la función centrar, y
también se define la unidad de medida (mm o pul-
gadas), válida para todas las indicaciones en el
modelo.
09/06 - Rev. AC 31
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4.1.1.3 Retícula
Indique aquí las distancias verticales y horizonta-
les entre las líneas de la retícula.
4.1.1.4 Ordenación
Cuando para la marcación de productos en movi-
miento (mark on the fly) se requiera otro ángulo de
ordenación, tal como definido en
Configuración –>Detección producto,
puede ingresarlo aquí. Presionando »Standard« el
valor se restablece a 1 grado, y entonces se em-
plea el valor definido en la detección de producto.
32 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Apertura
Apertura de un modelo existente. Seleccione un modelo de la lista en la ventana de
selección. Confirme con »OK« y el modelo seleccionado se abrirá.
Guardar/Guardar como
Transferencia
Transfiere el modelo actual al fichero temporario. Si desea guardar el modelo
actual con otro nombre, elija »Guardar como«.
Las modificaciones hechas se almacenan en el banco de datos en forma defi-
nitiva sólo después de guardar este último usando el menú »Fichero«. Al
cerrar el software confirme si las modificaciones hechas deben guardarse en el
banco de datos
Cortar
Cortar el objeto seleccionado en el modelo. El objeto cortado se almacena en el
portapapeles, y puede pegárselo en otra parte (vea Pegar).
Para eliminar el objeto, presione sobre el mismo con el botón derecho del mouse y
luego sobre »Suprimir«.
Copiar
Copia el objeto seleccionado en el modelo.
Pegar
Pega en el modelo el contenido del portapapeles.
Deshacer
Deshace tantos pasos como se requiera.
09/06 - Rev. AC 33
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Rehacer
Rehace los pasos que hayan sido deshechos.
Agrupar
Agrupa los objetos seleccionados. Seleccione un objeto y manteniendo la tecla
CTRL presionada seleccione otros objetos. Los objetos agrupados pueden despla-
zarse, girarse y escalarse en forma conjunta.
Cancelar el agrupamiento
Deshace un agrupamiento en sus objetos individuales.
Hacia adelante
El objeto seleccionado pasa a primer plano. Los objetos ubicados por detrás no
pueden ser activados nuevamente.
Hacia atrás
El objeto seleccionado pasa a segundo plano. Los objetos ubicados por detrás pue-
den ser nuevamente activados.
Centrar
Centra los objetos activos del modelo en el punto cero del campo de marcación, o
en el punto cero definido mediante el menú contextual, en Propiedades ->
General (ver página 31)
34 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Polígono Cuadrado
Elipse Curvas
todavía no fue implementado
Logotipo Matriz
En las páginas siguientes se explican los fundamentos para operar con los objetos. Y finalmen-
te se mencionarán los objetos en forma individual.
09/06 - Rev. AC 35
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Pegado de objetos
1. Seleccione el objeto deseado y, manteniendo presionado el botón izquierdo del mouse, tra-
ce un rectángulo en la posición correspondiente del campo de marcación, y/o haga clic con
el botón izquierdo del mouse en la posición deseada dentro del campo de marcación.
Indicación Si desea copiar un objeto varias veces, mantenga presionada la tecla CTRL
y seleccione con el cursor el objeto en la barra de herramientas. Ahora
puede pegar el objeto tantas veces como desee, sin tener que seleccionarlo
cada vez de nuevo.
Posicionamiento de objetos
Con la herramienta de selección haga clic sobre el objeto, y, sin soltar el botón del mouse,
arrástrelo y suéltelo en la posición deseada.
• Si, además, mantiene presionada la tecla CTRL, se genera una copia del objeto que tam-
bién se desplaza.
• Cuando, además, mantiene presionada la tecla Shift, el objeto se desplaza sólo en el plano
vertical u horizontal. Para conseguir un posicionamiento exacto, ingrese las coordenadas
deseadas en la barra de propiedades.
• Si el objeto debe posicionarse en la retícula, presione sobre el campo de marcación con el
botón derecho del mouse y elija »Posicionar en la retícula« en el menú contextual emergen-
te.
• Si el objeto debe centrarse sobre un determinado punto cero, ingrese las coordenadas del
mismo en »Propiedades –> General« del menú contextual. Seleccione el objeto y pre-
sione el símbolo »Centrar« en la barra de símbolos, o en la entrada »Centrar objeto(s)« del
menú contextual.
Copia de objetos
Para copiar un objeto existen las siguientes posibilidades:
Supresión de objetos
Seleccione el objeto a suprimir y presione la tecla »Suprimir«, o haga clic con el botón derecho
del mouse sobre el objeto a suprimir y elija la entrada »Suprimir« del menú contextual.
36 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
09/06 - Rev. AC 37
Capítulo 4
Menú »Modelo«
38 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 1:
Desea representar la letra »T« mediante dos líneas (cada una de 30 mm).
3. Presione sobre el objeto con el botón derecho del mouse y active la opción »Posicionar en
la retícula« del menú contextual.
09/06 - Rev. AC 39
Capítulo 4
Menú »Modelo«
5. Con el botón izquierdo del mouse haga clic una vez sobre un punto inicial y trace una línea
horizontal de 30 mm; termine la línea haciendo doble clic.
6. Con el botón izquierdo del mouse haga clic en el medio de la línea horizontal y trace hacia
abajo una línea vertical perpendicular (30 mm); termine la línea haciendo doble clic.
Ejemplo 2:
Desea dibujar un triángulo rellenado.
3. Presione sobre el objeto con el botón derecho del mouse y active la opción »Posicionar en
la retícula« del menú contextual.
5. Con el botón izquierdo del mouse haga clic sobre un punto inicial, lleve el cursor al primer
vértice y haga clic con el botón izquierdo del mouse, repita el mismo proceso para el segundo
vértice, lleve el cursor otra vez al punto inicial y termine el triángulo haciendo doble clic.
7. Haga clic en »Relleno«, active la opción »Relleno« en el cuadro de diálogo e ingrese los
valores requeridos, por ejemplo dirección de relleno 0º, distancia al borde 0.5 mm, distancia
entre líneas 1.0 mm.
40 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Dibujo de cuadrados
Seleccione la herramienta y, manteniendo presionado el botón izquierdo del
mouse, trace un cuadrado en la posición correspondiente del campo de marca-
ción.
Ejemplo:
Desea marcar un cuadrado con varios rellenos y vértices redondeados.
2. Manteniendo presionado el botón izquierdo del mouse, trace un cuadrado del tamaño de-
seado.
4. Haga clic en »Relleno«. En el cuadro de diálogo active la opción »Relleno« e ingrese los
valores deseados, por ejemplo dirección de relleno 90º, distancia al borde 0.5 mm, distancia
entre líneas 1.0 mm, rellenados múltiples, 2 pasadas, modificación de ángulo 45º.
09/06 - Rev. AC 41
Capítulo 4
Menú »Modelo«
0°
180°
360°
270°
• Rellenado del objeto: En »Relleno« seleccione los parámetros de relleno desea-
dos, y confirme con OK. Para cancelar el relleno, desactive la entrada »Relleno«
del menú.
En el parágrafo "Parámetros de relleno" encontrará mayores explicaciones al
respecto página 74.
• Asignación de capas. En la página 77 se encuentra la descripción del cuadro de
diálogo para capas.
• Seleccione el nivel de índice del conjunto actual de parámetros. En la página 85
se encuentra una descripción de los conjuntos de parámetros.
42 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo:
Desea marcar las 3/4 partes de un círculo relleno.
2. Manteniendo presionada la tecla Shift y el botón izquierdo del mouse, trace un círculo del
tamaño deseado.
3. En la barra de propiedades ingrese »90« como valor inicial y »360« como valor final; luego
presione en el símbolo .
4. Haga clic en »Relleno«, active la opción »Relleno« en el cuadro de diálogo e ingrese los
valores requeridos, por ejemplo dirección de relleno 90º, distancia al borde 500 µm, distancia
entre líneas 1000 µm.
09/06 - Rev. AC 43
Capítulo 4
Menú »Modelo«
44 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4.3.6.1 Editor de texto para »Texto«, »Código de barra« y »Código Matriz ID«
Para editar textos, códigos de barras y códigos matriz ID haga clic dos veces sobre el objeto.
El Editor de texto es abierto:
Conjunto de caracteres
Seleccione el texto deseado y asígnele un conjunto de caracteres de
los disponibles en la lista. Sólo se muestran los conjuntos de caracteres
que están guardados en el banco de datos. Si desea utilizar otro con-
junto de caracteres, debe importarlo al banco de datos usando el menú
»Fichero«.
Excepción: tipos de fuentes del sistema Windows
Las fuentes del sistema Windows pueden ser utilizadas sin importarlas
anteriormente, pero pueden ser emitidas sólo con marcación directa!
Indicación:
Si usted asigna una fuente de símbolos, los caracteres de su texto que
no se encuentran en esta fuente serán representados con un signo de
interrogación.
09/06 - Rev. AC 45
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Caracteres especiales
Si precisa agregar caracteres al texto que no figuran en el teclado,
mediante el cuadro de diálogo siguiente puede seleccionarlos y pegar-
los:
46 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Radio
Radio de la escritura anular. Si el texto tuviera varias líneas, el radio debe como
mínimo ser igual al producto de la cantidad de líneas por el tamaño de los caracte-
res.
Ángulo inicial/final
Indicación del ángulo para el campo de texto. Definición de ángulos:
90°
0°
180°
360°
270°
Escritura adentro/afuera
Selecciona la dirección de la escritura. Para la escritura por dentro, el borde infe-
rior de la escritura con letras en minúscula debe adaptarse al radio, y, para escri-
tura por fuera, el borde superior de las letras en minúscula debe adaptarse al
radio.
Centro
Coordenadas del centro del círculo.
09/06 - Rev. AC 47
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo:
El texto siguiente debe realizarse en forma anular: »Smart Graph« como escritura
por dentro, y »Software« (escritura anular) como escritura por fuera.
48 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
09/06 - Rev. AC 49
Capítulo 4
Menú »Modelo«
50 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Nombre: Identificador:
• Día propio • 01:02:03:04:05:06:07:08:09:10:11:
12:13:14:15:16:17:18:19:20:21:
22:23:24:25:26:27:28:29:30:31:
• Día de la semana propio • Lu:Ma:Mié:Jue:Vi:Sá:Do:
• Mes propio • EN:FEB:MAR:ABR:MA:JUN:JUL:
AGO:SEP:OCT:NOV:DIC:
• Año propio • 01:02:03:04:05:06:07:08:09:10:11:
12:13:
Las identificaciones deben ser separadas por dos puntos y además
requieren dos puntos al final del ingreso de los datos. La configuración
efectuada se acepta presionando »OK«.
09/06 - Rev. AC 51
Capítulo 4
Menú »Modelo«
52 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Formato de la Puede utilizar los formatos prefijados, o bien crear su propio formato de
hora horario con hasta 6 elementos individuales.
Si desea utilizar un formato de horario prefijado, presione en el campo su-
perior de menús. Los seis campos abajo de éste muestran los formatos
existentes, y en la ventana de vista previa se verá la hora actual en el for-
mato seleccionado. Los formatos de hora prefijados son:
• Europeo (13:59:35) • Americano (1:59:35pm)
• Europeo (13:59) • Americano ( 1:59pm)
• Americano ( 1pm)
Si desea formatear su propio campo de horarios, presione uno de los
seis campos de listas y seleccione el elemento requerido. En la ventana
de vista previa se ve la hora actual con el formato dado. Los siguientes
elementos también están disponibles para configurar el campo de hora-
rios:
• Vacío (sin caracteres) • Hora americana 0-11 (9)
• Segundos (03) • Carácter am/pm (am)
• Segundos corto (3) • Carácter de separación (.)
• Minutos (03) • Carácter de separación (/)
• Minutos corto (3) • Carácter de separación (-)
• Hora (09) • Carácter de separación (:)
• Hora corto (9) • Carácter de separación ( )
(una posición vacía)
Offset Con la opción »Offset« puede sumar o restar un período determinado de
tiempo a la hora actual. Ingrese el número deseado al campo de números
y determine el período de tiempo presionando en segundos, minutos u
horas. La diferencia máxima posible es de ± 600 horas.
Vista previa Muestra la hora actual en el formato de horario elegido.
09/06 - Rev. AC 53
Capítulo 4
Menú »Modelo«
54 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
09/06 - Rev. AC 55
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Día de la semana
Es el día de la semana durante el cual se aplicará el código de turno
sobre el producto.
Desde
Hora a partir de la cual se aplicará el nuevo código de turno al producto.
56 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 1:
Quiere aplicar un código de turno de trabajo al producto (en forma independiente del día de la
semana), que contenga los datos siguientes:
06:00 AAA
14:00 BBB
22:00 CCC
2. Borre el »texto« y seleccione la función de código de turno de trabajo. Ingrese los datos en
el cuadro de diálogo presionando »Añadir«:
3. Presione OK El código de turno de trabajo se insertará según la correspondiente hora del día.
09/06 - Rev. AC 57
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 2:
Quiere aplicar un código de turno de trabajo al producto que contenga los datos siguientes:
Lunes 00:00 LU
Martes 00:00 MA
Miércolo 00:00 MI
Jueves 00:00 JU
Viernes 00:00 VI
Sábado 00:00 SA
Domingo 00:00 DO
58 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
09/06 - Rev. AC 59
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Dependiendo del tipo seleccionado, en »más...« se pueden ajustar las siguientes funciones:
60 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Anchura del Indica la anchura del módulo. Este valor puede variar entre 0,1 mm e y
módulo 30 mm.
Zona de Indica la anchura de la zona de descanso como múltiplo de la anchura
descanso del módulo. Este valor puede ser entre 10 y 20 veces mayor que la
anchura del módulo.
Ancho/Angosto indica la relación entre las líneas anchas y angostas del código de ba-
rras. Este valor puede variar entre 2 y 3.
¡En los códigos de barra con relación fija (por ej. EAN13) no es posible
regular este valor!
Módulo/Espacio indica la relación entre la anchura de los módulos y los espacios
vacíos. Este valor puede variar entre 1 y 2.
Espacio/ indica la relación entre los espacios vacíos correspondientes a cada
Angosto carácter individual y la anchura del módulo. Este valor puede variar
entre 1 y 2.
09/06 - Rev. AC 61
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Para visualizar el código de barras sobre el producto, los parámetros »Anchura de línea« y
»Superposición« están presentes en cada conjunto de parámetros.
La »Anchura de línea« indica la anchura que debe tener una línea marcada con el láser sobre
el producto. La anchura de línea depende mucho del material. Por tal razón, la anchura de lí-
nea se determina experimentalmente aplicando líneas sobre el producto y luego midiendo su
anchura. La anchura así determinada es luego ingresada en el correspondiente conjunto de
parámetros.
Importante Tenga presente que, al crear un código de barras, la anchura de las barras
siempre debe ser múltiplo de la anchura de las líneas.
El parámetro »Superposición« indica en qué medida debe haber una superposición de las lí-
neas individuales. El valor para la superposición depende mucho del material.
En caso de preguntas sobre los parámetros, por favor diríjase a la empresa Videojet Techno-
logies Inc.
62 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 1:
Desea aplicar un código de barras BC128 a un producto, con las siguientes propiedades:
Dígito de control, anchura del módulo: 1, zona de descanso (zona sin marcación): 10, Ancho/
Angosto 2. colocar texto en la parte superior. El texto debe tener la fecha actual, que debe es-
tar centrada por arriba del código de barras.
3. Haga doble clic sobre el código de barras, ingrese la fecha en el campo para textos y se-
leccione alineamiento »centrado«.
Ejemplo 2:
Desea aplicar un código de barras EAN13 a un producto, con las siguientes propiedades:
Visualización invertida, dígito de control, anchura de módulo: 1, zona de descanso (zona sin
marcación): 10, Ancho/Angosto 2. En este formato de código de barras, el texto se ubica au-
tomáticamente por debajo.
3. Haga doble clic sobre el código de barras e ingrese »1234567890« en el campo de texto
(el EAN13 representado será rellenado automáticamente con 12 caracteres + suma de con-
trol).
09/06 - Rev. AC 63
Capítulo 4
Menú »Modelo«
64 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
»más...«
normal invertido
Visualización
Para visualizar el código puede elegir entre puntos y retículo.
Puntos Retículo
Líneas y Con el ajuste predefinido »óptimo« el tamaño del código de barras es ajus-
columnas tado automáticamente. Si desea determinar este valor usted mismo,
desactive »óptimo« y luego seleccione un valor de la lista.
Para el ECC-plain puede ser definida cualquier cantidad de líneas y colum-
nas. Si aquí no se ingresa ningún valor, es utilizado automáticamente un
campo estándar de 20 x 20.
09/06 - Rev. AC 65
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 1:
Desea aplicar un código de matriz ID ECC050 a su producto. El código es ABCD1234, visua-
lización con »puntos«.
Ejemplo 2:
Desea aplicar un código de matriz ID ECC200 a su producto. El código es ABCD1234, visua-
lización con »trazos«.
66 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo 3:
Usted desea marcar un rectángulo con el ECC-plain (largo estándar 20 columnas).
1. Seleccione la herramienta Código Matriz ID y estire un marco hasta la posición deseada.
3. Haga clic dos veces sobre el código, ingrese los valores hexadecimales en el campo de texto:
»FFFFF800018000180001FFFFF«
Luego haga clic nuevamente sobre el modelo.
09/06 - Rev. AC 67
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Pegado de un logotipo
Seleccione un logotipo en el cuadro de diálogo y haga clic en el campo de marca-
ción. Clic con la tecla izquierda del ratón: el logotipo seleccionado es insertado en
la posición del cursor. Clic con la tecla derecha del ratón: el logotipo seleccionado
es insertado con el tamaño original en el origen del sistema de coordenadas.
Se pueden pegar sólo los logotipos que estén guardados en el banco de datos.
Si desea utilizar otros logotipos, debe importarlos al banco de datos usando el
menú »Fichero«. Elija la opción »Importar« y selecciones el logotipo que quiera
importar. Pueden importarse los siguientes formatos: plt, mcl, bmp, ai, lgo, gif, jpg,
jpeg
68 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Visualización
Para visualizar los logotipos puede elegir entre puntos y retículo.
09/06 - Rev. AC 69
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo:
Desea aplicar el logotipo »Phone« a su producto, centrado debajo del número 09876/54321.
2. Haga clic en la posición deseada del modelo. El logotipo seleccionado será pegado.
70 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Si desea suprimir el contenido de una celda, elija la opción del menú contextual »Matriz > Su-
primir el contenido de la celda«. Si desea suprimir el contenido de todas las celdas de la
matriz, elija la opción del menú contextual »Matriz -> Suprimir el contenido de la matriz«.
09/06 - Rev. AC 71
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Nombre Transferir nombre de la célula original para todas las células o asignar
un nombre claro para cada célula.
Número de Modificación del valor inicial y de la distancia progresiva del número de
serie serie:
• por línea
• por columna
• por célula
72 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Celdas
Ingrese el tamaño deseado de celda, los valores de distan-
cia entre celdas y/o entre celda y borde de la matriz, y
eventualmente también la orientación para giro de la ma-
triz (para el giro se utiliza el punto de referencia definido en
la barra de propiedades).
Bordes
Los valores indicados aquí se refieren a la matriz total. De-
termine la cantidad deseada de filas y columnas y el tama-
ño total de la matriz.
Desplazamiento
Las celdas pueden desplazarse en la dirección de la filas
(X), o en la de las columnas (Y). ¡No es posible desplazar
celdas individuales ni tampoco hacerlo en ambas direccio-
nes!
Grupos
Aquí puede formar grupos con las filas y/o columnas. Cual-
quier desplazamiento afecta al grupo completo, según ex-
plicado en »Desplazamiento« (ver arriba).
09/06 - Rev. AC 73
Capítulo 4
Menú »Modelo«
»Resolución de curvas«
La resolución de las curvas determina la longitud de los vectores rectos de que se compone la
línea externa de una fuente True Type -TTF- de un gráfico AI (Adobe Illustrator), o de un arco.
Resolución de curva = 50 µm Resolución de curva = 5000 µm Resolución de curva = 7500 µm Resolución de curva = 10000 µm
74 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
»Líneas sobrepuestas«
Gráfico AI
09/06 - Rev. AC 75
Capítulo 4
Menú »Modelo«
as
ín e
el
n tr
e
cia
tan
Dis
»Rellenos múltiples«
no rellenos múltiples número de pasasas de relleno=2 número de pasadas de relleno=3 número de pasadas de relleno=5
Dirección de relleno
76 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4.5 Capas
Con la tecla derecha del ratón haga clic sobre el modelo y en el menú contextual seleccione
el registro »Capa«. El diálogo »Propiedades de capa« será abierto. En este Diálogo usted pue-
de definir grupos con diferentes propiedades de marcación y asignar las mismas a objetos del
modelo actual. Haciendo clic sobre el título de la columna respectiva la tabla es clasificada cor-
respondiendo con el contenido de la columna activa.
Indicación ¡Las capas creadas son válidas únicamente para el modelo actual!
09/06 - Rev. AC 77
Capítulo 4
Menú »Modelo«
78 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Guión (antes de Guión que debe ejecutarse antes de la marcación del primer objeto
marcar) de este grupo. Si existe un texto inicial, en la columna »Script« en el
diálogo »Propiedades capa« será exhibida una S.
Guión (luego de Guión que debe ejecutarse luego de la marcación del último objeto
marcar) de este grupo. Si existe un texto final, en la columna »Script« en el
diálogo »Propiedades capa« será exhibida una E.
Indicación: ¡Un guión sólo será ejecutado después de haber sido
terminado el guión anterior!
Guión global Definición global de párrafos del guión que será antepuesta o pos-
puesta a los guiones iniciales y finales respectivamente.
Indicación:¡La definición de párrafos de guiones globales es válida
para todos los guiones del banco de datos!
09/06 - Rev. AC 79
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Para definir párrafos de guiones globales, abra el diálogo »Guión valores estándar« presio-
nando la tecla »Guión global«.
80 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Ejemplo:
Usted desea controlar una mesa X-Y con 4 ejes con un guión TCL. El guión debe conducir la
mesa hasta las posiciones (0,0), (10,20) y (20,20). Luego se debe esperar hasta recibir una
posición nueva.
09/06 - Rev. AC 81
Capítulo 4
Menú »Modelo«
De esa forma usted puede definir globalmente los párrafos iniciales y finales.
1. En su modelo seleccione una capa en la que desea agregar un guión. En el diálogo »Editar
capa de guión« defina un guión principal, p. e. como guión inicial, es decir la ejecución del
guión antes de una marcación.
2. Con »Guión global« luego puede especificar los párrafos iniciales y finales en común.
3. Repita el punto 1 para asignar a otras capas diferentes guiones principales para las que
valen los mismos párrafos iniciales y finales debido a la definición global.
82 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4.6 Informaciones
La ventana »Informaciones« proporciona una visión de los datos de marcación en su modelo.
09/06 - Rev. AC 83
Capítulo 4
Menú »Modelo«
4.7 Marcación
La función »Marcar« posibilita la transferencia directa del contenido de un modelo a
un sistema láser acoplado, sin transferencia previa al banco de datos online.
Radiación Asegúrese que las personas próximas al área de operación del láser
del láser estén suficientemente protegidas contra la radiación del mismo.
¡Cumpla las indicaciones de seguridad del manual del sistema láser!
En todos los modos de operación al presionar la tecla »INICIAR« la modelo del editor de
modelos será marcada, independientemente de la modelo seleccionada en el diálogo
Operación láser> Ajustar marcación . Además al estar activado el »Modo láser« la
plantilla del editor de modelos también será activada como modelo actual para la marcación.
Con »STOP« puede interrumpirse el proceso de marcación.
Condición Para poder utilizar esta función, su sistema láser debe estar configu-
rado para la operación a través del PC.
84 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Indicación Las posibilidades de ajuste en esta ventana de diálogo dependen del tipo del
sistema láser conectado (YAG o CO2).
09/06 - Rev. AC 85
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Si desea suprimir un conjunto de parámetros, puede hacerlo desde el menú »Fichero«: Selec-
cione el conjunto de parámetros respectivo y a seguir presione »Suprimir« (ver capítulo "Menú
»Fichero«").
Niveles de índice
Cada conjunto de parámetros puede tener hasta 10 niveles de índice. Cada uno de estos ni-
veles de índice puede contener diversos parámetros para el láser.
Ejemplo Desea marcar un producto, cuya mitad superior está hecha con el material 1, y
su mitad inferior con el material 2.
Material 1
Nivel de índice 2
Texto 2
Para agregar un nivel de índice haga clic en »Añadir«. El nuevo nivel de índice contiene una
copia de los parámetros del nivel de índice anterior.
86 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Observaciones
En este campo puede introducir informaciones adicionales sobre el conjunto de parámetros
actual. Al guardar el banco de datos estas observaciones se guardarán junto con el conjunto
de parámetros.
Láser
Intensidad de Regula la potencia de salida mediante la corriente, siendo que
marcación el 100 % corresponde a la potencia máxima para ese tipo de
láser.
Frecuencia de La frecuencia puede regularse entre 10 Hz y 65 kHz (YAG),
impulso 50 Hz hasta 20 kHz (CO2). Los valores bajos se emplean para
generar una secuencia de líneas con trazos o rayas.
Tiempo de apertura Tiempo de apertura del resonador dieléctrico (interruptor Q) en
Resonador dieléctrico µs. Durante este tiempo el resonador dieléctrico permite el paso
(sólo para YAG) de pulsos.
La frecuencia de impulso y el tiempo de apertura son variables
interdependientes; el tiempo de apertura corresponde aproxima-
damente a la distancia entre pulsos.
Frecuencia de Tiempo de
impulso apertura máx.
1 kHz 999 µs
5 kHz 199 µs
10 kHz 99 µs
50 kHz 19 µs
09/06 - Rev. AC 87
Capítulo 4
Menú »Modelo«
Parámetro de relleno
Anchura de línea determina la anchura de las líneas, por ejemplo para los códi-
gos de barra aplicados al producto. Este parámetro depende del
tipo de material empleado y se determina por medición (para
más informaciones vea el parágrafo "Código de barras" en este
capítulo).
Superposición indica en qué medida se superponen dos líneas vecinas (valor
positivo), y/o en qué medida están separadas una de la otra
(valor negativo). El valor se refiere a la anchura de línea deter-
minada y se expresa en porcentajes (para más informaciones
vea el parágrafo "Código de barras" en este capítulo).
88 09/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Menú »Modelo«
09/06 - Rev. AC 89
Capítulo 4
Menú »Modelo«
90 09/06 - Rev. AC
Capítulo 5
Menú »Configuración«
5 Menú »Configuración«
En las distintas partes de este menú, puede configurarse el sistema de marcación y el soft-
ware.
En las próximas páginas usted encontrará la descripción de los ajustes respectivos para
• el registro de producto (movimiento de producto y ajuste de disparador),
• el cabezal de marcación (distancia de marcación, campo de marcación),
• el sistema (tipo, fecha y hora, retardos),
• el software (idioma, unidades de medida, protección de contraseña).
En general es válido:
Presionando »Aceptar« transfiere los datos actuales a un fichero temporario del sistema se-
leccionado. Si los datos deben guardarse en forma definitiva, guarde el banco de datos utili-
zando el menú »Fichero«.
Con el botón »Volver« se anulan las modificaciones de valores hechas, las cuales vuelven a
su estado original.
02/06 - Rev. AB 91
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Importante Una detección de producto que haya sido borrada puede recuperarse sólo
en el caso de que el software se haya desconectado SIN guardar el banco
de datos.
92 02/06 - Rev. AB
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Existen varias posibilidades de regulación para detectar el movimiento del producto. Las regu-
laciones del disparador se dividen en »disparador de arranque«, »disparador intermedio« y
»disparador final«. La disponibilidad de las regulaciones del disparador depende del tipo de
disparador seleccionado y del movimiento del producto.
Si el proceso de marcación ha de ser iniciado a través de una señal externa, usted puede con-
figurar si ha de usarse como disparador el flanco ascendente o el descendente. Si el sistema
conectado es un láser YAG, están a disposición tres canales diferentes de entrada.
El »disparador intermedio« determina la regulación del disparador para todos los productos
subsiguientes.
»Ninguno« indica que una marcación se inicia sólo mediante el impulso del disparador de
arranque, y que no se aceptará ningún otro impulso posterior. Utilice la posición »Ninguno« del
disparador intermedio cuando tenga que marcar una única pieza.
El proceso de marcación también puede ser disparado a través de una señal externa. Usted
puede configurar si ha de usarse como disparador el flanco ascendente o el descendente. En
el caso de láser YAG usted puede seleccionar entre tres canales diferentes de entrada (nor-
malmente el mismo canal que para el »Disparador inicial«).
02/06 - Rev. AB 93
Capítulo 5
Menú »Configuración«
»Bloqueo intermedio« indica el trayecto que deberá recorrer el producto, antes de que pueda
iniciarse el próximo proceso de marcación. Seleccionando »Sin movimiento del producto« se
indica el tiempo en que no habrá disparos intermedios luego del disparo inicial.
El »disparador final« determina la regulación del impulso del disparador para detener el pro-
ceso de marcación (por ejemplo debido al final de un cable o por una señal de un sistema ex-
terno de control). El sistema láser permanece no obstante listo para operar. Luego de un nuevo
impulso del disparador de arranque el proceso de marcación se reinicia inmediatamente.
»Ninguno« indica que una marcación se inicia sólo mediante el impulso del disparador de
arranque, y que no se aceptará ningún otro impulso posterior.
Si el proceso de marcación debe ser detenido a través de una señal externa, usted puede con-
figurar si ha de usarse como disparador un flanco ascendente o descendente. Si el sistema
conectado es un láser YAG, están a disposición tres canales diferentes de entrada.
Con »Bloqueo inicial« se indica cuanto tiempo debe transcurrir desde que se recibió el im-
pulso del disparador final hasta recibir una nueva señal del disparador de arranque.
tiempo tiempo
Presionando el botón de inicio en el panel de control del sistema láser (disparador de arranque
en »Auto«), o mediante una señal de disparo externa (disparador de arranque en 1/2/3), esta
regulación permite realizar una única marcación.
94 02/06 - Rev. AB
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Luego del impulso del disparador de arranque, el inicio de la marcación se retrasa según »Re-
tardo del inicio«. Junto con la marcación también se inicia el »retardo del bloqueo«. Mientras
dure el »retardo del bloqueo« no puede ingresar ninguna señal de disparo desde el sistema
láser. El siguiente proceso de marcación puede iniciarse sólo después de finalizado el »Retar-
do del bloqueo«.
marcación
impulso del disparador
intermedio
retardo de
arranque
retardo de
bloqueo
marcación
impulso del disparador
intermedio
retardo de
arranque
retardo de
bloqueo
marcación
tiempo tiempo
Esta regulación genera marcaciones sucesivas. El período de tiempo entre dos marcaciones
es como mínimo igual al »retardo del bloqueo«.
Junto con la marcación también se inicia el »retardo del bloqueo«. Mientras dure el »retardo
del bloqueo« no puede ingresar ninguna señal de disparo desde el sistema láser. El siguiente
proceso de marcación puede iniciarse sólo después de finalizado el »retardo del bloqueo«.
La duración del »retardo del bloqueo« puede ser menor, igual o mayor que la duración de la
marcación.
02/06 - Rev. AB 95
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Para compensar el movimiento, durante la marcación debe ajustarse el ángulo entre el cabezal
de marcación del sistema láser y la dirección del movimiento del producto. Los ángulos se de-
terminan de acuerdo con los siguientes gráficos:
Para efectuar la marcación, debe determinarse la »velocidad« con la que el producto se mo-
verá durante la misma. La velocidad se expresa en milímetros por segundo.
96 02/06 - Rev. AB
Capítulo 5
Menú »Configuración«
producto
marcación en
el producto
dirección de movimiento
del producto
distancia de
arranque (a)
distancia de
bloqueo (b)
láser
Presionando el botón de inicio en el panel de control del sistema láser (disparador de arranque
en »Auto«), o mediante una señal externa (disparador de arranque en 1/2/3), esta regulación
permite realizar una única marcación.
Luego del impulso del disparador de arranque, y antes de comenzar la marcación, el producto
recorre la distancia a. Ese trayecto es igual a la distancia comprendida entre el medio del cam-
po de escritura del sistema láser y el medio de la marcación sobre el producto.
La marcación siguiente puede iniciarse recién después del final de la distancia de bloqueo b.
dirección de
movimiento
distancia del producto
de arranque (a)
Luego del impulso del disparador de arranque, y antes de comenzar la marcación, el producto
recorre la distancia a. Ese trayecto es igual a la distancia comprendida entre el medio del cam-
po de escritura del sistema láser y el medio de la marcación sobre el producto. El producto,
antes de ubicarse ante el cabezal de marcación, debe recorrer ese trayecto.
La marcación siguiente puede iniciarse recién después del final de la distancia de bloqueo b.
Los eventuales desvíos de distancia entre productos individuales puede detectarse mediante
disparos iniciales e intermedios para cada producto.
02/06 - Rev. AB 97
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Para las opciones de regulación 2.a) y 2.b) puede elegirse una distancia de arranque a tal que,
entre la posición de los disparadores de inicio e intermedio, quepan hasta 50 productos. Esto
significa que, luego de finalizado el proceso de marcación, pueden marcarse otros 50 produc-
tos, ubicados en la fila de espera de los disparadores.
disparador de
arranque y hasta 50
intermedio productos
dirección de
movimiento
distancia de del producto
arranque (a)
láser
producto
dirección de
movimiento
distancia de del producto
arranque (a)
láser
98 02/06 - Rev. AB
Capítulo 5
Menú »Configuración«
»Trayecto/Giro« indica el trayecto que recorre el producto durante un giro completo del codifi-
cador incremental.
Importante La cantidad de pulsos por giro depende por un lado del tipo de codificador
incremental, y por el otro del registro de una o de las dos pistas del mismo.
En el caso de que se registren las dos pistas, la cantidad de pulsos por giro
del codificador incremental se duplica, hecho que debe considerarse en el
campo »Trazos/Giro«.
Las indicaciones de ángulos, como también las posibilidades de regulación del accionamiento,
corresponden a las del punto 2. Detección Velocidad constante.
02/06 - Rev. AB 99
Capítulo 5
Menú »Configuración«
Cabezal de marcación
Aquí se visualiza el cabezal de marcación instalado en el sistema láser.
Distancia de trabajo
El sistema determina la distancia de trabajo. Registre los valores para distintas longitudes y
desvíos del aplicador; se indicará la distancia real de trabajo.
Cabezal de marcación
En este campo ingrese los corrimientos, escalamientos y torcimientos. Tales corrimientos, es-
calamientos y torcimientos son válidos en forma global para todas las plantillas.
Láser piloto
Si el sistema está equipado con un láser piloto opcional, es posible regular el corrimiento y el
escalamiento del mismo en forma independiente de la regulación para el láser de marcación.
Campo de marcación
Aquí puede hacer regulaciones para el campo de marcación, como por ejemplo desplazar la
marcación al área óptima de la lente, o adaptarla a un filtro de radiaciones existente.
Si la opción »Campo máximo de marcación« está activa, no son necesarias otras configura-
ciones. Si desea definir usted mismo el campo de marcación, desactive »Campo de marca-
ción máximo« e ingrese las posiciones deseadas de los cantos del campo de marcación.
Modificaciones
Presionando »Aceptar« transfiere los datos actuales a un fichero temporario del sistema se-
leccionado. Si los datos deben guardarse en forma definitiva, guarde el banco de datos utili-
zando el menú »Fichero«.
Con el botón »Volver« se anulan las modificaciones de valores hechas, las cuales vuelven a
su estado original.
Sistema de marcación
Aquí se indica el nombre y el tipo del sistema láser registrado en »Identificación«. En funcion-
amiento Offline (en el ordenador) aquí usted puede cambiar el sistema láser. Se- leccione otro
sistema láser y pulse sobre »Aceptar«. Luego pase para la página »Cabezal de marcación«,
sigue el mensaje que los ajustes actuales para el cabezal de marcación y la lente no son ade-
cuados para el sistema láser seleccionado y que serán seleccionados automáticamente los
adecuados.
Identificación
Nombre Nombre del sistema láser en la red
2
IP Dirección del sistema láser en la red.
Subred Dirección de la máscara de subred
Idioma
Elección del idioma para los avisos y para la pantalla táctil en el PCM (modulador MIC).
2
Láser piloto
Cuando el sistema dispone de un láser piloto, para activarlo marque esta casilla. Esta es la
2
única forma de poder hacer regulaciones del láser piloto en los menús subsiguientes
Fecha/Hora
1
Regulación del sistema de fecha y horario. Estos datos se utilizan como base para la indica-
ción de las fechas de vencimiento. Mediante »Hora de la PC« se incorporan los datos propios
del ordenador.
Delays
Power Change Delay Tiempo de espera para el inicio del proceso de marcación estando
1
el sistema en situación »Standby« y presionando el botón START.
Standby Delay Tiempo de espera luego de finalizado el proceso de marcación,
antes de que el sistema pase a la condición de »Standby«.
Interlock Release Esta función todavía no está implementada.
Horas de operación
Indicación del total de horas de operación del sistema láser y de la cámara de bombeo incor-
porada. En el caso de sistemas LN-A, luego del reemplazo de la cámara de bombeo, el con-
tador de horas de operación de la misma puede cerarse presionando en »Cerar«.
Modificaciones
Presionando »Aceptar« transfiere los datos actuales a un fichero temporario del sistema se-
leccionado. Si los datos deben guardarse en forma definitiva, guarde el banco de datos utili-
zando el menú »Fichero«.
Con el botón »Volver« se anulan las modificaciones de valores hechas, las cuales vuelven a
su estado original.
5.4 SmartGraph
1
En esta página el nivel de acceso 1 permite regular la definición del display del software Smart
Graph, y seleccionar la unidad de medida que se utilizará.
En el nivel de acceso 2 puede seleccionar el idioma y el tipo de display del software. Luego de
seleccionar el idioma presione »Aceptar«. El idioma elegido se activará luego del próximo rei-
2
nicio del programa.
Además en este menú puede configurar el modo de operación del software Smart Graph. Para
ello seleccione el modo deseado. La modificación del modo sólo estará activa después de
reiniciar el software.
Modificaciones
Presionando »Aceptar«, las regulaciones actuales se trasladan al sistema.
Con el botón »Volver« se anulan las modificaciones de valores hechas, las cuales vuelven a
su estado original.
5.5 Info
En este menú se indican los datos del sistema, los números de las versiones y las horas de
operación del sistema.
Si se presentaran problemas, para facilitar la resolución de los mismos comunique estos datos
al área de servicios.
La visualización de los datos respectivos y de las direcciones del Servicio depende del tipo del
sistema láser utilizado y de la región en la que es aplicado.
A E
Activación del láser piloto 103 Editor de texto 45
Administrador del banco de datos 7 Elemento del banco de datos 16
Advertencias 28 Elipse 42
Anchura de línea 62, 88 Escritura en forma anular 47
Arco 42 Estado operativo 17
Avisos de error 28
Avisos del sistema 28 F
Factor de corrección FPS 88
B Factor de envejecimiento 104
Barra de herramientas 35 Fecha 50
Barra de propiedades 29 Frecuencia de impulso 87
Barra de símbolos 33 Fuentes True Type 14
Bloqueo inicial 94
Bloqueo intermedio 94 H
Herramienta de selección (cursor) 37
C Horas de operación 104, 107
Cabezal de marcación 100
Campo de marcación 101 I
Capa 77 Identificador auto-definido 51
Capa de guiones 79 Idioma (display del software) 105
Círculo 42 Idioma (pantalla táctil y avisos) 103
Código de barra (formateo) 45 Informaciones 83
Código de barras 59 Intensidad de marcación 87
Código de matriz ID 64
Código de matriz ID invertido 65 J
Código de turno de trabajo 56 Jump-Delay (retardo de salto) 87
Código Matriz ID (formateo) 45
Conexión (Software -> Láser) 9 L
Configuración 91
Línea 39
Contraseña 2
Líneas externas 74
Control del desarrollo de la operación 21
Líneas sobrepuestas 75
Copia de objetos 36
Lista de modelos 19
Cuadrado 41
Logotipo 68
D Logotipo escalable 69
Logotipo invertido 69
Datos de marcación 83 Longitud del vector 88
Datos del sistema 107 Lote de modelos 25
Detección de productos 89, 92 Lupa 38
Dirección de la red 103
Dirección del relleno 75 M
Disparador final 94
Marcación 84
Disparador inicial 93
Mark-Delay (retardo de marcación) 87
Disparador intermedio 93
Matriz
Distancia al borde 75
Bordes 73
Distancia de arranque 93
Distancia entre líneas 76 Celdas 73
Desplazamiento 73
Grupos 73
109
Índice
O
Off-Delay 88
On-Delay 88
Operación CW 88
P
Pegado de objetos 36
Polígono 39
Posición del contenido del modelo 25
Posicionamiento de objetos 36
Power Change Delay 104
Propiedades de la matriz 73
R
Regulación del disparador 93
Regulación del láser piloto 100
Rellenos 74
Rellenos múltiples 76
Resolución de curvas 74
Resonador dieléctrico (tiempo de apertura)
87
S
Secuencia de modelos 25
Selección externa del modelo 19
Standby Delay 104
Stroke-Delay (retardo de carrera) 87
Superposición 62, 88
Supresión de objetos 36
T
Texto 44
Texto (formateo) 45
Texto externo 49
Tiempo 52
V
Valor gris 88
Variables 27
110