Installation Manuals Spanish DAIKIN RXYQ-T RYYQ-T 4P370475-1 2014 02
Installation Manuals Spanish DAIKIN RXYQ-T RYYQ-T 4P370475-1 2014 02
Installation Manuals Spanish DAIKIN RXYQ-T RYYQ-T 4P370475-1 2014 02
instalador y el usuario
final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
RYYQ8T7Y1B
RYYQ10T7Y1B
RYYQ12T7Y1B
RYYQ14T7Y1B
RYYQ16T7Y1B
RYYQ18T7Y1B
RYYQ20T7Y1B
RYMQ8T7Y1B
RYMQ10T7Y1B
RYMQ12T7Y1B
RYMQ14T7Y1B
RYMQ16T7Y1B
RYMQ18T7Y1B
RYMQ20T7Y1B
RXYQ8T7Y1B
RXYQ10T7Y1B
RXYQ12T7Y1B
RXYQ14T7Y1B
RXYQ16T7Y1B
RXYQ18T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Español
RXYQ20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRV IV
Tabla de contenidos
6.4 Conexión de las tuberías de refrigerante .................................. 22
Tabla de contenidos 6.4.1 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante 22
6.4.2 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ... 23
6.4.3 Ramificación de las tuberías de refrigerante .............. 23
6.4.4 Conexión de la tubería de refrigerante a la unidad
1 Precauciones generales de seguridad 4 exterior ........................................................................ 23
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 4 6.4.5 Conexión del kit de tubería de conexión para
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 4 múltiples unidades ...................................................... 23
1.2 Para el instalador....................................................................... 4 6.4.6 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos .......... 24
1.2.1 Información general .................................................... 4 6.4.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante......... 24
1.2.2 Lugar de instalación.................................................... 4 6.4.8 Protección contra la contaminación ............................ 24
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5 6.4.9 Soldadura del extremo de la tubería........................... 24
1.2.4 Sistema eléctrico......................................................... 5 6.4.10 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de
1.3 Para el usuario .......................................................................... 6 servicio........................................................................ 25
6.4.11 Extracción de las tuberías pinzadas ........................... 25
2 Acerca de la documentación 7 6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante .......................... 26
2.1 Acerca de este documento........................................................ 7 6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería de
refrigerante.................................................................. 26
6.5.2 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Para el instalador 7 Instrucciones generales .............................................. 27
6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
3 Acerca de la caja 7 Configuración.............................................................. 27
3.1 Vista general: Acerca de la caja ................................................ 7 6.5.4 Ejecución de una prueba de fugas ............................. 27
3.2 Desembalaje de la unidad exterior ............................................ 8 6.5.5 Ejecución del secado por vacío .................................. 27
3.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ................... 8 6.6 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ............................... 28
3.4 Tubos accesorios: Diámetros .................................................... 8 6.7 Carga de refrigerante ................................................................ 28
3.5 Extracción del soporte de transporte......................................... 8 6.7.1 Precauciones al cargar refrigerante............................ 28
6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante.............................. 29
4 Acerca de las unidades y las opciones 9 6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante adicional.............. 29
4.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones .............. 9 6.7.4 Carga de refrigerante: Diagrama ................................ 30
4.2 Etiqueta de identificación: Unidad exterior ................................ 9 6.7.5 Carga de refrigerante.................................................. 32
4.3 Acerca de la unidad exterior...................................................... 9 6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante ................ 33
4.4 Esquema del sistema ................................................................ 9 6.7.7 Paso 6b: Carga manual de refrigerante...................... 34
4.5 Combinación de unidades y opciones....................................... 10 6.7.8 Códigos de error al cargar refrigerante....................... 35
4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y 6.7.9 Comprobaciones posteriores a la carga de
opciones...................................................................... 10 refrigerante.................................................................. 35
4.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores ... 10 6.7.10 Fijación de la etiqueta multilingüe de información
4.5.3 Posibles combinaciones de las unidades exteriores .. 10 relativa a gases fluorados de efecto invernadero ....... 35
4.5.4 Opciones posibles para la unidad exterior.................. 10 6.8 Conexión del cableado eléctrico................................................ 36
6.8.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico.......... 36
5 Preparación 11 6.8.2 Cableado en la obra: Vista general............................. 36
5.1 Vista general: Preparación ........................................................ 11
6.8.3 Acerca del cableado eléctrico ..................................... 37
5.2 Preparación de la ubicación de la instalación ........................... 11
6.8.4 Pautas para retirar los orificios ciegos ........................ 37
5.2.1 Requisitos de la ubicación de instalación de la
6.8.5 Tendido y fijación del cable de transmisión ................ 38
unidad exterior ............................................................ 11
6.8.6 Conexión del cable de transmisión ............................. 38
5.2.2 Requisitos adicionales de la ubicación de instalación
6.8.7 Finalización del cableado de transmisión ................... 39
de la unidad exterior en climas fríos ........................... 12
6.8.8 Tendido y fijación del cable de alimentación .............. 39
5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante ... 12
6.8.9 Conexión del cable de alimentación ........................... 39
5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante .............................. 13
5.3.1 Requisitos de la tubería de refrigerante...................... 13 7 Configuración 40
5.3.2 Selección del tamaño de la tubería............................. 14 7.1 Vista general: Configuración ..................................................... 40
5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....... 15 7.2 Realización de ajustes de campo.............................................. 40
5.3.4 Acerca de la longitud de tubería ................................. 16 7.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo............ 40
5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX ............................. 16 7.2.2 Componentes del ajuste de campo ............................ 41
5.3.6 Longitud de tubería: Unidad interior VRV DX y caja 7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo........ 41
hidráulica..................................................................... 18
7.2.4 Acceso al modo 1 o 2 ................................................. 41
5.3.7 Longitud de tubería: VRV DX y RA DX....................... 18
7.2.5 Utilización del modo 1................................................. 42
5.3.8 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones
7.2.6 Utilización del modo 2................................................. 42
posibles....................................................................... 19
7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión .................................. 43
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 20
7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo ......................................... 44
5.4.1 Acerca del cumplimiento de la normativa sobre
electricidad.................................................................. 20 7.2.9 Conexión del configurador de PC a la unidad
exterior ........................................................................ 47
5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad...................... 20
7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo.............................. 47
6 Instalación 21 7.3.1 Principales métodos de funcionamiento disponible .... 47
6.1 Vista general: Instalación .......................................................... 21 7.3.2 Ajustes de confort disponibles .................................... 48
6.2 Apertura de las unidades........................................................... 21 7.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración ....... 49
6.2.1 Apertura de la unidad exterior..................................... 21 7.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción ......... 50
6.2.2 Apertura de la caja de componentes eléctricos de la 7.4 Utilización de la función de detección de fugas......................... 50
unidad exterior ............................................................ 21 7.4.1 Acerca de la detección de fugas automática .............. 50
6.3 Montaje de la unidad exterior .................................................... 22 7.4.2 Ejecución manual de una prueba de fugas................. 50
6.3.1 Para proporcionar una estructura de instalación ........ 22
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
2 4P3704751 – 2014.02
Tabla de contenidos
8 Puesta a punto 51 16.5.3 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV
DX y RA DX) ............................................................... 91
8.1 Vista general: Puesta a punto ................................................... 51
16.6 Acerca de los sistemas de control............................................. 91
8.2 Precauciones durante la puesta a punto ................................... 51
8.3 Lista de comprobación antes de la prueba de funcionamiento . 52 17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 92
8.4 Acerca de la prueba de funcionamiento automática ................. 52 17.1 Principales métodos de funcionamiento disponible................... 92
8.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento ............................ 53 17.2 Ajustes de confort disponibles................................................... 92
8.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la
prueba de funcionamiento ......................................................... 53 18 Mantenimiento y servicio 93
8.7 Operación de la unidad ............................................................. 54 18.1 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la
unidad........................................................................................ 93
9 Mantenimiento y servicio técnico 54 18.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad 93
9.1 Vista general: Mantenimiento y servicio .................................... 54 18.3 Acerca del refrigerante .............................................................. 93
9.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento ............. 54 18.4 Servicio postventa y garantía .................................................... 93
9.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................ 54 18.4.1 Periodo de garantía .................................................... 93
9.3 Acerca de la operación en modo de servicio............................. 54 18.4.2 Mantenimiento e inspección ....................................... 93
9.3.1 Utilización del modo de vacío ..................................... 54 18.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección
9.3.2 Recuperación de refrigerante ..................................... 54 recomendados ............................................................ 94
18.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución acortados ....... 94
10 Solución de problemas 55
10.1 Vista general: Solución de problemas ....................................... 55 19 Solución de problemas 95
10.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error... 55 19.1 Códigos de error: Vista general................................................. 95
10.3 Códigos de error: Vista general................................................. 55 19.2 Los siguientes síntomas no son fallos de la unidad de aire
acondicionado ........................................................................... 96
11 Eliminación 59 19.2.1 Síntoma: El sistema no funciona ................................ 96
19.2.2 Síntoma: No se puede conmutar entre refrigeración
12 Datos técnicos 60
y calefacción ............................................................... 96
12.1 Vista general: Datos técnicos .................................................... 60
19.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones
12.2 Dimensiones: Unidad exterior ................................................... 60 de refrigeración y calefacción no ................................ 97
12.3 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior....................... 61 19.2.4 Síntoma: La potencia del ventilador no se
12.4 Componentes: Unidad exterior.................................................. 62 corresponde con la configuración establecida............ 97
12.5 Componentes: Caja de componentes eléctricos ....................... 68 19.2.5 Síntoma: La dirección del ventilador no se
12.6 Diagrama de tubería: Unidad exterior ....................................... 69 corresponde con la configuración establecida............ 97
12.7 Diagrama de cableado: Unidad exterior .................................... 75 19.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
12.8 Especificaciones técnicas: Unidad exterior ............................... 84 interior)........................................................................ 97
12.9 Tabla de capacidades: Unidad interior ...................................... 86 19.2.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior, unidad exterior) .............................................. 97
19.2.8 Síntoma: En la pantalla de la interfaz de usuario
aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia
Para el usuario 87
tras unos minutos........................................................ 97
19.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
13 Acerca del sistema 87 acondicionado (unidad interior)................................... 97
13.1 Esquema del sistema ................................................................ 87
19.2.10 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad interior, unidad exterior)......... 97
14 Interfaz de usuario 87
19.2.11 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
15 Antes de la puesta en marcha 88 acondicionado (unidad exterior).................................. 97
19.2.12 Síntoma: Sale polvo de la unidad ............................... 97
16 Funcionamiento 88 19.2.13 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ........ 97
16.1 Rango de funcionamiento.......................................................... 88 19.2.14 Síntoma: El ventilador de la unidad exterior no gira ... 97
16.2 Funcionamiento del sistema...................................................... 88 19.2.15 Síntoma: En la pantalla aparece "88" ......................... 97
16.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema ...................... 88 19.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se
16.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, detiene tras realizarse una operación de calefacción
calefacción, solo ventilador y automático ................... 88 corta ............................................................................ 98
16.2.3 Acerca de la calefacción ............................................. 88 19.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está
16.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de caliente incluso cuando la unidad está detenida ........ 98
mando a distancia de conmutación de refrigeración/ 19.2.18 Síntoma: Sale aire caliente cuando se detiene la
calefacción)................................................................. 89 unidad interior ............................................................. 98
16.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el interruptor de
mando a distancia de conmutación de refrigeración/
20 Reubicación 98
calefacción)................................................................. 89
21 Eliminación 98
16.3 Uso del programa de secado .................................................... 90
16.3.1 Acerca del del programa de secado ........................... 90 22 Glosario 98
16.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el
interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)............................................ 90
16.3.3 Utilización del programa de secado (CON el
interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)............................................ 90
16.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire ....................................... 90
16.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire.............................. 90
16.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra ................................... 91
16.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra ... 91
16.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV
DX y caja hidráulica) ................................................... 91
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 3
1 Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
1 Precauciones generales de Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
seguridad protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
1.1 Acerca de la documentación
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
idiomas son traducciones. con ellas. Riesgo posible: asfixia.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
▪ Todas las actividades que se describen en el manual de
las piezas internas durante e inmediatamente después
instalación debe realizarlas un instalador autorizado.
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
1.1.1 Significado de los símbolos y temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
advertencias guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
PELIGRO
directamente el refrigerante.
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte. AVISO
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
Indica una situación que podría provocar una animal entrase en contacto con los componentes
electrocución. eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras PRECAUCIÓN
debido a temperaturas muy altas o muy frías. NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o AVISO
la muerte. ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
PRECAUCIÓN
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o unidad.
moderadas.
AVISO
AVISO
Los trabajos en la unidad exterior se realizan mejor en
Indica una situación que podría provocar daños al condiciones de clima seco para evitar la entrada de agua.
equipamiento u otros daños materiales.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
INFORMACIÓN obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
Indica consejos útiles o información adicional.
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se
1.2 Para el instalador proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
1.2.1 Información general ▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital
Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en ▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
contacto con su distribuidor. asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en
AVISO
relación con este registro.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
1.2.2 Lugar de instalación
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto ▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
fabricadas u homologadas por Daikin. tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
ADVERTENCIA ▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la ▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada.
instrucciones descritas en la documentación de Daikin). ▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4 4P3704751 – 2014.02
1 Precauciones generales de seguridad
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
correctamente.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
carbono, polvo inflamable.
materiales extraños.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante. Si Entonces
Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
1.2.3 Refrigerante en posición vertical.
(por ejemplo, en el cilindro pone
AVISO “Sifón de llenado de líquido
instalado”)
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad). ▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
ADVERTENCIA
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la PRECAUCIÓN
zona de inmediato. Posibles riesgos: Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de refrigerante. Si el depósito se deja con la válvula
de oxígeno. abierta, la cantidad de refrigerante correctamente cargado
puede exceder del punto. Se puede cargar más
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
refrigerante por cualquier presión restante después de
pueden generarse vapores tóxicos.
parar la unidad.
ADVERTENCIA
Recupere siempre los refrigerantes. NO los libere
1.2.4 Sistema eléctrico
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
para evacuar la instalación.
▪ Corte todo el suministro eléctrico antes de retirar la
Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico. tapa de la caja de interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
AVISO
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 1
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
minuto y mida la tensión en los terminales de los
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
condensadores del circuito principal o en los
prueba de fugas de gas.
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
AVISO mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de
CC antes de que pueda tocar los componentes
▪ No es posible cargar refrigerante hasta que se haya eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
completado el cableado de obra. consulte el diagrama de cableado.
▪ Solo debe cargarse refrigerante después de haber ▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío. húmedas.
▪ Cuando cargue un sistema, nunca sobrepase la carga ▪ No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
máxima permisible, puesto que existe riesgo de golpe de servicio colocada.
de líquido.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, ADVERTENCIA
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo
acuerdo con las leyes y disposiciones locales deberá incorporarse un interruptor principal u otro medio
aplicables. de desconexión que tenga una separación constante en
todos los polos y que proporcione una desconexión total
▪ Para evitar averías en el compresor, no cargue más refrigerante
en condiciones de sobretensión de categoría III.
del especificado.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 5
1 Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA 1.3 Para el usuario
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con con el instalador.
el diagrama de cableado que se suministra con el
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
producto.
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y los niños, al igual que personas sin experiencia ni conocimientos
cerciórese de que no entren en contacto con las necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
se aplica presión externa a las conexiones de los persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños
terminales. para que no jueguen con el producto.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
ADVERTENCIA
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de Para evitar descargas eléctricas o incendios:
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado ▪ NO lave la unidad con agua.
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas. ▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear ▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de contenga agua.
energía eléctrica compartida con otro aparato.
AVISO
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios. ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
producir descargas eléctricas o fuego. unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
6 4P3704751 – 2014.02
2 Acerca de la documentación
2 Acerca de la documentación
2.1 Acerca de este documento
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
Para el instalador
▪ Analice previamente la ruta por la que se trasladará la unidad.
3 Acerca de la caja ▪ Eleve la unidad, a poder ser con una grúa y 2 correas de por lo
menos 8 m de longitud, tal y como muestra la imagen. Utilice
siempre protectores para impedir que se produzcan daños en la
3.1 Vista general: Acerca de la caja correa y preste atención a la posición del centro de gravedad de
Este capítulo describe lo que hay que hacer después de recibir la la unidad.
caja con la unidad exterior en el lugar de instalación.
b
Contiene información sobre: d d
▪ Desembalaje y manipulación de la unidad b
a
▪ Extracción de los accesorios de la unidad
▪ Extracción del soporte de transporte d
c
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe c
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
a Material de embalaje
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo b Eslinga de carga
siguiente: c Apertura
d Protector
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
AVISO
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz
posición vertical. de soportar el peso de la unidad.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 7
3 Acerca de la caja
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
3.4 Tubos accesorios: Diámetros
Tubos accesorios (mm) HP Øa Øb
3.2 Desembalaje de la unidad exterior Tubería de gas 8 19,1
▪ Conexión inferior 16
ADVERTENCIA
ID Øa 18
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la OD Øb
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen 20
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Tubería de líquido 8 9,52
8~12 HP 14~20 HP ▪ Conexión delantera 10
ID Øb 12 9,52 12,7
ID Øa 14 12,7
16
▪ Conexión inferior
18 12,7 15,9
ID Øb
ID Øa 20
Tubo ecualizador(a) 8 19,1
▪ Conexión delantera 10
ID Øa 12 19,1 22,2
ID Øb
14
▪ Conexión inferior 16
ID Øa 18 25,4 28,6
OD Øb
20
3.3 Extracción de los accesorios de la (a) Solo para los modelos RYMQ.
unidad exterior
8~12 HP 14~20 HP 3.5 Extracción del soporte de
transporte
Sólo para 14~20 HP
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía
colocado, es posible que se produzcan vibraciones o
ruidos anómalos.
El soporte de transporte amarillo instalado en la pata del compresor
para proteger la unidad durante el transporte debe retirarse. Siga los
Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios. pasos descritos en la siguiente figura.
a b c d e 1 Afloje ligeramente la tuerca de fijación (A).
1× 1× 1× 1× 1×
No.
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
1
11
2
12 13
3 4
14
5
15
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
16
7
17
8
18 19
9 10
20
OUTDOOR AMOUNT
UNIT
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
figura de abajo.
MODELNAME 105%< CR < 130% 1.2 1.5 1.5 2.0
TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID
INSTALLATION
SITE PIPE SIZE O12.7 x 0.12 PIPE SIZE O9.5 x 0.059 PIPE SIZE O6.4 x 0.022
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 (m) x 0.022 RYYQ8~12 RYYQ14-16 RYYQ18-20
(m) x 0.12 (m) x 0.059 kg 0.9 1.1 1.3
MODELNAME
INSTALLATION
SITE 2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
No. 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
DATE
MODELNAME
INSTALLATION AMOUNT
SITE
No. 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
DATE
INSTALLATION
SITE AMOUNT
No. 61 62 63 64
RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
INSTALLATION DATE
SITE
AMOUNT
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
RESULT LEAK CHECK
SETTING VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
3. RECORD OF INSTALLATION DATE DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
3 Vuelva a apretar la tuerca de fijación (A) (12,3 N•m).
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
3P328191-1 3P328192-1
f g
1× 1×
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
8 4P3704751 – 2014.02
4 Acerca de las unidades y las opciones
Ubicación Estas unidades están diseñadas para instalarse en el exterior y para
aplicaciones de bomba de calor, que incluyen aplicaciones de aire a
8~12 HP 14~20 HP
aire y de aire a agua.
Esas unidades cuentan (en uso sencillo) con capacidades de
calefacción que van de los 25 a los 63 kW y con capacidades de
refrigeración que van de los 22,4 a los 56 kW. En combinaciones
múltiples, la capacidad de calefacción puede llegar hasta los
168 kW y la de refrigeración a los 150 kW.
La unidad exterior está diseñada para funcionar en modo de
calefacción a temperaturas ambiente que van de los –20°C BH a los
15,5°C BH y en modo de refrigeración a temperaturas ambiente que
van de los –5°C BS a los 43°C BS.
4.4 Esquema del sistema
AVISO
Identificación del modelo
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas
Ejemplo: R Y Y Q 18 T7 Y1 B
por debajo de los –15°C.
Código Explicación
INFORMACIÓN
R Refrigeración por aire exterior
No se permiten todas las combinaciones de unidades
Y Y=Bomba de calor (calefacción continua)
interiores, para obtener detalles, consulte "4.5.2 Posibles
X=Bomba de calor (calefacción no continua) combinaciones de las unidades interiores" en la página
Y Y=Solo pareja(a) 10.
M=Solo múltiple a
i
Q Refrigerante R410A
18 Índice de capacidad
T7 Serie VRV IV b c d c e c c
Y1 Alimentación eléctrica: 3N~, 380415 V, 50 Hz
f
B Mercado europeo
(a) Para RXYQ, no hay restricción de uso como módulo
múltiple. g g g h g g
a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV
b Tubería de refrigerante
c Unidad interior VRV de expansión directa (DX)
d VRV LT Caja hidráulica (HXY080/125)
e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades
interiores de expansión directa (DX) Residential Air (RA) o
Sky Air (SA))
f Unidades interiores de expansión directa (DX) Residential
Air (RA))
g Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad
interior)
h Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 9
4 Acerca de las unidades y las opciones
i Interruptor del mando a distancia de conmutación de ▪ Las unidades RYYQ8~20 no se pueden combinar.
refrigeración/calefacción
▪ Las unidades RYMQ8~20 no se pueden utilizar como unidad
exterior independiente.
4.5 Combinación de unidades y
Calefacción no continua Calefacción continua
opciones
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12
RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16
4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades
y opciones RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14
RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16
AVISO
RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18
Para estar seguro de que la configuración de su sistema RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16
(unidad exterior + unidad(es) interior(es)) funcionará, debe
RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18
consultar los datos técnicos más recientes de la bomba de
calor VRV IV. RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
10 4P3704751 – 2014.02
5 Preparación
Adaptador de control externo (DTA104A61/62) NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una ▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo
correctamente.
energético.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
Cable de configurador de PC (EKPCCAB) gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
En el sistema de bomba de calor VRV IV, también es posible carbono, polvo inflamable.
realizar varios ajustes de campo de puesta en marcha mediante una
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
interfaz de ordenador personal. Para esta opción, es necesaria la
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
pieza EKPCCAB, que es una cable dedicado para comunicarse con
podría causar una fuga de refrigerante.
la unidad exterior. El software de la interfaz de usuario está
disponible en http://www.daikineurope.com/supportandmanuals/ ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
softwaredownloads/. vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
Kit de cinta calefactora
▪ En atmósferas de alto contenido salino, como la de las
Para mantener los orificios de drenaje libres en climas fríos con proximidades del mar.
humedad alta, puede instalar un kit de cinta calefactora. Si lo hace,
también debe instalar el kit de PCB de cinta calefactora. AVISO
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 11
5 Preparación
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el AVISO
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
Cuando maneje la unidad con una temperatura ambiente
alrededores.
exterior baja y condiciones de alta humedad, asegúrese de
▪ Cuando instale la unidad en una estancia pequeña, tome las tomar precauciones para mantener los orificios de drenaje
medidas necesarias para que la concentración de refrigerante no libres mediante el equipo apropiado.
exceda los límites de seguridad admisibles en caso de que se
En calefacción:
produzca una fuga de refrigerante, consulte "Acerca de las
medidas de seguridad contra fugas de refrigerante" en la página 20
12. 15.5
15
PRECAUCIÓN
10
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno. 5
a b
AVISO a Rango de funcionamiento para calentamiento
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas b Rango de funcionamiento
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
TAI Temperatura ambiente interior
relacionadas a continuación.
TAO Temperatura ambiente exterior
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la
unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta
posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda
intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012T o
necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal. EKBPH020T) para mantener los orificios de drenaje libres.
Si lo hace, también debe instalar también el kit de PCB de
cinta calefactora (EKBPHPCBT).
5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de
refrigerante
Acerca de las medidas de seguridad contra fugas
de refrigerante
El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación
contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las
normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas
con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes
normas.
El refrigerante utilizado por este sistema es R410A. El R410A es un
refrigerante totalmente seguro, inocuo y no inflamable. Sin embargo,
es importante que las instalaciones de aire acondicionado se
realicen en lugares con suficiente espacio. Esta es la mejor forma
de evitar superar los niveles máximos de concentración de gas
refrigerante, en el caso poco probable de fuga importante en el
sistema, y siempre de conformidad con las normativas vigentes.
INFORMACIÓN
Acerca de la comprobación del nivel máximo de
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la cubierta
para la nieve, consulte con su distribuidor.
concentración
La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración
AVISO máxima de refrigerante están relacionados directamente con el
Cuando instale la cubierta para la nieve, asegúrese de que espacio físicamente ocupado por personas en el que podría
NO obstruya el flujo de aire de la unidad. producirse la fuga.
La unidad de medición de la concentración es kg/m3 (el peso en kg
del gas refrigerante por cada 1 m3 de volumen del espacio
ocupado).
Es indispensable cumplir con las normativas y las legislaciones
vigentes en lo relativo al nivel máximo de concentración permitido.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
12 4P3704751 – 2014.02
5 Preparación
Según la norma europea aplicable, el nivel máximo de B Cuando haya una división de habitación, pero haya una
concentración permitido de refrigerante R410A en un espacio abertura entre las habitaciones lo suficientemente grande
ocupado por personas es de 0,44 kg/m3. como para permitir el flujo libre de aire hacia atrás y hacia
delante.
a
a Dirección del flujo de refrigerante b
b Espacio en el que se ha producido la fuga de refrigerante
(salida de todo el refrigerante del sistema) a Abertura entre las habitaciones
Tenga especial cuidado con los espacios, como los sótanos, en los b División (Cuando haya una abertura sin puerta o cuando
que el refrigerante pueda quedar atrapado, ya que el refrigerante haya aberturas por encima y por debajo de la puerta que sean
tiene una densidad superior al aire. equivalentes en tamaño al 0,15% o más de la superficie del
suelo).
Comprobación del nivel máximo de concentración
3 Calcule la densidad del refrigerante a partir de los resultados
Compruebe el nivel de concentración máxima siguiendo los pasos de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores. Si el resultado del
del 1 al 4 presentados a continuación y adopte las medidas cálculo anterior sobrepasa el nivel máximo de concentración,
necesarias para ajustarse a estos criterios. debe realizarse una abertura de ventilación en la habitación
1 Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargado en cada contigua.
sistema por separado.
Fórmula A/B≤C
Fórmula A+B=C A Volumen total de refrigerante en el sistema de
A Cantidad de refrigerante en un sistema de una refrigerante
sola unidad (cantidad de refrigerante con la B Tamaño (m3) de la habitación más pequeña
que el sistema sale de la fábrica) donde haya una unidad interior instalada
B Cantidad de la carga adicional (refrigerante C Nivel de concentración máximo (kg/m3)
cargado en cada lugar en función de la
longitud o el diámetro de las tuberías de 4 Calcule la densidad del refrigerante teniendo en cuenta el
refrigerante) volumen de la habitación donde la está instalada la unidad
interior y el de la habitación contigua. Instale aberturas de
C Cantidad total de refrigerante (kg) en el
ventilación en las puertas de las habitaciones contiguas hasta
sistema
que la densidad de refrigerante sea menor que el nivel máximo
AVISO de concentración.
AVISO
Las tuberías y otros componentes a presión deben cumplir
con la normativa aplicable y deben ser aptos para
refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido
fosfórico para el refrigerante.
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 13
5 Preparación
▪ Grado de temple: elija el grado de temple de las tuberías a partir D: Tubería entre los kits de ramificación de
de la siguiente tabla.
refrigerante
Ø del tubo (mm) Grado de temple del material de la Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad
tubería total de la unidad interior, conectada aguas abajo. No deje que la
≤15,9 O (recocido) tubería de conexión exceda el tamaño de la tubería de refrigerante
≥19,1 1/2H (semiduro) seleccionado en el nombre del modelo del sistema general.
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias Índice de capacidad Diámetro exterior de la tubería (mm)
especificadas (consulte "5.3.4 Acerca de la longitud de tubería" en de la unidad interior Tubería de gas Tubería de líquido
la página 16). <150 15,9 9,5
150≤x<200 19,1
5.3.2 Selección del tamaño de la tubería
200≤x<290 22,2
Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas y 290≤x<420 28,6 12,7
figuras de referencia (solo a modo de referencia).
420≤x<640 15,9
640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Ejemplo:
A B B B
a x C y ▪ Capacidad aguas abajo para E=índice de capacidad de la unidad
1
D F ▪ Capacidad aguas abajo para D=índice de capacidad de la unidad
b 3 1+índice de capacidad de la unidad 2
G
E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior
E
El tamaño de tubería para la conexión directa a la unidad interior
1 2 4 5 debe ser el mismo que el tamaño de la conexión de la unidad
1,2 Unidad interior VRV DX interior (en caso de que la unidad interior sea una unidad interior
3 Caja de distribución
VRV DX o caja hidráulica).
4,5 Unidad interior RA DX
a,b Kit de ramificación interior
x,y Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior Índice de capacidad Diámetro exterior de la tubería (mm)
de la unidad interior Tubería de gas Tubería de líquido
A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la 15~50 12,7 6,4
tubería y el (primer) kit de ramificación de
63~125 15,9 9,5
refrigerante
200 19,1
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad
250 22,2
total de la unidad exterior, conectada aguas abajo.
▪ Si la longitud equivalente de las tuberías entre las unidades
Tipo de capacidad Diámetro exterior de la tubería (mm)
exterior e interior es de 90 m o más, es necesario aumentar el
de la unidad Tubería de gas Tubería de líquido tamaño de las tuberías principales (tanto del lado de gas como
exterior (HP)
del lado de líquido). En función de la longitud de las tuberías, la
8 19,1 9,5 capacidad puede ser menor, aunque en estos casos también es
10 22,2 9,5 posible aumentar el tamaño de las tuberías principales.
12~16 28,6 12,7 a b c e
18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9
d
26~34 34,9 19,1
36~54 41,3 19,1
a Unidad exterior
b Tuberías principales
c Aumento
d Primer kit de ramificación de refrigerante
e Unidad interior
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
14 4P3704751 – 2014.02
5 Preparación
Aumento G: Tuberías entre la unidad de distribución y la
Clase HP Diámetro exterior de la tubería (mm) unidad interior RA DX
Tubería de gas Tubería de líquido Solo en caso de que se conecten unidades interiores RA DX.
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
Índice de capacidad Diámetro exterior de la tubería (mm)
10 22,2 → 25,4(a) de la unidad interior Tubería de gas Tubería de líquido
12+14 28,6(b) 12,7 → 15,9
20, 25, 30 9,5 6,4
16 28,6 → 31,8(a)
50 12,7
18~22 15,9 → 19,1
(b)
60 9,5
24 34,9
71 15,9
26~34 34,9 → 38,1(a) 19,1 → 22,2
36~54 41,3(b)
5.3.3 Selección de kits de ramificación de
(a) Si el tamaño NO está disponible, el aumento NO está refrigerante
permitido.
(b) El aumento NO está permitido.
Refnets de refrigerante
▪ El grosor de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a la Para obtener los valores exactos consulte "5.3.2 Selección del
legislación correspondiente. El espesor de pared de la tubería tamaño de la tubería" en la página 14.
mínimo para una tubería R410A debe corresponderse con los
valores de la siguiente tabla. ▪ Si utiliza juntas Refnet en la primera ramificación, empezando por
la unidad exterior, elija una de las siguientes opciones, en función
Ø del tubo (mm) Grosor mínimo t (mm) de la capacidad de la unidad exterior (por ejemplo: junta Refnet
6,4/9,5/12,7 0,80 a).
15,9 0,99 Tipo de capacidad de la unidad 2 tuberías
19,1/22,2 0,80 exterior (HP)
28,6 0,99 8~10 KHRQ22M29T9
34,9 1,21 12~22 KHRQ22M64T
41,3 1,43 24~54 KHRQ22M75T
▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en ▪ En el caso de las juntas Refnet que no sean de la primera
pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros ramificación (por ejemplo, junta Refnet b), seleccione el modelo
diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo de kit de ramificación adecuado en función del índice de
siguiente: capacidad total de todas las unidades interiores conectadas
después de la ramificación de refrigerante.
▪ Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido. Índice de capacidad de la 2 tuberías
▪ Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías unidad interior
en pulgadas a milímetros (suministro independiente). <200 KHRQ22M20T
▪ El cálculo de refrigerante adicional debe ajustarse tal y como se 200≤x<290 KHRQ22M29T9
menciona en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante 290≤x<640 KHRQ22M64T
adicional" en la página 29.
≥640 KHRQ22M75T
F: Tuberías entre kit de ramificación de ▪ En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la
refrigerante y unidad de distribución siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las
unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
El tamaño del tubo para la conexión directa en la unidad de
distribución debe basarse en la capacidad total de las unidades Índice de capacidad de la 2 tuberías
interiores conectadas (solo en caso de que se conecten unidades unidad interior
interiores RA DX).
<200 KHRQ22M29H
Índice de capacidad Diámetro exterior de la tubería (mm) 200≤x<290
total de las Tubería de gas Tubería de líquido 290≤x<640 KHRQ22M64H(a)
unidades interiores
conectadas ≥640 KHRQ22M75H
20~62 12,7 6,4 (a) Si el tamaño de tubería por encima del colector Refnet es
Ø34,9 o más, es necesario KHRQ22M75H.
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1 INFORMACIÓN
Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector.
Ejemplo:
Capacidad aguas abajo para F=índice de capacidad de la unidad ▪ Selección del kit de tuberías de conexiones múltiples para la
4+índice de capacidad de la unidad 5 unidad exterior. Seleccione a partir de la siguiente tabla de
acuerdo con el número de unidades exteriores.
Número de unidades Nombre del kit de ramificación
exteriores
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 15
5 Preparación
Los modelos RYYQ22~54, compuestos de dos o tres módulos Término Definición
RYMQ requieren un sistema de 3 tuberías. Existe un tubo
H5 Diferencia de altura entre la unidad de
ecualizador adicional para dichos módulos (además de las tuberías
distribución y la unidad de distribución.
de gas y líquido convencionales). Este tubo ecualizador no está
disponible para las unidades RYYQ8~20 or RXYQ8~54. H6 Diferencia de altura entre la unidad de
distribución y la unidad interior RA DX.
Las conexiones del tubo ecualizador para los distintos módulos
(a) Si la capacidad del sistema es de >20HP, vuelva a leer "la
RYMQ se mencionan en la tabla de abajo.
primera ramificación exterior vista desde la unidad interior".
(b) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
RYMQ Ø del tubo ecualizador (mm)
Refnet es=0,5 m y el colector Refnet es=1 m (para fines de
8 19,1 cálculo de la longitud de tubería equivalente, no para el
10~16 22,2 cálculo de carga de refrigerante).
18~20 28,6
5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX
Cómo decidir el tamaño del tubo ecualizador:
Sistema que solo consta de unidades interiores VRV DX:
▪ En caso de 3 unidades múltiples: debe mantenerse el diámetro de
conexión de la junta exterior a la junta en T. Configuración del sistema
H1 b j k Refnet y colector
7 8
H2 Refnet
c d e f g h
1 2 3 4 5 6
Ø28.6 mm Ø22.2 mm Ø19.1 mm
Ejemplo 1.3 Unidad exterior
sencilla
INFORMACIÓN
a Ramificación con
Los reductores o las juntas en T se suministran colector Refnet
H1
independientemente.
b c d e f g h i
1 2 3 4 5 6 7
AVISO H2 8
Los kits de ramificación de refrigerante solo pueden Ejemplo 2.1 Unidad exterior
utilizarse con R410A. múltiple
H3 Ramificación con junta
r s t
5.3.4 Acerca de la longitud de tubería u Refnet
a b c d e f g H1
A B C D E F G
Asegúrese de instalar las tuberías según las indicaciones de p
h i j k l m n
intervalo de longitudes, diferencias de nivel y longitudes después de 1 2 3 4 5 6 7
8
la ramificación facilitadas a continuación. Se tratarán tres patrones,
que incluyen las unidades interiores VRV DX en combinación con Ejemplo 2.2 Unidad exterior
cajas hidráulicas o unidades interiores RA DX. múltiple
Definiciones H3 Ramificación con junta
r t
s Refnet y colector
u a H1
Término Definición A B
Refnet
b j k
Longitud de tubería Longitud de tubería entre unidades 7 8
H2
c d e f g h
real exteriores(a) e interiores. 1 2 3 4 5 6
Longitud de tubería Longitud de tubería entre unidades Ejemplo 2.3 Unidad exterior
equivalente(b) exteriores(a) e interiores. múltiple
Longitud de tubería Longitud de tubería total desde la unidad H3 Ramificación con
total exterior(a) a todas las unidades interiores. r s t
u
colector Refnet
a
H1 Diferencia de altura entre las unidades H1
exteriores e interiores.
b c d e f g h i
H2 Diferencia de altura entre las unidades 1 2 3 4 5 6 7
interiores y exteriores. 8
H3 Diferencia de altura entre las unidades
exteriores y exteriores.
H4 Diferencia de altura entre la unidad exterior
y la unidad de distribución.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
16 4P3704751 – 2014.02
5 Preparación
Ejemplo Descripción Diferencia de altura máxima permitida
Ejemplo 3 Con diseño múltiple H1 ≤50 m (40 m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
estándar las unidades interiores)
Es posible la extensión condicional hasta 90 m sin el kit
r s t opcional adicional:
▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más alta
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90 m
u y deben cumplirse las 2 condiciones siguientes:
▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
Unidad interior
Junta Refnet "aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
Colector Refnet refrigerante y la unidad interior" en la página 14).
Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
Longitud máxima permitida (consulte [249] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
▪ Entre las unidades exteriores e interiores (combinaciones múltiple campo" en la página 44).
libres y múltiples estándar) ▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más baja
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90 m
Longitud de 165 m/135 m
y deben cumplirse las 6 condiciones siguientes:
tubería real
Ejemplo 1.1
▪ 40~60 m: relación de conexión mínima conectada:
▪ unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m 80%.
Ejemplo 1.2 ▪ 60~65 m: relación de conexión mínima conectada:
90%.
▪ unidad 6: a+b+h≤165 m
▪ 65~80 m: relación de conexión mínima conectada:
▪ unidad 8: a+i+k≤165 m
100%.
Ejemplo 1.3
▪ 80~90 m: relación de conexión mínima conectada:
▪ unidad 8: a+i≤165 m 110%.
Ejemplo 2.1 ▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
▪ unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m "aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior" en la página 14).
Longitud 190 m/160 m
equivalente ▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
(consulte [235] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
Longitud de 1000 m/500 m
campo" en la página 44).
tubería total
Ejemplo 1.1
H2 ≤30 m
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 m H3 ≤5 m
Ejemplo 2.1
Longitud máxima permitida después de la ramificación
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500 m
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de
▪ Entre la ramificación exterior y la unidad exterior (solo en caso de refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
>20 HP) Ejemplo 1.1: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Longitud de 10 m Ejemplo 1.2: unidad 6: b+h≤40 m, unidad 8: i+k≤40 m
tubería real Ejemplo 1.3: unidad 8: i≤40 m
Ejemplo 3
▪ r, s, t≤10 m; u≤5 m Sin embargo, la extensión es posible si se cumplen todas las
Longitud 13 m condiciones de abajo. En este caso el límite puede ampliarse hasta
equivalente 90 m.
1
a b c d e f g
2 A B C D E F G
p H1
h i j k l m n
3 1 2 3 4 5 6 7
H2 8
1 Unidades exteriores
2 Juntas Refnet (A~G)
3 Unidad interior (1~8)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 17
5 Preparación
Condiciones: Longitud máxima permitida
a La longitud de tubería entre todas las unidades interiores hasta Entre las unidades exteriores e interiores.
el kit de ramificación más cercano es ≤40 m. Longitud de tubería 135 m
Ejemplo: h, i, j … p≤40 m real
Ejemplo 1:
b Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de
▪ a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m
líquido si la longitud de tubería entre el primer y último kit de
ramificación es superior a 40 m. ▪ a+b+c+d+k≤135 m
Si el tamaño de la tubería aumentada es superior al tamaño de Ejemplo 2:
la tubería principal, el tamaño de la tubería principal también ▪ a+i+k≤135 m
debe aumentarse.
▪ a+b+e≤135 m
Aumente el tamaño de la tubería de la siguiente forma:
Ejemplo 3:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4(a); 28,6 → 31,8(a); 34,9 → 38,1(a) ▪ a+i≤135 m
(a) Si está disponible en la obra. En caso contrario, no puede ▪ a+d≤135 m
aumentarse. Longitud 160 m
Ejemplo: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤90 m y b+c+d+e+f+g equivalente(a)
>40 m; aumente el tamaño de la tubería b, c, d, e, f, g. Longitud de tubería 300 m
total
c Cuando se aumente el tamaño de tubería (paso b), la longitud Ejemplo 3:
de la tubería debe contarse como doble (excepto para la
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300 m
tubería principal y las tuberías en las que no se aumente su
tamaño). (a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5 m y el colector Refnet es=1 m (para fines de
La longitud de tubería total debe estar dentro de los límites cálculo).
(consulte la tabla de arriba).
Diferencia de altura máxima permitida (en unidad interior con
Ejemplo: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n caja hidráulica)
+p≤1000 m (500 m).
H1 ≤50 m (40 m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
d La diferencia de longitud de tubería entre la unidad interior más
las unidades interiores)
cercana desde la primera ramificación hasta la unidad exterior y
la unidad interior más lejana hasta la unidad exterior es ≤40 m. H2 ≤ 15 m
Ejemplo: La unidad interior más lejana 8. La unidad interior más Longitud máxima permitida después de la ramificación
cercana 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40 m.
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de
refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
5.3.6 Longitud de tubería: Unidad interior Ejemplo 1: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
VRV DX y caja hidráulica
Ejemplo 2: unidad 6: b+h≤40 m, unidad 8: i+k≤40 m
Sistema compuesto de unidades interiores VRV DX y caja
Ejemplo 3: unidad 8: i≤40 m, unidad 2: c≤40 m
hidráulica:
Configuración del sistema 5.3.7 Longitud de tubería: VRV DX y RA DX
Ejemplo Descripción Sistema compuesto de unidades interiores VRV DX y unidades
Ejemplo 1 Ramificación con junta interiores RA DX:
Refnet Configuración del sistema
a b c d e f g
A B C D E F G H1
h i j k l m n
p
1 2 3 4 5 6 7
H2 8 a b d
A B
Ejemplo 2 Ramificación con junta c
Refnet y colector H4
i Refnet e f g
a
A B
H5 BP1 6 7
H1 b j k H1
7 8
H2 h i j BP2
c d e f g h 1 2 3 k
1 2 3 4 5 6 H2
4 H6 l
Ejemplo 3 Ramificación con
colector Refnet 5
a Colector
Caja de distribución
H1
b c d e f g h i 1~5 Unidades interiores RA DX
1 2 3 4 5 6 7 6,7 Unidades interiores VRV DX
H2 8
1~7 Unidades interiores VRV DX
8 Unidad de caja hidráulica (HXY080/125)
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
18 4P3704751 – 2014.02
5 Preparación
Longitud máxima permitida
▪ Entre la unidad exterior y la unidad interior. a a
Longitud de tubería 100 m b b
real
Ejemplo: a A la unidad interior
b Tubería entre las unidades exteriores
a+b+g+l≤100 m
X No permitido
Longitud 120 m O Permitido
equivalente(a) ▪ Para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la unidad
Longitud de tubería 250 m exterior más externa, conecte siempre la válvula de cierre y la
total tubería entre las unidades exteriores tal y como se muestra en las
Ejemplo:
4 posibilidades correctas que aparecen en la figura de abajo.
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250 m
(a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5 m y el colector Refnet es=1 m (para fines de
cálculo).
▪ Entre la unidad de distribución y la unidad interior.
Índice de capacidad de la Longitud de tubería
unidad interior a
<60 2~15 m b b b
60 2~12 m
71 2~8 m
a
Observación: Longitud mínima permitida entre la unidad exterior y b b b
el primer kit de ramificación de refrigerante >5 m (se puede
transmitir el ruido de refrigerante desde la unidad exterior).
Ejemplo: a>5 m
a
Diferencia de altura máxima permitida a a
b b b
H1 ≤50 m (40 m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
≥200 mm
las unidades interiores)
H2 ≤ 15 m
H4 ≤ 40 m a a
H5 ≤ 15 m a
H6 ≤ 5 m a A la unidad interior
b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa
Longitud máxima permitida después de la ramificación cuando el sistema se detiene
X No permitido
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de O Permitido
refrigerante a la unidad interior ≤50 m.
▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores sobrepasa
Ejemplo: b+g+l≤50 m los 2 m, eleve la tubería de gas 200 mm o más con una longitud
Si la longitud de tubería entre la primera ramificación y la unidad de de 2 m desde el kit.
distribución o la unidad interior VRV DX es de más de 20 m, es Si Entonces
necesario aumentar el tamaño de la tubería de líquido y gas entre la
primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior ≤2 m
VRV DX. Si el diámetro de tubería de la tubería aumentada
sobrepasa el diámetro de la tubería antes del primer kit de b
ramificación, el último también requerirá un aumento de la tubería a
de líquido y gas. ≤2 m
≥200 mm
▪ La tubería entre las unidades exteriores debe colocarse de forma
b
nivelada o ligeramente hacia arriba para evitar el riesgo de
acumulación de aceite en la tubería. a
≤2 m ≤2 m
Patrón 1 Patrón 2
a A la unidad interior
b Tubería entre las unidades exteriores
a a
b b
a a
b b
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 19
5 Preparación
AVISO Modelo Zmax(Ω) Valor mínimo Ssc
(kVA)
Existen restricciones en el orden de conexión de la tubería
de refrigerante entre las unidades exteriores durante la RYYQ28/RXYQ28 — 1539
instalación en caso de un sistema de unidades exteriores RYYQ30/RXYQ30 — 1488
múltiples. Instale de acuerdo con las siguientes
RYYQ32/RXYQ32 — 1848
restricciones. Las capacidades de las unidades exteriores
A, B y C deben adecuarse a las siguientes restricciones: RYYQ34/RXYQ34 — 1797
A≥B≥C. RYYQ36/RXYQ36 — 1894
RYYQ38/RXYQ38 — 2750
A B C RYYQ40/RXYQ40 — 2052
RYYQ42/RXYQ42 — 2412
RYYQ44/RXYQ44 — 2463
a b c
RYYQ46/RXYQ46 — 2765
a A las unidades interiores RYYQ48/RXYQ48 — 2772
b Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad RYYQ50/RXYQ50 — 2721
exterior (primera ramificación) RYYQ52/RXYQ52 — 2670
c Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad RYYQ54/RXYQ54 — 2619
exterior (segunda ramificación)
INFORMACIÓN
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
20 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
Modelo Amperios Fusibles 6.2 Apertura de las unidades
mínimos del recomendados
circuito
6.2.1 Apertura de la unidad exterior
RYYQ52/RXYQ52 101,0 A 125 A
RYYQ54/RXYQ54 105,0 A 125 A PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Todos los modelos:
▪ Fase y frecuencia: 3N~ 50 Hz PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ Tensión: 380415 V
▪ Sección de la línea de transmisión: 0,75~1,25 mm2, longitud
máxima: 1000 m.Si el cableado de transmisión total supera estos Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la
límites, es posible que se produzca un error de comunicación. siguiente forma:
8~12 HP 14~20 HP
Para combinaciones no estándar
Calcule la capacidad de los fusibles recomendada
Fórmula Calcule, sumando el amperaje mínimo del circuito de
cada unidad utilizada (de acuerdo con la tabla
anterior), multiplique el resultado por 1,1 y seleccione
la siguiente capacidad de fusible más alta
recomendada.
Ejemplo Combine RXYQ30 mediante RXYQ8, RXYQ10 y
RXYQ12.
▪ Amperaje de circuito mínimo de RXYQ8=16,1 A
▪ Amperaje de circuito mínimo de RXYQ10=22,0 A 14x 14x
▪ Amperaje de circuito mínimo de RXYQ12=24,0 A
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
Por consiguiente, el amperaje de circuito mínimo de a la caja de componentes eléctricos. Consulte la "6.2.2 Apertura de
RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1 A la caja de componentes eléctricos de la unidad exterior" en la
Multiplique el resultado anterior por 1,1 (62,1 × 1,1)= página 21.
68,31 A, por lo que la capacidad de fusible Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de
recomendada sería 80 A. la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario
abrir la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Consulte la
AVISO "7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo" en la página
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, 41.
asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con
clasificación de corriente operativa residual de 300 mA. 6.2.2 Apertura de la caja de componentes
eléctricos de la unidad exterior
AVISO
6 Instalación No aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de la
caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza
excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría
6.1 Vista general: Instalación que entrara agua y el equipo fallara.
Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber en el lugar de 8~12 HP
instalación a la hora de instalar el sistema.
Contiene información sobre:
▪ Apertura de las unidades
▪ Montaje de la unidad exterior
▪ Conexión de las tuberías de refrigerante
▪ Comprobación de las tuberías de refrigerante 2x SW8
▪ Carga de refrigerante
▪ Conexión del cableado eléctrico 14~20 HP
6x SW8
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 21
6 Instalación
AVISO HP AA AB
Cuando cierre la caja de componentes eléctricos, 8~12 766 992
asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero 14~20 1076 1302
inferior de la cubierta no quede atrapado no se doble hacia
el interior. ▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
a
superficie de la base.
b
20 mm
c
d
e
AVISO
a Cubierta de la caja de componentes eléctricos ▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la
b Lado delantero base como desagüe de agua residual de los
alrededores de la unidad. En el modo de calefacción, y
c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica cuando la temperatura exterior sea negativa, el agua
d Material de sellado de drenaje de la unidad se congelará. Si no hay un
buen drenaje del agua, el perímetro de la unidad
e Podría entrar humedad y suciedad podría ser excesivamente resbaladizo.
X No permitido ▪ Si instala la unidad en entornos afectados por la
O Permitido corrosión, utilice una tuerca con arandela de plástico
(a) para evitar su oxidación.
6.3 Montaje de la unidad exterior
6.3.1 Para proporcionar una estructura de
instalación a
Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una
base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
6.4 Conexión de las tuberías de
AVISO
refrigerante
Si necesita instalar la unidad en una posición más
elevada, no instale pedestales solo en las esquinas.
6.4.1 Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
AVISO
m mm
00m 00
≥1 ≥1 Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
X No permitido
O Permitido AVISO
▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150 mm desde el Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la no estén sometidas a tensiones.
altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de
las condiciones. ADVERTENCIA
▪ La unidad debe instalarse sobre una base longitudinal sólida Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
(barras de acero u hormigón), con una extensión mayor que la presión superior al nivel máximo permitido (según lo
zona marcada de color gris. indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
d c a b e
ADVERTENCIA
AB
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
AA refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
≤631
≥929
729
929
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
(mm) ADVERTENCIA
a Orificio para perno de la base Recupere siempre los refrigerantes. NO los libere
b Dimensiones interiores de la base
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
c Distancia entre los orificios para los pernos de la base
d Profundidad de la unidad para evacuar la instalación.
e Dimensiones exteriores de la base
AA Distancia entre los orificios para los pernos de la base Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.
AB Dimensiones longitudinales de la base
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
22 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
AVISO 6.4.4 Conexión de la tubería de refrigerante a la
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no unidad exterior
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
prueba de fugas de gas. INFORMACIÓN
Todas las tuberías locales entre las unidades son de
6.4.2 Acerca de la conexión de la tubería de suministro independiente, excepto las tuberías adicionales.
refrigerante AVISO
Antes de conectar la tubería de refrigerante, asegúrese de que las Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el
unidades exteriores y las unidades interiores estén montadas. material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ≤Ø25.4 >Ø25.4
▪ El tendido y conexión de la tubería de refrigerante a la unidad 1
1
exterior
▪ La protección de la unidad exterior contra los contaminantes
▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores, 2 2
(consulte el manual de instalación de las unidades interiores)
1
▪ La conexión del kit de tubería de conexión múltiple 1
▪ La conexión del kit de ramificación de refrigerante
AVISO
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Asegúrese de utilizar las tuberías adicionales
▪ Soldadura
suministradas al instalar tuberías de obra.
▪ Utilización de las válvulas de cierre
▪ Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no
▪ Extracción de las tuberías pinzadas estén en contacto con otros tubos ni con los paneles
inferior o lateral. Especialmente para la conexión
6.4.3 Ramificación de las tuberías de inferior y lateral, asegúrese de proteger la tubería con
refrigerante aislamiento adecuado para prevenir que entre en
contracto con la carcasa.
Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o
La conexión desde las válvulas de cierre hasta la tubería de obra se
lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la
puede realizar mediante los tubos que se suministran como
siguiente imagen.
accesorio.
La responsabilidad de estas conexiones con los kits de ramificación
es exclusiva del instalador (tuberías de obra).
c 6.4.5 Conexión del kit de tubería de conexión
para múltiples unidades
AVISO
a b
Una instalación incorrecta puede provocar un
a Conexión lateral izquierda
b Conexión delantera funcionamiento errático de la unidad exterior.
c Conexión lateral derecha
▪ Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta de
Si realiza la conexión lateralmente, es necesario retirar el orificio precaución (a) fijada a la junta esté orientada hacia la parte
ciego de la placa inferior: superior.
a ▪ No incline la junta más de 7,5° (consulte la vista A).
b
▪ No instale la junta verticalmente (consulte la vista B).
c
7.5°
a Orificio ciego de gran tamaño 7.5° A B
b Taladro
c Puntos de taladrado
a a
AVISO
Precauciones al retirar los orificios ciegos:
▪ Evite causar daños en la carcasa.
▪ Tras retirar los orificios ciegos, recomendamos eliminar a Etiqueta de precaución
las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con X No permitido
pintura de reparación para evitar la oxidación. O Permitido
▪ Al pasar el cableado eléctrico a través de los orificios ▪ Asegúrese de que la longitud total de la tubería conectada a la
ciegos, envuelva los cables con cinta protectora para junta sea completamente recta a lo largo de 500 mm. Solo se
evitar daños. pueden garantizar más de 500 mm de sección recta, si se
conecta una tubería de obra recta de más 120 mm.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 23
6 Instalación
6.4.8 Protección contra la contaminación
>12
0
>50 mm Proteja la tubería tal y como se describe en la tabla siguiente para
0m evitar que suciedad, líquido o polvo entren en la tubería.
m
Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y
pase la tubería por debajo.
a Cierre las zonas marcadas con " ". (Cuando las
tuberías pasan a través del panel delantero).
▪ Utilice solamente tubos limpias.
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared
6.4.7 Conexión del kit de ramificación de para que no entren polvo y/o partículas.
refrigerante
Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante, consulte el 6.4.9 Soldadura del extremo de la tubería
manual de instalación suministrado con el kit.
▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
▪ Monte la junta Refnet de modo que permita realizar la conexión de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.
horizontalmente o verticalmente. Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y
▪ Monte el colector Refnet de modo que permita realizar la compresores del sistema de refrigeración e impide el
conexión horizontalmente. funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (justo lo suficiente
para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la
presión.
a b c d e
b c
f f
a
±30°
A a
b
Tubería de refrigerante
Parte para cobresoldar
c Conexión
d Válvula manual
e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
a
B ▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de
cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere
a Superficie horizontal
b Junta Refnet montada en vertical
fundente.
c Junta Refnet montada en horizontal El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de
refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro,
causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente
contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
24 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
Manejo de la válvula de cierre 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la derecha.
▪ Asegúrese de mantener abiertas ambas válvulas de cierre
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
durante el funcionamiento.
girarla.
▪ La figura de abajo muestra la denominación de cada pieza
Resultado: Ahora la válvula está cerrada.
necesaria para el manejo de la válvula de cierre.
Dirección de cierre:
▪ La válvula de cierre viene cerrada de fábrica.
b
c
d
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
Manejo de la caperuza de la válvula de cierre
b Válvula de cierre ▪ La caperuza de la válvula de cierre está sellada en el punto
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre indicado por la flecha. Procure no dañarla.
a b ▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la
siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la válvula de cierre,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
e d c
a Conexión de servicio
b Caperuza de la válvula de cierre
c Orificio hexagonal
d Eje
e Sello Manejo de la conexión de servicio
Apertura de la válvula de cierre ▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. Schrader.
2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la ▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
válvula de cierre hacia la izquierda. apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete,
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de consulte la siguiente tabla.
girarla. ▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
Resultado: Ahora la válvula está abierta. compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Para abrir completamente la válvula de cierre de la tubería de gas
Pares de apriete
de Ø19,1 o Ø25,4, gire la llave hexagonal hasta lograr un par de
apriete entre 27 y 33 N•m. Tamaño de Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de la válvula Eje
refrigerante y la rotura de la caperuza de la válvula de cierre. de cierre
(mm) Cuerpo de Llave Caperuza Conexión
la válvula hexagonal (tapa de la de servicio
válvula)
Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0
Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
2
Ø25,4
3
1
6.4.11 Extracción de las tuberías pinzadas
4
ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
AVISO Si no tiene en cuenta las siguientes instrucciones podría
Tenga en cuenta que el rango de apriete que se menciona provocar daños materiales o personales, que podrían
solo es aplicable para abrir las válvulas de cierre de la llegar a ser de gravedad en función de las circunstancias.
tubería de gas de Ø19,1 y Ø25,4. Siga los pasos descritos a continuación para retirar la tubería
pinzada:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 25
6 Instalación
1 Retire la caperuza de la válvula y compruebe que las válvulas 6 Espere hasta que todo el aceite haya salido antes de continuar
de cierre estén totalmente cerradas. con la conexión de las tuberías de obra si la recuperación no
ha sido completa.
a
6.5 Comprobación de las tuberías de
b refrigerante
c
d 6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería
de refrigerante
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre ¿Se han completado las Finalice las operaciones con
c Conexión de tubería en la obra operaciones con las tuberías No las tuberías.
d Caperuza de la válvula de cierre de refrigerante?
2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a
las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre. Sí
N2 R410A Sí
b c e Siga el procedimiento:
"Método 2: Después de
a Válvula reductora de presión
ENCENDER la fuente de
b Nitrógeno
c Balanzas alimentación".
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido Es de vital importancia que las operaciones con las tuberías de
g Válvula de cierre de tubería de gas refrigerante se realicen antes de encender las unidades (exterior o
A Válvula A interior).
B Válvula B
Al encender las unidades, se activarán las válvulas de expansión. Al
3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada utilizando una activarse, se cerrarán. Por tanto, en este punto será imposible
unidad de recuperación. realizar pruebas de fugas y secado por vacío de las tuberías de obra
PRECAUCIÓN y las unidades interiores.
No vierta gases a la atmósfera. Así, los métodos de instalación inicial, prueba de fugas y secado por
vacío presentados serán dos.
4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada,
Método 1: Antes de ENCENDER la fuente de alimentación
desconecte el tubo flexible de carga y cierre los puertos de
servicio. Si el sistema no se ha encendido aún, no es necesario llevar a cabo
ninguna acción especial para realizar la prueba de fugas y el secado
5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de
de vacío.
las líneas de ecualización, líquido y gas a lo largo de la línea
negra. Utilice una herramienta adecuada (p. ej. un cortatubos, Método 2: Después de ENCENDER la fuente de alimentación
unos alicates).
Si el sistema ya se ha encendido, aplique el ajuste de la unidad
exterior [221]=1 (consulte "7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo" en la
página 44). Este ajuste abrirá todas las válvulas de expansión en
la obra para garantizar el recorrido de la tubería del R410A y poder
realizar la prueba de fugas y el secado de vacío.
AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior estén activadas.
AVISO
Espere hasta que la unidad exterior haya finalizado su
inicialización para aplicar el ajuste [221].
Prueba de fugas y secado por vacío
ADVERTENCIA La comprobación de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Compruebar si hay fugas en la tubería de refrigerante.
▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire
o nitrógeno en la tubería de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante
(por ejemplo, si ha entrado agua de lluvia en los tubos), efectúe
Nunca retire tuberías pinzadas mediante soldadura.
primero el procedimiento de secado por vacío descrito a
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre continuación hasta eliminar toda la humedad.
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
Todas las tuberías del interior de la unidad han sido sometidas en
fábrica a prueba de fugas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
26 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
Solo es necesario comprobar las tuberías de refrigerante instaladas AVISO
en la obra. Por tanto, debe comprobar que todas las válvulas de
Asegúrese de usar el producto espumante para detección
cierre de la unidad exterior estén bien cerradas antes de realizar
de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua
una prueba de fugas o un secado por vacío.
con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas
AVISO abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que
absorbe la humedad que se congelará cuando baje la
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre (suministro
temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las
independiente) de la tubería de obra estén en la posición
uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener
OPEN (abiertas) (no las válvulas de cierre en la unidad
amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca
exterior) antes de iniciar las pruebas de fugas y el vacío.
abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
Para obtener información detallada acerca del estado de las
válvulas consulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante: 6.5.5 Ejecución del secado por vacío
Configuración" en la página 27.
AVISO
6.5.2 Comprobación de la tubería de
refrigerante: Instrucciones generales Las conexiones a las unidades interiores y exteriores
también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
Conecte la bomba de vacío a través de un colector a la conexión de Mantenga, si procede, todas las válvulas de obra
servicio de todas las válvulas de cierre para mejorar su eficacia (suministro independiente) a las unidades interiores
(consulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante: abiertas también.
Configuración" en la página 27).
La prueba de fugas y el secado por vacío siempre deben
AVISO realizarse antes de que la unidad reciba alimentación. De
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con una válvula lo contrario, consulte "6.5.1 Acerca de la comprobación de
antirretorno o una válvula de solenoide capaz de hacer la tubería de refrigerante" en la página 26 para obtener
vacío a una presión efectiva de –100,7 kPa (5 Torr más información.
absolutos).
AVISO
Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma
opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté
funcionando.
AVISO
No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de
vacío para purgar la instalación.
6.5.3 Comprobación de la tubería de
refrigerante: Configuración
6.5.4 Ejecución de una prueba de fugas
La prueba de fugas debe ajustarse a la norma EN 3782.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por
vacío
1 Haga vacío en el sistema por las tuberías de líquido y de gas
hasta alcanzar –100,7 kPa (– 1,007 bar/5 Torr) durante más de
2 horas.
2 Una vez alcanzado este vacío, pare la bomba de vacío y
compruebe que la presión no aumenta durante, al menos, 1
minuto.
3 Si la presión aumenta, puede deberse a que el sistema
contiene humedad (vea procedimiento de secado por vacío
más abajo) o hay puntos de fuga.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por
presión
1 Rompa el vacío presurizando con nitrógeno a una presión
mínima de 0,2 MPa (2 bar). Nunca establezca el manómetro a
una presión superior a la máxima presión de trabajo de la
unidad, concretamente 4,0 MPa (40 bar).
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
formar burbujas a las conexiones de las tuberías.
3 Descargue todo el nitrógeno.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 27
6 Instalación
Para eliminar la humedad del sistema, proceda de esta manera:
6.7 Carga de refrigerante
1 Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas hasta
alcanzar el vacío objetivo de –100,7 kPa (– 1,007 bar/5 Torr).
6.7.1 Precauciones al cargar refrigerante
2 Compruebe que, una vez parada la bomba de vacío, esta
presión se mantiene durante al menos 1 hora. ADVERTENCIA
3 Si no es posible alcanzar el vacío objetivo en un plazo de 2 ▪ Utilice solamente R410A como refrigerante. Otras
horas o no puede mantenerlo durante 1 hora, el sistema sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
posiblemente contenga demasiada humedad. En ese caso, ▪ El R410A contiene los gases fluorados de efecto
rompa el vacío presurizando con nitrógeno hasta una presión invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. Su
manométrica de 0,05 MPa (0,5 bar) y repita los pasos del 1 al 3 potencial de calentamiento global es 1975. NO vierta
hasta eliminar toda la humedad. estos gases a la atmósfera.
4 Dependiendo de si desea cargar refrigerante inmediatamente a ▪ Cuando cargue refrigerante, utilice siempre guantes
través de la conexión de carga de refrigerante o precargar protectores y gafas de seguridad.
primero una porción de refrigerante a través de la línea de
líquido, abra las válvulas de cierre de la unidad exterior o AVISO
manténgalas cerradas. Consulte "6.7.2 Acerca de la carga de
refrigerante" en la página 29 para obtener más información. Si la alimentación de algunas unidades está
desconectada, no es posible completar correctamente el
INFORMACIÓN procedimiento de carga.
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de
AVISO
la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible
explicación podría ser que la válvula de expansión del En el caso de un sistema de unidades exteriores múltiples,
circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO conecte la alimentación de todas las unidades exteriores.
supondría ningún problema para el funcionamiento
correcto de la unidad. AVISO
Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de
6.6 Aislamiento de las tuberías de encenderla, para que el calentador del cárter esté
energizado y para proteger el compresor.
refrigerante
Tras finalizar la prueba de fugas y el secado por vacío, deberá aislar AVISO
las tuberías. Para hacerlo, tenga en cuenta los siguientes puntos: Si la operación se realiza 12 minutos después de que se
▪ Aísle completamente las tuberías de conexión y los kits de enciendan las unidades interiores y exteriores, el
ramificación de refrigerante. compresor no funcionará antes de que se establezca
comunicación de forma correcta entre las unidades
▪ Asegúrese de aislar las tuberías de líquido, aspiración y descarga exteriores y las unidades interiores.
(de todas las unidades).
▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de AVISO
soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido Antes de comenzar los procedimientos de carga,
y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C compruebe si la indicación en la pantalla de 7 segmentos
para las tuberías de gas. de la PCB A1P de la unidad exterior es como de
▪ Refuerce el aislamiento de las tuberías de refrigerante en función costumbre (consulte "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" en la
del entorno de la instalación. página 41). Si hay un código de funcionamiento errático,
consulte "10.2 Resolución de problemas en función de los
Temperatura Humedad Grosor mínimo códigos de error" en la página 55.
ambiente
AVISO
≤30°C 75% a 80% HR 15 mm
>30°C ≥80% HR 20 mm Asegúrese de que todas las unidades interiores
conectadas se reconozcan (consulte [110], [138] y [139]
Es posible que se forme condensación en la superficie del en "7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión" en la página
aislamiento. 43).
▪ Si existe la posibilidad de que la condensación de la válvula de
AVISO
cierre gotee en la unidad interior por culpa de orificios en el
aislamiento y la tubería, porque la unidad exterior está situada por Cierre el panel delantero antes de realizar cualquier
encima de la interior, deberá sellar las conexiones para evitar que operación de carga de refrigerante. Sin el panel delantero
esto suceda. Consulte la figura de abajo. instalado, la unidad no puede determinar correctamente si
está funcionando bien o no.
b AVISO
En caso de mantenimiento y de que el sistema (unidad
a exterior+tubería de obra+unidades interiores) no contenga
más refrigerante (p. ej. después de una operación de
reclamación de refrigerante), la unidad deberá cargarse
con su cantidad original de refrigerante (consulte la placa
de identificación de la unidad) mediante la precarga antes
de que pueda iniciarse la función de carga automática.
a Material de aislamiento
b Calafateado, etc.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
28 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
INFORMACIÓN
▪ Cuando utilice modelos múltiples, añada la suma de los
módulos HP individuales.
▪ La longitud de tubería se considera la distancia desde la
unidad exterior hasta la unidad interior más alejada.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 29
6 Instalación
6.7.4 Carga de refrigerante: Diagrama
Si desea más información, consulte "6.7.5 Carga de refrigerante" en la página 32.
Precarga de refrigerante
Paso 1
p< p>
Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg)
A B
D
Paso 2+3
• Abra las válvulas C, D y B hacia la línea de ecualización y de líquido N2 R410A
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
30 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
Carga de refrigerante
<< Continuación de la página anterior
R>Q
R410A
Paso 6
Proceda con la carga automática o manual
Paso 6a Paso 6b
• Pulse 1x BS2: "888" Active el ajuste de campo [2-20]=1
• Pulse BS2 durante más de 5 segundos "t01" ecualización de presión La unidad comenzará la operación de carga manual de refrigerante.
• Cierre la válvula A
• Pulse BS3 para detener la carga manual
• La carga está terminada
• Anote la carga en la etiqueta de carga de refrigerante adicional
• Introduzca la cantidad de refrigerante adicional mediante el ajuste [2-14]
• Vaya a la prueba de funcionamiento
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 31
6 Instalación
<< Continuación de la página anterior
La pantalla muestra "t23" y el valor de baja presión con un intervalo La pantalla muestra "t03" y el valor de baja presión con un intervalo
de 1 segundo. de 1 segundo.
• Añada la cantidad de refrigerante adicional P (kg) El refrigerante se cargará automáticamente.
• Cierre la válvula A "pe"=la carga está a punto de finalizar
• Pulse BS3 para detener la operación "p9"=la carga ha finalizado
• Aparecerá el código de finalización "t26" O
P (kg) se añadió durante la carga automática.
R=Q+P
6.7.5 Carga de refrigerante 3 La precarga puede realizarse con el compresor apagado,
conectando la botella de refrigerante a las conexiones de
Siga los pasos que se describen a continuación y tenga en cuenta si servicio de la válvula de cierre de líquido y de ecualización
desea utilizar la función de carga automática de refrigerante o no. (abra la válvula B). Asegúrese de que la válvula A y todas las
válvulas de cierre de la unidad exterior estén cerradas.
Precarga de refrigerante
1 Calcule la cantidad de refrigerante necesaria con la fórmula AVISO
explicada en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante Durante el proceso de precarga, el refrigerante se carga a
adicional" en la página 29. través de la línea de líquido. Cierre la válvula A y
2 Los primeros 10 kg de refrigerante adicional pueden desconecte el colector de la línea de gas. La línea de
precargarse sin accionar la unidad exterior. ecualización SOLO se carga para romper el vacío.
Cárguela a un máximo de 0,05 MPa, cierre la válvula C y
Si Entonces desconecte su conexión al colector. Continúe precargando
La cantidad de refrigerante Lleve a cabo los pasos 3~4. solo a través de la línea de líquido.
adicional es inferior a 10 kg
La carga de refrigerante Lleve a cabo los pasos 3~6.
adicional es superior a 10 kg
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
32 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
p< p> AVISO
h
A B g ▪ La compuerta de carga de refrigerante está conectada
a f al tubo en el interior de la unidad. Las tuberías internas
d D de la unidad vienen ya cargadas con refrigerante de
fábrica, por lo que deberá tener cuidado al conectar el
N2 R410A
tubo flexible de carga.
b c e C
▪ Después de añadir el refrigerante, recuerde que debe
a Válvula reductora de presión cerrar la tapa de la compuerta de carga de refrigerante.
b Nitrógeno El par de apriete de la tapa es de 11,5 a 13,9 N•m.
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) ▪ Para garantizar una distribución uniforme del
e Bomba de vacío refrigerante, es posible que el compresor tarde ± 10
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas
minutos en arrancar después de que la unidad
h Válvula de cierre del tubo ecualizador (solo para RYMQ) empiece a funcionar. Esto no se considera un fallo de
A Válvula A funcionamiento.
B Válvula B
C Válvula C 6 Realice una de las siguientes operaciones:
D Válvula D
6a "6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante" en la
4 Realice una de las siguientes operaciones:
página 33
Si Entonces 6b "6.7.7 Paso 6b: Carga manual de refrigerante" en la página 34
4a La cantidad de refrigerante Cierre las válvulas D y B y
adicional calculada se desconecte la conexión del INFORMACIÓN
alcanza mediante el colector a la línea de líquido. Después de cargar el refrigerante:
procedimiento de precarga
▪ Anote la cantidad de refrigerante adicional en la
anterior
etiqueta de refrigerante que viene con la unidad y
4b La cantidad de refrigerante Cierre las válvulas D y B, péguela al dorso del panel delantero.
total no se ha podido cargar desconecte la conexión del
durante el procedimiento de colector a la línea de líquido y ▪ Introduzca la cantidad de refrigerante adicional en el
precarga lleve a cabo los pasos 5~6. sistema mediante el ajuste [214].
▪ Realice un procedimiento de prueba tal y como se
INFORMACIÓN describe en "8 Puesta a punto" en la página 51.
Si la carga de refrigerante adicional se alcanzó en el paso
4 (solo mediante precarga), registre la cantidad de 6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante
refrigerante que se añadió en la etiqueta de carga de
refrigerante adicional que se entrega con la unidad y INFORMACIÓN
coloque la etiqueta en el lado posterior del panel
La carga automática de refrigerante presenta unos límites
delantero.
tal y como se describe a continuación. Fuera del límite, el
Además, introduzca la cantidad de refrigerante adicional sistema no puede operar la carga automática de
en el sistema mediante el ajuste [214]. refrigerante:
Realice un procedimiento de prueba tal y como se ▪ Temperatura exterior: 0~43°C BS.
describe en "8 Puesta a punto" en la página 51.
▪ Temperatura interior: 10~32°C BS.
Carga de refrigerante ▪ Capacidad total de las unidades interiores: ≥80%.
5 Después de la precarga, conecte la válvula A a la conexión de
La carga de refrigerante adicional restante se puede cargar
carga de refrigerante y cargue el refrigerante adicional restante
haciendo funcionar la unidad exterior mediante el modo de
a través de esta conexión. Abrir todas las válvulas de cierre de
funcionamiento de carga de refrigerante automática.
la unidad exterior. Tenga presente que en este momento, la
válvula A debe permanecer cerrada. En función de las condiciones límite ambientales (consulte arriba) la
a Balanzas unidad decidirá automáticamente que modo de funcionamiento
b Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) utilizará para completar la carga de refrigerante automática:
c Bomba de vacío
refrigeración o calefacción. Si se cumplen las condiciones
d Puerto de carga de refrigerante
A Válvula A anteriores, se seleccionará refrigeración. Si no, calefacción.
INFORMACIÓN
En un sistema de unidades exteriores múltiples, no es
necesario conectar todas las compuertas de carga al
depósito de refrigerante.
El refrigerante se cargará con ±22 kg en 1 hora a una
temperatura exterior de 30°C BS o con ±6 kg a una
temperatura exterior de 0°C BS.
Si necesita acelerar en el caso de un sistema múltiple,
conecte los depósitos de refrigerante a cada unidad
exterior.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 33
6 Instalación
Procedimiento Refrigeración (el segmento medio de la pantalla de 7
segmentos indica " ")
1 Se muestra la pantalla de inactividad (por defecto).
La carga automática continuará, la indicación de la pantalla de 7
2 Pulse BS2 una vez.
segmentos muestra el valor de presión baja actual y la indicación de
Resultado: Indicación " ". estado " ". intermitente.
3 Pulse BS2 durante más de 5 segundos, espere a que la unidad Si la indicación de la pantalla de 7 segmentos/interfaz de usuario de
esté preparada para funcionar. Indicaciones de la pantalla de 7 la unidad exterior muestra el código " ", la carga está a punto de
segmentos: " " (se ejecuta el control de presión): terminar. Cuando la unidad deje de funcionar, cierre la válvula A
inmediatamente y compruebe si la indicación de la pantalla de 7
Si Entonces
segmentos/interfaz de usuario de la unidad interior muestra " ".
Ha comenzado el La indicación " " hasta " " se Esto indica que la carga automática en el programa de refrigeración
funcionamiento de mostrará (control de arranque; ha acabado satisfactoriamente.
calefacción esperando calefacción estable).
INFORMACIÓN
Ha comenzado el La indicación " " hasta " " se
funcionamiento de mostrará (control de arranque; Cuando la cantidad de carga sea pequeña, puede que el
refrigeración esperando refrigeración estable). código " " no se muestre, pero el código " " se
mostrará inmediatamente.
4 Cuando " " o " " comiencen a parpadear (preparado
para la carga), pulse BS2 en 5 minutos. Abra la válvula A. Si Cuando la carga de refrigerante adicional (calculada) ya se
BS2 no se pulsa en 5 minutos, aparecerá un código de haya cargado antes de que aparezca la indicación " " o "
funcionamiento errático: ", cierre la válvula A y espere hasta que se muestre "
".
Si Entonces
Si durante la operación de refrigeración para la carga de refrigerante
Calefacción " " parpadeará. Pulse BS2 para automática, las condiciones ambientales van más allá de lo
reiniciar el procedimiento. permitido para este modo de funcionamiento, la unidad indicará en
Refrigeración Aparecerá el código de funcionamiento la pantalla de 7 segmentos " " en caso de que la temperatura
errático " ". Pulse BS1 para abortar y interior esté fuera de rango o " " en caso de que la temperatura
reiniciar el procedimiento. exterior esté fuera de rango. En este caso, cuando la carga de
refrigerante adicional no haya acabado, debe repetirse el paso
Calefacción (el segmento medio de la pantalla de 7 segmentos "6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante" en la página 33.
indica " ")
La carga continuará, la indicación de la pantalla de 7 segmentos INFORMACIÓN
muestra el valor de presión baja actual y la indicación de estado " ▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante
". intermitente. el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de
Cuando se haya cargado la cantidad de refrigerante adicional cierre cerrada), se mostrará un código de
restante, cierre la válvula A inmediatamente y pulse BS3 para funcionamiento errático. En tal caso, consulte
detener la operación de carga. "10.2 Resolución de problemas en función de los
códigos de error" en la página 55 y resuelva el
Después de pulsar BS3, aparecerá el código de finalización " ". funcionamiento errático en consecuencia. El
Cuando se pulse BS2, la unidad comprobará si las condiciones restablecimiento del funcionamiento errático se puede
ambientales son favorables para ejecutar la prueba de realizar pulsando BS1. Este procedimiento se puede
funcionamiento. restablecer desde "6.7.6 Paso 6a: Carga automática de
Es necesaria una prueba de funcionamiento que incluya una refrigerante" en la página 33.
comprobación detallada del estado de refrigerante para utilizar la ▪ Es posible cancelar la carga automática de refrigerante
función de detección de fugas. Para obtener más información, pulsando BS1. La unidad se detendrá y regresará al
consulte "8 Puesta a punto" en la página 51. estado de inactividad.
Si Entonces Realice un procedimiento de prueba tal y como se describe en
Se muestra " ", " " Pulse BS1 para terminar el "8 Puesta a punto" en la página 51.
o " " procedimiento de carga automática. Las
condiciones ambientales son favorables 6.7.7 Paso 6b: Carga manual de refrigerante
para ejecutar la prueba de
funcionamiento. La carga de refrigerante adicional restante se puede cargar
haciendo funcionar la unidad exterior mediante el modo de
Se muestra " " o " " Las condiciones ambientales NO son funcionamiento de carga de refrigerante manual:
favorables para ejecutar la prueba de
funcionamiento. Pulse BS1 para 1 Tenga en cuenta todas las precauciones mencionadas en
terminar el procedimiento de carga "7 Configuración" en la página 40 y "8 Puesta a punto" en la
automática. página 51.
2 Encienda las unidades interiores y la unidad exterior.
INFORMACIÓN
3 Active el ajuste de la unidad exterior [220]=1 para iniciar el
En caso de que tenga lugar un código de funcionamiento modo de carga de refrigerante manual. Consulte "7.2.8 Modo 2:
errático durante este procedimiento de carga automática, Ajustes de campo" en la página 44 para obtener más detalles.
la unidad se detendrá y " " parpadeará. Pulse BS2
para reiniciar el procedimiento. Resultado: La unidad iniciará su funcionamiento.
4 La válvula A puede abrirse. La carga del refrigerante adicional
restante puede realizarse.
5 Cuando se haya cargado la cantidad de refrigerante adicional
restante calculada, cierre la válvula A y pulse BS3 para detener
el procedimiento de carga de refrigerante manual.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
34 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
INFORMACIÓN Código Causa Solución
La operación de carga manual de refrigerante se detendrá Otros — Cerrar la válvula A
automáticamente en 30 minutos. Si la carga no se ha códigos de inmediatamente. Confirme
realizado después de 30 minutos, realice de nuevo la funcionamie el código de
operación de carga de refrigerante adicional. nto errático funcionamiento errático y
realice la acción
6 Realice un procedimiento de prueba tal y como se describe en correspondiente,
"8 Puesta a punto" en la página 51. "10.2 Resolución de
problemas en función de
INFORMACIÓN
los códigos de error" en la
▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante página 55.
el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de
cierre cerrada), se mostrará un código de
funcionamiento errático. En tal caso, consulte
6.7.9 Comprobaciones posteriores a la carga
"6.7.8 Códigos de error al cargar refrigerante" en la de refrigerante
página 35 y resuelva el funcionamiento errático en ▪ ¿Todas las válvulas de cierre están abiertas?
consecuencia. El restablecimiento del funcionamiento
errático se puede realizar pulsando BS3. Este ▪ ¿Se ha registrado la carga de refrigerante añadido en la etiqueta
procedimiento se puede restablecer desde "6.7.7 Paso de carga de refrigerante?
6b: Carga manual de refrigerante" en la página 34.
AVISO
▪ Es posible cancelar la carga manual de refrigerante
Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después o antes
pulsando BS3. La unidad se detendrá y regresará al
de cargar el refrigerante.
estado de inactividad.
Si trabaja con las válvulas de cierre cerradas el compresor
podría estropearse.
6.7.8 Códigos de error al cargar refrigerante
Código Causa Solución 6.7.10 Fijación de la etiqueta multilingüe de
Presión baja inusual en la Cerrar la válvula A información relativa a gases fluorados de
línea de aspiración inmediatamente. Pulsar efecto invernadero
BS1 para reiniciar.
Comprobar los siguientes AVISO
puntos antes de volver a La implementación de la normativa de la UE acerca de
intentar el procedimiento ciertos gases fluorados de efecto invernadero puede incluir
de carga automática: la necesidad de mostrar el idioma oficial apropiado en la
▪ Comprobar si la válvula unidad. Por ello, se suministra con la unidad una etiqueta
de cierre de gas está adicional multilingüe para los gases fluorados de efecto
abierta correctamente. invernadero.
▪ Comprobar si la válvula Las instrucciones de colocación se ilustran en la parte posterior de
del cilindro de dicha etiqueta.
refrigerante está
1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:
abierta.
▪ Comprobar que la a
entrada y salida de aire
de la unidad interior no b
estén bloqueadas.
c
Unidad interior con Cerrar la válvula A
prevención contra la inmediatamente. Pulsar
congelación BS1 para reiniciar. Volver d
a intentar el procedimiento a En la etiqueta adicional multilingüe para los gases
de carga automática. fluorados de efecto invernadero, despegue el idioma que
La unidad interior está Volver a intentar cuando corresponda y péguela encima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica, véase la placa de
fuera del rango de las condiciones
identificación de la unidad
temperatura para la ambientales se c Cantidad de refrigerante adicional cargada
operación de detección de satisfagan. d Carga total de refrigerante
fugas 2 La etiqueta rellenada debe pegarse en el interior del producto y
La unidad exterior está Volver a intentar cuando cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. al dorso de la
fuera del rango de las condiciones cubierta de servicio).
temperatura para la ambientales se
operación de detección de satisfagan.
fugas
Hay instalada una unidad Consultar los requisitos
interior que no es para poder ejecutar la
compatible con la función función de detección de
de detección de fugas (p. fugas.
ej. unidad interior RA DX,
caja hidráulica, …)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 35
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
36 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
e Unidad interior a Unidad exterior
f Interfaz de usuario b Unidad interior
g Cableado de alimentación eléctrica (cable envainado) (230 c Línea principal
V) d Línea de ramificación 1
h Cableado de transmisión (cable envainado) (16 V) e Línea de ramificación 2
Alimentación eléctrica 3N~ 50 Hz f Línea de ramificación 3
Alimentación eléctrica 1~ 50 Hz g No se permite una ramificación después de otra
Cableado de conexión a tierra ramificación
h Interfaz de usuario central (etc...)
A Cableado de transmisión exteriorinterior
6.8.3 Acerca del cableado eléctrico B Cableado de transmisión maestroesclavo
Es importante mantener separados la alimentación y el cableado de Para el cableado descrito arriba utilice siempre cables de vinilo
transmisión. Para evitar interferencias eléctricas, la distancia entre forrados de 0,75 a 1,25 mm2 o cables (de 2 hilos). (Los cables de 3
los dos cableados debe ser siempre de 25 mm. hilos solo se permiten para la interfaz de conmutación de
refrigeración/calefacción).
AVISO
▪ Asegúrese de mantener los cables de alimentación y 6.8.4 Pautas para retirar los orificios ciegos
de transmisión separados entre sí. El cableado de
transmisión y el de alimentación pueden cruzarse, pero ▪ Para abrir un orificio ciego golpee sobre él con un martillo.
no deben estar tendidos de forma paralela. ▪ Tras retirar los orificios, recomendamos eliminar las rebabas y
▪ El cableado de transmisión y el cableado de pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación
alimentación eléctrica no deben tocar las tuberías para evitar la oxidación.
internas (excepto el tubo de refrigeración de la PCB del ▪ Al pasar cables eléctricos por los orificios ciegos, envuelva los
Inverter) para evitar daños en los cables debidos a la cables con cinta aislante, para evitar posibles daños, y pase los
alta temperatura de las tuberías. cables a través de tubos de cables de protección (suministro
▪ Cierre firmemente la tapa y disponga los cables independiente en el lugar de instalación) o coloque manguitos o
eléctricos de forma que se evite que la tapa u otras casquillos de goma en los orificios ciegos.
piezas se aflojen. a b c d
El cableado de transmisión fuera de la unidad debe envolverse con
cinta y encaminarse junto con las tuberías de obra.
La tubería de obra puede tenderse desde la parte delantera o
inferior de la unidad (hacia la izquierda o la derecha). Consulte
"6.4.3 Ramificación de las tuberías de refrigerante" en la página 23. a Orificio ciego
b Rebaba
▪ Asegúrese de respetar los límites siguientes. Si los cables entre c Elimine las rebabas
unidades están fuera de estos límites, se puede provocar un d Si existe el riesgo de que entren pequeños animales en el
sistema a través de los orificios ciegos, pueden taponarse
funcionamiento errático de la transmisión:
con materiales de embalaje (que deberán prepararse en el
▪ Longitud máxima permitida: 1000 m. lugar de instalación)
▪ Longitud de cableado total: 2000 m.
▪ Longitud máxima de cableado entre unidades de las unidades
exteriores: 30 m.
▪ Cableado de transmisión al selector de refrigeración/
calefacción: 500 m.
▪ Número máximo de ramificaciones: 16.
▪ Número máximo de unidades interconectables independientes:
10.
▪ Se pueden utilizar hasta 16 ramificaciones para el cableado entre
unidades. No se permite una ramificación después de otra
ramificación (consulte la figura de abajo).
a a a
h
B
A
d
b
e
b
g
b
f
b
g
b
c
b
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 37
6 Instalación
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
c
A e
d A a d
d
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
c
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a PCB de la unidad exterior (A1P)
b Utilice el conductor del cable envainado (2 cables) (sin
polaridad)
c Placa de terminales (suministrada en la obra)
b a b a d Unidad interior
e Unidad exterior
En el caso de una instalación con unidad exterior múltiple
a b c
A1P
A F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2
a Cableado de transmisión (posibilidad 1)(a)
b Cableado de transmisión (posibilidad 2)(a). Fije el cableado
al aislamiento del tubo mediante las bridas de sujeción.
c Brida de sujeción. Fije al cableado de baja tensión
montado en fábrica.
d Brida de sujeción.
(a) El orificio ciego debe retirarse. Cierre el orificio para evitar e f d d
que entre suciedad o animales pequeños.
a Unidad A (unidad exterior maestra)
8~12 HP 14~20 HP b Unidad B (unidad exterior esclava)
a b c b c c Unidad C (unidad exterior esclava)
d Transmisión maestroesclavo (Q1/Q2)
e
e Transmisión exteriorinterior (F1/F2)
f Transmisión unidad exteriorotro sistema (F1/F2)
d
▪ El cableado de interconexión entre unidades exteriores en el
mismo sistema de tuberías debe conectarse a los terminales Q1/
e Q2 (Out Multi). Conectar los cables a los terminales F1/F2 da
d lugar a una avería del sistema.
▪ El cableado de otros sistemas debe conectarse a los terminales
F1/F2 (OutOut) de la PCB de la unidad exterior a la cual está
conectado el cableado de interconexión de las unidades
e interiores.
L1 L2 L3 N
▪ La unidad principal es unidad exterior a la cual está conectado el
cableado de interconexión de las unidades interiores.
d
d
e
a Sujeción a los soportes de plástico indicados con
materiales de sujeción (suministro independiente)
b Cableado entre las unidades (interiorexterior) (F1/F2
izquierda)
c Cableado de transmisión interno (Q1/Q2)
d Soporte de plástico
e Abrazaderas de suministro independiente
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
38 4P3704751 – 2014.02
6 Instalación
INFORMACIÓN
Instalación y el tendido en caso de que se utilice un
selector de refrigeración/calefacción: consulte el manual
de instalación del selector de refrigeración/calefacción.
a Tubería de líquido
PRECAUCIÓN
b Tubería de gas Al conectar la alimentación, la conexión a tierra debe
c Aislante
d Cableado de transmisión (F1/F2)
realizarse antes de establecer las conexiones con
e Cinta aislante corriente. Al desconectar la alimentación, las conexiones
con corriente deben separarse antes que la conexión a
6.8.8 Tendido y fijación del cable de tierra. La longitud de los conductores entre el elemento de
alivio de tensión de la fuente de alimentación y el propio
alimentación bloque de terminales debe ser tal que los cables
AVISO portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el
cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de
Al tender cables de conexión a tierra, deje una separación alimentación de alivio de tensión.
de 25 mm o más en relación con los cables del compresor.
Si no tiene en cuenta esta indicación, el funcionamiento de AVISO
otras unidades conectadas a la misma tierra podría verse
Precauciones para el cableado de la alimentación:
afectado.
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
El cableado de alimentación eléctrica puede tenderse desde la parte terminales de alimentación (el aflojamiento del
delantera y desde el lado izquierdo. Fíjelo en el orificio de montaje cableado de alimentación eléctrica puede provocar un
inferior. calor anormal).
8~12 HP 14~20 HP ▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la figura a continuación.
X1M
X1M
d
d
AVISO
A
Recomendaciones al conectar el cable de tierra:
a Alimentación eléctrica (posibilidad 1)(a)
b Alimentación eléctrica (posibilidad 2)(a) Conéctelo de modo que pase por el orificio de la arandela
c Alimentación eléctrica (posibilidad 3)(a). Utilice un tubo para
cóncava. (Una mala conexión de tierra podría imposibilitar
cables.
d Brida de sujeción una buena puesta a tierra.)
La alimentación debe fijarse al soporte de plástico mediante material
(a) El orificio ciego debe retirarse. Cierre el orificio para evitar de sujeción (suministro independiente).
que entre suciedad o animales pequeños.
El cable verde y amarillo solo debe utilizarse para la conexión a
tierra (consulte la siguiente figura).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 39
7 Configuración
8~12 HP
e
7.2 Realización de ajustes de campo
f 7.2.1 Acerca de la realización de ajustes de
g
campo
j Para continuar con la configuración del sistema de bomba de calor
k VRV IV, es necesario realizar algunas entradas en la PCB de la
a c b d h unidad. Este capítulo describe cómo se pueden realizar entradas
i manuales mediante el accionamiento de los pulsadores/
interruptores DIP en la PCB y leer la información en la pantalla de 7
14~20 HP segmentos.
e Los ajustes se realizan a través de la unidad exterior maestra.
f Aparte de realizar ajustes de campo también es posible confirmar
los parámetros de funcionamiento actuales de la unidad.
g
j Pulsadores e interruptores DIP
k Elemento Descripción
a c b d h
i Pulsadores Mediante los pulsadores es posible:
La fijación de los dos cables al terminal de alimentación eléctrica Consulte también:
debe realizarse tal y como se indica. ▪ "7.2.2 Componentes del ajuste de campo" en la página 41
▪ "7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo" en la
página 41
L1 L2 L2 N Configurador de PC
En el sistema de bomba de calor VRV IV, también es posible
realizar varios ajustes de campo de puesta en marcha mediante una
interfaz de ordenador personal (para ello, es necesaria la opción
EKPCCAB). El instalador puede preparar la configuración fuera de
7 Configuración la obra en un PC para más tarde cargar la configuración en el
sistema.
Consulte también: "7.2.9 Conexión del configurador de PC a la
7.1 Vista general: Configuración unidad exterior" en la página 47.
Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber para configurar
Modo 1 y 2
el sistema una vez instalado.
Contiene información sobre: Modo Descripción
Modo 1 El modo 1 puede utilizarse para supervisar la
▪ Realización de ajustes de campo
situación actual de la unidad exterior. También
(ajustes de
▪ Ahorro de energía y funcionamiento óptimo se pueden supervisar algunos contenidos de
supervisión)
▪ Utilización de la función de detección de fugas los ajustes de campo.
INFORMACIÓN
Es importante que el instalador lea toda la información de
este capítulo en el orden correcto y que el sistema de
configure debidamente.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
40 4P3704751 – 2014.02
7 Configuración
Modo Descripción Accione los interruptores y los pulsadores con una varilla aislada
(como por ejemplo un bolígrafo de bola) para evitar tocar partes
Modo 2 El modo 2 se utiliza para cambiar los ajustes
energizadas.
de campo del sistema. Es posible consultar y
(ajustes de campo)
cambiar el valor del ajuste de campo actual.
En general, los valores de los ajustes de
campo se pueden cambiar sin que haya que
intervenir de forma especial para restablecer el Asegúrese de volver a fijar la cubierta de inspección en la caja de
funcionamiento normal. componentes eléctricos y de cerrar la cubierta de inspección de la
Algunos ajustes de campo se utilizan para placa delantera después de concluir el trabajo. Durante la operación
operaciones especiales (p. ej. 1 operación, de la unidad, debe fijarse la placa delantera de la unidad. Todavía
ajuste de recuperación/vacío, ajuste de carga es posible realizar ajustes a través de la abertura de inspección.
manual de refrigerante, etc.). En tal caso, es
necesario cancelar la operación actual antes AVISO
de poder reiniciar el funcionamiento normal. Se Asegúrese de que todos los paneles exteriores, excepto la
explicará a continuación. cubierta de servicio de la caja de componentes eléctricos,
estén cerrados durante la operación.
Consulte también:
Cierre la tapa de la caja de componentes eléctricos con
▪ "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" en la página 41 firmeza antes de encender la unidad.
▪ "7.2.5 Utilización del modo 1" en la página 42
▪ "7.2.6 Utilización del modo 2" en la página 42 7.2.4 Acceso al modo 1 o 2
▪ "7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión" en la página 43 Inicialización: situación por defecto
▪ "7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo" en la página 44
AVISO
Fase Pantalla
X27A
Cuando se enciende la alimentación eléctrica:
BS1 MODO: Para cambiar el modo de la configuración parpadea tal y como se indica. Primero realiza
BS2 AJUSTAR: Para el ajuste de campo
BS3 VOLVER: Para el ajuste de campo comprobaciones de alimentación eléctrica
DS1, DS2 Interruptores DIP (1~2 min).
a Indicaciones de la pantalla de 7 segmentos
b Pulsadores
Cuando no hay ningún problema: se ilumina tal
y como se indica (8~10 min).
7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de Listo para funcionar: pantalla en blanco tal y
campo como se indica.
No es necesario abrir toda la caja de componentes electrónicos para Indicaciones de la pantalla de 7 segmentos:
acceder a los pulsadores de la PCB y leer la pantalla de 7 Apagada
segmentos. Parpadeando
Encendida
Para acceder puede retirar la cubierta de inspección delantera de la
Cuando la situación anterior no se puede confirmar después de 12
placa delantera (consulte la figura). Ahora puede abrir la cubierta de
min, se puede comprobar el código de funcionamiento errático en la
inspección de la placa delantera de la caja de componentes
interfaz de usuario de la unidad interior y en la pantalla de 7
eléctricos (consulte la figura). Puede ver los tres pulsadores, las 3
segmentos de la unidad exterior. Resuelva el código de
pantalla de 7 segmentos y los interruptores DIP.
funcionamiento errático en consecuencia. Primero debe
comprobarse el cableado de comunicación.
2x
c
a Tapa de servicio
b PCB principal con 3 pantallas de 7 segmentos y 3
pulsadores
c Cubierta de servicio de la caja de componentes eléctricos
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 41
7 Configuración
Acceso 7.2.6 Utilización del modo 2
BS1 se utiliza para cambiar el modo al que desea acceder.
La unidad maestra debe utilizarse para introducir los ajustes de
Acceso Acción campo en el modo 2.
Modo 1 Pulse BS1 una vez. El modo 2 se utiliza para configurar los ajustes de campo de la
unidad exterior y del sistema.
La indicación de la pantalla de 7 segmentos
cambia a: Qué Cómo
Cambio y acceso al ajuste Una vez que se haya seleccionado el
del modo 2 modo 2 (pulse BS1 durante más de 5
Modo 2 Pulse BS1 durante al menos 5 segundos. segundos), puede seleccionar el ajuste
deseado. Se realiza pulsando BS2.
La indicación de la pantalla de 7 segmentos
cambia a: El acceso al valor de los ajustes
seleccionados se realiza pulsando BS3
1 vez.
Para salir y volver al Pulse BS1 una vez.
INFORMACIÓN estado inicial
Si tiene dudas en mitad del proceso de configuración, Cambio del valor del ▪ Una vez que se haya seleccionado el
pulse BS1. A continuación, vuelve al estado de inactividad ajuste seleccionado en el modo 2 (pulse BS1 durante más de 5
(ninguna indicación en la pantalla de 7 segmentos, modo 2 segundos), puede seleccionar el
consulte "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" en la página 41). ajuste deseado. Se realiza pulsando
BS2.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
42 4P3704751 – 2014.02
7 Configuración
El funcionamiento de ruido bajo reduce el sonido que genera la Se recomienda comprobar si el número total de unidades exteriores
unidad si se compara con las condiciones de funcionamiento conectadas que están instaladas coincide con el número total de
nominales. unidades exteriores que reconoce el sistema. En caso de que no
coincidan, se recomienda comprobar la ruta del cableado de
[11] Descripción transmisión entre la unidad exterior y las unidades interiores (línea
0 La unidad no está funcionando actualmente de comunicación Q1/Q2).
con restricciones de ruido bajo. [117] [118] [119]
1 La unidad está funcionando actualmente con Muestra:
restricciones de ruido bajo.
▪ [117]: Muestra el último código de funcionamiento errático.
El funcionamiento de ruido bajo puede establecerse en el modo 2.
▪ [118]: Muestra el penúltimo código de funcionamiento errático
Existen dos métodos para activar el funcionamiento de ruido bajo
más reciente.
del sistema de la unidad exterior.
▪ [119]: Muestra el antepenúltimo código de funcionamiento
▪ El primer método es habilitar el funcionamiento de ruido bajo
errático más reciente.
durante la noche mediante un ajuste de campo. La unidad
funcionará con en nivel de ruido bajo seleccionado durante las Si los últimos códigos de funcionamiento errático se restablecen por
franjas horarias seleccionadas. accidente en la interfaz de usuario de una unidad interior, pueden
comprobarse de nuevo mediante los ajustes de supervisión.
▪ El segundo método es habilitar el funcionamiento de ruido bajo en
función de una entrada externa. Para esta operación es necesario Para conocer el contenido o motivo detrás del código de
un accesorio opcional. funcionamiento errático consulte "10.2 Resolución de problemas en
función de los códigos de error" en la página 55, donde se
[12] explican los códigos de funcionamiento errático más importantes. Se
Muestra el estado de funcionamiento con limitación de consumo. puede consultar información detallada sobre los códigos de
funcionamiento errático en el manual de servicio de esta unidad.
El funcionamiento con limitación con consumo reduce el consumo
de la unidad si se compara con las condiciones de funcionamiento [129] [130] [131]
nominales.
Muestra la cantidad estimada de refrigerante (kg) de la fuga en
[12] Descripción función de:
0 La unidad no está funcionando actualmente ▪ [129]: La última operación de detección de fugas.
con limitación de consumo. ▪ [130]: La penúltima operación de detección de fugas.
1 La unidad está funcionando actualmente con ▪ [131]: La antepenúltima operación de detección de fugas.
limitación de consumo.
Para utilizar la función de detección de fugas, consulte
El funcionamiento con limitación de consumo puede establecerse en "7.4 Utilización de la función de detección de fugas" en la página
el modo 2. Existen dos métodos para activar el funcionamiento con 50.
limitación de consumo del sistema de la unidad exterior.
[134]
▪ El primer método es habilitar la limitación de consumo forzada
mediante un ajuste de campo. La unidad siempre funcionará con Muestra los días restantes hasta la próxima operación de detección
la limitación de consumo seleccionada. de fugas automática (si está activada).
▪ El segundo método es habilitar el funcionamiento con limitación Si la función de detección de fugas automática se ha activado a
de consumo en función de una entrada externa. Para esta través de los ajustes del modo 2, es posible conocer cuántos días
operación es necesario un accesorio opcional. quedan para la próxima operación de detección de fugas
automática. En función del ajuste de campo elegido, la función de
detección de fugas automática puede programarse una vez o
siempre.
La indicación se proporciona en días restantes y abarca de 0 a 365
días.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 43
7 Configuración
[135] [136] [137] [20] Descripción
Muestra el resultado de: 1 La unidad maestra decide la operación de
▪ [135]: La última ejecución de la operación de detección de fugas. refrigeración/calefacción cuando las unidades
exteriores están conectadas en una
▪ [136]: La penúltima ejecución de la operación de detección de combinación de sistema múltiple(a).
fugas.
2 La unidad esclava decide la operación de
▪ [137]: La antepenúltima ejecución de la operación de detección refrigeración/calefacción cuando las unidades
de fugas. exteriores están conectadas en una
Si la función de detección de fugas automática se ha activado a combinación de sistema múltiple(a).
través de los ajustes del modo 2, es posible conocer cuál fue el (a) Es necesario utilizar el adaptador de control externo
último resultado de la operación de detección de fugas automática. opcional para la unidad exterior (DTA104A61/62). Consulte
las instrucciones que se suministran con el adaptador para
[135] [136] [137] Descripción obtener más detalles.
1 Ha ocurrido una ejecución de la operación de [28]
detección de fugas normal.
Temperatura objetivo Te durante la operación de refrigeración.
2 Las condiciones de funcionamiento durante la
operación de detección de fugas no se han [28] Temperatura objetivo Te (°C)
satisfecho (la temperatura ambiente no 0 (valor por Auto
entraba dentro de los límites). defecto)
3 Ha ocurrido un funcionamiento errático durante 2 6
la operación de detección de fugas.
3 7
Si Entonces, se muestra la cantidad estimada 4 8
de refrigerante de la fuga en 5 9
[135]=1 [129] 6 10
[136]=1 [130] 7 11
[137]=1 [131]
Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos
Para obtener más información, consulte "7.4 Utilización de la ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento
función de detección de fugas" en la página 50. óptimo" en la página 47.
[138] [139] [29]
Muestra: Temperatura objetivo Te durante la operación de calefacción.
▪ [138]: Muestra el número de unidades interiores RA DX [29] Temperatura objetivo Tc (°C)
conectadas al sistema.
0 (valor por Auto
▪ [139]: Muestra el número de unidades interiores de caja defecto)
hidráulica (HXY080/125) conectadas al sistema.
1 41
[140] [141] 3 43
Muestra: 6 46
▪ [140]: El ajuste de confort de refrigeración actual.
Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos
▪ [141]: El ajuste de confort actual. ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento
Consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" en la óptimo" en la página 47.
página 47 para conocer más detalles sobre este ajuste. [212]
Habilite la función de ruido bajo y/o de limitación de consumo
7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo mediante el adaptador de control externo (DTA104A61/62).
[20] Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido bajo o
limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la
Ajuste de selección refrigeración/calefacción.
unidad, este ajuste debe cambiarse. Este ajuste solo será efectivo
El ajuste de selección de refrigeración/calefacción se utiliza en caso cuando el adaptador de control externo opcional (DTA104A61/62)
de que se use el selector de refrigeración/calefacción (KRC1926A y esté instalado.
BRP2A81). En función de la configuración de la unidad exterior
(configuración de unidad exterior sencilla o configuración de unidad [212] Descripción
exterior múltiple), debe elegirse el ajuste correcto. Se pueden 0 (valor por Desactivado.
encontrar más detalles sobre cómo utilizar la opción del selector de defecto)
refrigeración/calefacción en el manual del selector de refrigeración/
1 Activado.
calefacción.
[20] Descripción
0 (valor por Cada unidad exterior puede seleccionar una
defecto) operación de refrigeración/calefacción
(mediante el selector de refrigeración/
calefacción si está instalado) o definiendo la
interfaz de usuario de la unidad interior
maestra (consulte el ajuste [283] en el manual
de funcionamiento).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
44 4P3704751 – 2014.02
7 Configuración
[214] [220] Descripción
Anote la cantidad de refrigerante adicional que se cargó. 0 (valor por Desactivado.
En caso de que desee utilizar la función de detección de fugas defecto)
automática, es necesario anotar la cantidad total de carga de 1 Activado.
refrigerante adicional.
Para detener la operación de carga manual de
[214] Cantidad de refrigerante adicional cargada refrigerante (cuando se carga la cantidad de
(kg) refrigerante adicional necesaria), pulse BS3. Si
esta función no se ha cancelado pulsando
0 (valor por Sin entrada BS3, la unidad detendrá su funcionamiento en
defecto) 30 minutos. Si 30 minutos no es suficiente ara
1 0<x<5 añadir la cantidad de refrigerante necesaria, la
2 5<x<10 función puede reactivarse cambiando de
nuevo el ajuste de campo.
3 10<x<15
4 15<x<20 [221]
5 20<x<25 Modo de recuperación/vaciado de refrigerante.
6 25<x<30 Para lograr una ruta libre de recuperación de refrigerante para que
7 30<x<35 salga del sistema o para eliminar las sustancias residuales o vaciar
el sistema, es necesario aplicar un ajuste que abra las válvulas
8 35<x<40
necesarias en el circuito de refrigerante para que la recuperación de
9 40<x<45 refrigerante o el proceso de vaciado se realicen correctamente.
10 45<x<50
[221] Descripción
11 50<x<55
0 (valor por Desactivado.
12 55<x<60 defecto)
13 60<x<65 1 Activado.
14 65<x<70
Para detener el modo de recuperación/
15 70<x<75 vaciado, pulse BS3. Si no se pulsa BS3, el
16 75<x<80 sistema permanecerá en el modo de
recuperación/vaciado de refrigerante.
17 80<x<85
18 85<x<90 [222]
19 El ajuste no se puede utilizar. La carga total de Nivel y ajuste de ruido bajo automático durante la noche.
20 refrigerante debe ser <100 kg.
Cambiando este ajuste, se activa la función de ruido bajo
21 automática de la unidad y se define el nivel de funcionamiento. En
función del nivel elegido, el nivel de ruido puede reducirse. Los
▪ Para obtener detalles sobre el procedimiento de carga, consulte momentos de inicio y parada de esta función se definen en el ajuste
"6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante" en la página 29. [226] y [227].
▪ Para obtener detalles sobre el cálculo de la cantidad de carga de [222] Descripción
refrigerante adicional, consulte "6.7.3 Cálculo de la carga de
refrigerante adicional" en la página 29. 0 (valor por Desactivada
defecto)
▪ Para obtener instrucciones sobre la anotación de la cantidad de
1 Nivel 1 Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1
carga de refrigerante adicional y la función de detección de fugas,
consulte "7.4 Utilización de la función de detección de fugas" en la 2 Nivel 2
página 50. 3 Nivel 3
[218] [225]
Ajuste de presión estática alta del ventilador. Funcionamiento de ruido bajo mediante el adaptador de control
Para aumentar la presión estática del ventilador de la unidad externo.
exterior, debe activarse este ajuste. Para obtener detalles sobre Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido bajo cuando se
este ajuste, consulte las especificaciones técnicas. envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de
[218] Descripción ruido bajo que se aplicará.
0 (valor por Desactivado. Este ajuste solo será efectivo cuando el adaptador de control
defecto) externo opcional (DTA104A61/62) esté instalado y el ajuste [212]
se haya activado.
1 Activado.
[225] Descripción
[220]
1 Nivel 1 Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1
Carga manual de refrigerante adicional.
2 (valor por Nivel 2
Para añadir la carga de refrigerante adicional de forma manual (sin defecto)
la función de carga de refrigerante automática), debe aplicarse el
3 Nivel 3
ajuste siguiente. Se pueden encontrar más instrucciones sobre las
distintas formas de cargar refrigerante adicional en el sistema en el
capítulo "6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante" en la página 29.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 45
7 Configuración
[226] [232]
Hora de inicio de la operación de ruido bajo. Operación de limitación de consumo, en todo momento, forzada (no
es necesario un adaptador de control externo para realizar la
Este ajuste se utiliza junto al ajuste [222].
limitación de consumo).
[226] Hora de inicio de la operación de ruido bajo Si el sistema tiene que funcionar siempre en condiciones de
automática (aproximadamente) limitación de consumo, este ajuste activa y define el nivel de
1 20h00 limitación de consumo que se aplicará de forma continua. El nivel
2 (valor por 22h00 está de acuerdo con la tabla.
defecto) [232] Referencia de restricción
3 24h00 0 (valor por Función no activa.
[227] defecto)
1 Sigue el ajuste [230].
Hora de parada de la operación de ruido bajo.
2 Sigue el ajuste [231].
Este ajuste se utiliza junto al ajuste [222].
[235]
[227] Hora de parada de la operación de ruido
bajo automática (aproximadamente) Ajuste de diferencia de altura.
1 6h00 [235] Descripción
2 7h00 0 En caso de que la unidad exterior esté
3 (valor por 8h00 instalada en la posición más baja (las unidades
defecto) interiores se instalan en una posición más alta
que las unidades exteriores) y la diferencia de
[230] altura entre la unidad interior más alta y la
Nivel de limitación de consumo (paso 1) a través del adaptador de unidad exterior sea superior a 40 m, el ajuste
control externo (DTA104A61/62). [235] debe cambiarse a 0.
Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de 1 (valor por —
consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste defecto)
define el nivel de limitación de consumo que se aplicará para el
Se pueden aplicar otros cambios/limitaciones al circuito, consulte
paso 1. El nivel está de acuerdo con la tabla.
"5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX" en la página 16 para
[230] Limitación de consumo (aproximada) obtener más información.
1 60% [249]
2 65% Ajuste de diferencia de altura.
3 (valor por 70%
[249] Descripción
defecto)
0 (valor por —
4 75%
defecto)
5 80%
1 En caso de que la unidad exterior esté
6 85% instalada en la posición más alta (las unidades
7 90% interiores se instalan en una posición más baja
que las unidades exteriores) y la diferencia de
8 95%
altura entre la unidad interior más baja y la
[231] unidad exterior sea superior a 50 m, el ajuste
[249] debe cambiarse a 1.
Nivel de limitación de consumo (paso 2) a través del adaptador de
control externo (DTA104A61/62). Se pueden aplicar otros cambios/limitaciones al circuito, consulte
Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de "5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX" en la página 16 para
consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste obtener más información.
define el nivel de limitación de consumo que se aplicará para el [281]
paso 2. El nivel está de acuerdo con la tabla.
Ajuste de confort de refrigeración.
[231] Limitación de consumo (aproximada)
Este ajuste se utiliza junto al ajuste [28].
1 (valor por 40%
defecto) [281] Ajuste de confort de refrigeración
2 50% 0 Eco
3 55% 1 (valor por Mild (suave)
defecto)
2 Quick (rápido)
3 Powerful (potente)
Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos
ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento
óptimo" en la página 47.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
46 4P3704751 – 2014.02
7 Configuración
[282] [288]
Ajuste de confort de calefacción. Recopilación de información detallada sobre el refrigerante durante
la prueba de funcionamiento. Para obtener más detalles, consulte
Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [29].
"8.4 Acerca de la prueba de funcionamiento automática" en la
[282] Ajuste de confort de calefacción página 52.
0 Eco [288] Descripción
1 (valor por Mild (suave) 0 (valor por Activado.
defecto) defecto)
2 Quick (rápido) 1 Desactivado.
3 Powerful (potente)
Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos 7.2.9 Conexión del configurador de PC a la
ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento unidad exterior
óptimo" en la página 47.
[283]
Asignación de la interfaz de usuario maestra en caso de que se
2
H JST
utilicen unidades interiores VRV DX y unidades interiores RA DX al 3
4 a c b
mismo tiempo. 5
Cambiando el ajuste [283], puede dejar que la unidad interior
VRV DX sea la que seleccione el modo de funcionamiento (es
necesario APAGAR/ENCENDER el sistema después de aplicar este X27A
ajuste).
[283] Descripción
A1P
X2
0 La unidad interior VRV DX cuenta con el
7A
derecho de selección de modo.
1 (valor por La unidad interior RA DX cuenta con el ajuste a PC
b Cable (EKPCCAB)
defecto) de derecho de selección de modo.
c PCB principal de la unidad exterior
[285]
Tiempo de intervalo de detección de fugas automática. 7.3 Ahorro de energía y
Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [286]. funcionamiento óptimo
[285] Tiempo entre las detecciones de fugas El sistema de bomba de calor VRV IV está equipado con una
automáticas (días) función avanzada de ahorro de energía. En función de la prioridad el
funcionamiento se puede centrar en ahorro de energía o nivel de
0 (valor por 365
confort. Se pueden seleccionar varios parámetros, lo que hace que
defecto)
se logre el equilibrio perfecto entre consumo energético y confort
1 180 para una aplicación en particular.
2 90 Hay disponibles varios patrones y se explican a continuación.
3 60 Modifique estos parámetros en función de las necesidades del
4 30 edificio y para lograr el mejor equilibrio entre consumo energético y
confort.
5 7
Independientemente del control seleccionado, aún es posible que
6 1
ocurran variaciones en el comportamiento del sistema debidas a los
[286] controles de protección para mantener la unidad funcionando en
condiciones fiables. No obstante, el objetivo previsto es fijo y se
Activación de la detección de fugas automática.
utilizará para obtener el mejor equilibrio ente consumo energético y
Cuando deseemos utilizar la función de detección de fugas confort, en función de la naturaleza de la aplicación.
automática, se debe activar este ajuste. Activando el ajuste [286], la
Hay que tener cuidado al seleccionar los procedimientos y
detección de fugas automática se ejecutará en función del ajuste del
configuraciones del sistema, particularmente cuando se utilicen
valor definido. El tiempo hasta la próxima detección de fugas
cajas hidráulicas. La temperatura de agua de salida solicitada de la
automática está sujeto al ajuste [285]. La detección de fugas
caja hidráulica tiene prioridad sobre el control de ahorro de energía,
automática se ejecutará en [285].
y está relacionada con la temperatura del agua requerida.
Cada vez que la función de detección de fugas automática se
ejecute el sistema permanecerá inactivo hasta que se reinicie 7.3.1 Principales métodos de funcionamiento
mediante una solicitud de termostato apagado o hasta la siguiente
disponible
acción programada.
Básico
[286] Descripción
La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la
0 (valor por No hay ninguna detección de fugas
situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y
defecto) planificada.
que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores.
1 Detección de fugas planificada en [285] días.
2 Detección de fugas planificada cada [285] Para activar esto en… Cambie…
días. Refrigeración [28]=2
Calefacción [29]=6
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 47
7 Configuración
Automático 7.3.2 Ajustes de confort disponibles
La temperatura del refrigerante se establece en función de las
Se puede seleccionar un nivel de confort para cualquiera de los
condiciones ambientales exteriores. Por lo tanto, ajuste la
métodos anteriores. El nivel de confort está relacionado con el
temperatura del refrigerante para que coincida con la carga
tiempo y el esfuerzo (consumo energético) que se emplea para
requerida (que también se relaciona con las condiciones
lograr determinada temperatura ambiente mediante el cambio
ambientales exteriores).
temporal de la temperatura del refrigerante a distintos valores para
P. ej., cuando el sistema funciona en modo de refrigeración, no es lograr las condiciones requeridas más rápidamente.
necesaria tanta refrigeración a temperaturas exteriores bajas (p. ej.
25°C) que en temperaturas exteriores altas (p. ej. 35°C). Empleando Powerful (potente)
este concepto, el sistema comienza automáticamente a aumentar la El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el
temperatura del refrigerante, reduciendo automáticamente la subimpulso (durante la operación de refrigeración) está permitido si
capacidad suministrada y aumentando la eficiencia del sistema. se compara con la temperatura del refrigerante solicitada, para
P. ej., cuando el sistema funciona en modo de refrigeración, no es lograr la temperatura ambiente deseada más rápido. El
necesaria tanta refrigeración a temperaturas ambientales bajas (p. sobreimpulso está permitido a partir del momento de arranque.
ej. 15°C) que en temperaturas ambientales altas (p. ej. –5°C). ▪ En el caso de operación de refrigeración, está permitido que la
Empleando este concepto, el sistema comienza automáticamente a temperatura de evaporación baje hasta 3°C temporalmente en
reducir la temperatura del refrigerante, reduciendo automáticamente función de la situación.
la capacidad suministrada y aumentando la eficiencia del sistema.
▪ En el caso de operación de calefacción, está permitido que la
Para activar esto en… Cambie… temperatura de condensación baje hasta 49°C temporalmente en
función de la situación.
Refrigeración [28]=0 (por defecto)
Calefacción [29]=0 (por defecto) ▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más
moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme
Hisensible sensible alto/económico (refrigeración/calefacción) que se define mediante el método de funcionamiento anterior.
La temperatura del refrigerante se establece más alta/baja Para activar esto en… Cambie…
(refrigeración/calefacción) en comparación con el funcionamiento
Refrigeración [281]=3.
básico. El modo sensible alto es una sensación de confort para el
cliente. Este ajuste se utiliza junto al
ajuste [28].
El método de selección de las unidades interiores es importante y
debe considerarse, puesto que la capacidad disponible no es la Calefacción [282]=3.
misma que en el funcionamiento básico. Este ajuste se utiliza junto con el
Para obtener detalles relativos a las aplicaciones Hisensible, ajuste [29]
póngase en contacto con su distribuidor.
Quick (rápido)
Para activar esto en… Cambie… El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el
Refrigeración [28] al valor apropiado, para que subimpulso (durante la operación de refrigeración) está permitido si
cumpla con los requisitos del se compara con la temperatura del refrigerante solicitada, para
sistema prediseñado y que lograr la temperatura ambiente deseada más rápido. El
contiene una solución sensible sobreimpulso está permitido a partir del momento de arranque.
alta. ▪ En el caso de operación de refrigeración, está permitido que la
Calefacción [29] al valor apropiado, para que temperatura de evaporación baje hasta 6°C temporalmente en
cumpla con los requisitos del función de la situación.
sistema prediseñado y que
▪ En el caso de operación de calefacción, está permitido que la
contiene una solución sensible
temperatura de condensación baje hasta 46°C temporalmente en
alta.
función de la situación.
[28] Temperatura objetivo Te (°C) ▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más
3 7 moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme
que se define mediante el método de funcionamiento anterior.
4 8
5 9 Para activar esto en... Cambie...
6 10 Refrigeración [281]=2.
7 11 Este ajuste se utiliza junto al
ajuste [28].
[29] Temperatura objetivo Tc (°C)
Calefacción [282]=2.
1 41
Este ajuste se utiliza junto con el
3 43 ajuste [29].
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
48 4P3704751 – 2014.02
7 Configuración
Mild (suave) 7.3.3 Ejemplo: Modo automático durante
El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el refrigeración
subimpulso (durante la operación de refrigeración) está permitido si
se compara con la temperatura del refrigerante solicitada, para E
lograr la temperatura ambiente deseada más rápido. El
sobreimpulso no está permitido a partir del momento de arranque. El 100%
arranque tiene lugar en la condición que se define mediante el modo
de funcionamiento anterior.
▪ En el caso de operación de refrigeración, está permitido que la
temperatura de evaporación baje hasta 6°C temporalmente en
función de la situación. A
▪ En el caso de operación de calefacción, está permitido que la
50%
temperatura de condensación baje hasta 46°C temporalmente en
B
función de la situación.
▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más Te
moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme
que se define mediante el método de funcionamiento anterior.
▪ La condición de arranque es diferente del ajuste de confort
Powerful y Quick.
Para activar esto en… Cambie… C
Refrigeración [281]=1. D
Este ajuste se utiliza junto al
ajuste [28].
Calefacción [282]=1.
Este ajuste se utiliza junto con el 6°C
ajuste [29].
Eco
El objetivo original de temperatura del refrigerante, que se define
mediante el método de funcionamiento (consulte arriba) se mantiene 3°C
sin correcciones, excepto para control de protección.
35°C F
Para activar esto en… Cambie…
A Curva de carga real
Refrigeración [281]=0. B Curva de carga virtual (capacidad inicial en modo
Este ajuste se utiliza junto al automático)
C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de evaporación
ajuste [28].
inicial en modo automático)
Calefacción [282]=0. D Valor de temperatura de evaporación requerida
E Factor de carga
Este ajuste se utiliza junto con el F Temperatura del aire exterior
ajuste [29]. Te Temperatura de evaporación
Quick (rápido)
Powerful (potente)
Mild (suave)
Evolución de la temperatura ambiente:
D
E
F
B C
A Temperatura programada de la unidad interior
B La unidad empieza a funcionar
C Tiempo de funcionamiento
D Mild (suave)
E Quick (rápido)
F Powerful (potente)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 49
7 Configuración
AVISO
Si se ingresa un valor incorrecto para el peso de
refrigerante cargado, la precisión de la función de
detección de fugas se verá reducida.
INFORMACIÓN
▪ La carga de refrigerante adicional pesada y anotada (no
D
la cantidad total de refrigerante presente en el sistema)
2°C F debe introducirse.
A Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo ▪ La función de detección de fugas no está disponible
automático por defecto) cuando las cajas hidráulicas o las unidades interiores
B Curva de carga RA DX están conectadas al sistema.
C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de
condensación inicial en modo automático) ▪ Cuando la diferencia de altura entre las unidades
D Temperatura de diseño interiores es de ≥50/40 m, la función de detección de
E Factor de carga
fugas no se puede utilizar.
F Temperatura del aire exterior
Tc Temperatura de condensación
Quick (rápido)
Powerful (potente)
7.4.2 Ejecución manual de una prueba de fugas
Mild (suave)
Cuando inicialmente la función de detección de fugas no es
Evolución de la temperatura ambiente: necesaria, pero se desea que se active posteriormente, es
necesario cumplir las siguientes condiciones:
▪ La carga de refrigerante adicional debe introducirse en la lógica
del sistema.
A ▪ La prueba de funcionamiento del sistema debe volver a
ejecutarse.
F E La ejecución de la función de detección de fugas una vez en la obra
también se puede realizar mediante el siguiente procedimiento.
D 1 Pulse BS2 una vez.
2 Pulse BS2 una vez más.
3 Pulse BS2 durante 5 segundos.
4 La función de detección de fugas comenzará. Para cancelar la
operación de detección de fugas, pulse BS1.
B C Resultado: Si se ha realizado la detección de fugas manual, el
A Temperatura programada de la unidad interior resultado se mostrará en la pantalla de 7 segmentos de la unidad
B La unidad empieza a funcionar exterior. Las unidades interiores están en estado bloqueado
C Tiempo de funcionamiento (símbolo de control centralizado). El resultado se corresponde con la
D Mild (suave) lista de abajo. Para obtener información más detallada: compruebe
E Quick (rápido)
F Powerful (potente)
a través del modo 1 para conocer la cantidad exacta. Para volver al
estado normal, pulse BS1.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
50 4P3704751 – 2014.02
8 Puesta a punto
Pantalla Cantidad de fuga (kg)
0≤x<0,5
8 Puesta a punto
0,5≤x<1
1≤x<1,5 8.1 Vista general: Puesta a punto
1,5≤x<2 Después de la instalación, y una vez definidos los ajustes de campo,
2≤x<2,5 el instalador debe verificar el funcionamiento. Por tanto, debe
2,5≤x<3 efectuar una prueba, de acuerdo con los procedimientos descritos a
continuación.
3≤x<3,5
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en
3,5≤x<4
marcha el sistema después de configurarlo.
4≤x<4,5
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:
4,5≤x<5
1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la prueba
5≤x<5,5 de funcionamiento".
5,5≤x<6 2 Ejecución de una prueba de funcionamiento.
6≤x<6,5 3 Si es necesario, corrija errores si la prueba de funcionamiento
6,5≤x<7 no se ha completado satisfactoriamente.
7≤x<7,5 4 Funcionamiento del sistema.
7,5≤x<8
8≤x<8,5 8.2 Precauciones durante la puesta a
8,5≤x<9 punto
9≤x<9,5
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
9,5≤x<10
10≤x
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Códigos informativos:
Código Descripción
La unidad no está preparada para ejecutar la PRECAUCIÓN
operación de detección de fugas (consulte los No realice la prueba de funcionamiento si todavía está
requisitos para poder realizar la operación de efectuando operaciones en las unidades interiores.
detección de fugas).
Cuando realiza la prueba de funcionamiento, no solamente
La unidad interior está fuera del rango de
la unidad exterior funcionará, sino también la unidad
temperatura para la operación de detección de
interior conectada. Es peligroso trabajar en una unidad
fugas.
interior cuando se realiza una prueba de funcionamiento.
La unidad exterior está fuera del rango de
temperatura para la operación de detección de PRECAUCIÓN
fugas.
No introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la
Se ha observado que la presión es demasiado entrada o la salida de aire. No quite la protección del
baja durante la operación de detección de ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede
fugas. Reinicie la operación de detección de provocar heridas.
fugas.
Hay instalada una unidad interior que no es AVISO
compatible con la función de detección de Es posible realizar pruebas de funcionamiento a
fugas (p. ej. unidad interior RA DX, caja temperaturas ambiente de entre –20°C y 35°C.
hidráulica, …).
INFORMACIÓN
El resultado de la operación de detección de fugas se notifica en
[135] y [129]. Tenga en cuenta que en la primera puesta en marcha de
la unidad, la potencia de entrada necesaria tal vez sea
Pasos durante la operación de detección de fugas: superior. Este hecho tiene su origen en el compresor, que
Pantalla Pasos necesita un período de 50 horas para alcanzar un
funcionamiento fluido y un consumo de energía estable. El
Preparación(a) motivo es que la hélice es de hierro y, por tanto, se
Ecualización de presión necesita un cierto tiempo para alisar las superficies en
Arranque contacto.
Operación de detección de fugas AVISO
Standby(b) Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de
La operación de detección de fugas ha encenderla, para que el calentador del cárter esté
finalizado energizado y para proteger el compresor.
(a) Si la temperatura interior es demasiado baja, primero
Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las
comenzará la calefacción.
(b) Si la temperatura interior es inferior a 15°C debido a la unidades interiores se encenderán. Asegúrese de haber terminado
operación de detección de fugas y la temperatura exterior todos los preparativos de las unidades interiores (tuberías de obra,
es inferior a 20°C, la calefacción se pondrá en marcha cableado eléctrico, purga de aire, etc.). Consulte el manual de
para mantener el nivel de confort de calefacción básico. instalación de las unidades interiores para más información.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 51
8 Puesta a punto
prueba de funcionamiento Compruebe que la entrada y la salida de aire no están
obstruidas por hojas de papel, cartones o cualquier otro
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes objeto.
puntos en primer lugar. Una vez que se hayan llevado a cabo todas Carga de refrigerante adicional
las comprobaciones, se debe cerrar la unidad, solamente entonces
se podrá conectar la alimentación. La cantidad de refrigerante que debe añadirse a la unidad
Instalación tiene que estar escrita en la placa "Refrigerante añadido",
en la cara interna de la tapa frontal.
Compruebe que la unidad está fijada correctamente para
Fecha de instalación y ajuste de campo
evitar ruidos y vibraciones anormales cuando ponga en
marcha la unidad. Asegúrese de anotar la fecha de instalación en la
Cableado de obra pegatina de la parte trasera del panel delantero superior
de acuerdo con EN60335240, y anote el contenido de
Asegúrese de que el cableado de obra se ha instalado los ajustes en la obra.
conforme a las instrucciones descritas en el capítulo
"6.8 Conexión del cableado eléctrico" en la página 36, a
los diagramas de cableado y a la normativa vigente. 8.4 Acerca de la prueba de
Tensión de alimentación funcionamiento automática
Compruebe la tensión de alimentación del panel de El siguiente procedimiento describe la prueba de funcionamiento del
alimentación local. La tensión debe corresponderse con la sistema completo. Esta operación permite comprobar y evaluar los
de la etiqueta de identificación de la unidad. siguientes puntos:
Cableado de conexión a tierra
▪ Compruebe si el cableado es correcto (comprobación de
Asegúrese de que los cables para la toma de tierra se comunicación con las unidades interiores).
han conectado correctamente y de que los terminales de
▪ Compruebe la abertura de las válvulas de cierre.
la toma de tierra están apretados.
▪ Evaluación de la longitud de la tubería.
Prueba de aislamiento del circuito de alimentación
principal ▪ Recopilación de datos de referencia para la función de detección
de fugas. Si es necesaria la función de detección de fugas, la
Con un megatester de 500 V, compruebe que se
prueba de funcionamiento debe ejecutarse incluyendo una
consigue una resistencia de aislamiento de 2 MΩ o más
comprobación detallada del refrigerante. Si NO es necesaria la
aplicando una tensión de 500 V de CC entre terminales
función de detección de fugas, la prueba de funcionamiento
de alimentación y tierra. No use nunca el megatester para
puede omitir la comprobación detallada del refrigerante. Esto se
el cableado de transmisión.
puede definir mediante el ajuste [288].
Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de
protección INFORMACIÓN
Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u La comprobación del estado de refrigerante no se puede
otros dispositivos de protección instalados localmente son realizar más allá de los siguientes límites:
del tamaño y tipo especificados en el capítulo
▪ Temperatura exterior: 0~43°C BS
"5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad" en la
página 20. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún ▪ Temperatura interior: 20~32°C BS
fusible ni dispositivo de protección.
Valor [288] Descripción
Cableado interno
0 La prueba de funcionamiento se ejecutará
Compruebe visualmente la caja de componentes incluyendo la comprobación detallada de
eléctricos y el interior de la unidad por si existieran cables situación del refrigerante. Después de la
sueltos o componentes eléctricos dañados. prueba de funcionamiento, la unidad estará
Tamaño y aislamiento de las tuberías preparada para la función de detección de
fugas (para obtener más detalles, consulte
Asegúrese de instalar tuberías del tamaño correcto y de
"7.4 Utilización de la función de detección de
realizar las operaciones de aislamiento pertinentes.
fugas" en la página 50).
Válvulas de cierre
1 La prueba de funcionamiento se ejecutará sin
Asegúrese de que las válvulas de cierre están abiertas en la comprobación detallada de situación del
los lados de líquido y gas. refrigerante. Después de la prueba de
Daños en el equipo funcionamiento, la unidad NO estará
preparada para la función de detección de
Compruebe en el interior de la unidad si hay fugas.
componentes dañados o tubos aplastados.
Fugas de refrigerante
Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas
de refrigerante. Si hay una fuga de refrigerante, trate de
repararla. Si no lo consigue, póngase en contacto con su
distribuidor. No toque el refrigerante que salga de las
uniones de la tubería de refrigerante. Puede provocar
quemaduras por frío.
Fugas de aceite
Compruebe el compresor para descartar fugas de aceite.
Si hay una fuga de aceite, trate de repararla. Si no lo
consigue, póngase en contacto con su distribuidor.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
52 4P3704751 – 2014.02
8 Puesta a punto
INFORMACIÓN 4 Asegúrese de que la situación por defecto (inactiva) esté
presente, consulte "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" en la página
▪ Si [288]=0, la prueba de funcionamiento puede durar
41. Pulse BS2 durante 5 segundos o más. La unidad iniciará la
hasta 4 horas.
prueba de funcionamiento.
▪ Si [288]=0 y la prueba de funcionamiento se cancela Resultado: La prueba de funcionamiento se lleva a cabo
antes del que finalice, el código de advertencia se automáticamente, la pantalla de la unidad exterior mostrará "
mostrará en la interfaz de usuario. Es posible operar el " y la indicación "prueba de funcionamiento" y "bajo control
sistema. La función de detección de fugas NO estará centralizado" aparecerá en la pantalla de la interfaz de usuario
disponible. Se recomienda volver a ejecutar la prueba de las unidades interiores.
de funcionamiento.
Pasos durante la prueba de funcionamiento del sistema automática:
▪ Si se utiliza la función de carga automática, la unidad
informará al usuario en caso de que se den condiciones Paso Descripción
ambientales desfavorables para recopilar los datos Control antes del arranque (ecualización de
detallados de situación del refrigerante. Cuando este presión)
sea el caso, la precisión de la función de detección de Control de arranque de refrigeración
fugas se reducirá. En tal caso, se recomienda volver a
realizar la prueba de funcionamiento en otro momento Condición estable de refrigeración
más favorable. En caso de que no se muestre " " o " Comprobación de comunicaciones
" durante el proceso de carga automática, es Comprobación de la válvula de cierre
posible recopilar datos detallados durante el
Comprobación de la longitud de tubería
funcionamiento de prueba. Consulte las limitaciones
ambientales en la tabla informativa en el Comprobación de la cantidad de refrigerante
"6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante" en la En el caso de [288]=0, comprobación
página 33. detallada de la situación del refrigerante
En el caso de que haya cajas hidráulicas o unidades interiores Operación de bombeo hacia abajo
RA DX en el sistema, la comprobación de longitud de tubería y de Parada de unidad
estado del refrigerante no se realizarán.
Nota: Durante la prueba de funcionamiento, no es posible detener la
▪ Asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento después de la
unidad desde una interfaz de usuario. Para cancelar la operación,
primera instalación. De lo contrario, aparecerá el código de
pulse BS3. La unidad se detendrá después de ±30 segundos.
funcionamiento errático en la interfaz de usuario y no se podrá
llevar a cabo la prueba de funcionamiento de la unidad interior 5 Compruebe los resultados de la prueba de funcionamiento de
individual ni el funcionamiento normal. la unidad a través de la pantalla de 7 segmentos de la unidad
exterior.
▪ No es posible comprobar las anomalías en las unidades interiores
por separado. Después de que haya finalizado la prueba de Ejecución Descripción
funcionamiento, compruebe las unidades interiores una por una
Ejecución normal Ninguna indicación en la pantalla de 7
realizando un funcionamiento normal mediante la interfaz de
segmentos (inactividad).
usuario. Consulte el manual de instalación de la unidad interior
para obtener más detalles (p. ej. caja hidráulica) en relación a la Ejecución anómala Ejecución anómala: indicación del código de
prueba de funcionamiento individual. funcionamiento errático en la pantalla de 7
segmentos.
INFORMACIÓN
Consulte "8.6 Medidas correctivas después de
▪ Pueden transcurrir 10 minutos hasta que el estado del la ejecución anómala de la prueba de
refrigerante sea uniforme antes de que arranque el funcionamiento" en la página 53 para
compresor. adoptar medidas para corregir el problema.
▪ Durante la prueba de funcionamiento, es posible que se Cuando la prueba de funcionamiento está
escuche el sonido de la circulación del refrigerante o el completamente terminada, el funcionamiento
sonido magnético de una válvula solenoide o que normal es posible transcurridos 5 minutos.
cambie la indicación de la pantalla. Estas condiciones
no son fallos de funcionamiento.
8.6 Medidas correctivas después de la
ejecución anómala de la prueba de
8.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento
funcionamiento
La prueba de funcionamiento solo puede considerarse completa si
1 Cierre todos los paneles delanteros para que este no sea el no aparece ningún código de funcionamiento errático en la interfaz
motivo de la determinación incorrecta (excepto la cubierta de de usuario o en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior. En
servicio de la abertura de inspección de la caja de caso de que se muestre un código de funcionamiento errático, lleve
componentes eléctricos). a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la tabla de
2 Asegúrese de que todos los ajustes de campo deseados estén códigos de funcionamiento errático. Realice de nuevo la prueba de
establecidos; consulte "7.2 Realización de ajustes de funcionamiento y confirme que se ha corregido la anomalía.
campo" en la página 40. INFORMACIÓN
3 Encienda la unidad exterior y las unidades interiores Consulte el manual de instalación de la unidad interior
conectadas. para obtener información detallada sobre otros códigos
AVISO relacionados con las unidades interiores.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 53
9 Mantenimiento y servicio técnico
4 Desconecte los conectores de empalme X1A, X2A (X3A, X4A)
8.7 Operación de la unidad de los motores del ventilador de la unidad exterior antes de
Una vez instalada la unidad y realizadas las pruebas de iniciar una operación de mantenimiento en el inverter. Procure
funcionamiento de las unidades exterior e interiores, puede empezar no tocar las partes energizadas. (Si un ventilador gira como
a utilizarse la unidad. consecuencia de un viento fuerte, es posible que concentre
electricidad en el condensador o el circuito principal y que
Para utilizar la unidad interior, la interfaz de usuario de la unidad
provoque una descarga eléctrica.)
interior debe estar activada. Consulte el manual de instrucciones de
la unidad interior para obtener información detallada. 5 Una vez finalizado el mantenimiento, vuelva a conectar los
conectores de empalme. Si no lo hace, aparecerá el código de
funcionamiento errático en la interfaz de usuario o en la
pantalla de 7 segmentos y la unidad no funcionará con
9 Mantenimiento y servicio normalidad.
Para obtener más información, consulte el diagrama de cableado
técnico que encontrará en la etiqueta del dorso de la tapa de la caja de
componentes eléctricos.
AVISO Tenga cuidado con el ventilador. Es peligroso inspeccionar la unidad
El mantenimiento debe ser llevado a cabo preferiblemente con el ventilador en marcha. Asegúrese de apagar el interruptor
por un instalador o agente de mantenimiento. principal y retire los fusibles del circuito de control situado en la
unidad exterior.
9.1 Vista general: Mantenimiento y
servicio 9.3 Acerca de la operación en modo
de servicio
Este capítulo contiene información sobre:
La operación de recuperación/vaciado de refrigerante es posible
▪ Prevención de peligros eléctricos durante el mantenimiento del aplicando el ajuste [221]. Consulte "7.2 Realización de ajustes de
sistema campo" en la página 40 para obtener información sobre cómo
▪ Operación de recuperación de refrigerante configurar el modo 2.
Si se utiliza el modo de vacío/recuperación, revise con atención los
9.2 Precauciones de seguridad componentes que se someterán a esta operación antes de
empezar. Consulte el manual de instalación de la unidad interior
durante el mantenimiento para obtener más información sobre el vacío y la recuperación.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
9.3.1 Utilización del modo de vacío
1 Cuando la unidad esté parada, ajuste la unidad a [221]=1.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS Resultado: Una vez confirmado, las válvulas de expansión de
las unidades exterior e interior estarán totalmente abiertas. En
este momento la indicación de la pantalla de 7 segmentos=
AVISO: riesgo de descarga electroestática y la interfaz de usuario de todas las unidades interiores
mostrará TEST (prueba) y (control externo), con lo que
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque una el funcionamiento quedará bloqueado.
pieza metálica de la unidad para eliminar la electricidad
2 Haga vacío en el sistema con una bomba de vacío.
estática y proteger la PCB.
3 Pulse BS3 para detener la operación de vaciado.
9.2.1 Prevención de riesgos eléctricos
9.3.2 Recuperación de refrigerante
Al realizar operaciones de mantenimiento en el Inverter:
Esta operación debe dejarse en manos de un recuperador de
1 No abra la tapa de la caja de componentes eléctricos hasta que
refrigerante. Siga el mismo procedimiento que en el método de
transcurran 10 minutos desde desconectar la alimentación.
vacío.
2 Mida la tensión entre los terminales del bloque de terminales
con un medidor y confirme que no hay alimentación. Además,
realice una medición de los puntos tal y como se muestra en la
siguiente figura utilizando un medidor y verifique que la tensión
del condensador del circuito principal no supera los 50 V de
CC.
8~12 HP 14~20 HP
RED
BLK
X3A
3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin
recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de
conectar o desconectar conectores.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
54 4P3704751 – 2014.02
10 Solución de problemas
10 Solución de problemas
10.1 Vista general: Solución de
problemas
Este capítulo describe lo que hay que hacer si se presentan
problemas.
Contiene información sobre:
▪ Resolución de problemas en función de los códigos de error
10.2 Resolución de problemas en
función de los códigos de error
En caso de que se muestre un código de funcionamiento errático,
lleve a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la
tabla de códigos de funcionamiento errático.
Tras corregir la anomalía, pulse BS3 hasta que desaparezca el
código de funcionamiento errático y vuelva realizar la operación.
El código de funcionamiento errático que se muestra en la unidad
exterior indicará un código principal y otro secundario. El código
secundario muestra información más detallada sobre el código de
funcionamiento errático. El código de funcionamiento errático se
mostrará de forma intermitente.
Ejemplo:
Código Ejemplo
Código principal
Código secundario
En un intervalo de 1 segundo, la pantalla alternará entre el código
principal y el secundario.
10.3 Códigos de error: Vista general
Código Código secundario Causa Solución
principal Maestra Esclava 1 Esclava 2
El presostato de alta se ha activado Comprobar la situación de la válvula
(S1PH, S2PH) A1P (X3A; X4A) de cierre o anomalías en la tubería (de
obra) o flujo de aire del serpentín
refrigerado por aire.
▪ Sobrecarga de refrigerante ▪ Comprobar la cantidad de
refrigerante+recargar la unidad.
▪ Válvula de cierre cerrada
▪ Abrir las válvulas de cierre
Válvula de cierre cerrada (líquido) Abrir la válvula de cierre de líquido.
▪ Sobrecarga de refrigerante ▪ Comprobar la cantidad de
refrigerante+recargar la unidad.
▪ Válvula de cierre cerrada
▪ Abrir las válvulas de cierre.
Avería relacionada con la baja presión: ▪ Abrir las válvulas de cierre.
▪ Válvula de cierre cerrada ▪ Comprobar la cantidad de
refrigerante+recargar la unidad.
▪ Falta de refrigerante
▪ Comprobar la pantalla de la interfaz
▪ Avería de la unidad interior
o el cableado de transmisión entre
la unidad exterior y la unidad
interior.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 55
10 Solución de problemas
Código Código secundario Causa Solución
principal Maestra Esclava 1 Esclava 2
Avería de la válvula de expansión Comprobar la conexión en la PCB o el
electrónica (subrefrigeración) (Y2E) actuador.
A1P (X21A)
Avería de la válvula de expansión Comprobar la conexión en la PCB o el
electrónica (principal) (Y1E) A1P actuador.
(X23A)
Avería de la válvula de expansión Comprobar la conexión en la PCB o el
electrónica (depósito de actuador
almacenamiento) (Y3E) A1P (X22A)
Temperatura de descarga demasiado ▪ Abrir las válvulas de cierre.
alta (R21T/R22T):
▪ Comprobar la cantidad de
▪ Válvula de cierre cerrada refrigerante+recargar la unidad.
▪ Falta de refrigerante
Temperatura de la carcasa del ▪ Abrir las válvulas de cierre.
compresor demasiado alta (R8T):
▪ Comprobar la cantidad de
▪ Válvula de cierre cerrada refrigerante+recargar la unidad.
▪ Falta de refrigerante
▪ Sobrecarga de refrigerante ▪ Comprobar la cantidad de
refrigerante+recargar la unidad.
▪ Válvula de cierre cerrada
▪ Abrir las válvulas de cierre.
Avería del sensor de temperatura Comprobar la conexión en la PCB o el
ambiente (R1T): A1P (X18A) actuador.
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
descarga (R21T): circuito abierto: A1P actuador.
(X29A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
descarga (R21T): cortocircuito: A1P actuador.
(X29A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
descarga (R22T): circuito abierto: A1P actuador.
(X29A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
descarga (R22T): cortocircuito: A1P actuador.
(X29A)
Avería del sensor de temperatura de la Comprobar la conexión en la PCB o el
carcasa del compresor (R8T): circuito actuador.
abierto: A1P (X29A)
Avería del sensor de temperatura de la Comprobar la conexión en la PCB o el
carcasa del compresor (R8T): actuador.
cortocircuito: A1P (X29A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
aspiración (R3T) A1P (X30A) actuador.
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
desincrustación de hielo (R7T): A1P actuador
(X30A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
líquido (después del HE de actuador.
subrefrigeración) (R5T): A1P (X30A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
líquido (serpentín) (R4T): A1P (X30A) actuador.
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
gas (después del HE de actuador.
subrefrigeración) (R6T): A1P (X30A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
alta presión (S1NPH): circuito abierto: actuador.
A1P (X32A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
alta presión (S1NPH): cortocircuito: actuador.
A1P (X32A)
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
56 4P3704751 – 2014.02
10 Solución de problemas
Código Código secundario Causa Solución
principal Maestra Esclava 1 Esclava 2
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
baja presión (S1NPL): circuito abierto: actuador.
A1P (X31A)
Avería del sensor de temperatura de Comprobar la conexión en la PCB o el
baja presión (S1NPL): cortocircuito: actuador.
A1P (X31A)
Unidad exterior de transmisión: Comprobar la conexión.
inverter: Problema con la transmisión
INV1: A1P (X20A, X28A, X40A)
Unidad exterior de transmisión: Comprobar la conexión.
inverter: Problema con la transmisión
FAN1: A1P (X20A, X28A, X40A)
Unidad exterior de transmisión: Comprobar la conexión.
inverter: Problema con la transmisión
FAN2: A1P (X20A, X28A, X40A)
Unidad exterior de transmisión: Comprobar la conexión.
inverter: Problema con la transmisión
INV2: A1P (X20A, X28A, X40A)
Tensión de suministro eléctrico Comprobar si el suministro eléctrico
desequilibrada INV1 está dentro del rango.
Tensión de suministro eléctrico Comprobar si el suministro eléctrico
desequilibrada INV2 está dentro del rango.
Avería de inversión de fase de Secuencia de fase correcta.
suministro eléctrico
Avería de inversión de fase de Secuencia de fase correcta.
suministro eléctrico
No hay tensión de suministro al INV1 Comprobar si el suministro eléctrico
está dentro del rango.
Pérdida de fase en INV1 Comprobar si el suministro eléctrico
está dentro del rango.
No hay tensión de suministro al INV2 Comprobar si el suministro eléctrico
está dentro del rango
Pérdida de fase en INV2 Comprobar si el suministro eléctrico
está dentro del rango.
Indicación de advertencia: No se ha Ejecutar la función de carga
realizado la detección de fugas o la automática (consulte el manual); la
comprobación de cantidad de unidad no está preparada para la
refrigerante (es posible operar el función de detección de fugas.
sistema)
Código de funcionamiento errático: La Ejecutar la prueba de funcionamiento
prueba de funcionamiento del sistema del sistema.
no se ha ejecutado (no es posible el
funcionamiento del sistema)
Cableado incorrecto a Q1/Q2 o entre Revisar el cableado (Q1/Q2).
la unidad interior y la exterior
Cableado incorrecto a Q1/Q2 o entre Revisar el cableado (Q1/Q2).
la unidad interior y la exterior
La prueba de funcionamiento del Ejecutar de nuevo la prueba de
sistema ha finalizado de forma funcionamiento.
anómala
Advertencia: cableado incorrecto a Q1/ Revisar el cableado Q1/Q2.
Q2
Código de funcionamiento errático: Revisar el cableado Q1/Q2.
cableado incorrecto a Q1/Q2
▪ Hay demasiadas unidades interiores Comprobar el número de unidades
conectadas a la línea F1/F2 interiores conectadas y la capacidad
total.
▪ Cableado incorrecto entre las
unidades exteriores e interiores
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 57
10 Solución de problemas
Código Código secundario Causa Solución
principal Maestra Esclava 1 Esclava 2
Combinación errónea del sistema. Comprobar si se da un código de
Tipo incorrecto de unidades interiores funcionamiento errático en las
combinadas (R410A, R407C, RA, caja unidades interiores y confirmar que la
hidráulica, etc) combinación de unidades interiores
está permitida.
Avería de la unidad interior
Avería en la conexión de las unidades Comprobar si se da un código de
interiores o combinación de tipos funcionamiento errático en las
errónea (R410A, R407C, RA, caja unidades interiores y confirmar que la
hidráulica, etc) combinación de unidades interiores
está permitida.
Avería en la conexión de las unidades Comprobar si se da un código de
interiores o combinación de tipos funcionamiento errático en las
errónea (R410A, R407C, RA, caja unidades interiores y confirmar que la
hidráulica, etc) combinación de unidades interiores
está permitida.
Combinación de unidades incorrecta Comprobar si los tipos de unidad son
(sistema múltiple) compatibles.
Combinación de unidades incorrecta Comprobar si los tipos de unidad son
(sistema múltiple) compatibles.
Avería de identificación automática Comprobar si el número de unidades
(inconsistencia) con conexión de transmisión coincide
con el número de unidades con
conexión de alimentación (mediante el
modo de supervisión) o esperar hasta
que la inicialización haya concluido.
Avería de identificación automática Comprobar si el número de unidades
(inconsistencia) con conexión de transmisión coincide
con el número de unidades con
conexión de alimentación (mediante el
modo de supervisión) o esperar hasta
que la inicialización haya concluido.
Válvula de cierre cerrada o incorrecta Abrir las válvulas de cierre.
(durante la prueba de funcionamiento
del sistema)
Relacionado con la carga automática
— Presión baja inusual en la línea de Cerrar la válvula A inmediatamente.
aspiración Pulsar BS1 para reiniciar. Comprobar
los siguientes puntos antes de volver a
intentar el procedimiento de carga
automática:
▪ Comprobar si la válvula de cierre de
gas está abierta correctamente.
▪ Comprobar si la válvula del cilindro
de refrigerante está abierta.
▪ Comprobar que la entrada y salida
de aire de la unidad interior no estén
bloqueadas.
— Unidad interior con prevención contra Cerrar la válvula A inmediatamente.
la congelación Pulsar BS1 para reiniciar. Volver a
intentar el procedimiento de carga
automática.
— La carga automática casi ha finalizado Preparar la detención de la carga
automática.
— La carga automática ha finalizado Finalizar el modo de carga automática.
Relacionado con la función de detección de fugas
— La unidad no está preparada para Consultar los requisitos para poder
ejecutar la función de detección de ejecutar la función de detección de
fugas fugas.
— La unidad interior está fuera del rango Volver a intentar cuando las
de temperatura para la operación de condiciones ambientales se
detección de fugas satisfagan.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
58 4P3704751 – 2014.02
11 Eliminación
Código Código secundario Causa Solución
principal Maestra Esclava 1 Esclava 2
— La unidad exterior está fuera del rango Volver a intentar cuando las
de temperatura para la operación de condiciones ambientales se
detección de fugas satisfagan.
— Se ha observado que la presión es Reinicie la operación de detección de
demasiado baja durante la operación fugas.
de detección de fugas
— Hay instalada una unidad interior que Consultar los requisitos para poder
no es compatible con la función de ejecutar la función de detección de
detección de fugas (p. ej. unidad fugas.
interior RA DX, caja hidráulica, …)
11 Eliminación
El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de
acuerdo con las normas aplicables.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 59
12 Datos técnicos
12 Datos técnicos
12.1 Vista general: Datos técnicos
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Dimensiones
▪ Espacio para el mantenimiento
▪ Componentes
▪ Diagrama de tubería
▪ Diagrama de cableado
▪ Especificaciones técnicas
▪ Tabla de capacidades
12.2 Dimensiones: Unidad exterior
766
8~12 HP
729
4-15x22.5
1685
122
515
276
259
179
131
76 76
97 107
137 272
765 328
373
(mm) 930
14~20 HP 1076
729
4-15x22.5
1685
131 122
515
276
259
179
76 76 97 107
137 272
765 328
373
(mm) 1240
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
60 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
1500
500
b b
c c (mm)
e e
ABCD Lados con obstáculos en el lugar de instalación
F Lados con obstáculos en el lugar de instalación
f d
Lado de aspiración
aa aa ▪ Si en el lugar de instalación hay obstáculos en los lados A+B+C
d b +D, las alturas de las paredes de los lados A+C no afectarán las
dimensiones del espacio requerido para el mantenimiento.
Consulte la figura anterior para determinar si las alturas de las
paredes de los lados B+D afectan el espacio requerido para el
b mantenimiento.
c
e
▪ Si en el lugar de instalación hay obstáculos solo en los lados A+B,
las alturas de las paredes no afectarán en ningún caso las
f
dimensiones del espacio requerido para el mantenimiento.
aa ▪ El espacio para la instalación indicado por las ilustraciones está
d pensado para funcionamiento con calefacción a plena carga, sin
tener en cuenta posibles acumulaciones de hielo. Si la unidad se
instala en climas fríos, hay que sumar 500 mm más a todas las
Configuración A+B+C+D A+B dimensiones anteriores, para evitar la acumulación de hielo entre
Posibilidad 1 Posibilidad 2 la unidad exterior y los muros cercanos.
1 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm
INFORMACIÓN
b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm
Las dimensiones del espacio para mantenimiento que
c≥10 mm c≥50 mm aparecen en la figura anterior se basan en una operación
d≥500 mm d≥500 mm de refrigeración a 35° C de temperatura ambiente
(condiciones estándar).
2 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm
b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm INFORMACIÓN
c≥10 mm c≥50 mm Se pueden encontrar más especificaciones en los datos
técnicos.
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm e≥400 mm
3 a≥10 mm a≥50 mm —
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
f≥600 mm f≥500 mm
4 a≥10 mm a≥50 mm
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 61
12 Datos técnicos
12.4 Componentes: Unidad exterior
Componentes: RYYQ8~12
f m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
q d u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
h
v
g
l r a
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
62 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
Componentes: RYYQ14~20
f n k m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
q d d r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
e INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
p
v
i
g
s
l r b a
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 63
12 Datos técnicos
Componentes: RYMQ8~12
f m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
q w Conexión de servicio
d INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
e principales.
l r a
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
64 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
Componentes: RYMQ14~20
f n k m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
q d d r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
p
o
g
s
t
u
l r b a
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 65
12 Datos técnicos
Componentes: RXYQ8~12
f m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
q d u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
l r a
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
66 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
Componentes: RXYQ14~20
f n k m k a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
c d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
q d d s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
e principales.
g
s
l r b a
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 67
12 Datos técnicos
12.5 Componentes: Caja de componentes eléctricos
8~12 HP
14~20 HP
d b c a
a PCB principal.
b Bloque de terminales X1M: bloque de terminales principal
que permite conectar fácilmente el cableado de obra para
alimentación eléctrica.
c Terminal X1M en la PCB principal: bloque de terminales
para el cableado de transmisión.
d Montajes para abrazaderas de cable: los montajes para
abrazaderas de cable permiten fijar el cableado en la obra
a la caja de componentes eléctricos mediante abrazaderas
para cable y garantizar de esta forma, un alivio de la
tensión.
INFORMACIÓN
Para obtener más detalles, consulte el diagrama de
cableado de las unidades. El diagrama de cableado está
situado dentro de la caja de componentes eléctricos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
68 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
12.6 Diagrama de tubería: Unidad exterior
Diagrama de tubería y componentes: RYYQ8~12
R1T
d
w
Me
j R4T M1F
R6T g
R5T R7T
h i c
v p
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k
(S1PH)
R21T
m
sv
f
l a INV R8T
s sv M1C
10-12HP
t
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 69
12 Datos técnicos
Diagrama de tubería y componentes: RYYQ14~20
R1T
d d
w
M e M e
R4T
j M1F M2F
R5T R6T g
R7T
h i c
v
p
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k k HPS
(S1PH) (S2PH)
R21T R22T
f m n
sv
sv
b INV
a INV
R8T
10-12HP
l M2C
sv
M1C
s
t
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
70 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
Diagrama de tubería y componentes: RYMQ8~12
d R1T
w
M e
j R4T M1F
g
R5T R6T R7T
h c
p
o
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k
(S1PH)
R21T
f m
sv
s a
l R8T
INV 10-12HP
t sv
M1C
u
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 71
12 Datos técnicos
Diagrama de tubería y componentes: RYMQ14~20
R1T
d d
w
M e M e
j R4T M1F M2F
R5T R6T
g
(Y1E) R7T
h c
p
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k k HPS
(S1PH) (S2PH)
R21T R22T
f m n
sv
sv
a b
s INV INV R8T
l 10-12HP
sv M1C M2C
t
u
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
72 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
Diagrama de tubería y componentes: RXYQ8~12
d R1T
w
M e
j R4T M1F
g
R5T R6T R7T
c
h
o
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k
(S1PH)
R21T
f
m
sv
a
l INV R8T
sv 10-12HP
M1C
s
t
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 73
12 Datos técnicos
Diagrama de tubería y componentes: RXYQ14~20
R1T
d d
w
M e M e
j R4T M1F M2F
R6T g
R5T R7T
h c
o
(S1NPL) (S1NPH)
R3T
HPS k k HPS
(S1PH) (S2PH)
R21T R22T
m n
sv
sv
f a b
INV INV R8T
M1C M2C 10-12HP
l
sv
s
t
r
a Compresor (M1C)
b Compresor (M2C)
c Intercambiador de calor
d Ventilador
e Motor del ventilador (M1F, M2F)
f Acumulador
g Válvula de expansión, principal (Y1E)
h Válvula de expansión, intercambiador de calor de
subrefrigeración (Y2E)
i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E)
j Intercambiador de calor de subrefrigeración
k Separador de aceite
l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
m Válvula solenoide, aceite 1 (Y3S)
n Válvula solenoide, aceite 2 (Y4S)
o Válvula de 4 vías, principal (Y1S)
p Válvula de 4 vías, secundaria (Y5S)
q Caja de componentes eléctricos
r Conexión de servicio, carga de refrigerante
s Válvula de cierre, líquido
t Válvula de cierre, gas
u Válvula de cierre, gas ecualizador
v Elemento de acumulación de calor
w Conexión de servicio
INFORMACIÓN
En función del tipo de modelo, puede que algunos
componentes no aparezcan en la lista de componentes
principales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
74 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
12.7 Diagrama de cableado: Unidad exterior
Consulte la pegatina del diagrama de cableado que se suministra INFORMACIÓN
con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a
El diagrama del cableado de la unidad exterior solo es
continuación:
válido para la unidad exterior. En el caso de la unidad
interior o de componentes eléctricos opcionales, tome
como referencia el diagrama de cableado de la unidad
interior.
8 HP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 75
12 Datos técnicos
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
76 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
10+12 HP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 77
12 Datos técnicos
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
78 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
14+16 HP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 79
12 Datos técnicos
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
80 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
18+20 HP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 81
12 Datos técnicos
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
82 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
PS Conmutación de alimentación (A1P, A3P, BLU Azul
A6P) BRN Marrón
Q1LD Circuito de detección de fugas (A1P) GRN Verde
Q1RP Circuito detector de inversión de fase (A1P) GRY Gris
R1 Resistencia ORG Naranja
R2,R3 Resistencia (A3P, A6P) PNK Rosa
R24 Resistencia (sensor de corriente) (A4P, RED Rojo
A7P)
WHT Blanco
R77 Resistencia (sensor de corriente) (A3P,
A6P) YLW Amarillo
R4T Termistor (tubo de liq. interc. calor)
R5T Termistor (tubo de liq. subrefr.)
R6T Termistor (tubo de gas interc. calor)
R7T Termistor (desincrustador hielo interc. calor)
R8T Termistor (cuerpo M2C)
S1NPH Sensor de presión (alta)
S1NPL Sensor de presión (baja)
S1PH,S2PH Presostato (alta)
SE1~SE3 Pantalla de 7 segmentos
T1A Sensor de corriente
V1R Módulo de alimentación (A3P, A6P)
V1R Módulo de alimentación (A4P, A7P)
V2R Módulo de potencia
X1A~X4A Conector (M2F, M1F)
X3A,X5A,X6A Conector (comprobar la carga residual)
X1M Regleta de terminales (alimentación
eléctrica)
X1M Regleta de conexiones (control) (A1P)
Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
Y2E Válvula de expansión electrónica (inyección)
Y3E Válvula de expansión electrónica (depósito
de almacenamiento)
Y1S Válvula solenoide (principal)
Y2S Válvula solenoide (retorno de aceite del
acumulador)
Y3S Válvula solenoide (aceite 1)
Y4S Válvula solenoide (aceite 2)
Y5S Válvula solenoide (secundaria)
Z1C~Z7C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Z1F Filtro de ruido (con captador de
sobretensiones)
L1,L2,L3 Corriente
N Neutro
Cableado de obra
Regleta de terminales
Conector
Terminal
Conexión de tierra (tornillo)
BLK Negro
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 83
12 Datos técnicos
12.8 Especificaciones técnicas: Unidad exterior
INFORMACIÓN
Para obtener información eléctrica y técnica sobre las
combinaciones de unidades múltiples, consulte los datos
técnicos.
Especificaciones técnicas
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
84 4P3704751 – 2014.02
12 Datos técnicos
(a) Las capacidades de refrigeración nominales se basan en una temperatura interior de 27°C BS y 19°C BH, una temperatura exterior de 35°C BS,
tubería de refrigerante equivalente: 5 m, diferencia de nivel: 0 m.
(b) Las capacidades de refrigeración nominales se basan en una temperatura interior de 20°C BS, una temperatura exterior de 7°C BS y 6°C BH,
tubería de refrigerante equivalente: 5 m, diferencia de nivel: 0 m.
(c) El número real de unidades depende del tipo de unidad interior (VRV DX, caja hidráulica, RA DX, ...) y de la restricción de la relación de
conexión del sistema (50%≤CR≤130%).
(d) Nominal a 230 V.
(e) Los valores acústicos se miden en una cámara semianecoica.
(f) El nivel de potencia acústica es un valor absoluto que genera el sonido.
(g) El nivel de presión acústica es un valor relativo que depende de la distancia y del entorno acústico. Para obtener más detalles, consulte los
diagramas de nivel sonoro en el libro de datos técnicos.
Especificaciones eléctricas
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 85
12 Datos técnicos
12.9 Tabla de capacidades: Unidad
interior
La capacidad total de las unidades interiores debe estar dentro del
rango especificado. La relación de conexión (CR): 50%≤CR≤130%.
AVISO
A la hora de seleccionar una capacidad total más alta que
la que se menciona en la tabla anterior, la capacidad de
refrigeración y calefacción disminuirá. Para obtener
información adicional, consulte los datos técnicos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
86 4P3704751 – 2014.02
13 Para el usuario
Para el usuario
AVISO
Para futuras modificaciones o ampliaciones de su sistema: b c d c e c c
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 87
15 Antes de la puesta en marcha
El rango de funcionamiento anterior solo es válido en caso de que
15 Antes de la puesta en marcha las unidades interiores de expansión directa estén conectadas al
sistema VRV IV.
ADVERTENCIA Los rangos de funcionamiento especiales son válidos en caso de
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas utilizar cajas hidráulicas o AHU. Se pueden encontrar en el manual
calientes. de instalación/funcionamiento de la unidad correspondiente. La
información más reciente se puede encontrar en los datos técnicos.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la 16.2 Funcionamiento del sistema
ha realizado correctamente un instalador.
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la ▪ Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el
habitación en caso de que se utilice algún aparato con funcionamiento, el funcionamiento se reiniciará automáticamente
quemador al mismo tiempo que la unidad de aire después de que la alimentación vuelva de nuevo.
acondicionado.
16.2.2 Acerca del funcionamiento de
PRECAUCIÓN refrigeración, calefacción, solo ventilador
No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire si y automático
está utilizando un insecticida en el interior de la habitación.
▪ La conmutación no puede realizarse mediante una interfaz de
No seguir estas instrucciones puede hacer que los
productos químicos se depositen en la unidad, lo que usuario cuya pantalla muestre "conmutación bajo control
podría poner en peligro la salud de aquellas personas centralizado" (consulte el manual de instalación y funcionamiento
hipersensibles a los productos químicos. de la interfaz de usuario).
▪ Si en la pantalla aparece parpadeando "conmutación bajo
Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con
control centralizado", consulte "16.5.1 Acerca del ajuste de la
control normal. Antes de ponerlos en funcionamiento, póngase en
interfaz de usuario maestra" en la página 91.
contacto con su distribuidor para consultar el funcionamiento de su
tipo y marca de sistema. Si la instalación tiene un sistema de control ▪ El ventilador puede seguir funcionando durante aproximadamente
personalizado, consulte a su distribuidor para obtener información 1 minuto tras la detención del modo de calefacción.
sobre la operación de su equipo.
▪ El caudal de aire se puede ajustar en función de la temperatura
Modos de funcionamiento (en función del tipo de unidad interior): de la habitación y el ventilador se puede detener inmediatamente.
Esto no se considera un fallo de funcionamiento.
▪ Calefacción y refrigeración (aire a aire).
▪ Funcionamiento de solo ventilador (aire a aire).
16.2.3 Acerca de la calefacción
▪ Calefacción y refrigeración (aire a agua).
Es posible que alcanzar la temperatura deseada en el modo de
Existen funciones dedicadas en función del tipo de unidad interior, calefacción cueste más tiempo que en el de refrigeración.
consulte el manual de instalación/funcionamiento correspondiente
para obtener más información. Para evitar que disminuya la capacidad de calentamiento del
sistema o que salga aire frío, se lleva a cabo el siguiente
procedimiento.
Descongelación
16 Funcionamiento Durante el funcionamiento de calefacción, la congelación del
serpentín refrigerado por aire de la unidad exterior aumenta con el
tiempo, lo que hace que la transferencia de energía a la unidad
16.1 Rango de funcionamiento exterior se restrinja. La capacidad de calefacción disminuye y en
Utilice el sistema dentro de los siguientes rangos de temperatura y sistema debe entrar en funcionamiento de descongelación para
humedad para un funcionamiento seguro y efectivo. proporcionar el calor suficiente a las unidades interiores:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
88 4P3704751 – 2014.02
16 Funcionamiento
Si Entonces 16.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el
La unidad exterior La unidad interior detendrá el interruptor de mando a distancia de
RXYQ está instalada funcionamiento del ventilador, el ciclo de conmutación de refrigeración/calefacción)
refrigerante se invertirá y la energía del
interior del edificio se utilizará para Descripción general del interruptor del mando a distancia de
descongelar el serpentín de la unidad conmutación
exterior.
a INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
La unidad interior mostrará el funcionamiento de descongelación en SOLO VENTILADOR/AIRE
a ACONDICIONADO
las pantallas .
Ajuste el interruptor a para activar el
Arranque caliente
modo de solo ventilador o a para
Para evitar que salga aire frío de la unidad interior en la puesta en activar el modo de calefacción o
marcha en modo de refrigeración, el ventilador interior se detiene refrigeración.
automáticamente. La pantalla de la interfaz de usuario muestra
b b INTERRUPTOR DE CONMUTACIÓN
. El ventilador puede tardar un rato en ponerse en marcha.
REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN
Esto no se considera un fallo de funcionamiento.
Ajuste el interruptor a para activar el
INFORMACIÓN
modo de refrigeración o a para
▪ La capacidad de calefacción disminuye cuando la activar el modo de calefacción
temperatura exterior es baja. Si esto ocurre, además de
la unidad utilice otro dispositivo de calefacción. (Si va a Para comenzar
utilizar aplicaciones que producen fuego abierto, ventile 1 Seleccione un modo de funcionamiento con el interruptor de
constantemente la habitación). No coloque aplicaciones conmutación de refrigeración/calefacción de la forma siguiente:
que produzcan fuego abierto en lugares que estén
expuestos al flujo del aire procedente de la unidad, así Refrigeración Calefacción Solo ventilador
como tampoco debajo de la unidad.
▪ Debe esperar a que pase un rato desde que la unidad
se pone en marcha hasta que ésta consigue calentar la
habitación, ya que la unidad utiliza un sistema de
circulación de aire caliente para calentar toda la
habitación. 1 1 1
▪ Si el aire caliente sale en dirección hacia el techo y se
queda fría la zona inferior de la habitación, le
recomendamos que utilice el circulador (ventilador
interior para la circulación de aire). Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más 1 1
información.
16.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el
interruptor de mando a distancia de
2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de
conmutación de refrigeración/calefacción) usuario.
1 Pulse varias veces el botón de selección del modo de Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el
funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione el modo sistema se pondrá en marcha.
de funcionamiento que desee.
Para parar
Refrigeración 3 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz
Calefacción de usuario.
Solo ventilador Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el
sistema se detiene.
2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de
usuario. AVISO
Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de
sistema se pondrá en marcha. alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos.
Para ajustar
Para programar la temperatura, la velocidad del ventilador y la
dirección del flujo de aire, consulte el manual de funcionamiento de
la interfaz de usuario.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 89
16 Funcionamiento
4 Pulse el botón de ajuste de dirección del flujo de aire (solo para
16.3 Uso del programa de secado los modelos de doble flujo, multiflujo, de esquina, suspendidos
en el techo y montados en la pared). Consulte la "16.4 Ajuste
16.3.1 Acerca del del programa de secado de la dirección del flujo de aire" en la página 90 para obtener
más detalles.
▪ La función de este programa es hacer que disminuya la humedad
de la habitación con un descenso mínimo de la temperatura Para parar
(refrigeración mínima de la habitación). 5 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz
▪ El microordenador determina automáticamente la temperatura y la de usuario.
velocidad del ventilador (no se puede ajustar mediante la interfaz Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el
de usuario). sistema se detiene.
▪ El sistema no se pone en marcha si la temperatura de la
AVISO
habitación es baja (<20°C).
Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de
16.3.2 Utilización del programa de secado (SIN alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos.
el interruptor de mando a distancia de
conmutación de refrigeración/calefacción) 16.4 Ajuste de la dirección del flujo de
Para comenzar aire
1 Pulse varias veces el botón de selección del modo de Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario.
funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione
(función de programa de secado). 16.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire
2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de
usuario. Unidades multiflujo o de doble flujo
3 Pulse el botón de ajuste de dirección del flujo de aire (solo para
los modelos de doble flujo, multiflujo, de esquina, suspendidos Unidades suspendidas en el techo
en el techo y montados en la pared). Consulte la "16.4 Ajuste
de la dirección del flujo de aire" en la página 90 para obtener Unidades montadas en la pared
más detalles.
Para parar
4 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz En las siguientes condiciones, el microordenador controla la
de usuario. dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se
muestra.
Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el
sistema se detiene. Refrigeración Calefacción
AVISO ▪ Cuando la temperatura de la ▪ Al ponerse en marcha.
habitación es inferior a la
Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de ▪ Cuando la temperatura de la
temperatura fijada.
alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos. habitación es superior a la
temperatura fijada.
16.3.3 Utilización del programa de secado (CON ▪ En funcionamiento de
el interruptor de mando a distancia de descongelación.
conmutación de refrigeración/calefacción) ▪ Cuando se hace funcionar continuamente con dirección de flujo
de aire horizontal.
Para comenzar
▪ Cuando en una unidad suspendida en el techo o montada en la
1 Seleccione el modo de funcionamiento de refrigeración con el pared se mantiene de forma continuada la dirección del flujo de
interruptor del mando a distancia de conmutación de aire en horizontal hacia abajo, el microordenador puede controlar
refrigeración/calefacción. el flujo de aire, cosa que hará que la indicación de la interfaz de
usuario cambie.
La dirección del flujo de aire se puede ajustar de una de las
1
siguientes formas:
▪ La aleta del flujo de aire ajusta la posición.
1 ▪ El usuario puede fijar la dirección del flujo de aire.
▪ Automático y posición deseada .
2 Pulse varias veces el botón de selección del modo de ADVERTENCIA
funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione
Nunca toque la salida de aire ni las aspas horizontales
(función de programa de secado).
mientras la aleta oscilante está en funcionamiento. Sus
3 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de dedos pueden quedar atrapados o la unidad puede
usuario. romperse.
Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el
sistema se pondrá en marcha.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
90 4P3704751 – 2014.02
16 Funcionamiento
AVISO 16.5.2 Designación de la interfaz de usuario
▪ El límite móvil de la aleta puede modificarse. Póngase maestra (VRV DX y caja hidráulica)
en contacto con su distribuidor para obtener más
En caso de que solo haya unidades interiores VRV DX (y cajas
información. (solo en unidades con ventilación de
hidráulicas) conectadas al sistema VRV IV:
doble flujo, multiflujo, instaladas en esquina,
suspendidas del techo y montadas en la pared). 1 Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento de la
interfaz de usuario maestra actual durante 4 segundos. En
▪ Evite que la unidad funcione en la dirección horizontal
caso de que este procedimiento no se haya realizado todavía,
. Podría hacer que se acumulase rocío o polvo en
se puede ejecutar en la primera interfaz de usuario que se
el techo.
maneje.
Resultado: La pantalla que muestra (conmutación bajo
16.5 Ajuste de la interfaz de usuario control centralizado) de todas las interfaces de usuario
esclavas conectadas a la misma unidad exterior parpadea.
maestra
2 Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento del
mando que desea designar como interfaz de usuario maestra.
16.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario
maestra Resultado: El proceso de designación se ha completado. Esta
interfaz de usuario se designa como interfaz de usuario
a maestra y la pantalla en la que aparece (conmutación
bajo control centralizado) se apaga. Las pantallas de las demás
interfaces de usuario muestran (conmutación bajo
control centralizado).
b b c
16.5.3 Designación de la interfaz de usuario
d d maestra (VRV DX y RA DX)
En caso de que las unidades interiores VRV DX y las unidades
e e f f interiores RA DX estén conectadas (o solo las unidades interiores
a Unidad exterior de bomba de calor VRV RA DX):
b Unidad interior VRV de expansión directa (DX)
c Caja de distribución (necesaria para conectar unidades En función del ajuste de campo ejecutado en la unidad exterior, el
interiores de expansión directa (RA) Residential Air (SA) o derecho de selección de condición maestra recae en la unidad
Sky Air (DX)) interior VRV DX o en la unidad interior RA DX (consulte arriba).
d Unidades interiores de expansión directa (RA) Residential
Air (DX)) 1 En caso de que la unidad interior VRV DX sea la que
e Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad seleccione la condición de maestra, se puede seguir el mismo
interior) procedimiento descrito anteriormente.
f Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior) 2 En caso de que la unidad interior RA DX sea la que seleccione
la condición de maestra, se puede seguir el siguiente
Cuando se instala el sistema tal y como se muestra en la figura de procedimiento.
abajo, es necesario designar una de las interfaces de usuario como
la interfaz de usuario maestra. Procedimiento: detenga todas las unidades interiores
(unidades interiores VRV DX+RA DX).
En la pantalla de las interfaces de usuario esclavas aparece
(conmutación bajo control centralizado) y estas interfaces de usuario Cuando el sistema no esté funcionando (todas las unidades con el
esclavas cambian automáticamente al modo de funcionamiento que termostato apagado), puede definir la unidad interior RA DX maestra
ordena la interfaz de usuario maestra. identificando dicha unidad con la interfaz de usuario por infrarrojos
(ordena el encendido del termostato en el modo deseado).
Solo la interfaz de usuario maestra puede seleccionar el modo de
calefacción o refrigeración. La única forma de cambiar la unidad maestra es repitiendo el
procedimiento anterior. El cambio de refrigeración/calefacción (o al
La asignación maestra de la unidad interior se determina de la revés) solo es posible cambiando el modo de funcionamiento de la
siguiente forma en casos especiales: unidad interior definida como maestra.
Caso Descripción En caso de que mantenga la interfaz de usuario de la unidad interior
Unidad interior VRV DX La interfaz de usuario maestra de la VRV DX como maestra, póngase en contacto con su instalador.
combinada con caja unidad interior VRV DX siempre fuerza
hidráulica el modo de funcionamiento. La caja
hidráulica no puede seleccionar el
16.6 Acerca de los sistemas de control
modo de funcionamiento (refrigeración/ Este sistema proporciona dos sistemas de control además del
calefacción). sistema de control individual (una interfaz de usuario controla una
Unidades interiores La interfaz de usuario maestra de la unidad interior). Confirme lo siguiente si su unidad es del siguiente
VRV DX combinadas con unidad interior RA DX siempre fuerza tipo de sistema de control:
unidades interiores RA DX por defecto el modo de funcionamiento.
Tipo Descripción
Póngase en contacto con su instalador
si desea saber qué tipo de unidad Sistema de control de Una interfaz de usuario controla hasta
interior ha recibido la designación de grupo 16 unidades interiores. Todas las
maestra. unidades interiores tienen los mismos
ajustes.
Sistema de control de dos Dos interfaces de usuario controlan una
interfaces de usuario unidad interior (en caso de haber un
sistema de control de grupos, un grupo
de unidades interiores). La unidad
funciona individualmente.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 91
17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo
AVISO 17.1 Principales métodos de
Póngase en contacto con su distribuidor en caso de funcionamiento disponible
cambio de la combinación o ajuste del control de grupos y
de los dos sistemas de control de interfaz de usuario. Básico
La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la
situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y
que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores.
17 Ahorro de energía y
Automático
funcionamiento óptimo La temperatura del refrigerante se establece en función de las
condiciones ambientales exteriores. Por lo tanto, ajuste la
Observe las precauciones que se detallan a continuación para temperatura del refrigerante para que coincida con la carga
garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. requerida (que también se relaciona con las condiciones
▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa ambientales exteriores).
al flujo de aire. P. ej., cuando el sistema funciona en modo de refrigeración, no es
▪ Ajuste la temperatura de la habitación para tener un entorno necesaria tanta refrigeración a temperaturas exteriores bajas (p. ej.
confortable. Evite la refrigeración o calefacción excesiva. 25°C) que en temperaturas exteriores altas (p. ej. 35°C). Empleando
este concepto, el sistema comienza automáticamente a aumentar la
▪ Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante el temperatura del refrigerante, reduciendo automáticamente la
funcionamiento de la refrigeración utilizando estores o cortinas. capacidad suministrada y aumentando la eficiencia del sistema.
▪ Ventile la habitación con frecuencia. Un uso prolongado requiere
Hisensible sensible alto/económico (refrigeración/calefacción)
una atención especial de la ventilación de la habitación.
La temperatura del refrigerante se establece más alta/baja
▪ Tenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire
(refrigeración/calefacción) en comparación con el funcionamiento
saldrá de la habitación y disminuirá el efecto de refrigeración o
básico. El modo sensible alto es una sensación de confort para el
calefacción.
cliente.
▪ No enfríe ni caliente demasiado la habitación. Para ahorrar
El método de selección de las unidades interiores es importante y
energía, mantenga la temperatura a niveles moderados.
debe considerarse, puesto que la capacidad disponible no es la
▪ Nunca coloque objetos cerca de la entrada o salida del aire. misma que en el funcionamiento básico.
Podría verse perjudicado el efecto de la unidad o detenerse.
Para obtener detalles relativos a las aplicaciones Hisensible,
▪ Desconecte el interruptor de la fuente de alimentación principal de póngase en contacto con su instalador.
la unidad cuando ésta no se utilice durante períodos prolongados
de tiempo. El interruptor encendido consume energía eléctrica.
Antes de volver a poner en marcha la unidad, conecte el 17.2 Ajustes de confort disponibles
interruptor de la fuente de alimentación principal 6 horas antes de Se puede seleccionar un nivel de confort para cualquiera de los
la puesta en funcionamiento. (Consulte el apartado métodos anteriores. El nivel de confort está relacionado con el
"Mantenimiento" del manual de la unidad interior.) tiempo y el esfuerzo (consumo energético) que se emplea para
▪ Si en la pantalla aparece (limpieza del filtro de aire), póngase lograr determinada temperatura ambiente mediante el cambio
en contacto con una persona cualificada para que realice la temporal de la temperatura del refrigerante a distintos valores para
limpieza de filtros. (Consulte el apartado "Mantenimiento" del lograr las condiciones requeridas más rápidamente.
manual de la unidad interior.) ▪ Powerful (potente)
▪ Mantenga la unidad interior y la interfaz de usuario a una ▪ Quick (rápido)
distancia mínima de 1 m respecto a televisores, radios, equipos
▪ Mild (suave)
estéreo y aparatos similares. Si no obedece estas indicaciones es
posible que las imágenes se vean distorsionadas o permanezcan ▪ Eco
estáticas.
INFORMACIÓN
▪ No coloque nada debajo de la unidad interior, ya que el agua
podría ocasionar daños. Deben considerarse las combinaciones del modo
Automático junto con las aplicaciones de la caja hidráulica.
▪ Es posible que se forme condensación si la humedad es superior El efecto de la función de ahorro energético puede ser
al 80% o si se bloquea la salida de drenaje. muy pequeño cuando se demandan temperaturas del
El sistema de bomba de calor VRV IV está equipado con una agua de salida bajas/altas (refrigeración/calefacción).
función avanzada de ahorro de energía. En función de la prioridad el
funcionamiento se puede centrar en ahorro de energía o nivel de
confort. Se pueden seleccionar varios parámetros, lo que hace que
se logre el equilibrio perfecto entre consumo energético y confort
para una aplicación en particular.
Hay disponibles varios patrones y se explican a continuación.
Póngase en contacto con su instalador o distribuidor para pedir
consejo o para modificar los parámetros en función de las
necesidades de su edificio.
En el manual de instalación se proporciona información detallada
para el instalador. Él le puede ayudar a lograr el mejor equilibrio
entre consumo energético y confort.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
92 4P3704751 – 2014.02
18 Mantenimiento y servicio
Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de Tipo de refrigerante: R410A
realizar cualquier tarea de mantenimiento. Potencial de calentamiento global: 1975
PRECAUCIÓN Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar
fugas de refrigerante, dependiendo de la legislación vigente.
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la Póngase en contacto con su instalador para obtener más
unidad y sus montantes en busca de daños. Si están información.
dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
AVISO
El refrigerante de la unidad de aire acondicionado es
No limpie el panel de funciones del control con bencina, seguro y no suele perder. En caso de producirse, el
disolvente u otros productos químicos.El panel podría contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de
descolorarse o perder la capa de protección. En caso de cocina puede hacer que se desprendan humos nocivos.
estar muy sucio, empape un trapo en detergente neutro
Apague cualquier dispositivo de calefacción combustible,
diluido en agua, escúrralo bien y utilícelo para limpiar el
ventile la habitación y póngase en contacto con el
panel. Séquelo con un trapo seco.
distribuidor donde adquirió la unidad.
No utilice la unidad de aire acondicionado hasta que un
18.1 Mantenimiento después de un técnico de servicio confirme que la fuga de refrigerante se
largo período sin utilizar la unidad ha reparado.
P.ej. al comienzo de la temporada.
18.4 Servicio postventa y garantía
▪ Retire cualquier objeto que pueda bloquear las válvulas de
entrada y salida de las unidades interior y exterior. 18.4.1 Periodo de garantía
▪ Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores.
▪ Este producto incluye una tarjeta de garantía que le rellenó el
Póngase en contacto con su instalador o técnico de
distribuidor en el momento de la instalación. El cliente debe
mantenimiento para limpiar los filtros de aire y las carcasas de la
comprobarla y guardarla.
unidad interior. En el manual de instalación/mantenimiento de las
unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos ▪ Si es necesario realizar alguna reparación durante el período de
de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de garantía de la unidad de aire acondicionado, póngase en contacto
instalar los filtros de aire limpios en la misma posición. con su distribuidor y tenga la tarjeta de garantía a mano durante
la llamada.
▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de
poner en funcionamiento la unidad para garantizar un 18.4.2 Mantenimiento e inspección
funcionamiento fluido. En cuanto se conecta la fuente de
alimentación aparece la pantalla de la interfaz de usuario. Como el uso de la unidad durante años provoca la acumulación de
polvo, se producirá un cierto deterioro de la unidad. Como el
desmontaje y limpieza del interior de la unidad requiere poseer
experiencia técnica, y con el fin de garantizar el mejor
mantenimiento posible de las unidades, le recomendamos que
establezca un contrato de mantenimiento e inspección de las
actividades normales de mantenimiento. Nuestra red de
distribuidores tiene acceso a un stock permanente de componentes
principales con el fin de prolongar el funcionamiento de su unidad de
aire acondicionado el máximo de tiempo posible. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más información.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 93
18 Mantenimiento y servicio
Cada vez que se ponga en contacto con un distribuidor, 18.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución
comuníquele siempre:
acortados
▪ El nombre completo del modelo de unidad de aire acondicionado.
Se deben acortar el "ciclo de mantenimiento" y el "ciclo de
▪ El número de fabricación (ubicado en la placa de identificación de sustitución" en las siguientes situaciones:
la unidad).
La unidad se utiliza en lugares en los que:
▪ La fecha de instalación.
▪ Hace más calor y hay más humedad de lo habitual.
▪ Los síntomas o la avería, así como los detalles del defecto.
▪ La fluctuación de energía es alta (tensión, frecuencia, distorsión
ADVERTENCIA de ondas, etc.) (La unidad no se puede utilizar si la fluctuación de
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la energía está fuera del rango permitido).
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o ▪ Se producen golpes y vibraciones frecuentes.
instalación incorrecta pueden ocasionar una
electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. ▪ Es posible que en el aire exista polvo, sal, gases nocivos o niebla
aceitosa como ácido sulfuroso o sulfuro de hidrógeno.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente ▪ La máquina se pone en marcha y se detiene frecuentemente o el
de llamas abierta. El refrigerante es completamente período de funcionamiento es largo (lugares con aire
seguro e inflamable y no resulta tóxico, pero producirá acondicionado durante las 24 horas del día).
gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una Ciclo de sustitución de las piezas gastadas recomendado
habitación en la que hay aire combustible procedente
de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento
poner en funcionamiento el sistema solicite a una inspecció (recambios y/o
persona cualificada que le confirme que la fuga se ha n reparaciones)
reparado. Filtro de aire 1 año 5 años
Filtro de alto rendimiento 1 año
18.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección Fusible 10 años
recomendados Calentador del cárter 8 años
Tenga en cuenta que los ciclos de mantenimiento y sustitución que Componentes bajo presión En caso de corrosión,
se mencionan no están relacionados con el período de garantía de consulte al representante
los componentes. local.
Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento AVISO
inspección (recambios y/o
reparaciones) ▪ La tabla indica los componentes principales. Consulte
el contrato de mantenimiento e inspección para
Motor eléctrico 1 año 20.000 horas
obtener información detallada.
PCB 25.000 horas
▪ La tabla indica los intervalos de sustitución
Intercambiador de calor 5 años recomendados. Sin embargo, para conseguir que la
Sensor (termistor, etc.) 5 años unidad funcione correctamente durante el máximo de
Interfaz de usuario e 25.000 horas tiempo posible, es posible que sean necesarios antes
interruptores trabajos de mantenimiento. Los intervalos que se
recomiendan se pueden utilizar para seguir un
Bandeja de drenaje 8 años mantenimiento adecuado en cuanto a su presupuesto
Válvula de expansión 20.000 horas y a los honorarios de inspección. Póngase en contacto
Válvula de solenoide 20.000 horas con su distribuidor para obtener más información.
En la tabla se presuponen las siguientes condiciones de uso: INFORMACIÓN
▪ Uso normal sin inicio ni detención frecuente de la unidad. En Es posible que los daños producidos como consecuencia
función del modelo, recomendamos no poner en marcha y del desmontaje o la limpieza del interior de las unidades
detener la máquina más de 6 veces cada hora. que no estén realizados por nuestros distribuidores
autorizados no estén incluidos en la garantía.
▪ La unidad está diseñada para funcionar durante 10 horas al día y
2500 horas al año.
AVISO
▪ La tabla indica los componentes principales. Consulte
el contrato de mantenimiento e inspección para
obtener información detallada.
▪ La tabla indica los intervalos de mantenimiento
recomendados. Sin embargo, para conseguir que la
unidad funcione correctamente durante el máximo de
tiempo posible, es posible que sean necesarios antes
trabajos de mantenimiento. Los intervalos que se
recomiendan se pueden utilizar para seguir un
mantenimiento adecuado en cuanto a su presupuesto
y a los honorarios de inspección. En función del
contenido del contrato de mantenimiento e inspección,
estos ciclos pueden ser en realidad más cortos que los
que aparecen en la tabla.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
94 4P3704751 – 2014.02
19 Solución de problemas
Fallo de Medida
19 Solución de problemas funcionamiento
Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas El sistema funciona, ▪ Compruebe que la entrada o salida de
que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. pero la refrigeración o aire de la unidad exterior o interior no la
calefacción es esté bloqueando algún obstáculo.
ADVERTENCIA insuficiente.
▪ Retire cualquier obstáculo que produzca
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si el obstáculo y manténgalas bien
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.). ventiladas.
Si deja la unidad funcionando en estas condiciones, ésta ▪ Compruebe que el filtro de aire no esté
puede sufrir daños y pueden producirse rotura de piezas, obstruido (consulte "Mantenimiento" en
descargas eléctricas o incendio. Consulte a su distribuidor. el manual de la unidad interior).
El sistema debe ser reparado por un técnico de mantenimiento ▪ Compruebe el ajuste de la temperatura.
cualificado: ▪ Compruebe el ajuste de la velocidad del
ventilador en la interfaz de usuario.
Fallo de funcionamiento Medida
Si actúa con frecuencia un dispositivo Desconecte el interruptor ▪ Compruebe si hay puertas o ventanas
de seguridad como un fusible, un principal de alimentación. abiertas. Cierre las puertas y ventanas
disyuntor o un disyuntor de fugas a para evitar que entre aire.
tierra, o el interruptor ENCENDIDO/ ▪ Compruebe si hay demasiadas personas
APAGADO no funciona correctamente. en el habitación durante la función de
Si hay una fuga de agua en la unidad. Detenga el refrigeración. Compruebe si la fuente de
funcionamiento. calor de la habitación es excesiva.
El interruptor de funcionamiento no Apague la unidad. ▪ Compruebe si está entrando en la
funciona correctamente. habitación la luz solar directa. Utilice
cortinas o persianas.
Si la pantalla de la interfaz de usuario Informe a su distribuidor y
muestra el número de unidad y la facilítele el código de ▪ Compruebe si el ángulo del flujo de aire
lámpara de funcionamiento parpadea y error. es el adecuado.
aparece el código de error.
Si después de comprobar los elementos arriba descritos, no es
Si el sistema no funciona correctamente en los casos mencionados capaz de solucionar el problema usted mismo, póngase en contacto
anteriormente y no es evidente ninguno de los errores anteriores, con su instalador y describa los síntomas de la avería, el nombre
inspeccione el sistema según los siguientes procedimientos. completo del modelo de la unidad de aire acondicionado (incluyendo
el número de fabricación, si procede) y la fecha de instalación
Fallo de Medida (probablemente figure en la tarjeta de garantía).
funcionamiento
Si el sistema no ▪ Compruebe que no haya un corte de
funciona en absoluto. corriente. Espere a que se restablezca el 19.1 Códigos de error: Vista general
suministro. Si el corte de corriente se En caso de que aparezca un código de funcionamiento errático en la
produce con la unidad en pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en
funcionamiento, el sistema se reinicia de contacto con su instalador e infórmele sobre el código de
forma automática inmediatamente funcionamiento errático, el tipo de unidad y el número de serie
después de que se recupere el (puede encontrar esta información en la placa de identificación de la
suministro eléctrico. unidad).
▪ Compruebe que no se haya fundido un Se proporciona una lista de códigos de funcionamiento errático para
fusible o que el disyuntor esté su información. Puede, en función del nivel del código de
funcionando. Cambie el fusible o reinicie funcionamiento errático, restablecer el código pulsando en botón de
el disyuntor si fuese necesario. ENCENDIDO/APAGADO. Si no, pida consejo a su instalador.
Si el sistema entra en ▪ Compruebe que la entrada o salida de
modo de solo aire de la unidad exterior o interior no la Código Contenidos
ventilador, pero en esté bloqueando algún obstáculo. Retire principal
cuanto cambia al cualquier obstáculo que produzca el El dispositivo de protección exterior se ha activado
modo de refrigeración obstáculo y manténgalas bien ventiladas. Avería en EEPROM (interior)
o calefacción, se
▪ Compruebe si en la pantalla de la Avería en el sistema de drenaje (interior)
detiene.
interfaz de usuario aparece Avería del motor del ventilador (interior)
(limpieza del filtro de aire). (Consulte
Avería del motor de la aleta oscilante (interior)
"18 Mantenimiento y servicio" en la
página 93 y "Mantenimiento" en el Avería de la válvula de expansión (interior)
manual de la unidad interior). Avería de drenaje (interior)
Avería en la cámara de polvo del filtro (interior)
Avería de ajuste de capacidad (interior)
Avería de transmisión entre la PCB principal y la
secundaria (interior)
Avería del termistor del intercambiador de calor
(interior)
Avería del termistor del intercambiador de calor
(interior, gas)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 95
19 Solución de problemas
Código Contenidos Código Contenidos
principal principal
Avería del termistor de aire de aspiración (interior) Caída de baja presión anómala: válvula de expansión
Avería del termistor de aire de descarga (interior) defectuosa
Avería del sensor de temperatura del suelo o del Avería de inversión de fase de suministro eléctrico
detector de movimiento (interior) No hay tensión de suministro al INV
Avería del termistor de la interfaz de usuario (interior) La prueba de funcionamiento del sistema no se ha
Avería de la PCB (exterior) ejecutado aún
El detector de fugas de corriente se ha activado Cableado defectuoso entre la unidad interior y la
(exterior) exterior
El presostato de alta se ha activado Anomalía en la interfaz de usuario: comunicación
interior
Avería con la baja presión (exterior)
Cableado defectuoso a exterior/exterior
Detección de bloqueo del compresor (exterior)
Anomalía de comunicación entre la interfaz de
Avería del motor del ventilador (exterior) usuario principal y la secundaria
Avería de la válvula de expansión electrónica Combinación errónea del sistema. Las unidades
(exterior) interiores se han combinado incorrectamente. Avería
Avería con la temperatura de descarga (exterior) de la unidad interior.
Temperatura de aspiración anormal (exterior) Avería de conexión de las unidades interiores o
Detección de sobrecarga de refrigerante combinación de tipos incorrecta
Avería del presostato de alta Identificación centralizada duplicada
Avería del presostato de baja Avería del dispositivo de control centralizado de
comunicación: unidad interior
Problema con el motor del ventilador (exterior)
Avería de identificación automática (inconsistencia)
Avería del sensor de temperatura ambiente (exterior)
Avería de identificación automática (inconsistencia)
Avería del sensor de presión
Avería del sensor de corriente
19.2 Los siguientes síntomas no son
Avería del sensor de temperatura de descarga
(exterior)
fallos de la unidad de aire
Avería del sensor de temperatura del gas del
acondicionado
intercambiador de calor (exterior) Los siguientes síntomas no son fallos de la unidad de aire
Avería del sensor de temperatura de aspiración acondicionado:
(exterior)
Avería del sensor de temperatura de desincrustación 19.2.1 Síntoma: El sistema no funciona
de hielo (exterior)
▪ La unidad de aire acondicionado no se pone en marcha
Avería en el sensor de temperatura de líquido inmediatamente después de pulsar el botón ENCENDIDO/
(después del HE de subrefrigeración) (exterior) APAGADO de la interfaz de usuario. Si la lámpara de
Avería del sensor de temperatura de líquido funcionamiento se enciende, el sistema se encuentra en
(serpentín) (exterior) condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor
Avería del sensor de temperatura de gas (después compresor, la unidad de aire acondicionado se pone en marcha
HE de subrefrigeración) (exterior) de nuevo 5 minutos después de haberlo hecho en caso de que se
hubiera detenido antes. Este mismo retardo en la puesta en
Avería del sensor de alta presión (S1NPH) marcha tiene lugar después de utilizarse el botón de selección de
Avería del sensor de baja presión (S1NPL) modo de funcionamiento.
Anomalía en la PCB de INV ▪ Si se muestra el icono "bajo control centralizado" en la interfaz de
Anomalía en la temperatura de la aleta usuario, al pulsar el botón de funcionamiento la pantalla
parpadeará durante unos segundos. El parpadeo de la pantalla
Fallo en la PCB del inverter
indica que la interfaz de usuario no se puede utilizar.
Se ha detectado sobreintensidad en el compresor
▪ El sistema no arranca inmediatamente después de que se
Bloqueo del compresor (arranque) enciende la alimentación. Espere un minuto hasta que el
Unidad exterior de transmisión: inverter: Avería de microordenador esté en condiciones de funcionar.
transmisión de INV
Tensión de suministro eléctrico desequilibrada INV 19.2.2 Síntoma: No se puede conmutar entre
Problema relacionado con el funcionamiento de carga refrigeración y calefacción
automática
▪ Si en la pantalla aparece (conmutación bajo control
Avería del termistor de la aleta centralizado), se está indicando que se trata de una interfaz de
Problema relacionado con el funcionamiento de carga usuario esclava.
automática
▪ Cuando se instala el interruptor del mando a distancia de
Problema relacionado con el funcionamiento de carga conmutación de refrigeración/calefacción y en la pantalla aparece
automática (conmutación bajo control centralizado). Esto es debido a
Problema relacionado con el funcionamiento de carga que la conmutación refrigeración/calefacción se controla mediante
automática el interruptor del mando a distancia de conmutación refrigeración/
Avería de ajuste de capacidad (exterior) calefacción. Pregunte a su distribuidor dónde está instalado el
interruptor del mando a distancia.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
96 4P3704751 – 2014.02
19 Solución de problemas
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRV IV
4P3704751 – 2014.02 97
20 Reubicación
19.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad
exterior no se detiene tras realizarse una
22 Glosario
operación de calefacción corta Distribuidor
Esto se produce para evitar que quede refrigerante en el compresor. Distribuidor de ventas del producto.
La unidad se detendrá pasados 5 o 10 minutos.
Instalador autorizado
19.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior Técnico con los conocimientos necesarios y que está
está caliente incluso cuando la unidad cualificado para instalar el producto.
está detenida Usuario
Esto es debido a que el calefactor está calentando el compresor Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
para que éste se pueda poner en marcha de forma suave.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos
19.2.18 Síntoma: Sale aire caliente cuando se
internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes
detiene la unidad interior y aplicables para cierto producto o dominio.
Están en funcionamiento diversas unidades interiores en el mismo Compañía de servicios
sistema. Cuando otra unidad está en funcionamiento, seguirá
fluyendo refrigerante a través de la unidad. Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio
necesario en el producto.
Manual de instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario final RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRV IV
98 4P3704751 – 2014.02
Copyright 2014 Daikin
4P3704751 2014.02