Especificaciones Técnicas

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 280

“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria

de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto


Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PUERTO BERMUDEZ

PROYECTO:

“MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE


AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN SANITARIA DE
EXCRETAS DE LAS CC.NN DE NEVATI Y PLATANILLO DE
SHIMAKI, DEL DISTRITO DE PUERTO BERMÚDEZ,
PROVINCIA DE OXAPAMPA REGIÓN PASCO”

PUERTO BERMUDEZ – MARZO– 2017

ESPECIFICACIONES TECNICAS 1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CONTENIDO

I. GENERALIDADES
II. DEFINICIONES
III. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1. GENERALIDADES
Las presentes Especificaciones Técnicas que complementan a las Normas Técnicas,
aprobadas por el INDECOPI y el Reglamento Nacional de Edificaciones, deberán ser
cumplidas por los Ingenieros Supervisores y aplicadas por los Ingenieros Residentes y
Maestros de Obras que ejecuten obras por la modalidad de contrata.
Si las disposiciones establecidas en el presente documento deben ser ampliadas, cambiadas
o modificadas para un proyecto determinado, aquello se consignará en un documento
adicional llamado “Disposiciones Específicas”.
Las obras por ejecutar son los que se encuentran indicados en los planos, con las adiciones
y/o modificaciones que puedan introducirse posteriormente.
El informe y/o Memoria Descriptiva presentada en otra sección del proyecto, es meramente
informativa.
Cualquier consulta o modificación de los planos y especificaciones, deberá ser presentado
por escrito a la Municipalidad Distrital de Puerto Bermúdez para su aprobación.
Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el replanteo del proyecto, cuyas indicaciones
en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en todo el proceso de la obra.
Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de ejecutar algún cambio menor, este
sería únicamente efectuado mediante la autorización del Supervisor y conformidad de la
MUNICIPALIDAD.
El Contratista, cuidará la conservación de todas las señales, estacas, Benchmarks, etc. y las
restablecerá por su cuenta, si son estropeadas ya sea por la obra misma o por acción de
terceras personas.
Durante el avance de la obra, puede haber otros Contratistas encargados de realizar otras
etapas del Proyecto, en tal caso, el Contratista deberá coordinar el trabajo en la forma que
sea indicada por la Municipalidad.
Cuando se identifica, en cualquier etapa del Proyecto, el artículo, material, accesorio, equipo
o proceso pro la marca de fábrica, patente o vendedor, se supone que aquellos cumplen
satisfactoriamente con los propósitos diseñados para la obra, quedando a criterio del
Contratista utilizar las mismas u otras similares o equivalentes, que cumplan con los mismos
propósitos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Antes del inicio de la obra, el Contratista deberá presentar a la Municipalidad el Calendario


valorizado de Avance de obra y Calendario de Adquisición de materiales y/o equipo.
Asimismo, deberá suministrar los materiales en cantidad necesaria para asegurar el más
rápido e ininterrumpido avance de la obra, la cual debe terminarla en tiempo señalado.
También coordinará los suministros, para evitar demoras o causar impedimentos en el
progreso de otro Contratista que esté ejecutando algún trabajo relacionado con su obra.
Con la suficiente anticipación, el Contratista mediante aviso por escrito, hará conocer a la
Municipalidad la fecha en que se iniciará la fabricación o preparación de los materiales, que
forman parte de la Obra, para que la Municipalidad disponga su representante.
Cualquier material o equipo, que deba ser removido de su ubicación y que no será utilizado
nuevamente según el Proyecto, continuará siendo propiedad de la Municipalidad, quién
determinará en su oportunidad el Almacén donde el Contratista deberá depositarlo.

II. DEFINICIONES

MUNICIPALIDAD
Entidad Propietaria del Proyecto

ITINTEC
Es el Instituto de Investigación Tecnológica y de Normas Técnicas encargado de revisar,
evaluar y aprobar las Normas Técnicas Nacionales.

INDECOPI
Es el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad
Intelectual encargado de revisar, evaluar y aprobar las Normas Técnicas Nacionales

EL CONTRATANTE
Es la Entidad que contrata los servicios de una Persona Natural o Empresa, para la ejecución
de la obra.

INGENIERO INSPECTOR/SUPERVISOR
Es el profesional de la especialidad e idóneo de planta o contratado por la entidad contratante
para que en su representación efectúe directamente el control y seguimiento de la ejecución
técnico administrativa de las obras del Proyecto Integral de Saneamiento Básico, verificando
el cumplimiento de las obligaciones de los diferentes agentes que participan en la ejecución
de la obra.

INGENIERO RESIDENTE DE OBRA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Profesional colegiado, habilitado y especializad designado por el contratista para la ejecución


de la Obra Contratada.

MAESTRO DE OBRA
Es la persona Natural cuya oferta ha sido aceptada por la entidad contratante y es el
responsable de la ejecución de la obra de acuerdo a las cláusulas del contrato y las
Especificaciones Técnicas, el cual debe tener experiencia en construcción de sistemas de
agua potable rural con participación comunal.

III. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES


Estas especificaciones tienen un carácter general, en caso de cualquier discrepancia con lo
señalado en los planos del proyecto, será válido lo indicado en los últimos.
Las presentes especificaciones describen el trabajo que deberá realizarse para la
construcción de las obras del presente proyecto.

CONDICIONES GENERALES
Estas especificaciones tienen carácter general, queda en consecuencia entendido que más
allá de sus términos, el Supervisor tiene autonomía en la obra sobre la calidad de los
materiales y sobre el método a seguir para la ejecución de los trabajos y podrá ampliar las
presentes especificaciones precisando los métodos para una correcta ejecución de
cualquier trabajo

CALIDAD DE MATERIALES Y EQUIPOS


Todo el material y equipo utilizado en la obra deberá cumplir con las Normas Técnicas
Nacionales ITINTEC. Solo se aceptarán materiales y equipos, que se ajusten a las Normas
Internacionales, cuando éstas garanticen una calidad igual o superior a las Nacionales.
Para garantizar la calidad del material y equipo instalado en obra, el Contratista presentará
los siguientes certificados:

a) Antes de iniciarse la obra: Certificación de ITINTEC, sobre el resultado de las


verificaciones efectuadas en cada uno de los equipos que integran la obra, para el
cumplimiento de los requisitos establecidos en las Normas.
Dichos certificados, deben llevar necesariamente la identificación de la obra a
ejecutarse.
b) Durante la ejecución de la obra: Certificados de diferentes pruebas, para determinar el
comportamiento de la obra y sus instalaciones.
Se empleará la mejor práctica moderna para que los materiales y/o equipos sean de la

ESPECIFICACIONES TECNICAS 4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

más alta calidad. La Municipalidad rechazará los materiales y equipos que sean
defectuosos o que requieran corrección, tanto en el proceso de ejecución, como en la
recepción de la obra.
Todos los materiales utilizados en obra, serán nuevos, no permitiéndose usados.
Deberán ser almacenados en forma adecuada, siguiendo las indicaciones dadas por el
fabricante o manuales de instalación.

ESTRUCTURAS Y SERVICIOS EXISTENTES


En los planos y croquis, se muestran varias estructuras y servicios existentes tales como:
redes y conexiones domiciliarias de agua potable, desagüe, luz, teléfono, canales de
regadío etc. cuyas ubicaciones y dimensiones han sido proporcionadas por las entidades
correspondientes, deberán considerarse como referenciales, con rangos de aproximación
establecidos por las mismas entidades.
El Contratista previamente al inicio de la obra, determinará su exactitud en la zona de
trabajo, en coordinación directa con esas entidades, responsabilizándose por los daños que
ocasionase a las estructuras y servicios existentes.
También será responsable de la conservación del buen estado de las estructuras y servicios
existentes, no indicados en los planos y/o croquis (previamente ubicados), sin daño alguno.

PROTECCIÓN DE LA OBRA Y PROPIEDAD AJENA


Durante la ejecución de la obra, el Contratista tomará todas las precauciones necesarias
para proteger la obra y la propiedad ajena, que pueda ser afectada de alguna forma por la
construcción. Cualquier propiedad que resultase afectada por negligencia del Contratista,
será prontamente restaurada por éste a su condición original.

SEGURIDAD Y LIMPIEZA DE LA OBRA


El Contratista cumplirá estrictamente con las disposiciones de seguridad, atención y
servicios del personal, de acuerdo a las Normas vigentes.
De acuerdo al tipo de obra y riesgo de la labor que realizan los trabajadores, el Contratista
les proporcionará los implementos de protección tales como: cascos, guantes, lentes,
máscaras, mandiles, botas, etc. En todos los casos, el personal contará como mínimo con
un casco de protección.
El Contratista efectuará su trabajo de tal manera que el tránsito vehicular sufra las mínimas
interrupciones, evitando causar molestias al público y los vecinos, limitando la obra a la
longitud mínima necesaria de su ejecución, fijados en su calendario de avance de obra.
En zonas que fuese necesario el desvío vehicular, éste deberá hacerse con el previo
acondicionamiento de las vías de acceso, y con las respectivas tranqueras y señalizaciones
diurnas y nocturnas; también durante toda la ejecución de la obra se dispondrá
obligatoriamente de letreros, señales, barreras, luces de peligro, etc. así como de vigilantes
para la prevención de accidentes, tanto de día como de noche, debiendo el Contratista
solicitar a la Entidad encargada del Transporte en la localidad donde se efectuara la Obra lo
cual se deberá acatar las disposiciones de que ella emanare.
En todo momento la obra se mantendrá razonablemente limpia y ordenada, con molestias
mínimas producida por: ruidos, humos y polvos. En zanjas excavadas, se dispondrá de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

pases peatonales a todo lo largo de ellas.


Toda obra temporal tales como: andamios, escaleras, montacargas, bastidores, etc. que se
requiera en la construcción, será suministrada y removida por el Contratista, quién será
responsable por la seguridad y eficiencia de toda estas obras temporales.

MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
Los métodos y procedimientos de construcción, son lo mencionado en el Nuevo
Reglamento Nacional de Construcciones.
Sin embargo el Contratista puede escoger otros, pero sujeto a la aprobación de la
Municipalidad y únicamente se usarán procedimientos, métodos y equipos adecuados y
seguros. Esta aprobación, no impedirá al Contratista la obligación de cumplir con los
resultados señalados en el proyecto, ni será causa de reclamo por parte del mismo.

SANCIONES AL CONTRATISTA
En el transcurso de la obra, el Contratista que no cumpla las disposiciones emanadas de las
diferentes reparticiones públicas, se hará acreedor a las multas y demás sanciones que la
municipalidad a cargo le impongan, ya sea directa o indirectamente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

1. OBRAS PROVISIONALES, SEGURIDAD Y SALUD

1.1 OBRAS PROVISIONALES

1.1.1 OFICINA PARA RESIDENCIA Y/O SUPERVISIÓN

DESCRIPCIÓN:
Comprende la búsqueda de lugar apropiado para la oficina del Inspector Residente
y Supervisor de obra, asimismo para el almacenamiento de todos los materiales,
equipos y herramientas necesarios que se utilizaran durante la ejecución de la obra.
Antes de los inicios de los trabajos, el Inspector Residente con la ayuda y
coordinación del representante legal del Organismo Ejecutor, se encargarán de
buscar el local adecuado para la obra, para ello se tendrá en cuenta: la ubicación
(de preferencia en un lugar céntrico a los trabajos), el tamaño (lo suficiente como
para una oficina y guardar materiales) y seguridad del local así mismo deberá
contar con su respectivo servicio higiénico.
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medición corresponde a la cantidad de METROS CUADRADOS (m2)
que abarcan dichas estructuras provisionales durante el transcurso de la obra.
FORMA DE PAGO:
Se considerará como trabajo concluido cuando se tenga físicamente el local, el cual
funcionará como oficina y almacén

1.1.2 CASETA PARA ALMACÉN Y/O GUARDIANÍA

DESCRIPCIÓN:
Esta partida, considera todo el trabajo para acondicionar en el lugar de la obra; los
ambientes provisionales destinados a la administración, almacén, depósito,
vestidores, servicios higiénicos y guardianía para el personal obrero y técnico
durante la ejecución de la obra, elaborados con material liviano prefabricado, con
sus respectivas instalaciones.
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medición corresponde a la cantidad de METROS CUADRADOS (m2)
que abarcan dichas estructuras provisionales durante el transcurso de la obra.
FORMA DE PAGO
El cálculo estimado será pagado al precio unitario del contrato y de acuerdo al
método de medición, constituyendo dicho precio unitario, compensación plena por
mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y todos los imprevistos
necesarios para completar la partida

ESPECIFICACIONES TECNICAS 7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

1.1.3 CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE OBRA DE 3.60m x 2.40m

DESCRIPCIÓN:
El cartel con las características de medidas y colores se preparará en base a lo
indicado por la entidad. El supervisor determinará la mejor ubicación para su
colocación.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo será medido por UNIDAD (und), aprobado por el Supervisor de acuerdo a
lo especificado.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por UNIDAD (und), de acuerdo al precio pactado,
efectuándose la valorización al 100% al término de la obra.

1.1.4 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS Y


HERRAMIENTAS PARA LA OBRA

DESCRIPCIÓN:
El Contratista está obligado a proveerse con la debida anticipación de todo lo
necesario para tener en obra el equipo y herramientas que se requieran para el
cumplimiento del programa de avance; para ello deberá preparar la movilización del
mismo, a fin de que llegue en la fecha prevista en el Calendario de Utilización del
Equipo y en condiciones de operatividad. El sistema de Movilización y
Desmovilización, debe ser tal que no cause daño a las vías o propiedades
adyacentes u otros.
CONTROL:
El equipo trasladado a obra será revisado por la Supervisión y de no encontrarlo
satisfactorio en cuanto a sus condiciones y operatividad deberá rechazarlo en cuyo
caso el Contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de
operación. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del
Contratista.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La medición de esta partida se cuantificará, contabilizando los equipos desplazados
a obra y comparando con relación al mínimo exigido, siendo su estima en forma
global (Glb).
CONDICIONES DE PAGO:
El pago de esta partida se realizará hasta un 50% al completar la movilización de
equipos y el restante 50% se pagará al concluir la obra (Desmovilización de
equipos).

ESPECIFICACIONES TECNICAS 8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

1.1.5 FLETE DE MATERIAL

DESCRIPCIÓN

El contratista deberá listar el equipo mínimo que utilizará, el cual será básico para el
pago de la partida de movilización y desmovilización de equipos; el equipo ofrecido
deberá ser concordante con los análisis de precios unitarios presentados. Además,
presentará un calendario de movilización y desmovilización de los equipos que
serán utilizados durante la ejecución de las obras del Contrato.

El contratista deberá señalar la antigüedad, tipos, características de operación,


condiciones y requisitos de los equipos que propone utilizar para ejecutar las obras;
además, debe demostrar que asegurará la disponibilidad del equipo mínimo
indicado para la realización de los trabajos.

El traslado por vía terrestre del equipo pesado, se puede efectuar en camiones de
cama baja, mientras que el equipo liviano puede trasladarse por sus propios
medios, llevando el equipo liviano no autopropulsado como herramientas, martillos
neumáticos, vibradores, equipos menores, elementos de campamento, etc.

El contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra


deberá someterlo a inspección de PROVIAS NACIONAL, con la relación de las
características del equipo, dentro de los 30 días después de otorgada la Buena Pro.
Este equipo será revisado por el Supervisor en la obra y de no encontrarlo
satisfactorio en cuanto a su condición y operatividad, será rechazado, en cuyo caso
el contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de
operación. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del
contratista.

Si el contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será


valorizado por el Supervisor.

El contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del
Supervisor.

UNIDAD DE MEDICIÓN

La movilización y desmovilización se medirá en forma global (Gb). El equipo a


considerar en la medición será solamente aquél que ofertó el contratista en el
proceso de licitación.

FORMA DE PAGO

El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

(a) El 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la
movilización al sitio de la obra y se haya ejecutado por lo menos el 5% del monto
del Contrato total, sin incluir el monto de la movilización y desmovilización.

(b) El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagada cuando se


haya concluido el 100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo
que intervino en la construcción de la obra con la autorización del Supervisor.

Si el Contratista desmoviliza algún equipo sin la autorización de la Supervisión, este


no será valorizado y se considerará como un deductivo.

En la suma global para pago de esta partida se incluye el costo de traslado de ida y
vuelta a obra de los equipos, la maquinaria y los vehículos, así como el costo del
seguro de transporte.

El costo del traslado de personal hacia y desde obra, y la instalación y desmontaje


de las plantas de producción (zarandas, chancadoras, planta de asfalto y planta de
concreto) y los permisos requeridos se deben incluir en los gastos generales. El
costo del traslado a la obra (flete) de los materiales se debe considerar en el precio
de los materiales puestos en obra.

1.2 PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD


1.2.1 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

1.2.1.1 ELABORACIÓN, IMPLEMENTACIÓN Y ADMINISTRACIÓN


DEL PLAN DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO

1.2.1.1.1 ELABORACIÓN, IMPLEMENTACIÓN Y


ADMINISTRACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD
EN EL TRABAJO
DESCRIPCIÓN
Comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo,
implementación y administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
(PSST), debe considerarse, sin llegar a limitarse: El personal destinado a
desarrollar, implementar y administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así
como los equipos y facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva sus
labores.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).
CONDICIONES DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla lo estipulado anteriormente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

1.2.1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL


1.2.1.2.1 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al cuidado Individual que se debe tener por proteger la
integridad física cada trabajador de la obra (obrero) dotándoles de implementos de
seguridad, en la ejecución de la obra.
Tales como:
1. CASCOS DE SEGURIDAD (ESPECIFICACIONES TÉCNICAS)
Características:
 Dimensiones: altura de 14 cm
 Peso total del casco en suspensión no sea mayor de 450 gr.
 Impacto: resistencia al impacto y capacidad de amortiguación es de 406 kg.
 Inflamabilidad: la velocidad de propagación del fuego en el material del casco
será inferior o igual a 75 mm/minuto.

2. GUANTES DE CUERO DE SEGURIDAD (ESPECIFICACIONES)


Características:
 Material: Cuero flexible
 Material del puño: Cuero de descarne
 Talla: 9 y 10
 Resistente: Abrasión y cortes
 5. Refuerzo: Palma y pulg

3. CHALECOS DE SEGURIDAD (ESPECIFICACIONES TÉCNICAS)


Características:
Son chalecos de Tela gruesa color naranja con cintas reflectivas

4. ARNÉS DE SEGURIDAD A LOS TRABAJADORES QUE REALIZAN


TRABAJO EN ALTURA.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).

FORMA DE PAGO
El pago respectivo será por personal de obra protegido.

1.2.1.3 EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVO

1.2.1.3.1 EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVO

DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al cuidado Colectivo que se debe tener por proteger la
integridad física de todos los trabajadores de la obra (obreros) dotándoles de la
seguridad en las inmediaciones de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con proveer de accesorios de seguridad
en la obra.
1.2.1.4 SEÑALIZACIÓN TEMPORAL DE SEGURIDAD

1.2.1.4.1 LETRERO DE SEÑALES DE USO OBLIGATORIO


DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a La señalización que debe colocar el contratista el tiempo
que dure la ejecución de la obra.

METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).

FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con brindar la señalización adecuada en
la obra.

1.2.1.4.2 LETRERO DE PROHIBICIÓN

DESCRIPCIÓN
Se elaborarán de un material impermeable y se colocarán en lugares visibles en la
inmediación de la obra, indicando las zonas de tránsito en la obra, y zonas de
peligro delimitando cada zona.

PANELES DE TRIPLAY H=2.4M (ESPECIFICACIONES TÉCNICAS)


Características:
Paneles de triplay, e=20mm.
Ancho 1.2m. Largo 2.4m.

METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).

FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con brindar la señalización adecuada en
la obra.

1.2.1.4.3 SEÑALIZACIÓN TEMPORAL CON MALLA DE


SEGURIDAD
1.2.1.4.4 SEÑALIZACIÓN TEMPORAL CON CINTA DE
SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

DESCRIPCION
Esta partida se refiere a La señalización que debe colocar el contratista el tiempo
que dure la ejecución de la obra.
Tales como:
CINTA DE PERÍMETRO
Características:
Cinta de señalización en polietileno, amarillo calibre 4, cebrado negro,
texto peligro no pase Ancho 10 cm. Presentado en rollos de 150 m.
Malla de Seguridad Cocada Color naranja
METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Metro (m).
FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con brindar la señalización adecuada en
la obra.
1.2.1.5 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD
1.2.1.5.1 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD

DESCRIPCION
Comprende las actividades de adiestramiento y sensibilización desarrolladas para el
personal de obra. Entre ellas debe considerarse, sin llegar al limitarse: charlas de
inducción para el personal nuevo, las charlas de sensibilización, las charlas de
instrucción, la capacitación para la cuadrilla de emergencias, etc.
METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).
FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con capacitar y sensibilizar a las
cuadrillas de emergencia en la obra.

1.2.1.6 RECURSOS PARA RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS EN


SEGURIDAD Y SALUD DURANTE EL TRABAJO
1.2.1.6.1 INSTALACIÓN DE BOTIQUÍN DE EMERGENCIA

DESCRIPCION
La Empresa debe consignar los aspectos de salud y seguridad durante la ejecución
y/o construcción del proyecto. Asignar responsabilidades, establecer los estándares
de protección debiendo contar con botiquín de primeros auxilios con el contenido
necesario y de buena calidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).
FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en forma global de acuerdo con las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

1.1.1.6.1 INSTALACIÓN DE EXTINTOR TIPO DE POLVO PQS DE


6kg

DESCRIPCION
Extintor de polvo químico seco ABC de 10 lb. de presurización directa, Modelo 10-
A, Potencial de Efectividad 4 A, 40 B: C - UL. Con un rango efectivo de 3.55
Metros
METODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por Unidad (Und).
FORMA DE PAGO
El pago respectivo será cuando se cumpla con proveer la cantidad requerida de
extintores en obra.

2 SISTEMA DE AGUA POTABLE

2.1 CC.NN. DE NEVATI: SECTOR 01

2.1.1 MEJORAMIENTO DE CISTERNA V=18 M3

2.1.1.1 OBRAS PRELIMINARES

2.1.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
La limpieza de terreno comprende:
La eliminación de basura, eliminación de los elementos sueltos, livianos y pesados
existente en toda la superficie del terreno destinado a la obra así como extracción
de raíces, malezas y arbustos.
Los trabajos de eliminación de basura y de elementos sueltos y pesados y livianos,
incluye la disposición de estos elementos y su transporte fuera de la Obra.
El rubro eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de
estos fuera de la obra, incluyendo las operaciones de carga y descarga.

UNIDAD DE MEDICIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de acuerdo al avance


de la partida.

FORMA DE PAGO.
El pago de la presente partida se realizará por metro cuadrado de terreno
debidamente limpiado, previa verificación del Ing. Contratista.
Pago que incluye costo por materiales, mano de obra equipo y cualquier otro
insumo que se requiera para la ejecución correcta de la presente partida.

2.1.1.1.2 REMOCIÓN DE TARRAJEO EXISTENTE

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
La remoción del tarrajeo existente consistirá en el retiro de tartajeo de las paredes
para realizar las actividades de resane o impermeabilización.
Esta partida incluye: retiro, picado, rotura, apilamiento del desmonte y limpieza de
las superficies donde se ha efectuado la actividad.

UNIDAD DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de acuerdo al avance
de la partida.

FORMA DE PAGO.
El pago de la presente partida se realizará por metro cuadrado de área removida y
limpiada, previa verificación del Ing. Contratista.
Pago que incluye costo por materiales, mano de obra equipo y cualquier otro
insumo que se requiera para la ejecución correcta de la presente partida.

2.1.1.2 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

2.1.1.2.1 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE EN


INTERIORES

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA:
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la
superficie tratada o se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listo
para recibir la pintura.
El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:5, cemento arena; corridos
verticalmente y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5,
las cintas se aplomarán y sobresaldrán el espesor exacto del tarrajeo y estarán
espaciadas a 1 metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las esquinas,
luego de rellenado el espacio entre cintas se picarán estas y en lugar se rellenarán
con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo, “las cintas no deben
formar parte del tarrajeo”.
En los ambientes en que vayan zócalos o contra zócalos de cemento, mosaico,
mayólica, etc. salvo los de madera, el revoque del paramento de la pared, se
ejecutará hasta 3 cm por debajo del nivel superior del zócalo o contra zócalo en
caso de los zócalos o contra zócalos de madera, el revoque terminará en el piso.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los derrames de puertas, ventanas se ejecutarán nítidamente corriendo hasta el


marco correspondiente.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo perfectamente perfilados, las aristas
de los derrames expuestos a impactos serán convenientemente baleados.

Materiales
La arena no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada, libre de
materiales orgánicas salitrosas. Cuando esté seca la arena para tarrajeo grueso
tendrá una granulometría comprendida entre la malla Diámetro 10 y la Diámetro 40.
Y la arena para tarrajeo fino una granulometría comprendida entre la malla diámetro
40 y la diámetro 200.
El agua a utilizarse en la mezcla será limpia.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Unidad de medida.- Metro Cuadrado (m2)

Norma de Medición
Se medirá el área efectiva a revestir, descontando el área de vanos y aberturas.

FORMA DE PAGO.
El pago se hará por metro cuadrado entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto

2.1.1.3 CARPINTERÍA METÁLICA

2.1.1.3.1 TAPA METÁLICA 0.70X0.10 M SEGÚN DISEÑO

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Se usará planchas LAC de superficie lisa de espesor y tamaño indicado en los planos,
el marco se incrustará en la losa de la estructura durante la construcción de éste. Las
tapas tendrán un mecanismo de seguridad de acuerdo a los planos.
Las piezas deben estar limpias, sin trazas de óxidos, por lo que se deberá, lijar, según
sea necesario antes de pintarlos. Esta pintura se aplicará en obra, después de la
colocación de los elementos se le dará una segunda mano del mismo tipo de pintura y
aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas en el capítulo de Pinturas.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Unidad de medida.- Unidad (UND)

1. Norma de Medición
Se medirá la cantidad de tapas instaladas debidamente aprobadas por el supervisor.

FORMA DE PAGO.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La forma de la Forma de Pago de la partida será por Unidad ejecutado y colocado


según las indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario
señalado en el presupuesto

2.1.1.4 CERCO PERIMÉTRICO DE MALLA OLÍMPICA

2.1.1.4.1 TRAZO, NIVELACIÓN Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
El Maestro de Obra en presencia del Supervisor, deberá realizar los trabajos
topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y
fijación de ejes, estructuras que contemple la obra y líneas de referencia por medio
de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia
indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se verificaran las
cotas del terreno, etc. El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán
ajustarse previa revisión y verificación de los cálculos correspondientes.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Se medirá en Metro (m). Para el cómputo del área de replanteo no se considerará,
las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.

FORMA DE PAGO.
El pago de la partida se hará por metro (m).

2.1.1.4.2 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA

DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la ejecución de las excavaciones necesarias para la zanja
para la línea de conducción, comprendiendo las diferentes clases de materiales
según indica los planos respectivos.
Las excavaciones, se clasifican de acuerdo con las características de los
materiales.

EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO


Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas
en los planos correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado.
Cualquier sobre excavación mayor será rellenada, El fondo de la excavación deberá
quedar limpio y parejo.
Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se
requiera para los rellenos será eliminado de la obra.
Es necesario que se prevea para la ejecución de la obra de un conveniente sistema
de regado a fin de evitar al máximo que se produzca polvo.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las
paredes de las zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y
a indicación del Ingeniero.
Como regla general no debe adelantarse demasiado la excavación de la colocación
de la tubería. La zanja debe ser lo más angosta posible dentro de los límites
practicables, como para permitir a un hombre trabajar en condiciones de seguridad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Un ancho adicional de 40 cm. Además del diámetro exterior del tubo es


satisfactorio. La altura mínima del relleno por encima de la tubería debe ser de 1.00
m en zonas de trafico liviano y de 1.20m en zonas de tráfico pesado, y en zonas
donde la tubería no está sometida a grandes esfuerzos de 0.60m.

MATERIALES
Los materiales provenientes de la excavación para la explanación se utilizaran, si
reúnen las calidades exigidas en la construcción de las obras de acuerdo con los
usos fijados en los documentos del proyecto determinados por el supervisor. El
Residente no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del
contrato, sin la autorización previa del supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características
para uso en la construcción de la línea de conducción, serán reservados para
colocarlos posteriormente.
Los materiales provenientes de la excavación deberán ser humedecidos
adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos contra los efectos
atmosféricos, para evitar que las partículas causen enfermedades respiratorias,
alérgicas y oculares al personal en obra, así como a la población aledaña.
El depósito temporal de los materiales no debe interrumpir vías o zonas de acceso.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las
zonas de préstamo aprobadas por el supervisor y deberán cumplir con las
características establecidas en las especificaciones técnicas.

EQUIPO
Todos los equipos empleados deben ser compatibles con los procedimientos de
construcción adoptados y requieren aprobación previa del supervisor, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las
obras y cumplimiento de las especificaciones.

EXCAVACIÓN EN MATERIAL CONGLOMERADO


La excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m3),
procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por
acción natural, que para su fragmentación requieren el uso de explosivos.

EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA


Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que
debido a su cementación y consolidación requieren el empleo sistemático de
explosivos.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las
paredes de las zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y
a indicación del Ingeniero.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Unidad de medida.- Metro Lineal (M3)

NORMA DE MEDICIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida


incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario
contratado para las partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de
las estructuras haya sido completado.

2.1.1.4.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m

DESCRIPCIÓN:
Esta partida está destinada a eliminar los materiales sobrantes de las diferentes
etapas constructivas de las excavaciones hasta nivel de cimentación y limpieza de
terreno. Se realizarán los trabajos de carguío en forma manual de los materiales,
producto de los trabajos de corte y acumulados en zonas con acceso vehicular
dentro de la obra, haciendo uso de herramientas manuales, hacia el camión
volquete, considerando en todo momento los trabajos previos, así como los
necesarios para evitar la polvareda que pueda afectar a los vecinos de la zona. El
material una vez en el volquete, será trasladado por el mismo hacia el botadero.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida será el metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO
Se dará la conformidad cuando las áreas consideradas en el proyecto, se
encuentren sin presencia de materiales productos de los trabajos de movimiento de
tierras, determinados a eliminar

2.1.1.4.4 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - CERCO PERIMÉTRICO

DESCRIPCIÓN
Será el concreto f’c = 100 Kg/cm2 y f’c = 140 Kg/cm2 el que se empleará en la
construcción de los solados y/o dados. Una vez aprobado por el residente se
procede al vaciado del concreto teniendo en cuenta la calidad de los materiales.
La dosis óptima para el tipo de concreto será establecida por medio de las pruebas.
Los componentes del concreto se podrán utilizar y dosificar dentro de los siguientes
límites especificados:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Relación
Relación
F´c Cemento (Bolsas) A/C
A/C Optimo
Máxima
100 150 -5 0.75 0.65
140 200 -6.58 0.7 0.6

MATERIALES
Cemento Portland tipo I
El cemento Pórtland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Cada lote de cemento en bolsa,
deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o
identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje
prolongado. Si el cemento permaneciera almacenado por más de cuatro (04)
semanas deberá ser sometido a los ensayos correspondientes para verificar su
calidad y comprobar su correcta resistencia. En todo caso, necesitará la
autorización del Ingeniero Supervisor para su utilización. Una bolsa de cemento
queda definida como la cantidad contenida en un envase original intacto del
fabricante que generalmente pesa 42.5 Kg
Hormigón
Se define como hormigón al conjunto de fragmentos de roca ígnea duros,
resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia
orgánica; en general, deberá cumplir con la Norma ASTM C-33.
De encontrar que los agregados provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de
la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la
resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del
Ingeniero Supervisor.
Agregado Fino
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena
limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá
con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos
naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en
la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite
podrá considerarse el acarreo de lugares y/o canteras de garantía reconocida.
Agregado Grueso / grava
Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica. El
agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima
de 3/16" y dimensión máxima de 3”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un pH
menor de 5.5 ni mayor de 8.5.
Mezclado
El mezclado será a mano, deberá usarse una plataforma a prueba de fugas, de
manera que el concreto que se obtenga sea de una distribución homogénea de sus
ingredientes.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados. Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo,
la producción de la mezcla deberá estar ubicada cerca como sea posible de la
estructura donde se ha colocado del concreto el concreto. Cualquier mezcla que,
por haberse mantenido durante mucho tiempo en la plataforma, se haya convertido
en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
El Ingeniero Supervisor y/o Ingeniero Residente deberá(n) ajustar la secuencia de
mezclado, y hacer los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.
Colocado de concreto
El concreto se llevará directamente al lugar del colocado del concreto, tan pronto
como sea posible, utilizando métodos que garanticen que no habrá segregación, ni
pérdida de ingredientes.
Vibrado
El vibrado será por inmersión de una varilla de fierro de ½” mediante el cual se
agitará el concreto a fin de eliminar las cangrejeras.
Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, además, mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el
endurecimiento debido del concreto.
El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El
curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial
cuidado en las primeras 48 horas.
Los métodos para evitar la pérdida de humedad pueden ser:
1. Utilización de membranas líquidas.
2. En caso de superficies planas se puede formar pozos de agua.
3. Regando continuamente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

4. Cubriendo con una capa de arena o aserrín de 2.5 cm humedecidos


previamente.
5. Control de calidad
El Ingeniero Supervisor efectuará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para
verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la
obra.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:
6. Pruebas de los materiales para verificar el cumplimiento de las especificaciones.
7. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla.
8. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
9. Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-
C-172 "Método para muestrear concreto fresco".
Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda
diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción
de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se
efectuará en el extremo de descarga.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El concreto simple se medirá en metros cúbicos (m3), dimensionando las
estructuras con concreto de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos.
FORMA DE PAGO:
La unidad de medida para pago de todos los concretos: simples y reforzados, es el
Metro Cúbico (M3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas y se
valorizará de acuerdo al volumen llenado por estructuras

2.1.1.4.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MALLA OLÍMPICA


N°10

DESCRIPCIÓN
El cerco perimetral estará constituido por tubos de fierro galvanizado cuadrados de
2”x1.5mm, y llevará una malla cuadrada cripada galvanizada # 10 soldada a
ángulos de acero liviano de 1/4”x 1/4” x 1/8”, Tee de 1/4” x 1/8” y a una plancha de
acero liviano de 3/16”x0.20mx0.20m en la base para su anclaje. La puerta de
acceso tendrá un ancho de 0,95 m y una altura de 2,30 m. Se la proveerá con
cerradura tipo a paleta embutida en caja metálica y topes para asegurar su
alineación.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Los trabajos ejecutados se medirán en metros lineales (ML), de malla galvanizada,
postes entre otros, según señalen los planos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

FORMA DE PAGO:
La presente partida estará pagada por metro lineal (ML) de malla
galvanizada, postes, según señalen los planos, según el avance real de los
trabajos, previa verificación del Ing. Supervisor.

2.1.1.4.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBO DE FIERRO


NEGRO Ø = 2"

2.1.1.4.6.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN PERFIL DE FIERRO


DE 1 1/2"X1 1/2"X1/8"

DESCRIPCIÓN:
Este ítem comprende la provisión y el colocado de los tubos de fierro galvanizado
con diámetro de 3” a manera de postes de soporte de la malla olímpica del cerco
perimetral que cierra el predio de la construcción.
CALIDAD DE LOS MATERIALES:
El Ejecutor deberá prever los medios convenientes para el almacenamiento
adecuado de los tubos a fin de que este material no sufra ningún daño.
Los tubos serán galvanizados en diámetros de 3” para los postes, La colocación de
los postes se realizará según el plano constructivo adjunto, previa aprobación del
supervisor.
Método de construcción:
Una vez realizado el replanteo conforme a los planos, verificadas las excavaciones,
se procederá al vaciado de los cimientos de concreto f´c=140 kg/cm2, con las
postaciones de tubos galvanizada de 2” de diámetro.
Estas postaciones deben ser colocadas a plomada y alineadas correctamente; no
se acepta ningún desplazamiento vertical de los postes. La mezcla se realizará con
una dosificación y características mencionadas en el ítem de concreto f´c=140
kg/cm2.
El tubo de F°G°, por estar expuesta será protegida con dos manos de pintura:
10. Una mano con pintura anticorrosiva rojo.
11. Una mano con pintura esmalte color azul.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por unidad (Und) de tubo instalado y deberá estar de
acuerdo a los planos del expediente técnico.

FORMA DE PAGO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El pago se efectuará por unidad (Und) de tubo instalado, medido en la forma


indicada y aprobado por el Supervisor. El precio unitario comprende todos los
costos de equipo, mano de obra, materiales y herramientas que se requiere para la
ejecución del trabajo

2.1.1.4.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTA DE CERCO


PERIMÉTRICO DE MALLA OLÍMPICA

DESCRIPCIÓN:
Esta partida comprende el suministro y la instalación de la puerta fabricada con
soportes de tubos de F°G° y cubierto con malla olímpica N°10, esta representa el
único elemento de ingreso, el mismo que deberá ser confeccionado con las
dimensiones y características que se especifican en los planos adjuntos.
Calidad de los materiales:
12. Soportes verticales, será de tubo de F°G° de diámetro de 2”
13. Malla olímpica, será galvanizada N°10 con un entramado de 50x50 mm
14. Las bisagras, será tipo PIN
15. Candado, será de 40mm
16. Cerrojo, será zancado negro de L=6”
17. Soporte para candado, será de plancha de acero 1/4" de sección cuadrada de
15cm de lado.
18. Ángulos, serán de acero estructural de 1 1/2" x 1 1/2" x 3/16”

Procedimientos de construcción:
Se procede a la colocación de la puerta fabricada previamente, de acuerdo con lo
es pacificado en los planos.
Deberá tenerse especial cuidado en proteger la carpintería metálica durante el
traslado, almacenamiento y colocación en obra, de golpes que deformen su
estructura, raspaduras o abolladuras. Los elementos que acusen algún defecto
deberán ser cambiados.
Las barras, perfiles, tubos y planchas serán rectos, lisos en la superficie sin
dobladuras, abolladuras ni oxidaciones, de formas geométricas bien definidas.
La soldadura a emplearse estará de acuerdo con las especificaciones dadas por el
fabricante, tanto en profundidad, forma y longitud de aplicación. Una vez ejecutada
esta, debe ser esmerilada para que presente un acabado de superficie uniforme.
El tubo de F°G°, las mallas olímpicas y accesorios de acero, por estar expuesta
será protegida con dos manos de pintura:
1. Una mano con pintura anticorrosiva rojo.
2. Una mano con pintura esmalte color azul.

MÉTODO DE MEDICIÓN:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Esta partida se medirá por cada unidad (Und.) de puerta totalmente acabada y
colocada en su disposición final.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por cada unidad (Und) de puerta terminada y colocada en su
disposición final. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
materiales y herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

2.1.1.5 ENSAYO DE RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN DEL CONCRETO

2.1.1.5.1 PRUEBA A LA COMPRESIÓN DEL CONCRETO

DESCRIPCIÓN:
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto aleatoriamente
determinando la extracción de muestras por parte del Contratista. Las muestras de
concreto serán (9) y de cada camión concrételo o mezcladora, con los cuales se
llenarán en las probetas cilíndricas cada uno con fecha y de ser el caso el nº de
camión, para ensayos de resistencia a compresión, de las cuales se probarán tres
(3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días,
luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete
(7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la regularidad de la
calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28)
días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente
de la misma mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia
del concreto será considerada satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta
una resistencia inferior en más de treinta y cinco kilogramos por centímetro
cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y, simultáneamente, el
promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia deberá ser igual o
podrá exceder % mínimo a la resistencia de diseño especificada en los planos.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida para el pago será por Unidad (Und) de acuerdo al avance de
la partida.

FORMA DE PAGO:
El pago de la presente partida se realizará por unidad realizada en rotura a la
compresión.
Pago que incluye costo por materiales, mano de obra equipo y cualquier otro
insumo que se requiera para la ejecución correcta de la presente partida.
2.1.2 CASETA DE BOMBEO DE AGUA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.2.1 OBRAS PRELIMINARES

2.1.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.01

2.1.2.1.2 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.1.2.2 MOVIMIENTOS DE TIERRA

2.1.2.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.02

2.1.2.2.2 NIVELACIÓN INTERIOR Y APISONADO (MANUAL)

DESCRIPCIÓN:
Se ejecutarán con el material seleccionado de conformidad con los alineamientos,
rasantes, y dimensiones indicadas en los planos.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que
protegerá las estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno compactado, previamente el Constructor deberá contar con
la autorización del Ingeniero Supervisor de la obra.
El relleno se realizará con el material seleccionado proveniente de la excavación,
siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del
“Material Seleccionado”
Material Selecto
Es el material utilizado en el recubrimiento total de la zanja y, que deben cumplir
con las siguientes características:
Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o
destructible, el mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores
a ¾” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad
correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no
más del 30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del 85%
será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

PISONES DE MANO
Dos tipos de pisones deben tenerse para hacer un buen trabajo. El primero, debe
ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior, que se pueden usar para
la parte inferior de la tubería. El segundo, debe tener cabeza plana y se usa para
los costados de la tubería.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de medida. - Metro Cuadrado (m2)
Norma de Medición
Se medirá contabilizando la cantidad de metros cuadrado (m2) que se ha rellenado.
Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y eliminar todo el
material excedente de la zona de trabajo

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.
2.1.2.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30m
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.1.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

2.1.2.3.1 CONCRETO CICLÓPEO 1:10 + 30% PM PARA CIMIENTO


CORRIDO

DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende los trabajos de elaboración manipuleo y colocación del
concreto sin el encofrado respectivo.
Se elaborarán concreto con una dosificación de C: H de 1:10 + 30% PM. Para lograr
un concreto de buena calidad, sus componentes deben mezclarse hasta que se
forme un producto de color uniforme.
Para el curado se deberá evitar las pérdidas de humedad mediante la aplicación de
agua de calidad igual a la empleada para la elaboración de la mezcla. El tiempo
mínimo de curado será de siete días, esta se hará transcurrida las 12 horas
después del vaciado del concreto.

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos de este ítem serán medidos por metro cubico (M3.) de concreto
trabajado, realmente ejecutados según indicaciones del Ing. Residente y
corroborados por el Supervisor.

CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro cubico (M3.) de
acuerdo al avance de la partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá
todos los materiales, equipos, mano de obra que se usarán para la ejecución de la
misma.

2.1.2.3.2 CONCRETO 1:8 + 25% PM PARA SOBRECIMIENTOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende los trabajos de elaboración manipuleo y colocación del
concreto sin el encofrado respectivo.
Se elaborarán concreto con una dosificación de C: H de 1:8 + 25% PM. Para lograr
un concreto de buena calidad, sus componentes deben mezclarse hasta que se
forme un producto de color uniforme.
Para el curado se deberá evitar las pérdidas de humedad mediante la aplicación de
agua de calidad igual a la empleada para la elaboración de la mezcla. El tiempo
mínimo de curado será de siete días, esta se hará transcurrida las 12 horas
después del vaciado del concreto.

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos de este ítem serán medidos por metro cubico (M3.) de concreto
trabajado, realmente ejecutados según indicaciones del Ing. Residente y
corroborados por el Supervisor.

CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro cubico (M3.) de
acuerdo al avance de la partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá
todos los materiales, equipos, mano de obra que se usarán para la ejecución de la
misma.

2.1.2.3.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto. Los andamiajes y
encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin
deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o
empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg./m2. Los encofrados
serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente
arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados
serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en
la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.

Materiales
Los materiales para encofrado deberán atender a las siguientes recomendaciones:

1. Obtención de la aprobación del Ingeniero Supervisor para los materiales de los


encofrados antes de la construcción de los mismos.
2. Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los
encofrados, no quede ningún metal más cerca de 25 mm. de la superficie de
concreto. No se permitirá amarres de alambre.
3. Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una
arandela estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de
humedad a través de estos amarres.
4. Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen
huecos o depresiones mayores de 22 mm. de diámetro.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 28
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Ejecución
5. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y
amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las
presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente
herméticos para evitar fugas de concreto.
6. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados
adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones que no
excedan 3 mm., en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones
horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
7. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
8. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar
los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la obra.
9. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
10. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
este en contacto con el acero de refuerzo.
11. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como
de la reparación de cualquier defecto que surgiera de su utilización.

Retiro de encofrados
12. No retirar los encofrados del concreto, hasta que el concreto haya fraguado lo
suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier
otra carga que le pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, por
un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado
la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corte.
13. Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no
necesariamente consecutivas. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan
soportes.

Elementos
a. Columnas12 hrs.
b. Encofrados laterales para soleras y vigas12 hrs.
c. Paredes12 hrs.
d. Encofrados inferiores de losas
- Menos de 3.00 m de luz libre 4 días
- Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m 7 días
- Para luz libre mayor de 6.00 m 10 días
e. Encofrados inferiores de vigas y soleras
- Menos de 3.00 m de luz libre 7 días
- Para luz libre de 3.00 a 6.00 m 14 días
- Para luz libre mayor de 6.00 m 21 días

ESPECIFICACIONES TECNICAS 29
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

14. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto,


inmediatamente después que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la
limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando
mortero de cemento, del tipo que se específica para el concreto vaciado en
el sitio.
15. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero
de cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con
agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado.
Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las
perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobre las
superficies acabadas de concreto.

Tolerancia
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los
límites de tolerancia fijados en la norma ACI SP-4. Las tolerancias admisibles en el
concreto terminado son las siguientes:

1. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:


1. En cualquier longitud de 3 m : 6 mm.
2. En todo el largo : 20 mm.
3. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas:
4. En cualquier longitud de 3 m : 6 mm.
5. En cualquier longitud de 6 m : 10 mm.
6. En todo el largo : 20 mm.
7. En la sección de cualquier elemento: -5 mm. + 10 mm.
8. En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc.: 5 mm.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Para el cómputo del encofrado y desencofrado de estructuras se medirá en Metro
Cuadrado (m2) en contacto con el concreto, con excepción de las losas aligeradas
donde se medirá el área total de la losa incluyendo la ocupada por los ladrillos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) de acuerdo al precio unitario de la
partida, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

2.1.2.4 FALSO PISO

2.1.2.4.1 FALSO PISO DE 4" MEZCLA C:H 1:8

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA.
El falso piso se define como un solado de concreto, plano y nivelado, de superficie
rugosa, intermediario entre el terreno y otro piso.
Es importante el falso piso teniendo en cuenta que es recomendable trabajar en la
obra con limpieza y que todos los pies derechos que soporten el encofrado del piso

ESPECIFICACIONES TECNICAS 30
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

superior descansen sobre una superficie nivelada y pareja; por lo tanto, las
construcciones de falso piso se harán en cuanto sea posible.
Se empleará falso piso en todos los ambientes de planta baja, aun donde vayan
pisos de concreto, para los cuales se especificará una base propia sobre el mismo
piso.

Preparación Preliminar
Se humedecerá abundantemente y se apisonaran bien el terreno, se nivelara y se
emparejara el terreno.
Se colocaran reglas adecuadas, según los espesores por llenar (1.5”,2”,3”,4”,6”), a
fin de asegurar una superficie plana y nivelada.
El llenado del falso piso se hará por paños alternados. La dimensión máxima del
paño no excederá de 6 m. salvo que lleve armadura.
La separación entre las reglas de un mismo paño no excederá los 4 m.

Procedimientos.
Los espesores del falso piso serán los siguientes:
• Espesor mínimo 3.81 cm. (1.5”)
• Espesor medio 7.5 cm.(3”)
• Espesor máximo 10 cm.(4”)

La mezcla se hará seca, en forma tal, que no arroje agua a la superficie al ser
apisonada. El vaciado se ejecutará por paños alternados, en forma de damero, no
debiéndose llenar a la vez años inmediatamente vecinos, en forma tal que solo se
necesitarán reglas para enmarcar los primeros paños.
La superficie debe estar húmeda, plana, nivelada, rugosa y compactada a máxima
densidad.
Una vez vaciado el concreto sobre el terreno preparado, se correrá los cuartones
divisorios de los paños una regla de madera en bruto de (3”*4”, 3”*5”, 3”*6”),
regularmente pesada, manejada por operarios, que emparejará y apisonara bien el
concreto, logrando así una superficie plana, nivelada, horizontal, rugosa y
compactada. El grado de rugosidad variara con la calidad del piso terminado, el piso
definitivo. Este trabajo se realizará con paleta de madera.
Cuando los primeros paños vaciados del falso piso de concreto hayan endurecido a
tal grado que la superficie no se deforme y las reglas se desprenden con facilidad,
se sacaran estas.
Se recomienda usar la superficie plana del falso piso, antes de su completo
endurecimiento, para replantar sobre ellas los ejes de las columnas, etc. Después
de su endurecimiento inicial, se humedecerá eventualmente la superficie del falso
piso, cometiéndola así aun curado adecuado de 3 a 4 días mínimo.
Donde se vaya a construirse sobrecimientos, se realizaran estos antes de llenar el
falso piso.
Los falsos pisos se ejecutaran en lo posible tan pronto se terminen los
sobrecimientos.
Llevaran falso piso todos los ambientes de la planta de contacto con el terreno. El
concreto a utilizarse será de concreto cemento hormigón 1:8 de 4” de espesor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 31
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

UNIDAD DE MEDICIÓN.
La unidad de medida de la presente partida es el metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO.
Esto trabajos será pagado por metro cuadrado (m2) de falso piso colocado en los
lugares, establecidos en los planos. El precio unitario incluye los costos de mano de
obra, herramientas, materiales y equipos necesarios para la preparación,
transporte, vaciado y acabado del concreto, así como su manipuleo y colocación de
acuerdo con los planos.

2.1.2.5 CONCRETO ARMADO

2.1.2.5.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 – COLUMNETA

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Será el concreto f’c = 175 Kg/c(m2) el que se empleará en la construcción de las
columnetas en la caseta de bombeo de agua. Una vez hecho el encofrado y
colocado el refuerzo estructural aprobados por el residente se procede al vaciado
del concreto teniendo en cuenta la calidad de los materiales. En general, las
presentes especificaciones están referidas a las construcciones de concreto
incorporadas en las obras de arte que se indiquen en los planos. Los trabajos
incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesarios para la
dosificación, mezclado, armaduras, transporte, colocación, acabado y curado del
concreto.
La dosis óptima para cada tipo de concreto será establecida por medio de las
pruebas. Los componentes del concreto se podrán utilizar y dosificar dentro de los
siguientes límites especificados:
Relación Relación
F´c Cemento (Bolsas) A/C A/C
Máxima Optimo
175 300 -8.65 0.65 0.55

MATERIALES
Cemento Portland tipo I
El cemento Portland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Cada lote de cemento en bolsa,
deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o
identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje
prolongado. Si el cemento permaneciera almacenado por más de cuatro (04)

ESPECIFICACIONES TECNICAS 32
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

semanas deberá ser sometido a los ensayos correspondientes para verificar su


calidad y comprobar su correcta resistencia. En todo caso, necesitará la
autorización del Ingeniero Supervisor para su utilización. Una bolsa de cemento
queda definida como la cantidad contenida en un envase original intacto del
fabricante que generalmente pesa 42.5 Kg
Hormigón
Se define como hormigón al conjunto de fragmentos de roca ígnea duros,
resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia
orgánica; en general, deberá cumplir con la Norma ASTM C-33.
De encontrar que los agregados provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que, a través de
la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la
resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del
Ingeniero Supervisor.
Agregado Fino
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena
limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá
con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos
naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en
la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite
podrá considerarse el acarreo de lugares y/o canteras de garantía reconocida.
Agregado Grueso / grava
Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica. El
agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima
de 3/16" y dimensión máxima de 3”.
Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un pH
menor de 5.5 ni mayor de 8.5.
Mezclado
El mezclado será a mano, deberá usarse una plataforma a prueba de fugas, de
manera que el concreto que se obtenga sea de una distribución homogénea de sus
ingredientes.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados. Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo,

ESPECIFICACIONES TECNICAS 33
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

la producción de la mezcla deberá estar ubicada cerca como sea posible de la


estructura donde se ha colocado del concreto el concreto. Cualquier mezcla que,
por haberse mantenido durante mucho tiempo en la plataforma, se haya convertido
en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
El Ingeniero Supervisor y/o Ingeniero Residente deberá(n) ajustar la secuencia de
mezclado, y hacer los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.

Colocado de concreto
El concreto se llevará directamente al lugar del colocado del concreto, tan pronto
como sea posible, utilizando métodos que garanticen que no habrá segregación, ni
pérdida de ingredientes.
Vibrado
El vibrado será por inmersión de una varilla de fierro de ½” mediante el cual se
agitará el concreto a fin de eliminar las cangrejeras.
Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, además, mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el
endurecimiento debido del concreto.
El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El
curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial
cuidado en las primeras 48 horas.
Los métodos para evitar la pérdida de humedad pueden ser:
9. Utilización de membranas líquidas.
10. En caso de superficies planas se puede formar pozos de agua.
11. Regando continuamente.
12. Cubriendo con una capa de arena o aserrín de 2.5 cm humedecidos
previamente.
Control de calidad
El Ingeniero Supervisor efectuará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para
verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la
obra.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:
13. Pruebas de los materiales para verificar el cumplimiento de las especificaciones.
14. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla.
15. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 34
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

16. Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-


C-172 "Método para muestrear concreto fresco".

Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda
diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción
de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se
efectuará en el extremo de descarga.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El concreto se medirá en metros cúbicos (m3), dimensionando las estructuras con
concreto de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos.
FORMA DE PAGO:
La unidad de medida para pago de todos los concretos reforzados, es el Metro
Cúbico (m3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas y se
valorizará de acuerdo al volumen llenado por estructuras.

2.1.2.5.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN COLUMNETA

DESCRIPCIÓN:
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el
concreto, de modo que estos, al endurecer, tomen la forma que se estipula en los
planos respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación en la estructura.
La partida se refiere al suministro de todos los materiales, herramientas, equipos,
mano de obra y dirección técnica necesaria para la fabricación del encofrado y
desencofrado para todas las estructuras del Proyecto indicado en los planos.
El material de encofrado, siendo generalmente de madera, deber ser de buena
calidad, resistente, nueva o semi nueva de superficie uniforme.
MATERIALES Y EQUIPO
1. Madera Nacional o de la zona para encofrado ó perfiles metálicos.
2. Clavos cabeza estriada (Norma de Fabricación DIN 1151)
3. Herramientas Manuales
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados serán diseñados y construidos de manera tal, que permitan soportar
todos los esfuerzos que se le impongan y para permitir todas las operaciones de
vaciado y compactación del concreto sin sufrir ninguna deformación, deflexión o
daños que puedan afectar la calidad del trabajo de concreto.
El encofrado será construido de tal manera que la superficie cumpla las tolerancias
de las Especificaciones ACI -347 “Prácticas Recomendadas para encofrados de
Concreto”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 35
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El encofrado deberá tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y
alineamientos del concreto terminado se mantengan dentro de las tolerancias
admisibles.
Los encofrados de madera, previo al vaciado, deberán ser adecuadamente”’
humedecidos y las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo, qué
permanezcan herméticas y no permitir la fuga de la pasta.
Deberán ser adecuadamente arriostradas contra deflexiones verticales y laterales.
La Supervisión deberá aprobar el diseño y el proceso constructivo de los
encofrados que el contratista propone emplear, sin embargo, esto no libera al
Ingeniero Residente de su responsabilidad de realizar una adecuada construcción y
mantenimiento de los mismos, así como que funcionen adecuadamente, debiendo
considerar en el diseño tomar un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50%
del empuje del material que deba ser recibido por el encofrado.
El material del encofrado en contacto con el concreto deberá estar libre de
perforaciones, nudos, rajaduras, alabeos o cualquier defecto que atente contra la
apariencia de la estructura terminada.
La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada de residuos y cubiertas
con un material de lubricación que asegure que no va a producirse adherencia entre
el concreto y el encofrado, el material a usaras y su aplicación deberá ser aprobado
por la Supervisión. Si se empleare pinturas o lacas como agentes protectores de la
superficie interna de los encofrados, se deberá aplicar un producto lubricante cuyo
tipo sea compatible con la laca empleada.
Los encofrados para aristas serán fileteados, además deberán conservar las líneas
de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni
deformaciones y deberá ser limpiado con cuidada antes de ser colocado.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita de la Supervisión,
quien previamente habrá inspeccionado y comprobado las características de los
encofrados, de adolecer de defectos o no cumplir los requisitos establecidos, se
ordenará la interrupción de operaciones hasta corregir las deficiencias observadas.
Una vez que la Supervisión haya aprobado el encofrado y estando colocado las
juntas respectivas se iniciará el vaciado en franjas como se indica en los planos.
La Supervisión deberá aprobar el retiro de los encofrados previa inspección.
SISTEMA DE CONTROL
Durante la ejecución de los trabajos, la Supervisión efectuará los siguientes
controles:
4. En los encofrados se deberá verificar que su estado corresponda a los requisitos
señalados, el alineamiento en su ubicación y estabilidad
5. En caso de usar madera en el encofrado se deberá verificar el número de usos,
su capacidad de adsorción y condiciones de exposición al medio ambiente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 36
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

6. Terminada la inspección del encofrado y de no existir defectos, deberá autorizar


el inicio del vaciado del concreto.
7. Autorizar el retiro de los encofrados una vez que hayan adquirido la estabilidad
suficiente, debiendo tener un tiempo mínimo de cuarenta y ocho (48) horas.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2), en este precio se suministró de
materiales, fabricación de encofrado y desencofrado de las E de concreto y demás
actividades que se incluidas para La culminación de la presente partida con la
aprobación de la Supervisor y de conformidad con estas especificaciones y las
dimensiones indicada en los planos.

FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose que dicho
precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales,
equipo, ensayos de control de calidad, herramientas e imprevistos y todos los
gastos que demande el cumplimiento del trabajo.

2.1.2.5.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN COLUMNETA

DESCRIPCIÓN:
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo al concreto tal como
se indica y se especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero y alambres tal como se muestra y específica.
Material
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia
correspondiente a fy=4,200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
Elongación en 20 cm. Mínimo 8%
Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados,
identificados cada grupo de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que
no puedan ser fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser
suministrados en longitudes que permitan colocarlas convenientemente en el
trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra. Serán suministrados
apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales para
sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.
Almacenamiento y limpieza

ESPECIFICACIONES TECNICAS 37
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de
preferencia cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y
oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de
escamas de laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se deberá limpiar
nuevamente de ser necesario.
Fabricación
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como
se indica en el cuadro de detalles y dimensiones mostrados en los planos del
proyecto. La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material
sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o
las que tengan fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente
cuando toda la operación sea aprobada por el Supervisor.
Colocación de la armadura
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y
con una tolerancia no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier
desplazamiento por medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones.
El recubrimiento de la armadura se logrará por medio de espaciadores de concreto
tipo anillo u otra forma que tenga un área mínima de contacto con el encofrado.
Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran
en los planos.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida. - Kilogramo (KG)
Norma de Medición
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos,
dobleces y traslapes de varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas
por diámetros iguales y se multiplican los resultados obtenidos por sus pesos
unitarios correspondientes expresados en Kilos por metro lineal. El cómputo de la
armadura de acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres, espaciadores,
accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo.
FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará por Kg. el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la
colocación de la armadura.

2.1.2.6 ESTRUCTURA DE MADERA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 38
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.2.6.1 VIGAS DE MADERA TORNILLO 2"x3"

DESCRIPCIÓN
La madera empleada para la fabricación de las columnas y vigas será madera
tornillo de primera calidad de los diámetros y longitudes indicados en los planos. La
fabricación se hará en obra de acuerdo a las dimensiones detalladas en los planos
y las medidas tomadas directamente en obra.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Las Columnas y Vigas fabricados, colocados y aprobadas por el supervisor serán
medidas en (ML), señalada para la partida en el presupuesto aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará por ML. De acuerdo al precio unitario contratado, este precio y
pago constituirá la compensación total por los materiales, mano de obra y equipo
necesario para ejecutar la partida indicada en el presupuesto.

2.1.2.6.2 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"x2"


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.06.01.

2.1.2.7 COBERTURA

2.1.2.7.1 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA 1.80m x


0.83m x 0.20mm

DESCRIPCIÓN:
Comprende la cobertura a utilizar propiamente dicha; la cobertura a utilizar serán
Calaminas de 1.83m x0.83m x22mm.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
En la colocación de las calaminas galvanizadas se usa cordel para determinar el
alineamiento de las hileras en el sentido de los canales y en sentido perpendicular,
para marcar el inicio de la calamina. El traslape entre las calaminas debe ser de 5
cm. Mínimo.
Las calaminas se colocarán sobre las correas de manera adecuada y tendrán un
margen de acople de 01 canaletas. Serán unidas a las correas mediante arandelas
plásticas con sus respectivas tapas de 3/8” y tirafon de 1/4” x 4 1/5”. La unión se
hará en cada uno de los vértices de la calamina, a fin de que asegure una
adecuada adherencia a las demás estructuras

MÉTODO DE MEDICIÓN:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 39
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El método de medición será el área en metros cuadrados (m2) de acuerdo a las


dimensiones de largo por ancho de calamina colocada.

FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) ejecutado medido en la forma
indicada y aprobado por el Supervisor. El precio unitario comprende todos los
costos de mano de obra, materiales y herramientas que se requiere para la
ejecución del trabajo.

2.1.2.8 MUROS Y TABIQUERÍA DE ALBAÑILERÍA

2.1.2.8.1 MUROS DE SOGA DE LADRILLO KING KONG 18


HUECOS 9X12.5X23 CM - CARA VISTA

DESCRIPCIÓN:
Son elementos levantados a plomo con el objeto de limitar o dividir un espacio y
que soportan cargas de la estructura.
Son muros ejecutados con piezas hechas de arcilla quemada, de dimensiones
23x13x9 cm aproximadamente.
La ejecución de la albañilería será prolija, los muros quedarán perfectamente
aplanados y las hileras bien niveladas guardando uniformidad en toda la edificación.
Las presentes especificaciones se complementan con las normas de Diseño Sismo
Resistente del Reglamento Nacional de Construcciones y Normas Técnicas
Vigentes.

UNIDAD DE MEDICIÓN:
Este trabajo será medido por metro cuadrado (m2) de muro.

MÉTODO DE PAGO:
La unidad de medida para efectos de pago de esta partida es el metro cuadrado
(m2) de muro construido y la valorización deberá ser pagado con el precio unitario
del presupuesto previa aprobación del Ingeniero Supervisor.

2.1.2.9 TARRAJEO

2.1.2.9.1 TARRAJEO EN COLUMNETAS C:A 1:3, e=1.5 cm

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA.

Comprende aquellos tartajeos constituidos por una sola capa de mortero pero aplicada en
una etapa. Se proyecta simplemente el mortero sobre el paramento, ejecutando
previamente las cintas o maestras encima de las cuales se corre una regla.
Los encuentros de muros, deben ser ángulo perfectamente perfilados; las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleados; los encuentros de
muros y piso terminarán en ángulo recto, salvo que en planos se indique lo contrario.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 40
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MATERIALES:

Cemento y arena en proporción 1:3 e=1.5cm. En los revoques ha de cuidarse mucho la


calidad de la arena no debe ser arcillosa. Será arena lavada, limpia y bien graduada,
clasificada uniformemente, desde fina hasta gruesa. Libre de materias orgánicas y
salitrosas.
Cuando esté seca toda la arena pasará por la criba Nº 8. No más del 20% pasará por la
criba Nº 50 y no más del 5% pasará por la criba Nº 100.
Es de preferirse que los agregados finos sean de arena de río o de piedra molida,
marmolina, cuarzo ó de materiales silíceos.
Los agregados deben ser limpios, libres de sales, residuos vegetales u otras materias
perjudiciales.

Los elementos a utilizar son:

Cemento:

El cemento cumplirá con la norma ASTM C-150 Tipo I.

Arena:

En los revoques ha de cuidarse mucho la calidad de la arena, que no debe ser arcillosa.
Será arena lavada, limpia y bien graduada, clasificada uniformemente desde fina hasta
gruesa, libre de materiales orgánicos y salitrosos.

Agua:

Para la preparación del concreto se empleará agua limpia, potable, que no contengan
sulfatos; por ningún motivo se emplearán aguas servidas.
Modo de ejecución de la partida.

Preparación del sitio Comprende la preparación de la superficie donde se va a aplicar el


revoque.
Los revoques solo se aplicarán después de los seis días de asentado el muro de ladrillo.
El revoque que se aplique directamente al concreto, no será ejecutado hasta que la
superficie de concreto haya sido debidamente limpiada y lograda la suficiente aspereza
como para obtener la debida ligazón.
Se rascará, limpiará y humedecerá muy bien previamente las superficies donde se vaya a
aplicar inmediatamente el revoque.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará
con cintas de mortero pobre (1:7 arena-cemento) corridas verticalmente a lo largo del muro.
Estarán muy bien aplomadas y volarán el espesor exacto del revoque (tarrajeo). Estas
cintas serán espaciadas cada metro o metro y medio partiendo en cada parámetro lo más
cerca posible de la esquina. Luego de terminado el revoque se secará rellenando el
espacio que ocupaban con una buena mezcla algo más rica y cuidada que la usada en el
propio revoque.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando la plomada de
albañil. Reglas bien perfiladas se correrán por las cintas que harán las veces de guías,
para lograr una superficie pareja en el revoque, completamente plana.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 41
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Normas y procedimientos que regirán la ejecución de revoques


No se admitirá ondulaciones ni vacíos. Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas,
derrames, etc. serán perfectamente definidos y sus intersecciones en ángulo recto o según
lo indiquen los planos.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre las cintas de mezcla pobre y antes
de su endurecimiento, después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de
nuevo y cuidadosamente la paleta de madera o mejor la plana de metal.

Espesor mínimo del enlucido:


a) Sobre muros de ladrillo : 1.5 cm.
b) Sobre concreto : 1.5 cm.
UNIDAD DE MEDICIÓN.

El método de medición será en metros cuadrados (m2), de muro tarrajeado, de acuerdo al


avance de la obra y previa aprobación del Supervisor.

FORMA DE PAGO:

Esta partida será pagada por metro cuadrado (m2) de acuerdo al precio unitario indicado en
el presupuesto de la obra para el presente trabajo, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación completa por toda mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos.

2.1.2.10 PISOS Y PAVIMENTOS

2.1.2.10.1 PISO DE CEMENTO PULIDO COLOREADO E=2"


MEZCLA 1:6

DESCRIPCIÓN
Materiales Cemento Deberá satisfacer las normas ITINTEC 334-009-71 para
cementos Pórtland del Perú y/o la Norma ASTM C-150.

Arena Gruesa
Deberá ser arena limpia, silicosa y lavada, de granos duros, resistentes y lustrosos,
libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas,
esquistos o pizarras, micas o cal libre, álcalis, ácidos y materias orgánicas. En
general, deberá estar de acuerdo con las Normas ASTM C-33-0 T. Piedra
Chancada Será la proveniente de la trituración artificial de cantos rodados formados
por sílice, cuarzo, granitos sanos, andesita o basaltos, que no contengan piritas de
fierro ni micas en proporción excesiva. El tamaño máximo será de 1/4". Debe
satisfacer la Norma STM C-33-55 T. Hormigón Fino o Confitillo En sustitución de la
piedra triturada podrá emplearse hormigón natural de río o confitillo, formado por
arena y canto rodados.

Agua

ESPECIFICACIONES TECNICAS 42
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Será potable y limpia, en ningún caso selenitoso, que no contenga sustancias


químicas en disolución u otros agregados que puedan ser perjudiciales al fraguado,
resistencia y durabilidad de las mezclas.

Agente Curador
Será líquido, incoloro, tipo membrana, capaz de retener el 95% del agua del
contrato por 7 días, que satisfaga las especificaciones ASTM C-309, Clase "A" y
AMS A37-87. Deberá ser de procedencia aprobada por la Inspección.

Modo de ejecución de la partida.


Se efectuará una limpieza general de los falsos pisos o losas estructurales donde
se van a ejecutar pisos de cemento. En el caso de que dicha superficie no fuera
suficientemente rugosa, se tratará con una lechada de cemento puro y agua, sobre
lo que se verterá la mezcla del piso, sin esperar que fragüe. El piso será acabado
frotachado y tendrá bruñas cada 0.90 mts. En ambos sentidos de acuerdo a lo
especificado en los planos correspondientes. Después de que la superficie haya
comenzado a fraguar, se iniciará un curado con agua pulverizada, durante 5 días
por lo menos. Como procedimiento alternativo, podrá hacerse el curado con el
agente especial que haya sido aprobado previamente, aplicándolo en la forma y
cantidad recomendada por el fabricante del producto. Aditivos De acuerdo con los
requerimientos de uso de los pisos podrán añadirse a la mezcla de concreto
aditivos impermeabilizantes y aditivos endurecedores conforme a lo señalado por
las indicaciones del fabricante.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2). La forma de medición será el
largo por el ancho, calculando el área de vereda ejecutada al sumar las áreas
parciales en metros cuadrados.

FORMA DE PAGO.
Esta partida se pagará, previa autorización del Supervisor, por metro cuadrado (m2)
de piso frotachado, ejecutado de acuerdo a las especificaciones antes descritas. La
partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, materiales, herramientas, transporte, y demás
insumos e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.

2.1.2.11 ZÓCALOS Y CONTRAZÓCALOS

2.1.2.11.1 CONTRAZÓCALO EXTERIOR C/CEMENTO PULIDO


COLOREADO H=050 M C:A=1:4, e =1.5 cm.

DESCRIPCIÓN
Los Contra zócalos de cemento consistirán en un revoque de 50 cm. de altura,
ejecutado con mortero de cemento y arena en proporción 1:4 y un endurecedor.
Tendrá la altura indicada en planos.
Se separarán de los revoques de los muros por una bruña. Se construirán
aplomados con los muros. Para su construcción se seguirán las mismas
especificaciones que para los revoques en lo que se refiere a tarrajeo pulido.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 43
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Materiales a utilizar en la partida

Cemento:
Pórtland gris de fabricación nacional, cemento blanco.

Arena:
Deberá ser igual, bien lavada, libre de polvo, tierra, arcilla, sedimentos, sales
solubles, materia vegetal u orgánica y deberá estar de acuerdo a las normas ASTM
para arena de concreto.

Agua:
Deberá ser limpia, potable, libre de alcálisis, aceites, ácidos y sustancias orgánicas
que puedan afectar el endurecimiento o el color del contra zócalos.

Equipo
Se utilizarán herramientas manuales, para la ejecución de esta partida.

Modo de ejecución de la partida


Para la aplicación del contra zócalo, la superficie que lo recibirá debe ser barrida
con escoba dura, eliminando toda acumulación de polvo y basura. Los desniveles
serán eliminados dejando la superficie tan pareja como sea posible. Se colocará
primero la cama, consistente en una parte de cemento y tres partes de arena.
Después del endurecimiento del material se procederá al pulido de la superficie, con
pulidores eléctricos, logrando un acabado parejo de acuerdo al detalle indicado en
el plano.

Controles
a) CONTROLES TÉCNICOS
El Contratista de Obra verificara que el maestro de Obra cumpla con la dosificación
de mortero 1:4 1 bolsa de cemento por 4 pies cúbicos de arena gruesa según lo
especificado en los planos y poder obtener un buen resultado durante el proceso
constructivo de Obra.
b) CONTROLES DE EJECUCIÓN
El Contratista de Obra durante el proceso de ejecución de los trabajos verificará, el
estricto cumplimiento del expediente técnico aprobado, esta partida debe tener las
características indicadas en los planos.

Aceptación de los trabajos


1.- BASADOS EN EL CONTROL TÉCNICO
Antes de la ejecución de esta partida el supervisor aprobará y autorizará el inicio de
los trabajos, verificando que exista concordancia con lo establecido en el proyecto.

2.- BASADOS EN LA EJECUCIÓN


El Supervisor otorgará la conformidad a los trabajos realizados y su aceptación;
esto es requisito indispensable y obligatorio para solicitar el pago correspondiente.

UNIDAD DE MEDICIÓN.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 44
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se medirá esta partida por unidad de Metro Lineal (ml), considerando el largo de la
partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un total.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Metro Lineal (ml),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta
partida. La valorización se efectuara según los avances de obra, previa verificación
del Supervisor.

2.1.2.11.2 ZÓCALO C/CEMENTO PULIDO H=0.10M C:A=1:4, e =1.5


cm.

DESCRIPCIÓN

Esta partida corresponde al revestimiento de la parte inferior de los paramentos verticales,


que así lo necesiten por requerimientos arquitectónicos, utilizando una mezcla de cemento-
arena 1:4.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA

Los contrazócalos se ejecutarán con mortero de C: A = 1:4, espesor de 1.5cm. Y acabado


pulido con plancha de acero. Su altura será de acuerdo a las alturas que indican los planos
(10cm). Se empezará con un revoque grueso con superficie áspera para mejorar la
adherencia del acabado final que será pulido.
Se controlará el acabado final de la superficie del contrazócalo así como su correcto
alineamiento.

UNIDAD DE MEDICIÓN.

La cantidad a pagar por esta partida estará determinada por el número de metros lineales
(ml) de contrazócalo ejecutado, contándose con la aprobación del Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO.

El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida, entendiéndose que dicho precio
y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas,
materiales e Imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

2.1.2.12 CARPINTERÍA DE MADERA

2.1.2.12.1 PUERTA DE CONTRAPLACADA BAÑO INCL/BISAGRA


Y CERRADURA INCL/COLOCACIÓN

2.1.2.12.2 COLOCACIÓN DE PUERTAS

DESCRIPCIÓN:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 45
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Comprende todos los trabajos necesarios para la instalación de las puertas


contraplacadas de 35 mm cuyo material a usar sera el triplay.
Unidad de medición:
Este trabajo será medido por metro lineal (m2) de zócalo de ceramico.

UNIDAD DE MEDICIÓN:
Este trabajo será medido por metro cuadrado (m2) de acuerdo a las
especificaciones técnicas indicadas en él, expediente técnico.

MÉTODO DE PAGO:
La unidad de medida para el pago de esta partida es por metro cuadrado (m2) de
puerta terminada de acuerdo a lo indicado en las especificaciones, y la valorización
se efectuara según los avances de la obra, previa inspección del Ingeniero
Supervisor.
El precio unitario, considera todos los costos de mano de obra (beneficios sociales
+ IGV), herramientas, materiales, andamios y equipo necesario para suministro de
la madera (carguío, transporte a obra, descarga almacenamiento y montaje, etc.)
así como la fabricación e instalación de acuerdo con los planos y especificaciones
técnicas.

2.1.2.12.3 VENTANA DE MADERA

2.1.2.12.4 COLOCACIÓN DE VENTANA

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA.
Para la confección de los marcos, así como de los tableros, se empleará madera
cedro, de calidad adecuada y sin estar afectada por insectos xilófagos.
Con las medidas estipuladas en los planos se construirán las ventanas de madera
para las aulas.

Materiales A Utilizar En La Partida


Los materiales a utilizar serán clavos, cola sintética, lija para madera y madera
cedro.

Equipo
Se utilizarán las herramientas manuales para la ejecución de esta partida.

Modo de ejecución de la partida


Esta partida será ejecutada por el carpintero, con madera seca de acuerdo a
medidas y dimensiones indicadas en los planos. Se evitará el uso de clavos pues
todas las uniones serán con cola.

Controles

a) CONTROLES TÉCNICOS
El Contratista de Obra verificara antes de ser instaladas las puertas que estén en
buen estado según lo contemplado en el proyecto.
b) CONTROLES DE EJECUCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 46
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El Contratista de Obra durante el proceso de ejecución de los trabajos verificará, el


estricto cumplimiento del expediente técnico aprobado, esta partida debe tener las
características indicadas en los planos.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Se mide por la unidad de Metro Cuadrado (m2) con aproximación de 02
decimales, considerando el largo por el ancho o el alto de la partida ejecutada, o
sumando por partes de la misma para dar un total. La medición será el metrado
realmente ejecutado con la conformidad del Contratista.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Metro Cuadrado (m2)
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta
partida.

2.1.2.13 PINTURA

2.1.2.13.1 PINTURA BARNIZ EN MUROS EXTERIORES (SOBRE


CARAVISTA)

DESCRIPCIÓN:
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y
otros aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una
película sólida después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con una
función de objetivo múltiple. Es un medio de protección contra los agentes
destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita lograr
superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de
señalización e identificación de las cosas y servicios.
Requisitos para Pinturas:
La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente lleno y
recientemente abierto y deberá ser fácilmente redispersado con una paleta hasta
alcanzar un estado suave y homogéneo. La pintura no deberá mostrar
engrumecimiento, decoloración, conglutinamiento ni separación del color, y deberá
estar exenta de terrones y natas.
La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer
cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o a correrse
al ser aplicada en la superficies verticales y lisas.
La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de interrupción
de la faena del pintado.
La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas,
granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.

Pintura para Muros Exteriores

Imprimante

ESPECIFICACIONES TECNICAS 47
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá ser un
producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad
adecuada para aplicarla fácilmente.
En caso necesario el Maestro de Obra podrá proponer y utilizar otro tipo de
imprimante, siempre y cuando cuente con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo
la reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas. Será aplicado
con brocha.

Esmalte
Pintura de esmalte es un término general que se usa para una pintura que al
secarse tiene un acabado duro y muy durable, formulada a base de resina alquídica
y pigmentos seleccionados. Forma películas brillantes y elásticas. Posee buen
poder una buena protección en ambientes normales, buena nivelación y resistencia
a la intemperie, humedad y abrasión.

Preparación de las Superficies


Se resanarán las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. y si es
necesario se rehará el área afectada, con el mismo material en igual o mayor grado
de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente pareja y
uniformemente con el resto. De manera general, todas las superficies deberán estar
bien limpias y secas en el momento de pintar.
Imprimación
Se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar completamente. Se
observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura final, corrigiendo
previamente cualquier defecto.

Procedimiento de Aplicación
La superficie a pintar debe estar con la pintura base adecuada libre de suciedad,
grasa, aceite, pintura antigua, pintura mal adherida, humedad y cualquier otro
material extraño.
La brocha, rodillo o pistola a usar para la aplicación de la pintura se deben
encontrar en buen estado.
Destape el envase de la pintura y mediante una paleta agítela hasta homogenizarla.
Agregue diluyente hasta que la pintura se pueda aplicar sin defectos, use un
máximo de 1 volumen de diluyente por 6 volúmenes de pintura. Se recomienda
diluir solo lo que se va a usar.
Aplique una capa delgada y uniforme, no recargar demasiado.
Después de 18 horas de secado aplique otra capa adicional si se requiere. Después
de 2 semanas de secado, se debe lijar ligeramente la superficie.

MÉTODO DE MEDICIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 48
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Unidad de medida. - Metro Cuadrado (m2)


FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), de acuerdo al precio unitario de la
partida, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

2.1.2.14 OTROS

2.1.2.14.1 LIMPIEZA FINAL DE OBRA

DESCRIPCIÓN
El Supervisor en presencia del Maestro de Obra, deberá realizar los trabajos
topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y
fijación de ejes, ubicación de estructuras que contempla el proyecto y líneas de
referencia por medio de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y
cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se
verificaran las cotas del terreno, etc. El trazo, alineamiento, distancias y otros datos,
deberán ajustarse previa revisión y verificación de los cálculos correspondientes.
UNIDAD DE MEDICIÓN.
Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el replanteo, y para obras lineales
se medirá la longitud efectiva. Para el cómputo del área de replanteo no se
considerará, las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.
FORMA DE PAGO.
El pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2), y para obras lineales se hará
por metro lineal (ml)

2.1.2.14.2 KIT DE SISTEMA DE BOMBEO CON PANEL SOLAR


SECTOR I

2.1.2.14.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICAS

2.1.2.14.4 INSTALACIÓN Y SUMINISTRO DE BOMBA


CENTRIFUGA DE 0.5 HP INC/ACCESORIOS

2.1.2.14.5 INSTALACIÓN Y SUMINISTRO DE ACCESORIOS Y


VÁLVULAS
DESCRIPCIÓN:
Se instalarán equipos de bombeo tipo centrífugas de instalación horizontal. Para las
bombas con salidas bridadas. Los costos de instalación incluyen el suministro de
tuercas, espárragos en acero inoxidable AISI 304 o superior y empaques para las
bridas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 49
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

En la instalación de las bombas, cuando sea requerido, se incluye la construcción


de las bases de concreto autonivelante, soportes de acero, anclajes y la instalación
de los elementos como codos, reducciones, uniones de desmontajes, en la
descarga y succión.
Toda instalación de las bombas incluye la conexión eléctrica a los tableros de
control.
Inspecciones preliminares
En la etapa de puesta en marcha, deben realizarse las siguientes inspecciones en
los diferentes elementos del equipo de bombeo, antes de continuar con cualquier
prueba.
- Debe verificares que el sentido de giro del motor sea correcto
- Deben verificarse todas las instalaciones eléctricas en sus conexiones y
aislamientos
- Debe verificarse el correcto funcionamiento de válvulas y accesorios en su
apertura y cierre. Debe medirse el tiempo de accionamiento y corregirse un
mecanismo, en caso de encontrar necesidad de grandes esfuerzos para su
operación.
- Debe observarse el correcto funcionamiento de interruptores, arrancadores,
sensores y demás elementos de control, en especial si estos son de accionamiento
automático
- Los motores deben de estar perfectamente lubricados. Debe verificarse la calidad
y cantidad del aceite lubricante. Se debe realizar unas pruebas preliminares de
bombeo en las condiciones normales y críticas de operación con el fin de detectar
posibles errores y tomar las medidas correctivas, antes de dar el sistema a
disposición del contratante.
En una primera inspección del comportamiento de las bombas deben tenerse en
cuenta las siguientes disposiciones:
- Para cada bomba individual, deben observarse las condiciones de circulación del
agua y la posible verticidad en la succión. –
Debe medirse el número de revoluciones por minuto, la presión en la descarga,
presión y temperatura del aceite.
- Deben medirse los niveles de vibración - Debe de obtenerse el punto de operación
de cada bomba
- Debe observarse el comportamiento de manómetros, sensores, flotadores,
indicadores de nivel y demás dispositivos de control
UNIDAD DE MEDICIÓN
Para esta partida se tomará como unidad de medición la unidad (und).
FORMA DE PAGO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 50
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Esta partida se pagará, previa autorización del Supervisor, por la unidad de medida
de la partida a trabajar, la que considera todos los costos de mano de obra,
materiales, herramientas, y demás insumos necesarios e imprevistos para la
ejecución de la partida.

2.1.2.14.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PIZARRA ACRÍLICA

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la confección e instalación de pizarras acrílicas, para su
confección se respetara lo que indica planos para este tipo de mobiliario así como
su fijación y ubicación en el aula
UNIDAD DE MEDICIÓN
Para esta partida se tomará como unidad de medición unidad (und).
FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará, previa autorización del Supervisor, por la unidad de medida
de la partida a trabajar, la que considera todos los costos de mano de obra,
materiales, herramientas, y demás insumos necesarios e imprevistos para la
ejecución de la partida.

2.1.3 LÍNEA DE IMPULSIÓN

2.1.3.1 OBRAS PRELIMINARES

2.1.3.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.1.3.1.2 TRAZO, NIVELACIÓN Y REPLANTEO


ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.1.3.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.1.3.2.1 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERÍAS


APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN TERRENO
SEMIROCOSO (MANUAL)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la ejecución de las excavaciones necesarias para la zanja
para la línea de conducción, comprendiendo las diferentes clases de materiales
según indica los planos respectivos.
Las excavaciones, se clasifican de acuerdo con las características de los
materiales.

EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 51
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas


en los planos correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado.
Cualquier sobre excavación mayor será rellenada, El fondo de la excavación deberá
quedar limpio y parejo.
Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se
requiera para los rellenos será eliminado de la obra.
Es necesario que se prevea para la ejecución de la obra de un conveniente sistema
de regado a fin de evitar al máximo que se produzca polvo.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las
paredes de las zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y
a indicación del Ingeniero.
Como regla general no debe adelantarse demasiado la excavación de la colocación
de la tubería. La zanja debe ser lo más angosta posible dentro de los límites
practicables, como para permitir a un hombre trabajar en condiciones de seguridad.
Un ancho adicional de 40 cm. Además del diámetro exterior del tubo es
satisfactorio. La altura mínima del relleno por encima de la tubería debe ser de 1.00
m en zonas de trafico liviano y de 1.20m en zonas de tráfico pesado, y en zonas
donde la tubería no está sometida a grandes esfuerzos de 0.60m.

ANCHO DE ZANJA RECOMENDABLES


ANCHO
DE
DIAMETRO NOMINAL
ZANJA
(mm) (pulg)
(Mínimo
en Cm)

160 6 55
200 8 60
250 10 65
355 14 75

MATERIALES
Los materiales provenientes de la excavación para la explanación se utilizaran, si
reúnen las calidades exigidas en la construcción de las obras de acuerdo con los
usos fijados en los documentos del proyecto determinados por el supervisor. El
Residente no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del
contrato, sin la autorización previa del supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características
para uso en la construcción de la línea de conducción, serán reservados para
colocarlos posteriormente.
Los materiales provenientes de la excavación deberán ser humedecidos
adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos contra los efectos
atmosféricos, para evitar que las partículas causen enfermedades respiratorias,
alérgicas y oculares al personal en obra, así como a la población aledaña.
El depósito temporal de los materiales no debe interrumpir vías o zonas de acceso.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las
zonas de préstamo aprobadas por el supervisor y deberán cumplir con las
características establecidas en las especificaciones técnicas.

EQUIPO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 52
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Todos los equipos empleados deben ser compatibles con los procedimientos de
construcción adoptados y requieren aprobación previa del supervisor, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las
obras y cumplimiento de las especificaciones.

EXCAVACIÓN EN MATERIAL CONGLOMERADO


La excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m3),
procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por
acción natural, que para su fragmentación requieren el uso de explosivos.

EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA


Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que
debido a su cementación y consolidación requieren el empleo sistemático de
explosivos.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las
paredes de las zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y
a indicación del Ingeniero.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro Lineal (M3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario
contratado para las partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de
las estructuras haya sido completado.

2.1.3.2.2 REFINE, NIVELACIÓN DE ZANJA Y CONFORMACIÓN


DE FONDOS

2.1.3.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERÍA e=0.10 m

DESCRIPCIÓN

De acuerdo al tipo de terreno, los materiales de la cama de apoyo que deberá


colocarse en el fondo de la zanja serán:

a. En terrenos normales y semirocosos Será específicamente de material


proveniente de la excavación zarandeado, que cumpla con las características
exigidas como material selecto a excepción de su granulometría. Tendrá un
espesor no menor de 0.1m debidamente compactado, medida desde la parte baja
del cuerpo del tubo; siempre y cuando cumpla también con la condición de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 53
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

espaciamiento de 0.05 m que debe existir entre la pared exterior de la unión del
tubo y el fondo de la zanja excavada.
b. En terreno rocoso Será del mismo material y condición del inciso, pero con un
espesor no menor de 0.15m.
c. En terreno inestable (arcillas expansivas, limo, etc.)

La cama se ejecuta de acuerdo a las recomendaciones del Supervisor.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Unidad de medida.- Metro Lineal (ML)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá contabilizando la cantidad de metros lineales de cama de apoyo que se
instalara en el sistema.

FORMA DE PAGO.
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.

2.1.3.2.4 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m

2.1.3.2.5 SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m

DESCRIPCIÓN
Se ejecutarán con el material seleccionado de conformidad con los alineamientos,
rasantes, y dimensiones indicadas en los planos.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que
protegerá las estructuras enterradas.

Para efectuar un relleno compactado, previamente el Constructor deberá contar con


la autorización del Ingeniero Supervisor de la obra.

El relleno se realizara con el material seleccionado proveniente de la excavación,


siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del
“Material Seleccionado”

MATERIAL SELECTO
Es el material utilizado en el recubrimiento total de la zanja y, que deben cumplir
con las siguientes características:

- Físicas
Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el
mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en

ESPECIFICACIONES TECNICAS 54
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad


correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no
más del 30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del 85%
será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

RELLENO LATERAL
Conformado por material selecto que envuelve la tubería y debe ser compactado
manualmente en capas sucesivas de 10 a 15cm. de espesor, sin dejar vacíos en el
relleno.
El relleno lateral se realizará en el espacio comprendido entre la tubería y las
paredes o talud de la zanja, a ambos lados, teniendo cuidado de no dañar la tubería
hasta la clave del tubo.

RELLENO SUPERIOR
Conformado por material seleccionado, compactado con pisón de mano al igual que
el relleno inicial y de la cama de apoyo.
La compactación se desarrolla en capas de 10 a 15cm. como mínimo, desde el
fondo de la cama de apoyo a una altura de 30 cm. por encima de la clave de la
tubería y entre las paredes de la zanja.
En suelos húmedos, gredosos y arenas, la compactación con pisón de mano ofrece
resultados satisfactorios.
En suelos cohesivos, será necesario utilizar pisones mecánicos, teniendo cuidado
de no dañar la tubería.

PISONES DE MANO
Dos tipos de pisones deben tenerse para hacer un buen trabajo.
El primero, debe ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior, que se
pueden usar para la parte inferior de la tubería. El segundo, debe tener cabeza
plana y se usa para los costados de la tubería.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Unidad de medida.- Metro Cubico (M3)

NORMA DE MEDICIÓN.
Se medirá contabilizando la cantidad de metros cúbicos que se ha rellenado.
Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y eliminar todo el
material excedente de la zona de trabajo

FORMA DE PAGO.
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.

2.1.3.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS

2.1.3.3.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA PVC SAP Ø


1" CL-10

ESPECIFICACIONES TECNICAS 55
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

DESCRIPCIÓN
Se refiere al colocado de tuberías de agua de PVC.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


Examen de Tubería.- Examinar minuciosamente los tubos y sus accesorios
mientras se encuentren en la superficie, separando lo que puedan presentar algún
deterioro.

Bajada de tubería a la zanja.- bajar cuidadosamente la tubería a la zanja,


valiéndose según su peso ya sea de una cuerda en cada extremo manejada por
uno o más hombres según sea el caso, o de un caballete o trípode provisto de
polea.

Tubería sana y limpia.- Antes de colocar el tubo definitivamente, asegúrese que el


interior esté exento de tierra, piedras, útiles de trabajo, ropa o cualquier otro objeto
extraño. Asegúrese también que las espigas y campanas que estén limpias, con el
fin de obtener una junta hermética.

Examen y limpieza de los Accesorios.- Antes de proceder al montaje de la unión,


se examinará las partes de dicha uniones a fin de cerciorase de su buen estado. De
la misma manera se procederá con los accesorios.

Alineamiento en el Montaje.- Durante el montaje de la tubería deberá nivelarse y


alinearse los dos extremos de los tubos que se van a unir quitando tierra si fuera
necesario, de las partes salientes de la zanja, hasta que resulten perfectamente
alineados todos los elementos de la tubería tanto horizontal como en la obtención
de la rasante uniforme.

Se tomaran los siguientes pasos.

Quítese el extremo liso del tubo la posible rebana, achaflanando al mismo tiempo el
filo exterior o verificar su existencia en la espiga del tubo.

Procédase en igual forma con la campana del tubo achaflanando el filo interior.

Estriar o pulir con escobilla fina la espiga del tubo y el interior de la campana donde
se ensamblara.

Limpiar y desengrasar las partes.

Aplicar el pegamento tanto en la espiga como en el interior de la campana, con la


ayuda de una brocha sin exceso y en sentido longitudinal.

El adhesivo a emplear debe ser normado.


Introducir la espiga en la campana sin movimiento de torsión.
Inmovilizar la tubería una hora.
Después de 24 horas puede someterse a presión.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 56
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Se mide por ml. de tubería ejecutada.

FORMA DE PAGO.
El pago de la colocación de la tubería de agua PVC será por unidad (m)

2.1.3.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

2.1.3.4.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CODO PVC SP 1" x


90º

DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de los accesorios para la Línea de Conducción
sera según se indique en los planos del proyecto.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARIDA.


Se suministrara y se colocara todos los accesorios en el lugar señalado en los
planos del proyecto.

UNIDAD DE MEDICIÓN. .
Se mide en Unidad (Un).

FORMA DE PAGO.
Será en Unidad (Un).

2.1.3.5 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN

2.1.3.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA


TUBERÍA

DESCRIPCIÓN

Generalidades
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las
partes de la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas,
probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificados por el
Supervisor, con asistencia del Maestro de Obra.

1. Prueba hidráulica a zanja tapada y desinfección:

1. Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los
circuitos en conjunto o a un grupo de circuitos.
2. Para líneas de conducción y aducción, que abarque todos los tramos en
conjunto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 57
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por


separado la prueba a zanja tapada, de la prueba de desinfección. De igual manera,
podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus
correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los
circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por
circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por el
Supervisor.
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de
prueba se elegirá el tipo de bomba de prueba, de preferencia la que puede ser
accionada manualmente.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de
ninguna manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá
necesariamente instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de
dirección y extremos de la misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería
mediante:

3. Mediante tres para diámetros menores de 2”, en las redes de distribución,


debiendo ubicarse preferentemente frente a las viviendas, en donde posteriormente
formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias.
4. Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de conducción y
aducción, no se permitirá la utilización de abrazaderas.
5. Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados
(indicados en la tabla No1), preferentemente en ambos extremos del circuito o
tramo a probar.

El Supervisor previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y


funcionamiento de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados
o los que no se encuentren calibrados.

Perdida de agua admisible


La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna
manera deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:

Dónde:
F: Pérdida total máxima en litros por hora
N: Número total de uniones (*)
D: Diámetro de la tubería en milímetros
P: Presión de pruebas en metros de agua
(*) En los accesorios y válvulas se considerará a cada campana de empalme como
una unión.
La Tabla No.1 establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de
acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones

ESPECIFICACIONES TECNICAS 58
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Prueba hidráulica a zanja abierta


La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la
tubería de redes, líneas de conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión
nominal, para conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o
tramo que se está probando.
En el caso de que se realizara la prueba en una sola vez, tanto para las redes como
para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión
nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, todos sus accesorios
previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno
compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertas en el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea
de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que durante el proceso de la prueba, el personal permanezca
dentro de la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las
uniones, válvulas, accesorios, etc.

Prueba hidráulica a zanja tapada y desinfección


La presión de prueba a zanja tapada será la misma de la presión nominal de la
tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está
probando.
No se autorizará realizar la prueba a zanja tapada y desinfección, si previamente la
línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para
proceder a iniciar las pruebas a zanja tapada y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja tapada será de una (1) hora,
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente
Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar
el Ministerio de Salud.
El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm. El tiempo mínimo
del contacto del cloro con la tubería será de 4 horas.
En el periodo de desinfección, todas las válvulas y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la
solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.
Para la desinfección se podrá usar hipoclorito de calcio con una concentración del
30%.
Para la adición de estos productos, se usará una proporción de 5% de agua del
volumen a desinfectar para diluir el hipoclorito de calcio, determinándose las
cantidades a utilizar mediante la siguiente formula.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 59
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Dónde:
P : Peso requerido de hipoclorito en gramos
C : Concentración aplicada en ppm, o mg/litro
%Cloro: Porcentaje de cloro libre en el producto, en nuestro caso 30%
V : Volumen de la instalación a desinfectar en Litros

Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1,000 litros) con un dosaje de
50ppm empleando Hipoclorito de calcio al 30% se requiere:

G = 50 x 1000 = 166.7 gramos


30 x 10

Reparación de fugas
Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, será de inmediato
reparadas por el Maestro de Obra debiendo necesariamente, realizar de nuevo la
prueba hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga
resultado satisfactorio.

PERDIDA MÁXIMA DE AGUA EN LITROS EN UNA HORA


Y PARA CIEN UNIONES
Presión de Prueba de Fugas

Diámetro de 7.5kg/cm2 10kg/cm2 15.5kg/cm2 21kg/cm2


Tubería (105 lbs/pulg2) (150 lbs/pulg2) (225 lbs/pulg2) (300lbs/pulg2)
Mm pulg
1/2 1.30 2.90
3/4 1.80 3.40
1 2.30 3.90
1 1/2 3.30 4.90
2 4.30 5.90
75 3 6.30 7.90 9.10
11.60
100 4 8.39 10.05
12.10 14.20
150 6 12.59 15.05
18.20 21.50

UNIDAD DE MEDICIÓN:
Unidad de medida.- Metro Lineal (ML)

Norma de Medición
Se medirá contabilizando la totalidad de metro lineal de la prueba en todos los

ESPECIFICACIONES TECNICAS 60
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

tramos necesarios.

FORMA DE PAGO:
El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas,
imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en
el presupuesto.

2.1.4 MEJORAMIENTO RESERVORIO ELEVADO- 11.00M3 (01 UND)

2.1.4.1 OBRAS PRELIMINARES

2.1.4.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM DE LA PARTIDA 03.01.04.01.01

2.1.4.1.2 REMOCIÓN DE TARRAJEO EXISTENTE


ÍDEM DE LA PARTIDA 03.01.01.01.02

2.1.4.2 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDADURAS

2.1.4.2.1 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE EN INTERIORES


2.1.4.2.2 TARRAJEO EN EXTERIORES (MORTERO 1:5)
ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.02

2.1.4.3 CARPINTERÍA METÁLICA

2.1.4.3.1 ESCALERA DE TUBO DE F°G° CON PELDAÑOS D=3/4" SEGÚN


DISEÑO
2.1.4.3.2 ESCALERA INTERIOR / ESCALINES DE F°G° Ø = 3/4"

DESCRIPCIÓN.
La escalera servirá para el ingreso al reservorio, se formarán con peldaños de fierro
corrugado d=¾”, espaciados 0.30 m. y anclados tal como se detallan en los planos
respectivos.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de medida. - Unidad (UND)
FORMA DE PAGO.
La forma de la Forma de Pago de la partida será por Unidad ejecutado y colocado
según las indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario
señalado en el presupuesto.

2.1.4.3.3 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METÁLICA DE 0.60 x 0.60 cm e=1/8"


INC. ACCESORIOS + PINTURA

DESCRIPCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 61
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se usará planchas LAC de superficie lisa de espesor y tamaño indicado en los


planos, el marco se incrustará en la losa de la estructura durante la construcción de
éste. La tapa tendrá un mecanismo de seguridad de acuerdo a los planos.
Las piezas deben estar limpias, sin trazas de óxidos, por lo que se deberá, lijar,
según sea necesario antes de pintarlos. Esta pintura se aplicará en obra, después
de la colocación de los elementos se le dará una segunda mano del mismo tipo de
pintura y aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas en el capítulo
de Pinturas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida. - Unidad (UND)
FORMA DE PAGO.
La forma de la Forma de Pago de la partida será por Unidad ejecutado y colocado
según las indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario
señalado en el presupuesto.

2.1.4.3.4 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE TUBO DE


VENTILACIÓN F°G° Ø = 2"

DESCRIPCIÓN
Para la ventilación del reservorio se colocará en el techo de éste una tubería de Fº
Gº en forma de “U” no terminada, para permitir la recirculación del aire dentro del
reservorio, protegida en su parte final por una malla metálica para impedir el paso
de animales a su interior.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida se realizará por unidad (UND)
FORMA DE PAGO
El pago será realizado por unidad a precios unitarios instalados, previa aprobación
del supervisor de obra.

2.1.4.4 PINTURA

2.1.4.4.1 PINTURA DE MURO EXTERIOR C/CLATEX VINILICO

DESCRIPCIÓN:
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la
superficie tratada o se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listo
para recibir la pintura.
El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:5, cemento arena; corridos
verticalmente y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5,
las cintas se aplomarán y sobresaldrán el espesor exacto del tarrajeo y estarán

ESPECIFICACIONES TECNICAS 62
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

espaciadas a 1 metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las esquinas,


luego de rellenado el espacio entre cintas se picarán estas y en lugar se rellenarán
con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo, “las cintas no deben
formar parte del tarrajeo”.

Materiales
La arena no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada, libre de
materiales orgánicas salitrosas. Cuando esté seca la arena para tarrajeo grueso
tendrá una granulometría comprendida entre la malla Diámetro 10 y la Diámetro 40.
Y la arena para tarrajeo fino una granulometría comprendida entre la malla diámetro
40 y el diámetro 200.
El agua a utilizarse en la mezcla será limpia.
METODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida. - Metro Cuadrado (m2)
FORMA DE PAGO.
El pago se hará por metro cuadrado entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto.

2.1.4.5 PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCION

2.1.4.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA DE ESTANQUEIDAD EN ESTRUCTURA

DESCRIPCIÓN
Se llenará al reservorio lentamente con agua y se observará atentamente si hay
fugas debidas a porosidad del concreto, juntas de construcción y otros. La prueba a
tanque lleno durará 24 horas. Si no se producen filtraciones se dará por terminada
la prueba y se procederá al enlucido impermeabilizante. En caso contrario se hará
los resanes necesarios y se repetirá la prueba hasta obtener resultados
satisfactorios.

a) Lavarlas paredes del Reservorio (interior), con una escobilla de acero, usando
una solución concentrada de hipoclorito de calcio (150 a 200 P.P.M.)
b) Abrir la válvula de ingreso de agua del Reservorio hasta llenarlo por el buzón de
inspección, verter una solución concentrada de hipoclorito de calcio, (150 a 100
P.P.M.) de modo que el agua contenida en el Reservorio queda con una
concentración de 50 P.M.M. de cloro.
c) Dejar que el agua permanezca en el Reservorio durante 12 horas y en este
tiempo accionar respectivamente las válvulas de modo que estas y los accesorios
también toman contacto con el desinfectante.
d) Evacuar toda el agua del Reservorio.

UNIDAD DE MEDIDA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 63
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los trabajos de este ítem serán medidos por metro cúbico (M3.) de capacidad del
reservorio, realmente ejecutados según indicaciones del Ing. Residente y
corroborados por el Supervisor.

CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro cúbico (M3.) Este
pago incluirá todos los materiales, equipos, mano de obra que se usarán para la
ejecución de la misma.

2.1.4.6 DOSIFICADOR DE CLORO

2.1.4.6.1 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA 1.80m x 0.83m x


0.20mm
IDEM DE LA PARTIDA 03.01.02.07.01

2.1.4.6.2 SUMINISTRO E INS. DE MALLA OLÍMPICA N°10


2.1.4.6.3 SUMINISTRO E INS. DE TUBO CUADRADO DE F°G° 2"X2",
INCLUYE ANCLAJES
2.1.4.6.4 APOYOS DE TABLONES DE MADERA

DESCRIPCIÓN:
Esta partida consiste en colocar apoyos para soportar a los accesorios del sistema
de cloración, con la finalidad que el accesorio no esté en contacto con la superficie
del techo.
Calidad de los materiales:
Las tablas de madera serán de material predominante en la zona, serán secas y
cepilladas, las medidas y espesor de estas tablas de madera se detallan en los
planos.
Método de construcción:
Se colocará las maderas sobre los soportes horizontales de tubos cuadrado de
F°G° de 2”x2”, y sobre el soporte de madera estarán los accesorios del sistema de
cloración.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por metro cuadrado (m2) del área de tablas, resultando
del producto del ancho y largo de la caseta del sistema de cloración y deberá estar
de acuerdo a los planos del expediente técnico.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) de área de tablas colocadas, medido
en la forma indicada y aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de equipo, mano de obra, materiales
y herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 64
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.4.6.5 SUMINISTRO E INS. DE ACCESORIOS DEL SISTEMA DE


CLORACIÓN CON SOLUCIÓN MADRE

DESCRIPCIÓN:
Comprende el suministro e instalación de válvulas y accesorios de ingreso y salida
en para el sistema de cloración con solución madre.
Calidad de los materiales:
Los materiales a utilizar en general serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
Todos los accesorios y tuberías de PVC serán de primera calidad, PVC SAP C-10
Método de construcción:
Examinar cuidadosamente los tubos y sus accesorios antes de su instalación,
separando los que puedan presentar algún deterioro.
Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no queden encerrados
objetos ni materiales extraños en la tubería; para evitarlo, se debe taponear las
entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa.
En las tuberías PVC que crucen las paredes de una estructura hidráulica se tendrá
sumo cuidado de escarificar la pared exterior de la tubería en un ancho igual al
espesor de la pared de concreto más 04 cm., colocar pegamento en esta cara
exterior y esparcir arena gruesa en su superficie a fin de conformar un elemento de
transición hermético (rompe agua) entre el PVC y el concreto.
Antes de proceder a la colocación las superficies de los accesorios se limpiarán
haciendo uso de lija hasta dejarlas libres de polvo, grasas u otros elementos
extraños que impidan la correcta adherencia de los accesorios; seguidamente se le
pasará una capa delgada y uniforme de pegamento plástico PVC en ambas
superficies a unir para proceder al colocado presionando firmemente, finalmente se
limpiará el pegamento sobrante.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por Unidad (Und.) de accesorios instalada en el
sistema de cloración.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por unidad (Und.) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 65
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.4.6.6 SUMINISTRO E INS. DE PUERTA DEL SISTEMA DE CLORACIÓN


CON SOLUCIÓN MADRE

DESCRIPCIÓN:
Esta partida comprende el suministro y la instalación de la puerta fabricada con
soportes de tubos de F°G° y cubierto con malla olímpica N°10, esta representa el
único elemento de ingreso, el mismo que deberá ser confeccionado con las
dimensiones y características que se especifican en los planos adjuntos.
Calidad de los materiales:
1. Soportes verticales, será de tubo cuadrado de F°G° de 1”
2. Malla olímpica, será galvanizada N°10 con un entramado de 50x50 mm
3. Las bisagras, será tipo PIN
4. Candado, será de 40mm
5. Cerrojo, será zancado negro de L=6”
6. Soporte para candado, será de plancha de acero 1/4" de sección cuadrada de
15cm de lado.
7. Ángulos, serán de acero estructural de 1 1/2" x 1 1/2" x 3/16”
Procedimientos de construcción:
Se procede a la colocación de la puerta fabricada previamente, de acuerdo con lo
es pacificado en los planos.
Deberá tenerse especial cuidado en proteger la carpintería metálica durante el
traslado, almacenamiento y colocación en obra, de golpes que deformen su
estructura, raspaduras o abolladuras. Los elementos que acusen algún defecto
deberán ser cambiados.
Las barras, perfiles, tubos y planchas serán rectos, lisos en la superficie sin
dobladuras, abolladuras ni oxidaciones, de formas geométricas bien definidas.
La soldadura a emplearse estará de acuerdo con las especificaciones dadas por el
fabricante, tanto en profundidad, forma y longitud de aplicación. Una vez ejecutada
esta, debe ser esmerilada para que presente un acabado de superficie uniforme.
El tubo de F°G°, las mallas olímpicas y accesorios de acero, por estar expuesta
será protegida con dos manos de pintura:
8. Una mano con pintura anticorrosiva rojo.
9. Una mano con pintura esmalte color azul.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Esta partida se medirá por cada unidad (Und.) de puerta totalmente acabada y
colocada en su disposición final.
FORMA DE PAGO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 66
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El pago se efectuará por cada unidad (Und) de puerta terminada y colocada en su


disposición final.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.
.

2.1.4.7 INSTALACIONES HIDRÁULICAS

2.1.4.7.1 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE INGRESO DEL TANQUE


ELEVADO Ø = 1"

DESCRIPCIÓN:
Comprende el suministro e instalación de válvulas y accesorios de ingreso en el
reservorio.
Calidad de los materiales:
Los materiales a utilizar en general serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
Válvula de Compuerta de Bronce
La válvula de compuerta de bronce será de la mejor calidad y de primer uso, por lo
que deberá presentar ningún tipo de fallo.
Deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies
lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades,
rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo
cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.
La válvula compuerta deberá estar diseñadas para soportar una presión de trabajo
de hasta 125 lb/pulg2
Tubería y accesorios PVC
Serán de cloruro de polivinilo PVC, Clase 10, del tipo inyectado que se utilizarán en
el sistema de agua potable.
Tendrá similares características que las tuberías de PVC ISO 4422 para agua
potable.
Serán fabricados de acuerdo a norma técnica peruana NTP Nº 399.002:2009
Accesorios F°G°
Todos los accesorios será de fierro galvanizado clase pesada según norma ISO 65

Método de construcción:
Examinar cuidadosamente los tubos y sus accesorios antes de su instalación,
separando los que puedan presentar algún deterioro.
Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no queden encerrados
objetos ni materiales extraños en la tubería; para evitarlo, se debe taponear las
entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 67
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

En las tuberías PVC que crucen las paredes de una estructura hidráulica se tendrá
sumo cuidado de escarificar la pared exterior de la tubería en un ancho igual al
espesor de la pared de concreto más 04 cm., colocar pegamento en esta cara
exterior y esparcir arena gruesa en su superficie a fin de conformar un elemento de
transición hermético (rompe agua) entre el PVC y el concreto.
La conexión de las tuberías a los accesorios de fierro galvanizado debe hacerse
con niples cortos, lo más cerca posible al empalme (transición), colocando con cinta
teflón a fin de proveer uniones flexibles adyacentes a dichos accesorios.
Antes de proceder a la colocación las superficies de los accesorios se limpiarán
haciendo uso de lija hasta dejarlas libres de polvo, grasas u otros elementos
extraños que impidan la correcta adherencia de los accesorios; seguidamente se le
pasará una capa delgada y uniforme de pegamento plástico PVC en ambas
superficies a unir para proceder al colocado presionando firmemente, finalmente se
limpiará el pegamento sobrante, están incluidos las válvulas de compuerta
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por Unidad (Und.) de accesorios instalado.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (Und.) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

2.1.4.7.2 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE SALIDA DEL TANQUE


ELEVADO Ø = 1"

DESCRIPCIÓN:
Comprende el suministro e instalación de válvulas y accesorios de salida en el
reservorio.
Calidad de los materiales:
Los materiales a utilizar en general serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
Válvula de Compuerta de Bronce
La válvula de compuerta de bronce será de la mejor calidad y de primer uso,
por lo que deberá presentar ningún tipo de fallo.
Deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin
porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo
cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 68
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La válvula compuerta deberá estar diseñadas para soportar una presión de


trabajo de hasta 125 lb/pulg2
Tubería y accesorios PVC
Serán de cloruro de polivinilo PVC, Clase 10, del tipo inyectado que se
utilizarán en el sistema de agua potable.
Tendrá similares características que las tuberías de PVC ISO 4422 para agua
potable.
Serán fabricados de acuerdo a norma técnica peruana NTP Nº 399.002:2009
Accesorios F°G°
Todos los accesorios será de fierro galvanizado clase pesada según norma
ISO 65

Método de construcción:
Examinar cuidadosamente los tubos y sus accesorios antes de su instalación,
separando los que puedan presentar algún deterioro.
Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no queden encerrados
objetos ni materiales extraños en la tubería; para evitarlo, se debe taponear las
entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa.
En las tuberías PVC que crucen las paredes de una estructura hidráulica se tendrá
sumo cuidado de escarificar la pared exterior de la tubería en un ancho igual al
espesor de la pared de concreto más 04 cm., colocar pegamento en esta cara
exterior y esparcir arena gruesa en su superficie a fin de conformar un elemento de
transición hermético (rompe agua) entre el PVC y el concreto.

La conexión de las tuberías a los accesorios de fierro galvanizado debe hacerse


con niples cortos, lo más cerca posible al empalme (transición), colocando con cinta
teflón a fin de proveer uniones flexibles adyacentes a dichos accesorios.
Antes de proceder a la colocación las superficies de los accesorios se limpiarán
haciendo uso de lija hasta dejarlas libres de polvo, grasas u otros elementos
extraños que impidan la correcta adherencia de los accesorios; seguidamente se le
pasará una capa delgada y uniforme de pegamento plástico PVC en ambas
superficies a unir para proceder al colocado presionando firmemente, finalmente se
limpiará el pegamento sobrante, están incluidos las válvulas de compuerta
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por Unidad (Und.) de accesorios instalado.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (Und.) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 69
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.4.7.3 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE LIMPIEZA Y REBOSE


DEL TANQUE ELEVADO Ø = 2"

DESCRIPCIÓN:
Comprende el suministro e instalación de válvulas y accesorios de limpieza y
rebose del reservorio.
Calidad de los materiales:
Los materiales a utilizar en general serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
Válvula de Compuerta de Bronce
La válvula de compuerta de bronce será de la mejor calidad y de primer uso,
por lo que deberá presentar ningún tipo de fallo.
Deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin
porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo
cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.
La válvula compuerta deberá estar diseñadas para soportar una presión de
trabajo de hasta 125 lb/pulg2.

Tubería y accesorios PVC


Serán de cloruro de polivinilo PVC, Clase 10, del tipo inyectado que se
utilizarán en el sistema de agua potable.
Tendrá similares características que las tuberías de PVC ISO 4422 para agua
potable.
Serán fabricados de acuerdo a norma técnica peruana NTP Nº 399.002:2009
Accesorios F°G°
Todos los accesorios será de fierro galvanizado clase pesada según norma
ISO 65

Método de construcción:
Examinar cuidadosamente los tubos y sus accesorios antes de su instalación,
separando los que puedan presentar algún deterioro.
Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no queden encerrados
objetos ni materiales extraños en la tubería; para evitarlo, se debe taponear las
entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa.
En las tuberías PVC que crucen las paredes de una estructura hidráulica se tendrá
sumo cuidado de escarificar la pared exterior de la tubería en un ancho igual al
espesor de la pared de concreto más 04 cm., colocar pegamento en esta cara
exterior y esparcir arena gruesa en su superficie a fin de conformar un elemento de
transición hermético (rompe agua) entre el PVC y el concreto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 70
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La conexión de las tuberías a los accesorios de fierro galvanizado debe hacerse


con niples cortos, lo más cerca posible al empalme (transición), colocando con cinta
teflón a fin de proveer uniones flexibles adyacentes a dichos accesorios.
Antes de proceder a la colocación las superficies de los accesorios se limpiarán
haciendo uso de lija hasta dejarlas libres de polvo, grasas u otros elementos
extraños que impidan la correcta adherencia de los accesorios; seguidamente se le
pasará una capa delgada y uniforme de pegamento plástico PVC en ambas
superficies a unir para proceder al colocado presionando firmemente, finalmente se
limpiará el pegamento sobrante, están incluidos las válvulas de compuerta
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por Unidad (Und.) de accesorios instalado.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (Und.) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

2.1.4.7.4 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE INGRESO AL


DOSIFICADOR DE CLORO Ø = 1/2"

DESCRIPCIÓN:
Comprende el suministro e instalación de válvulas y accesorios de bay-pass en el
reservorio.
Calidad de los materiales:
Los materiales a utilizar en general serán de óptima calidad, aprobadas por el
Supervisor.
Válvula de Compuerta de Bronce
La válvula de compuerta de bronce será de la mejor calidad y de primer uso, por lo
que deberá presentar ningún tipo de fallo.
Deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies
lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades,
rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo
cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.
La válvula compuerta deberá estar diseñadas para soportar una presión de trabajo
de hasta 125 lb/pulg2
Tubería y accesorios PVC
Serán de cloruro de polivinilo PVC, Clase 10, del tipo inyectado que se utilizarán en
el sistema de agua potable.
Tendrá similares características que las tuberías de PVC ISO 4422 para agua
potable.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 71
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Serán fabricados de acuerdo a norma técnica peruana NTP Nº 399.002:2009


Accesorios F°G°
Todos los accesorios será de fierro galvanizado clase pesada según norma ISO 65

Método de construcción:
Examinar cuidadosamente los tubos y sus accesorios antes de su instalación,
separando los que puedan presentar algún deterioro.
Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no queden encerrados
objetos ni materiales extraños en la tubería; para evitarlo, se debe taponear las
entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa.
En las tuberías PVC que crucen las paredes de una estructura hidráulica se tendrá
sumo cuidado de escarificar la pared exterior de la tubería en un ancho igual al
espesor de la pared de concreto más 04 cm., colocar pegamento en esta cara
exterior y esparcir arena gruesa en su superficie a fin de conformar un elemento de
transición hermético (rompe agua) entre el PVC y el concreto.
La conexión de las tuberías a los accesorios de fierro galvanizado debe hacerse
con niples cortos, lo más cerca posible al empalme (transición), colocando con cinta
teflón a fin de proveer uniones flexibles adyacentes a dichos accesorios.
Antes de proceder a la colocación las superficies de los accesorios se limpiarán
haciendo uso de lija hasta dejarlas libres de polvo, grasas u otros elementos
extraños que impidan la correcta adherencia de los accesorios; seguidamente se le
pasará una capa delgada y uniforme de pegamento plástico PVC en ambas
superficies a unir para proceder al colocado presionando firmemente, finalmente se
limpiará el pegamento sobrante, están incluidos las válvulas de compuerta

MÉTODO DE MEDICIÓN:
El método de medición será por Unidad (Und.) de accesorios instalado.

FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará por unidad (Und.) ejecutado medido en la forma indicada y
aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.
2.1.5 LÍNEA DE REDES DE DISTRIBUCIÓN Y ADUCCIÓN

2.1.5.1 OBRAS PRELIMINARES

2.1.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

ESPECIFICACIONES TECNICAS 72
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.01.01

2.1.5.1.2 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.01.02

2.1.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.1.5.2.1 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERÍAS


APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN TERRENO
SEMIROCOSO (MANUAL)
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.01

2.1.5.2.2 REFINE, NIVELACIÓN DE ZANJA Y CONFORMACIÓN


DE FONDOS
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.1.5.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.03

2.1.5.2.4 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.1.5.2.5 SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.05

2.1.5.2.6 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE EN


CARRETILLA (50M)
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.02.03

2.1.5.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 73
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.5.3.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUB. PVC-SAP C-10 Ø =


1"
2.1.5.3.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUB. PVC-SAP C-10 Ø =
3/4"

DESCRIPCIÓN:
Se refiere al colocado de la tubería HDPE C-10 en la línea de conducción,
Tubería de Polietileno de Alta Densidad (PEAD o HDPE por sus siglas en ingles),
tubería para presión fabricada con material 100% virgen de primera calidad. La
tubería debe estar diseñada para una vida útil de 50 años, ser 100% atoxica y no
contener sales de metales pesados. El dimensionamiento de la tubería en base a la
norma ISO 4427 siendo la tubería milimétrica, los diámetros corresponden al
diámetro externo.
CARACTERÍSTICAS
Las tuberías de Polietileno de Alta Densidad tienen las siguientes características:
Flexibilidad: La tubería se acomoda al terreno sinuoso y se ahorra en curvas y
codos. Se dobla hasta 20 veces su diámetro sin presentar problemas en su
composición.
Gran resistencia al impacto: Resistente a golpes y terreno pedregoso.
Instalación rápida: La tubería debe venir en rollos para que se requiera menos
uniones y mano de obra en la instalación.
Facilidad de transporte: El bajo peso del producto facilita el transporte y su
instalación.
No pierde sus propiedades físicas a bajas temperaturas (hasta – 20oC).
Gran resistencia a productos químicos y a suelos agresivos.
Uniones libres de fugas: La tubería de Polietileno de Alta Densidad HDPE se
instalada utilizando accesorios de compresión tipo SUPERJUNTA o el método de
termofusión (el proveedor de tubería debe garantizar la disponibilidad de los
accesorios requeridos para la instalación de la tubería y contar con equipos para
realizar la unión por termofusión en caso de ser necesario).
Las superficies externa e interna de los tubos son lisas y estar libres de grietas,
fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad.
COLOR
La tubería es fabricada en color celeste uniforme, sin presentar variación de color
en ninguna parte del tubo y tampoco estar compuesto por más de una capa (esto
garantiza que el material utilizado para su fabricación es en su totalidad 100%
virgen).
Cuando la tubería sea requerida para instalaciones a la intemperie será de color
negro uniforme sin presentar variación de color en ninguna parte del tubo y tampoco
estar compuesto por más de una capa.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 74
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

En ambos casos la homogeneidad en el color del producto es muy importe ya que


en ella se puede percibir visualmente que el producto pueda estar fabricado con
materiales reciclados.
Por otro lado, el color negro no es suficiente para garantizar que el producto tiene
protección UV. La tubería debe contar con 2 a 3% de negro de humo en su
composición para ser utilizado a la intemperie.
En cualquiera de los casos se recomienda que el comprador o contratante solicite
muestras de los productos para su verificación.
DIÁMETROS Y PRESIONES NOMINALES
La tubería de Polietileno de Alta Densidad HDPE debe tener los siguientes
diámetros y presiones nominales de trabajo:
Presión
Nominal
Diámetro
de
[mm.]
Trabajo
[m.c.a.]
20 160
25 125
32 100
40 80
50 60
63 60
75 60
90 60
110 60

ACCESORIOS Y TIPO DE UNIÓN:


La forma de unión de la tubería es con accesorios de compresión de Polipropileno
(PP) tipo SÚPER JUNTA, estos accesorios son especialmente diseñados para la
instalación de tubería HDPE. Estos accesorios no requieren limpiadores ni
pegamentos. La tubería en ningún caso requerirá uniones roscadas con tarraja o
campanas.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de medida. - Metro (M).

ESPECIFICACIONES TECNICAS 75
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

FORMA DE PAGO:
Se pagará de acuerdo a la unidad de medición y a la disponibilidad del material en
pie de obra, el precio de la partida incluye el precio de materiales puestos en Obra.

2.1.5.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS

2.1.5.4.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TEE PVC SP 1"


2.1.5.4.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CODO PVC SP 3/4" x 90º
2.1.5.4.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TAPÓN PVC SP 3/4"
2.1.5.4.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC SP 1" x 3/4"

DESCRIPCIÓN:
Los accesorios de compresión de Polipropileno (PP), son accesorios especialmente
fabricados para la instalación de tubería de Polietileno de Alta Densidad HDPE.
Diseñados para una vida útil igual al del Polietileno de Alta Densidad (50 años), son
el complemento ideal para la instalación de sistemas de tubería con este material.
CARACTERÍSTICAS
Los accesorios de compresión tienen las siguientes características:
Son uniones muy seguras y fáciles de usar (no se necesitan tarrajas ni
pegamentos).
Instalación rápida.
Cada unión es equivalente a una unión universal.
Las medidas menores a 32mm pueden ser instaladas con la mano (no se utilizan
llaves).
Pueden desarmarse en cualquier momento.
Los accesorios están compuestos por los siguientes elementos:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 76
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Dada la importancia de contar con estos accesorios para la instalación, el proveedor


de tubería debe garantizar la disponibilidad de los accesorios requeridos para la
instalación de la tubería y contar con equipos para realizar la unión por termofusión
en caso de ser necesario.
COLOR:
El cuerpo y las tuercas de los accesorios son de color negro ya que los mismos son
fabricados con negro de humo lo que los hace aptos para estar instalados a la
intemperie

DIÁMETROS Y PRESIONES NOMINALES:


La línea de accesorios a ser utilizada para la instalación de tubería de Polietileno de
Alta Densidad debe proveerse en medidas milimétricas. La presión nominal de los
accesorios es de 16 bares (160 m.c.a) según normas ISO y de 12.5 bares (125
m.c.a.) según BS 5114.
Cuando se trate accesorios que tengan algún tipo de unión roscada como los
adaptadores macho y hembra o los collares de derivación. Las roscas serán en
medida estándar en pulgadas para poder realizar transiciones con otros materiales,
conectar válvulas u otros.
FORMA DE INSTALACIÓN:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 77
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de medida. - Pieza (pza).
FORMA DE PAGO:
Se pagará de acuerdo a las cantidades de piezas instaladas dentro de la línea de
conducción.
2.1.5.5 PRUEBA HIDRÁULICA

2.1.5.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA


TUBERÍA
DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la prueba hidráulica y proceso de desinfección que debe
realizarse en las tuberías, en redes de distribución, líneas de impulsión, conducción,
aducción y otras que comprenden un sistema de agua potable con el fin de que
estas queden listas para entrar en servicio, todo de acuerdo al formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Los materiales necesarios para realizar los trabajos que contemplen este ítem
deberán ser provistos por el CONTRATISTA. El CONTRATISTA debe disponer de
bombas y manómetros en la cantidad necesaria y condiciones óptimas de
funcionamiento durante todo el tiempo que duren las pruebas hidráulicas. 14.3
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN El CONTRATISTA debe coordinar con el
SUPERVISOR la verificación y fiscalización de funcionamiento del tramo tendido a
entregar antes de iniciar las pruebas. Previa autorización del SUPERVISOR se
debe rellenar parcialmente las zanjas con tierra cernida debidamente compactada,
dejando libres las juntas y los accesorios de los tubos. Prueba hidráulica Se debe
iniciar la prueba hidráulica sólo después de colocada la carga de tierra mencionada.
El CONTRATISTA debe asegurar en el terreno, los accesorios, codos, tees,
válvulas, etc., de tal manera que el tendido resista la presión hidráulica sin provocar
dificultades. La prueba hidráulica se debe efectuar con una presión 1.5 veces mayor
a la presión nominal (máxima) de servicio. La presión nominal de servicio es aquella
establecida por el fabricante de acuerdo al tipo y clase de tubería a emplearse.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 78
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La prueba se efectuará en tramos no mayores a 400 m, manteniendo la presión de


prueba especificada durante por lo menos seis horas. Al final de este período, se
inspeccionará el tendido, a objeto de detectar defectos de ejecución o materiales
inadecuados. El llenado de la tubería deberá efectuarse lentamente y por el punto
más bajo del tramo a probar, permitiendo la purga de aire por el punto más alto del
mismo. El agua necesaria para el llenado de la tubería, puede tomarse de la red de
servicio, si esto es posible; en caso contrario debe ser suministrado por el
CONTRATISTA corriendo por su cuenta el costo de la misma. La bombas y los
manómetros con precisión de 0.1 kg/cm2, debidamente calibrados, se deben
instalar en el punto más bajo y en el extremo libre de la tubería. Se bloqueará el
circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo completamente todas las
válvulas que se encuentran en el tramo, para luego introducir el agua, en ningún
caso se admitirá la realización de pruebas contra válvulas o grifos cerrados. Se
debe purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a presión. En
seguida se debe elevar la presión mediante una bomba manual o motobomba,
tomando el agua necesaria de un tanque auxiliar hasta alcanzar en el manómetro la
presión de prueba exigida. Todos los tubos, juntas, campanas, válvulas, accesorios,
etc. que presentasen fugas, deben ser cambiados o reacondicionados por cuenta
del CONTRATISTA. Una vez efectuadas las reparaciones se debe realizar la
prueba nuevamente hasta que ésta sea satisfactoria, sin pago adicional alguno por
las sustituciones o reparaciones y estas nuevas pruebas. En ningún caso se
aceptarán tramos sin la respectiva prueba. Bajo ningún pretexto, el CONTRATISTA
podrá continuar con los trabajos, mientras no complete totalmente y a satisfacción
de la fiscalización realizada por el SUPERVISOR el tramo sometido a prueba. El
CONTRATISTA es el único responsable por la ejecución de las pruebas hidráulicas
y por los daños que pudieran ocasionar las mismas, debiendo tomar medidas de
seguridad especialmente en el caso que la tubería o junta, reventasen.
Luego de la prueba por tramos, el SUPERVISOR podrá requerir al CONTRATISTA
la ejecución de una prueba final, que abarque varios tramos, debiendo dejar libres
las partes no ensayadas anteriormente y que considere necesario constatar. El
tiempo de ensayo no debe ser menor a seis horas. Se debe observar que al cabo
de los primeros 15 minutos de la prueba, no se presente una disminución de la
presión mayor a 0.1 Kg./cm2, en una hora esta presión no deberá haber disminuido
en más de 0.3 Kg/cm2 y al final de la prueba no deberá haber una disminución de la
presión en más de 0.4 kg/cm2. Una vez corregidas las deficiencias que aparecieran
durante la prueba hidráulica, se repite ésta y si no se producen nuevos defectos se
procede al relleno de la zanja. Terminado el relleno debe efectuarse una nueva
prueba hidráulica, denominada a zanja tapada a fin de verificar si no se produjeron
roturas durante el relleno de la zanja, que serán acusadas por pérdidas. Los
resultados de las pruebas hidráulicas deben ser certificadas obligatoriamente en el
Libro de Órdenes, en forma clara ordenada y tabulada con fechas, horas de
ejecución de las pruebas y las firmas claras del CONTRATISTA y SUPERVISOR.
Desinfección Todas las tuberías antes de ser puestas en servicio, serán
completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en el
presente documento. Antes de realizar el proceso de desinfección se deberán lavar
cuidadosamente las tuberías con un volumen de agua equivalente al doble del
volumen del tendido. Para la desinfección se utilizará una solución de hipoclorito de
calcio o similar, con un contenido de cloro de por lo menos 70% en peso. La

ESPECIFICACIONES TECNICAS 79
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

cantidad de hipoclorito de calcio que se deberá disolver variará entre 72 y 144


gramos por cada 1.000 litros de agua, de tal manera de obtener una solución
aproximada de cloro entre 50 y 100 miligramos por litro. Una vez definida la
cantidad de hipoclorito necesaria, se preparará un concentrado en unos pocos litros
de agua, el mismo que deberá ser añadido al agua al momento de llenar la tubería
para lograr una mejor difusión del desinfectante, graduando la aplicación de tal
manera que todo el preparado pase por el tramo a ser desinfectado. La tubería
deberá permanecer llena de agua clorada durante 24 horas y durante este tiempo
se deberán maniobrar varias veces las válvulas e hidrantes. Después de este
tiempo se deberá desaguar y lavar el tramo hasta lograr que el agua de lavado sea
similar al de la fuente de suministro. El agua clorada será evacuada por el
CONTRATISTA sin causar daños al entorno. La desinfección de las tuberías y sus
tramos deberá ser certificada obligatoriamente por el SUPERVISOR en el Libro de
Órdenes.
MEDICIÓN
Las pruebas hidráulicas a presión y la desinfección serán medidas en metros
lineales, tomando en cuenta únicamente los tramos de tuberías sometidas a las
pruebas y aprobadas por el SUPERVISOR.
FORMA DE PAGO
Dicho pago será compensación total por todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo, transporte y retransporte de materiales al lugar de trabajo y
demás gastos necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Dicho pago será compensación total por todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo, transporte y retransporte de materiales al lugar de trabajo y
demás gastos necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

2.1.6 CÁMARAS, VÁLVULAS Y OTROS EN RED DE DISTRIBUCIÓN

2.1.6.1 VÁLVULA DE CONTROL Ø = 1'' EN RED DE DISTRIBUCIÓN (3


und.)
2.1.6.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES

2.1.6.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.1.6.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.02

ESPECIFICACIONES TECNICAS 80
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.6.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.1.6.1.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.02

2.1.6.1.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.1.6.1.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.06

2.1.6.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

2.1.6.1.3.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VÁLVULA


CONTROL
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida contempla la colocación de solados, en el sub suelo que recibirán a
todas las estructuras de cimentación -zapatas, cimientos corridos, etc.

Método Constructivo
El concreto a utilizarse será hecho en obra, por lo que el Ejecutor deberá requerir
de los proveedores de agregados y cemento de calidad que garantice tanto la
calidad de los insumos utilizados en la fabricación del concreto, como el del
producto final “Concreto” el mismo que deberá cumplir con los requisitos mínimos
de resistencia, durabilidad, trabajabilidad y otros pre establecidos en las
especificaciones generales y normas técnicas tales como la del ACI-318-02, entre
otros.
El concreto podrá colocarse directamente en las excavaciones sin encofrado previo
humedecimiento de las zanjas antes de llenarlas.
La cara expuesta del concreto colocado, recibirá un tratamiento adecuado para
permitir obtener una superficie horizontal y uniforme, tal que facilite el trazo de
replanteos de los elementos de la cimentación.

Control
Se deberá controlar la calidad de los materiales así como los procesos de
colocación y curado.
En caso de existir sobre excavaciones, los mayores volúmenes serán recuperados
empleando concreto de baja resistencia, alternativamente se encofrarán los
elementos y posteriormente rellenarán adecuadamente el volumen sobre excavado;
no generando esto para la entidad costo adicional alguno.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 81
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

UNIDAD DE MEDICIÓN
La cantidad a pagar se realizará según lo indicado en el presupuesto, por metro
cubico (m3), y se abonará mediante la valorización, contando con la autorización
del Ingeniero supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario de la partida,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto.

2.1.6.1.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VÁLVULA


CONTROL

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
En general, las presentes especificaciones están referidas a las construcciones de
concreto incorporadas en las obras de arte que se indiquen en los planos. Los
trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesarios
para la dosificación, mezclado, armaduras, transporte, colocación, acabado y
curado del concreto.
La dosis óptima para cada tipo de concreto será establecida por medio de las
pruebas. Los componentes del concreto se podrán utilizar y dosificar dentro de los
siguientes límites especificados:

MATERIALES

Cemento Portland tipo I


El cemento Pórtland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Cada lote de cemento en bolsa,
deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o
identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje
prolongado. Si el cemento permaneciera almacenado por más de cuatro (04)
semanas deberá ser sometido a los ensayos correspondientes para verificar su
calidad y comprobar su correcta resistencia. En todo caso, necesitará la
autorización del Ingeniero Supervisor para su utilización. Una bolsa de cemento
queda definida como la cantidad contenida en un envase original intacto del
fabricante que generalmente pesa 42.5 Kg

Hormigón
Se define como hormigón al conjunto de fragmentos de roca ígnea duros,
resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia
orgánica; en general, deberá cumplir con la Norma ASTM C-33.
De encontrar que los agregados provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 82
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la


resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del
Ingeniero Supervisor.

Agregado Fino
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena
limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá
con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos
naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en
la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite
podrá considerarse el acarreo de lugares y/o canteras de garantía reconocida.

Agregado Grueso / grava


Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica. El
agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima
de 3/16" y dimensión máxima de 3”.

Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un pH
menor de 5.5 ni mayor de 8.5.

Mezclado
El mezclado será a mano, deberá usarse una plataforma a prueba de fugas, de
manera que el concreto que se obtenga sea de una distribución homogénea de sus
ingredientes.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados. Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo,
la producción de la mezcla deberá estar ubicada cerca como sea posible de la
estructura donde se ha colocado del concreto el concreto. Cualquier mezcla que por
haberse mantenido durante mucho tiempo en la plataforma, se haya convertido en
muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
El Ingeniero Supervisor y/o Ingeniero Residente deberá(n) ajustar la secuencia de
mezclado, y hacer los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.

Colocado de concreto
El concreto se llevará directamente al lugar del colocado del concreto, tan pronto
como sea posible, utilizando métodos que garanticen que no habrá segregación, ni
pérdida de ingredientes.

Vibrado

ESPECIFICACIONES TECNICAS 83
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El vibrado será por inmersión de una varilla de fierro de ½” mediante el cual se


agitará el concreto a fin de eliminar las cangrejeras.

Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, además, mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el
endurecimiento debido del concreto.
El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El
curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial
cuidado en las primeras 48 horas.

Los métodos para evitar la pérdida de humedad pueden ser:

1. Utilización de membranas líquidas.


2. En caso de superficies planas se puede formar pozos de agua.
3. Regando continuamente.
4. Cubriendo con una capa de arena o aserrín de 2.5 cm humedecidos
previamente.

Control de calidad
El Ingeniero Supervisor efectuará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para
verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la
obra.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:

5. Pruebas de los materiales para verificar el cumplimiento de las especificaciones.


6. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla.
7. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
1. Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-
C-172 "Método para muestrear concreto fresco".
Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda
diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción
de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se
efectuará en el extremo de descarga.

UNIDAD DE MEDICIÓN
El concreto simple se medirá en metros cúbicos (m3), dimensionando las
estructuras con concreto de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos.

FORMA DE PAGO
La unidad de medida para pago de todos los concretos: simples y reforzados, es el
Metro Cúbico (m3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas y se
valorizará de acuerdo al volumen llenado por estructuras.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 84
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.6.1.4 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS


2.1.6.1.4.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.04.02.01

2.1.6.1.5 FILTROS

2.1.6.1.5.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA

DESCRIPCIÓN:
Todos los materiales que se utilicen para la conformación de filtros, deben cumplir
las especificaciones establecidas en los planos de cada proyecto. La grava
consistirá de partículas limpias, firmes, durables, basalto y bien redondeadas, con
tamaño de grano y granulación seleccionados. Se respetará estrictamente la
granulometría indicada en los planos correspondientes, y no se aceptará una
desviación del tamaño, superior al 5%.
Espesor del Material Filtrante
El espesor de los diferentes materiales filtrantes, será la indicada en los planos y/o
memoria descriptiva del proyecto.
Almacenamiento del Material de Filtrante
El Maestro de Obra se hará responsable de asegurar que el material filtrante no sea
contaminado durante su instalación.
Para efectuar la instalación, previamente el Maestro de Obra deberá contar con la
autorización del Ingeniero Supervisor de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El suministro e instalación de material filtrante se medirán en metros cúbicos (m3).
Para tal efecto se determinarán los volúmenes rellenados de acuerdo al método del
promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran. Después de
la colocación del material filtrante se procederá a limpiar y eliminar todo el material
excedente de la zona de trabajo.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario de la partida,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto.

2.1.6.1.6 INSTALACIONES SANITARIAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 85
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.6.1.6.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN


VÁLVULA DE CONTROL Ø = 1"

2.1.6.1.6.2 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN


VÁLVULA DE CONTROL Ø = 3/4"

DESCRIPCIÓN:
Esta partida incluye todos los accesorios que comprende la válvula de purga con Ø
1” de diámetro que permitirán regular el flujo del agua.
Los accesorios y conexiones serán de PVC y FºGº con uniones simple, presión,
todos los accesorios serán fabricados en clase 10. Se deberá garantizar en el
momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el que no existan fugas en
los empalmes.
Así como también estas partidas comprenden el suministro e instalación de válvulas
de paso de bronce pesado con embocaduras roscadas. Incluye también el
suministro de la niplería necesaria para su instalación.
Las válvulas son accesorios destinados a regular o impedir el paso de un fluido que
circula por una tubería. Deberán cumplir con los requisitos indicados en la NTP
350.030, NTP 341.066 y NTP 341.005.
Las válvulas de paso según su obturación pueden ser de asiento, de compuerta, de
cono o esférica, y según la relación entre el eje del vástago y el eje de los extremos
del cuerpo podrá ser recta, oblicua o angular.

Material
El material y las partes a utilizarse en contacto con agua deben ser de bronce
obtenido con porcentajes no menores de 85% de cobre y 5% de estaño, plomo y
zinc respectivamente, según ASTM B61 o ASTM B62. En ningún caso el plomo
constituirá más del 5% de la aleación.
Las arandelas anillos y empaquetaduras que se utilizan para proporcionar
hermeticidad y sello entre las partes interiores constitutivas de las válvulas, así
como obturación, deben ser de material elastómero que cumpla con las normas de
dureza, compresión, envejecimiento indicadas en las Normas Técnicas Peruanas o
las Normas ISO 48, ISO 815 y ISO 188.
Presión hidrostática
Las válvulas totalmente armadas deberán soportar, tanto en posición abierta como
cerrada, un ensayo de presión hidrostática mínima de 2 Mpa (20 Kg/cm2) durante
un minuto sin observarse filtración de agua
Condiciones generales
La superficie exterior del cuerpo y de los otros elementos constitutivos de la válvula
debe estar libre de rebabas y no debe presentar escamas, ampollas, sopladuras,
grietas, etc. La superficie interior del cuerpo y los otros elementos constitutivos de la

ESPECIFICACIONES TECNICAS 86
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

válvula no deben presentar obstáculos a la circulación del líquido y debe estar libre
de residuos metálicos, limaduras y exceso de lubricante.
Todos los elementos deben estar montados de manera que su funcionamiento y
duración no se vean afectados por los efectos mecánicos, químicos y térmicos que
se presentan en su uso normal.
Todo lo materiales usados en la construcción de las válvulas, incluidos lubricantes
que estarán en contacto con el agua, no deben constituir riesgo tóxico, ni
microbiológico y no deben impartir al agua olor, sabor o color.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por el Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios correspondientes según el
caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es la unidad (UND).

FORMA DE PAGO:
Se pagará de acuerdo a la disponibilidad del material en pie de obra, el precio de la
partida incluye el precio de materiales puestos en Obra.

2.1.6.1.7 CARPINTERÍA METÁLICA

2.1.6.1.7.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA metálica DE 0.60 x


0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS + PINTURA

DESCRIPCIÓN:

Se usará planchas LAC de superficie lisa de espesor y tamaño indicado en los


planos, el marco se incrustará en la losa de la estructura durante la construcción de
éste. La tapa tendrá un mecanismo de seguridad de acuerdo a los planos.

Las piezas deben estar limpias, sin trazas de óxidos, por lo que se deberá, lijar,
según sea necesario antes de pintarlos. Esta pintura se aplicará en obra, después
de la colocación de los elementos se le dará una segunda mano del mismo tipo de
pintura y aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas en el capítulo
de Pinturas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 87
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:

Unidad de medida. - Unidad (UND)

Norma de Medición

Se medirá la cantidad de tapas instaladas debidamente aprobadas por el


supervisor.

FORMA DE PAGO:

La forma de Pago de la partida será por Unidad ejecutado y colocado según las
indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario señalado en el
presupuesto

2.1.6.2 VÁLVULA DE PURGA T2 Ø 3/4'' EN RED DE DISTRIBUCIÓN (3


und.)
2.1.6.2.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.1.6.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.1.6.2.1.2 TRAZO Y REPLANTEO


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.02

2.1.6.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.1.6.2.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.02

2.1.6.2.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.1.6.2.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.06

2.1.6.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

ESPECIFICACIONES TECNICAS 88
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.6.2.3.1 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE


LIMPIEZA
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida contempla la colocación de solados, en el sub suelo que recibirán a
todas las estructuras de cimentación -zapatas, cimientos corridos, etc.

Método Constructivo
El concreto a utilizarse será hecho en obra, por lo que el Ejecutor deberá requerir
de los proveedores de agregados y cemento de calidad que garantice tanto la
calidad de los insumos utilizados en la fabricación del concreto, como el del
producto final “Concreto” el mismo que deberá cumplir con los requisitos mínimos
de resistencia, durabilidad, trabajabilidad y otros pre establecidos en las
especificaciones generales y normas técnicas tales como la del ACI-318-02, entre
otros.
El concreto podrá colocarse directamente en las excavaciones sin encofrado previo
humedecimiento de las zanjas antes de llenarlas.
La cara expuesta del concreto colocado, recibirá un tratamiento adecuado para
permitir obtener una superficie horizontal y uniforme, tal que facilite el trazo de
replanteos de los elementos de la cimentación.

Control
Se deberá controlar la calidad de los materiales así como los procesos de
colocación y curado.
En caso de existir sobre excavaciones, los mayores volúmenes serán recuperados
empleando concreto de baja resistencia, alternativamente se encofrarán los
elementos y posteriormente rellenarán adecuadamente el volumen sobre excavado;
no generando esto para la entidad costo adicional alguno.

UNIDAD DE MEDICIÓN
La cantidad a pagar se realizará según lo indicado en el presupuesto, por metro
cubico (m3), y se abonará mediante la valorización, contando con la autorización
del Ingeniero supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario de la partida,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto.

2.1.6.2.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE


LIMPIEZA

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 89
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

En general, las presentes especificaciones están referidas a las construcciones de


concreto incorporadas en las obras de arte que se indiquen en los planos. Los
trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesarios
para la dosificación, mezclado, armaduras, transporte, colocación, acabado y
curado del concreto.
La dosis óptima para cada tipo de concreto será establecida por medio de las
pruebas. Los componentes del concreto se podrán utilizar y dosificar dentro de los
siguientes límites especificados:

MATERIALES

Cemento Portland tipo I


El cemento Pórtland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Cada lote de cemento en bolsa,
deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o
identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje
prolongado. Si el cemento permaneciera almacenado por más de cuatro (04)
semanas deberá ser sometido a los ensayos correspondientes para verificar su
calidad y comprobar su correcta resistencia. En todo caso, necesitará la
autorización del Ingeniero Supervisor para su utilización. Una bolsa de cemento
queda definida como la cantidad contenida en un envase original intacto del
fabricante que generalmente pesa 42.5 Kg

Hormigón
Se define como hormigón al conjunto de fragmentos de roca ígnea duros,
resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia
orgánica; en general, deberá cumplir con la Norma ASTM C-33.
De encontrar que los agregados provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de
la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la
resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del
Ingeniero Supervisor.

Agregado Fino
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena
limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá
con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos
naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en
la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite
podrá considerarse el acarreo de lugares y/o canteras de garantía reconocida.

Agregado Grueso / grava


Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica. El
agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,

ESPECIFICACIONES TECNICAS 90
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima
de 3/16" y dimensión máxima de 3”.

Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un pH
menor de 5.5 ni mayor de 8.5.

Mezclado
El mezclado será a mano, deberá usarse una plataforma a prueba de fugas, de
manera que el concreto que se obtenga sea de una distribución homogénea de sus
ingredientes.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados. Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo,
la producción de la mezcla deberá estar ubicada cerca como sea posible de la
estructura donde se ha colocado del concreto el concreto. Cualquier mezcla que por
haberse mantenido durante mucho tiempo en la plataforma, se haya convertido en
muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
El Ingeniero Supervisor y/o Ingeniero Residente deberá(n) ajustar la secuencia de
mezclado, y hacer los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.

Colocado de concreto
El concreto se llevará directamente al lugar del colocado del concreto, tan pronto
como sea posible, utilizando métodos que garanticen que no habrá segregación, ni
pérdida de ingredientes.

Vibrado
El vibrado será por inmersión de una varilla de fierro de ½” mediante el cual se
agitará el concreto a fin de eliminar las cangrejeras.

Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, además, mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el
endurecimiento debido del concreto.
El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El
curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial
cuidado en las primeras 48 horas.

Los métodos para evitar la pérdida de humedad pueden ser:

2. Utilización de membranas líquidas.


3. En caso de superficies planas se puede formar pozos de agua.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 91
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

4. Regando continuamente.
5. Cubriendo con una capa de arena o aserrín de 2.5 cm humedecidos
previamente.

Control de calidad
El Ingeniero Supervisor efectuará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para
verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la
obra.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:

6. Pruebas de los materiales para verificar el cumplimiento de las especificaciones.


7. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla.
8. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
9. Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-
C-172 "Método para muestrear concreto fresco".
Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda
diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción
de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se
efectuará en el extremo de descarga.

UNIDAD DE MEDICIÓN
El concreto simple se medirá en metros cúbicos (m3), dimensionando las
estructuras con concreto de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos.

FORMA DE PAGO
La unidad de medida para pago de todos los concretos: simples y reforzados, es el
Metro Cúbico (m3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas y se
valorizará de acuerdo al volumen llenado por estructuras.

2.1.6.2.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


2.1.6.2.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VÁLVULAS DE
PURGA
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
En general, las presentes especificaciones están referidas a las construcciones de
concreto incorporadas en las obras de arte que se indiquen en los planos. Los
trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesarios
para la dosificación, mezclado, armaduras, transporte, colocación, acabado y
curado del concreto.
La dosis óptima para cada tipo de concreto será establecida por medio de las
pruebas. Los componentes del concreto se podrán utilizar y dosificar dentro de los
siguientes límites especificados:

Relación A/C Relación


F´c Cemento (Bolsas)
Máxima A/C Optimo

ESPECIFICACIONES TECNICAS 92
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

100 150 -5 0.75 0.65


140 200 -6.58 0.7 0.6
175 300 -8.65 0.65 0.55
210 320 -9.75 0.58 0.5

MATERIALES

Cemento Portland tipo I


El cemento Pórtland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Cada lote de cemento en bolsa,
deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o
identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje
prolongado. Si el cemento permaneciera almacenado por más de cuatro (04)
semanas deberá ser sometido a los ensayos correspondientes para verificar su
calidad y comprobar su correcta resistencia. En todo caso, necesitará la
autorización del Ingeniero Supervisor para su utilización. Una bolsa de cemento
queda definida como la cantidad contenida en un envase original intacto del
fabricante que generalmente pesa 42.5 Kg

Hormigón
Se define como hormigón al conjunto de fragmentos de roca ígnea duros,
resistentes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia
orgánica; en general, deberá cumplir con la Norma ASTM C-33.
De encontrar que los agregados provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de
la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la
resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del
Ingeniero Supervisor.

Agregado Fino
La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero, será arena
limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá
con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos
naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en
la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite
podrá considerarse el acarreo de lugares y/o canteras de garantía reconocida.

Agregado Grueso / grava


Los agregados gruesos serán de fragmentos de roca ígnea duros, resistentes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica. El
agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima
de 3/16" y dimensión máxima de 3”.

Agua

ESPECIFICACIONES TECNICAS 93
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un pH
menor de 5.5 ni mayor de 8.5.

Mezclado
El mezclado será a mano, deberá usarse una plataforma a prueba de fugas, de
manera que el concreto que se obtenga sea de una distribución homogénea de sus
ingredientes.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados. Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo,
la producción de la mezcla deberá estar ubicada cerca como sea posible de la
estructura donde se ha colocado del concreto el concreto. Cualquier mezcla que por
haberse mantenido durante mucho tiempo en la plataforma, se haya convertido en
muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
El Ingeniero Supervisor y/o Ingeniero Residente deberá(n) ajustar la secuencia de
mezclado, y hacer los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.

Colocado de concreto
El concreto se llevará directamente al lugar del colocado del concreto, tan pronto
como sea posible, utilizando métodos que garanticen que no habrá segregación, ni
pérdida de ingredientes.

Vibrado
El vibrado será por inmersión de una varilla de fierro de ½” mediante el cual se
agitará el concreto a fin de eliminar las cangrejeras.

Curado
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, además, mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el
endurecimiento debido del concreto.
El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El
curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial
cuidado en las primeras 48 horas.

Los métodos para evitar la pérdida de humedad pueden ser:

10. Utilización de membranas líquidas.


11. En caso de superficies planas se puede formar pozos de agua.
12. Regando continuamente.
13. Cubriendo con una capa de arena o aserrín de 2.5 cm humedecidos
previamente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 94
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Control de calidad
El Ingeniero Supervisor efectuará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para
verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la
obra.
Las pruebas comprenderán lo siguiente:

14. Pruebas de los materiales para verificar el cumplimiento de las especificaciones.


15. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla.
16. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
17. Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-
C-172 "Método para muestrear concreto fresco".
Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda
diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción
de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se
efectuará en el extremo de descarga.

UNIDAD DE MEDICIÓN
El concreto simple se medirá en metros cúbicos (m3), dimensionando las
estructuras con concreto de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos.

FORMA DE PAGO
La unidad de medida para pago de todos los concretos: simples y reforzados, es el
Metro Cúbico (m3), colocado de acuerdo a planos y especificaciones técnicas y se
valorizará de acuerdo al volumen llenado por estructuras.

2.1.6.2.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VÁLVULA


DE PURGA

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto. Los andamiajes y
encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin
deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o
empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg./m2. Los encofrados
serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente
arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados
serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en
la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.

Materiales
Los materiales para encofrado deberán atender a las siguientes recomendaciones:

18. Obtención de la aprobación del Ingeniero Supervisor para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
19. Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los

ESPECIFICACIONES TECNICAS 95
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

encofrados, no quede ningún metal más cerca de 25 mm. de la superficie de


concreto. No se permitirá amarres de alambre.
20. Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una
arandela estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de
humedad a través de estos amarres.
21. Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen
huecos o depresiones mayores de 22 mm. de diámetro.

Ejecución
22. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y
amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las
presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente
herméticos para evitar fugas de concreto.
23. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados
adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones que no
excedan 3 mm., en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones
horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
24. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
25. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar
los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la obra.
26. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
27. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
este en contacto con el acero de refuerzo.
28. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como
de la reparación de cualquier defecto que surgiera de su utilización.

Retiro de encofrados
29. No retirar los encofrados del concreto, hasta que el concreto haya fraguado lo
suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier
otra carga que le pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, por
un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado
la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corte.
30. Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no
necesariamente consecutivas. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan
soportes.

Elementos
a. Columnas12 hrs.
b. Encofrados laterales para soleras y vigas12 hrs.
c. Paredes12 hrs.
d. Encofrados inferiores de losas
- Menos de 3.00 m de luz libre 4 días

ESPECIFICACIONES TECNICAS 96
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m 7 días


- Para luz libre mayor de 6.00 m 10 días
e. Encofrados inferiores de vigas y soleras
- Menos de 3.00 m de luz libre 7 días
- Para luz libre de 3.00 a 6.00 m 14 días
- Para luz libre mayor de 6.00 m 21 días

31. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto,


inmediatamente después que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la
limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando
mortero de cemento, del tipo que se específica para el concreto vaciado en
el sitio.
32. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero
de cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con
agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado.
Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las
perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobre las
superficies acabadas de concreto.

Tolerancia
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los
límites de tolerancia fijados en la norma ACI SP-4. Las tolerancias admisibles en el
concreto terminado son las siguientes:

33. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:


34. En cualquier longitud de 3 m : 6 mm.
35. En todo el largo : 20 mm.
36. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas:
37. En cualquier longitud de 3 m : 6 mm.
38. En cualquier longitud de 6 m : 10 mm.
39. En todo el largo : 20 mm.
40. En la sección de cualquier elemento: -5 mm. + 10 mm.
41. En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc.: 5 mm.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Para el cómputo del encofrado y desencofrado de estructuras se medirá en Metro
Cuadrado (m2) en contacto con el concreto, con excepción de las losas aligeradas
donde se medirá el área total de la losa incluyendo la ocupada por los ladrillos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) de acuerdo al precio unitario de la
partida, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

2.1.6.2.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VÁLVULA DE


PURGA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 97
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo al concreto tal como
se indica y se especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero y alambres tal como se muestra y específica.

Material
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia
correspondiente a fy=4,200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:

1. Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815


2. Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
3. Elongación en 20 cm. Mínimo 8%

Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados,
identificados cada grupo de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no
puedan ser fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser
suministrados en longitudes que permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y
lograr el traslape requerido según se muestra.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes
adicionales para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el
concreto.

Almacenamiento y limpieza
Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de
preferencia cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y
oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de
escamas de laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se deberá limpiar
nuevamente de ser necesario.

Fabricación
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se
indica en el cuadro de detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La
tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material
sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o
las que tengan fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente
cuando toda la operación sea aprobada por el Supervisor.

Colocación de la armadura
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con
una tolerancia no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier desplazamiento
por medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones. El recubrimiento de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 98
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

la armadura se logrará por medio de espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma
que tenga un área mínima de contacto con el encofrado.

Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en
los planos.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Unidad de medida.- Kilogramo (KG)

4. Norma de Medición
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y
traslapes de varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas por diámetros
iguales y se multiplican los resultados obtenidos por sus pesos unitarios
correspondientes expresados en Kilos por metro lineal. El cómputo de la armadura de
acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres, espaciadores, accesorios de
apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará por Kg. el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la
colocación de la armadura.

2.1.6.2.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

2.1.6.2.5.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm


IDEM DE LA PARTIDA 03.01.04.02.01

2.1.6.2.6 ASENTADO DE PIEDRA

2.1.6.2.6.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO


C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm

DESCRIPCIÓN
Las losas de un espesor de 15 cm, destinados para la protección contra la erosión
de las estructuras, a las salidas de la tubería de rebose.
El canto de rodado de 6” de tamaño máximo irá embutido en concreto simple de f'c
= 100 Kg/cm2 y con un espesor indicado en los planos, cada piedra debe estar
rodeada totalmente de concreto. Las piedras deben estar libres de impurezas para
su mejor adherencia al concreto.
Además, en esta partida se considera el empedrado para el sellado de la captación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 99
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:
El piso se medirá en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO.
El pago se hará por metro cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto.

2.1.6.2.7 FILTROS

2.1.6.2.7.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA

DESCRIPCIÓN:
Todos los materiales que se utilicen para la conformación de filtros, deben cumplir
las especificaciones establecidas en los planos de cada proyecto. La grava
consistirá de partículas limpias, firmes, durables, basalto y bien redondeadas, con
tamaño de grano y granulación seleccionados. Se respetará estrictamente la
granulometría indicada en los planos correspondientes, y no se aceptará una
desviación del tamaño, superior al 5%.
Espesor del Material Filtrante
El espesor de los diferentes materiales filtrantes, será la indicada en los planos y/o
memoria descriptiva del proyecto.
Almacenamiento del Material de Filtrante
El Maestro de Obra se hará responsable de asegurar que el material filtrante no sea
contaminado durante su instalación.
Para efectuar la instalación, previamente el Maestro de Obra deberá contar con la
autorización del Ingeniero Supervisor de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El suministro e instalación de material filtrante se medirán en metros cúbicos (m3).
Para tal efecto se determinarán los volúmenes rellenados de acuerdo al método del
promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran. Después de
la colocación del material filtrante se procederá a limpiar y eliminar todo el material
excedente de la zona de trabajo.
FORMA DE PAGO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario de la partida,


entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto.

2.1.6.2.8 INSTALACIONES SANITARIAS

2.1.6.2.8.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN


VÁLVULA DE PURGA T-02 Ø = 3/4"

DESCRIPCIÓN:
Esta partida incluye todos los accesorios que comprende la válvula de purga con Ø
1” de diámetro que permitirán regular el flujo del agua.
Los accesorios y conexiones serán de PVC y FºGº con uniones simple, presión,
todos los accesorios serán fabricados en clase 10. Se deberá garantizar en el
momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el que no existan fugas en
los empalmes.
Así como también estas partidas comprenden el suministro e instalación de válvulas
de paso de bronce pesado con embocaduras roscadas. Incluye también el
suministro de la niplería necesaria para su instalación.
Las válvulas son accesorios destinados a regular o impedir el paso de un fluido que
circula por una tubería. Deberán cumplir con los requisitos indicados en la NTP
350.030, NTP 341.066 y NTP 341.005.
Las válvulas de paso según su obturación pueden ser de asiento, de compuerta, de
cono o esférica, y según la relación entre el eje del vástago y el eje de los extremos
del cuerpo podrá ser recta, oblicua o angular.

Material
El material y las partes a utilizarse en contacto con agua deben ser de bronce
obtenido con porcentajes no menores de 85% de cobre y 5% de estaño, plomo y
zinc respectivamente, según ASTM B61 o ASTM B62. En ningún caso el plomo
constituirá más del 5% de la aleación.
Las arandelas anillos y empaquetaduras que se utilizan para proporcionar
hermeticidad y sello entre las partes interiores constitutivas de las válvulas, así
como obturación, deben ser de material elastómero que cumpla con las normas de
dureza, compresión, envejecimiento indicadas en las Normas Técnicas Peruanas o
las Normas ISO 48, ISO 815 y ISO 188.
Presión hidrostática

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las válvulas totalmente armadas deberán soportar, tanto en posición abierta como
cerrada, un ensayo de presión hidrostática mínima de 2 Mpa (20 Kg/cm2) durante
un minuto sin observarse filtración de agua
Condiciones generales
La superficie exterior del cuerpo y de los otros elementos constitutivos de la válvula
debe estar libre de rebabas y no debe presentar escamas, ampollas, sopladuras,
grietas, etc. La superficie interior del cuerpo y los otros elementos constitutivos de la
válvula no deben presentar obstáculos a la circulación del líquido y debe estar libre
de residuos metálicos, limaduras y exceso de lubricante.
Todos los elementos deben estar montados de manera que su funcionamiento y
duración no se vean afectados por los efectos mecánicos, químicos y térmicos que
se presentan en su uso normal.
Todo lo materiales usados en la construcción de las válvulas, incluidos lubricantes
que estarán en contacto con el agua, no deben constituir riesgo tóxico, ni
microbiológico y no deben impartir al agua olor, sabor o color.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por el Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios correspondientes según el
caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es la unidad (UND).

FORMA DE PAGO:
Se pagará de acuerdo a la disponibilidad del material en pie de obra, el precio de la
partida incluye el precio de materiales puestos en Obra.

2.1.6.2.9 CARPINTERÍA METÁLICA

2.1.6.2.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA metálica DE 0.60 x 0.60 cm e=1/8"


INC. ACCESORIOS + PINTURA

DESCRIPCIÓN:

Se usará planchas LAC de superficie lisa de espesor y tamaño indicado en los


planos, el marco se incrustará en la losa de la estructura durante la construcción de
éste. La tapa tendrá un mecanismo de seguridad de acuerdo a los planos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las piezas deben estar limpias, sin trazas de óxidos, por lo que se deberá, lijar,
según sea necesario antes de pintarlos. Esta pintura se aplicará en obra, después
de la colocación de los elementos se le dará una segunda mano del mismo tipo de
pintura y aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas en el capítulo
de Pinturas.

MÉTODO DE MEDICIÓN:

Unidad de medida. - Unidad (UND)

Norma de Medición

Se medirá la cantidad de tapas instaladas debidamente aprobadas por el


supervisor.

FORMA DE PAGO:

La forma de Pago de la partida será por Unidad ejecutado y colocado según las
indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario señalado en el
presupuesto

2.1.7 CONEXIONES DOMICILIARIAS (07 Und.)


2.1.7.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.1.7.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

DESCRIPCIÓN:
La limpieza de terreno comprende la eliminación de basura, eliminación de los
elementos sueltos, livianos y pesados existente en toda la superficie del terreno
destinado a la obra, así como extracción de raíces, malezas y arbustos en la línea
de conducción.
Los trabajos de eliminación de basura y de elementos sueltos y pesados y livianos,
incluye la disposición de estos elementos y su transporte fuera de la Obra. El rubro
eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos fuera
de la obra, incluyendo las operaciones de carga y descarga.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de acuerdo al avance
de la partida.
FORMA DE PAGO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El pago de la presente partida se realizará por metro de terreno debidamente


limpiado, previa verificación del Ing. Contratista.
Pago que incluye costo por materiales, mano de obra equipo y cualquier otro
insumo que se requiera para la ejecución correcta de la presente partida.

2.1.7.1.2 TRAZO Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN:
El Maestro de Obra en presencia del Supervisor, deberá realizar los trabajos
topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y
fijación de ejes, estructuras que contemple la obra y líneas de referencia por medio
de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia
indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las
cotas del terreno, etc. El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán
ajustarse previa revisión y verificación de los cálculos correspondientes.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá en Metro cuadrado (m2). Para el cómputo del área de replanteo no se
considerará, las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.
FORMA DE PAGO:
El pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2).

2.1.7.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.1.7.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.01

2.1.7.2.2 REFINE, NIVELACIÓN DE ZANJA Y CONFORMACIÓN DE FONDOS


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.02

2.1.7.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERÍA e=0.10 m


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.03

2.1.7.2.4 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.04

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.7.2.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.02.06

2.1.7.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CAJA PREFABRICADA INC.


ACCESORIOS
3.1.7.3.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CAJA PREFABRICADA INC.
ACCESORIOS
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.06.01.08.01

2.1.7.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA


2.1.7.4.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA PVC SAP Ø
1/2" CL-10
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.03

2.1.7.5 PRUEBA HIDRÁULICA


2.1.7.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA TUBERÍA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.05.01

2.1.8 LAVADERO DOMICILIARIO (07 Und.)


2.1.8.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.1.8.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

DESCRIPCIÓN:
La limpieza de terreno comprende la eliminación de basura, eliminación de los
elementos sueltos, livianos y pesados existente en toda la superficie del terreno
destinado a la obra, así como extracción de raíces, malezas y arbustos en la línea de
conducción.
Los trabajos de eliminación de basura y de elementos sueltos y pesados y livianos,
incluye la disposición de estos elementos y su transporte fuera de la Obra. El rubro
eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos fuera de
la obra, incluyendo las operaciones de carga y descarga.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de acuerdo al avance de
la partida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

FORMA DE PAGO:
El pago de la presente partida se realizará por metro cuadrado de terreno debidamente
limpiado, previa verificación del Ing. Contratista.
Pago que incluye costo por materiales, mano de obra equipo y cualquier otro insumo
que se requiera para la ejecución correcta de la presente partida.

2.1.8.1.2 TRAZO Y REPLANTEO


DESCRIPCIÓN:
El Maestro de Obra en presencia del Supervisor, deberá realizar los trabajos
topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y
fijación de ejes, estructuras que contemple la obra y líneas de referencia por medio
de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia
indicados en los Planos se fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las
cotas del terreno, etc. El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán
ajustarse previa revisión y verificación de los cálculos correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá en Metro cuadrado (m2). Para el cómputo del área de replanteo no se
considerará, las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.

FORMA DE PAGO:
El pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2).

2.1.8.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.1.8.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL

DESCRIPCIÓN:
Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas
en los planos correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado. En
forma general los cimientos deben efectuarse sobre terreno firme (terreno natural).
En caso de que para conformar la plataforma del NPT (Nivel de Piso Terminado), se
tenga que rebajar el terreno, la profundidad de la fundación se medirá a partir del
terreno natural. En el caso que se tenga que rellenar el terreno natural para obtener
la plataforma de NPT, la profundidad de la excavación para los cimientos se medirá
tomando el nivel medio del terreno natural. El fondo debe quedar en terreno firme.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El Contratista deberá de efectuar pruebas de resistencia del terreno al finalizar la


excavación de las zanjas y/o zapatas, dichas pruebas serán por su cuenta y
controladas por el Ingeniero Supervisor.
En caso que se encuentre el terreno con resistencia o carga de trabajo menor que
la especificada en los planos y la Napa Freática y sus posibles variaciones caigan
dentro de la profundidad de las excavaciones, el Contratista notificará por escrito al
Ingeniero Supervisor para que tome las providencias que el caso requiera.
Es necesario que se prevea para la ejecución de la obra de un conveniente sistema
de regado a fin de evitar al máximo que se produzca polvo.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las
paredes de las zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y
a indicación del Ingeniero Supervisor.
EXCAVACIÓN EN MATERIAL CONGLOMERADO
La excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m3),
procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por
acción natural, que para su fragmentación requieren el uso de explosivos.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Las excavaciones para dados de concreto de las obras se medirán en metros
cúbicos (m3) con aproximación a un decimal.

FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario
contratado para las partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de
las estructuras haya sido completada.

2.1.8.2.2 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO

DESCRIPCIÓN:
Se ejecutarán con el material seleccionado de conformidad con los alineamientos,
rasantes, y dimensiones indicadas en los planos.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que
protegerá las estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno compactado, previamente el Constructor deberá contar con
la autorización del Ingeniero Supervisor de la obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El relleno se realizará con el material seleccionado proveniente de la excavación,


siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del
“Material Seleccionado”
Material Selecto
Es el material utilizado en el recubrimiento total de la zanja y, que deben cumplir
con las siguientes características:
Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o
destructible, el mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores
a ¾” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad
correspondiente.
5. El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del
cual: no más del 30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del
85% será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

RELLENO LATERAL
Conformado por material selecto que envuelve la tubería y debe ser compactado
manualmente en capas sucesivas de 10 a 15cm. de espesor, sin dejar vacíos en el
relleno.
El relleno lateral se realizará en el espacio comprendido entre la tubería y las
paredes o talud de la zanja, a ambos lados, teniendo cuidado de no dañar la tubería
hasta la clave del tubo.
RELLENO SUPERIOR
Conformado por material seleccionado, compactado con pisón de mano al igual que
el relleno inicial y de la cama de apoyo. La compactación se desarrolla en capas de
10 a 15cm. como mínimo, desde el fondo de la cama de apoyo a una altura de 30
cm. por encima de la clave de la tubería y entre las paredes de la zanja. En suelos
húmedos, gredosos y arenas, la compactación con pisón de mano ofrece resultados
satisfactorios. En suelos cohesivos, será necesario utilizar pisones mecánicos,
teniendo cuidado de no dañar la tubería.
PISONES DE MANO
Dos tipos de pisones deben tenerse para hacer un buen trabajo. El primero, debe
ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior, que se pueden usar para
la parte inferior de la tubería. El segundo, debe tener cabeza plana y se usa para
los costados de la tubería.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Unidad de medida. - Metro Cubico (M3)

Norma de Medición

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se medirá contabilizando la cantidad de metros cubicos que se ha rellenado.


Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y eliminar todo el
material excedente de la zona de trabajo

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución
de la actividad.
2.1.8.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m

DESCRIPCIÓN:
Esta partida está destinada a eliminar los materiales sobrantes de las diferentes
etapas constructivas de las excavaciones hasta nivel de cimentación y limpieza de
terreno. Se realizarán los trabajos de carguío en forma manual de los materiales,
producto de los trabajos de corte y acumulados en zonas con acceso vehicular
dentro de la obra, haciendo uso de herramientas manuales, hacia el camión
volquete, considerando en todo momento los trabajos previos, así como los
necesarios para evitar la polvareda que pueda afectar a los vecinos de la zona. El
material una vez en el volquete, será trasladado por el mismo hacia el botadero.

METODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida será el metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO
Se dará la conformidad cuando las áreas consideradas en el proyecto, se
encuentren sin presencia de materiales productos de los trabajos de movimiento de
tierras, determinados a eliminar

2.1.8.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


2.1.8.3.1 CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 30% PM - EN LAVADERO
DOMICILIARIA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.03.01

2.1.8.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


2.1.8.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN LAVADERO DOMICILIARIA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.05.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 10
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.1.8.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN LAVADERO DOMICILIARIA


IDEM DE LA PARTIDA 03.01.02.05.02

2.1.8.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN LAVADERO DOMICILIARIA


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.05.03

2.1.8.5 ALBAÑILERÍA
2.1.8.5.1 MURO DE LADRILLO KK 18 HUECOS DE SOGA , C:A:1:4, e=1.50 cm
IDEM DE LA PARTIDA 03.01.02.08.01

2.1.8.6 REVOQUES Y ENLUCIDOS


2.1.8.6.1 TARRAJEO PULIDO/COLOREADO C:A 1:3 - EN LAVADERO
DOMICILIARIO
2.1.8.6.2 TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm
DESCRIPCIÓN:
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la
superficie tratada o se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listo
para recibir la pintura.
El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:5, cemento arena; corridos
verticalmente y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5,
las cintas se aplomarán y sobresaldrán el espesor exacto del tarrajeo y estarán
espaciadas a 1 metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las esquinas,
luego de rellenado el espacio entre cintas se picarán estas y en lugar se rellenarán
con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo, “las cintas no deben
formar parte del tarrajeo”.
Materiales
La arena no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada, libre de
materiales orgánicas salitrosas. Cuando esté seca la arena para tarrajeo grueso
tendrá una granulometría comprendida entre la malla Diámetro 10 y la Diámetro 40.
Y la arena para tarrajeo fino una granulometría comprendida entre la malla diámetro
40 y el diámetro 200.
El agua a utilizarse en la mezcla será limpia.

METODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida. - Metro Cuadrado (m2)

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

FORMA DE PAGO.
El pago se hará por metro cuadrado entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto.

2.1.8.7 INSTALACIONES SANITARIAS


2.1.8.7.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN LAVADERO
DOMICILIARIA
DESCRIPCIÓN:
Esta partida incluye todos los accesorios que comprende lavadero domiciliario con
diámetros descritos en los planos.
Los accesorios y conexiones serán de PVC y FºGº con uniones simple, presión,
todos los accesorios serán fabricados en clase 10. Se deberá garantizar en el
momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el que no existan fugas en
los empalmes.
Así como también estas partidas comprenden el suministro e instalación de válvulas
de paso de bronce pesado con embocaduras roscadas. Incluye también el
suministro de la niplería necesaria para su instalación.
Las válvulas son accesorios destinados a regular o impedir el paso de un fluido que
circula por una tubería. Deberán cumplir con los requisitos indicados en la NTP
350.030, NTP 341.066 y NTP 341.005.
Las válvulas de paso según su obturación pueden ser de asiento, de compuerta, de
cono o esférica, y según la relación entre el eje del vástago y el eje de los extremos
del cuerpo podrá ser recta, oblicua o angular.
Material
El material y las partes a utilizarse en contacto con agua deben ser de bronce
obtenido con porcentajes no menores de 85% de cobre y 5% de estaño, plomo y
zinc respectivamente, según ASTM B61 o ASTM B62. En ningún caso el plomo
constituirá más del 5% de la aleación.
Las arandelas anillos y empaquetaduras que se utilizan para proporcionar
hermeticidad y sello entre las partes interiores constitutivas de las válvulas, así
como obturación, deben ser de material elastómero que cumpla con las normas de
dureza, compresión, envejecimiento indicadas en las Normas Técnicas Peruanas o
las Normas ISO 48, ISO 815 y ISO 188.
Presión hidrostática

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las válvulas totalmente armadas deberán soportar, tanto en posición abierta como
cerrada, un ensayo de presión hidrostática mínima de 2 Mpa (20 Kg/cm2) durante
un minuto sin observarse filtración de agua
Condiciones generales
La superficie exterior del cuerpo y de los otros elementos constitutivos de la válvula
debe estar libre de rebabas y no debe presentar escamas, ampollas, sopladuras,
grietas, etc. La superficie interior del cuerpo y los otros elementos constitutivos de la
válvula no deben presentar obstáculos a la circulación del líquido y debe estar libre
de residuos metálicos, limaduras y exceso de lubricante.
Todos los elementos deben estar montados de manera que su funcionamiento y
duración no se vean afectados por los efectos mecánicos, químicos y térmicos que
se presentan en su uso normal.
Todo lo materiales usados en la construcción de las válvulas, incluidos lubricantes
que estarán en contacto con el agua, no deben constituir riesgo tóxico, ni
microbiológico y no deben impartir al agua olor, sabor o color.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por el Supervisor.

METODO DE MEDICIÓN:
Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios correspondientes según el
caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es la unidad (UND).

FORMA DE PAGO:
Se pagará por unidad de accesorios de lavadero que incuye el suministro y
colocación de materiales puestos en Obra.
2.2 CC.NN DE NEVATI: SECTOR 02

2.2.1 MEJORAMIENTO DE CISTERNA V=18 M3

2.2.1.1 OBRAS PRELIMINARES

2.2.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.03.01

2.2.1.1.2 REMOCIÓN DE TARRAJEO EXISTENTE


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.03.02

2.2.1.2 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

2.2.1.2.1
TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE EN
INTERIORES
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.1.3 CARPINTERÍA METÁLICA

2.2.1.3.1 TAPA METÁLICA 0.70X0.10 M SEGÚN DISEÑO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01

2.2.1.4 CERCO PERIMÉTRICO DE MALLA OLÍMPICA

2.2.1.4.1 TRAZO, NIVELACIÓN Y REPLANTEO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01

2.2.1.4.2 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.02

2.2.1.4.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.03

2.2.1.4.4 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - CERCO PERIMÉTRICO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.04

2.2.1.4.5
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MALLA OLÍMPICA
N°10
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.05

2.2.1.4.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBO DE FIERRO


NEGRO Ø = 2"

2.2.1.4.7
SUMINISTRO E INSTALACIÓN PERFIL DE FIERRO DE 1
1/2"X1 1/2"X1/8"
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.06.01

2.2.1.4.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTA DE


CERCO PERIMÉTRICO DE MALLA OLÍMPICA

2.2.1.5 ENSAYO DE RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN DEL CONCRETO

2.2.1.5.1 PRUEBA A LA COMPRESIÓN DEL CONCRETO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.07.01

2.2.2 CASETA DE BOMBEO DE AGUA

2.2.2.1 OBRAS PRELIMINARES

2.2.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.01

2.2.2.1.2 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.04.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.2.2 MOVIMIENTOS DE TIERRA

2.2.2.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.02

2.2.2.2.2 NIVELACIÓN INTERIOR Y APISONADO (MANUAL)

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.02.02


2.2.2.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30m
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

2.2.2.3.1
CONCRETO CICLÓPEO 1:10 + 30% PM PARA CIMIENTO
CORRIDO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.03.01

2.2.2.3.2 CONCRETO 1:8 + 25% PM PARA SOBRECIMIENTOS


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.03.02

2.2.2.3.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.03.03

2.2.2.4 FALSO PISO


2.2.2.4.1 FALSO PISO DE 4" MEZCLA C:H 1:8
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.04.01

2.2.2.5 CONCRETO ARMADO

2.2.2.5.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 – COLUMNETA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.01

2.2.2.5.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN COLUMNETA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.02

2.2.2.5.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN COLUMNETA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.03

2.2.2.6 ESTRUCTURA DE MADERA

2.2.2.6.1 VIGAS DE MADERA TORNILLO 2"x3"


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.06.01

2.2.2.6.2 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"x2"


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.06.02.

2.2.2.7 COBERTURA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.2.7.1
COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA 1.80m x
0.83m x 0.20mm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.07.01

2.2.2.8 MUROS Y TABIQUERÍA DE ALBAÑILERÍA


2.2.2.8.1 MUROS DE SOGA DE BLOQUES DE CONCRETO DE
15X20X40
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.08.01

2.2.2.9 TARRAJEO

2.2.2.9.1 TARRAJEO EN COLUMNETAS C:A 1:3, e=1.5 cm

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.09.01

2.2.2.10 PISOS Y PAVIMENTOS

2.2.2.10.1 PISO DE CEMENTO PULIDO COLOREADO E=2"


MEZCLA 1:6

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.10.01

2.2.2.11 ZÓCALOS Y CONTRAZÓCALOS

2.2.2.11.1 CONTRAZÓCALO EXTERIOR C/CEMENTO PULIDO


COLOREADO H=050 M C:A=1:4, e =1.5 cm.

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.11.01


2.2.2.11.2 ZÓCALO C/CEMENTO PULIDO H=0.10M C:A=1:4, e =1.5
cm.

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.11.02

2.2.2.12 CARPINTERÍA DE MADERA

2.2.2.12.1 PUERTA DE CONTRAPLACADA BAÑO INCL/BISAGRA


Y CERRADURA INCL/COLOCACIÓN

2.2.2.12.2 COLOCACIÓN DE PUERTAS


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.12.02

2.2.2.12.3 VENTANA DE MADERA

2.2.2.12.4 COLOCACIÓN DE VENTANA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.12.04

2.2.2.13 PINTURA

2.2.2.13.1 PINTURA BARNIZ EN MUROS EXTERIORES (SOBRE


CARAVISTA)

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.13.01

2.2.2.14 OTROS

2.2.2.14.1 LIMPIEZA FINAL DE OBRA

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.14.01

2.2.2.14.2 KIT DE SISTEMA DE BOMBEO CON PANEL SOLAR


SECTOR I

2.2.2.14.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICAS

2.2.2.14.4 INSTALACIÓN Y SUMINISTRO DE BOMBA


CENTRIFUGA DE 0.5 HP INC/ACCESORIOS

2.2.2.14.5 INSTALACIÓN Y SUMINISTRO DE ACCESORIOS Y


VÁLVULAS
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.14.05

2.2.2.14.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PIZARRA ACRÍLICA


ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.14.06

2.2.3 LÍNEA DE IMPULSIÓN

2.2.3.1 OBRAS PRELIMINARES

2.2.3.1.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.2.3.1.2 TRAZO, NIVELACIÓN Y REPLANTEO


ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.01.01

2.2.3.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.2.3.2.1
EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERÍAS
APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN TERRENO
SEMIROCOSO (MANUAL)
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.3.02.1

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.3.2.2 REFINE, NIVELACIÓN DE ZANJA Y CONFORMACIÓN


DE FONDOS

2.2.3.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERÍA e=0.10 m

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.02.03

2.2.3.2.4 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m

2.2.3.2.5 SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON


MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.02.05

2.2.3.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS

2.2.3.3.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA PVC SAP Ø


1" CL-10

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.03.01

2.2.3.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

2.2.3.4.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CODO PVC SP 1" x


90º

ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.04.01

2.2.3.5 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN

2.2.3.5.1
PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA
TUBERÍA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.05.01

2.2.4 RESERVORIO ELEVADO (V=10 M3)


2.2.4.1 OBRAS PRELIMINARES
2.2.4.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO,
P/RESERVORIO-CISTERNA O SIM C/EST.TOTAL

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:


Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el Replanteo del Proyecto, cuyas
indicaciones en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en
todo el proceso de la obra. Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ejecutar algún cambio menor, éste será únicamente efectuado mediante


autorización del Supervisor.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para
tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de
acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente
tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el
tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de
un Ingeniero especializado en topografía.

Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de


trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá
proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Sera el número de metros cuadrados, según el área de la construcción que se
determine en el terreno.

MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Comprende el replanteo general de las características geométricas descritas en los
planos, sobre el terreno ya nivelado y limpio, llevando los controles planimetricos
(alineamientos) y altimétricos (niveles), fijando los ejes de referencia y las estacas
de nivelación.

Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas y balizas o tarjetas fijas en
el terreno. En el trazo se seguirán el siguiente procedimiento:
Se marcaran los ejes y a continuación se colocaran los puntos de control altimétrico
con los que se controlaran los niveles de la estructura.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los puntos de control, los puntos base de control, tanto horizontales como
verticales, serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como
referencia para el Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos
de disposición, y trabajos de medición adicionales que sean necesarios.

Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos


y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base
de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados
por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora para EL
CONTRATISTA/RESIDENTE. La intención no es la de impedir el Trabajo para
establecer los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni
las gradientes establecidas por el CONTRATISTA/RESIDENTE, pero cuando sea
necesario, suspender los trabajos por un tiempo razonable que el supervisor pueda
requerir para este propósito. Los costos relacionados con esta suspensión son
considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará
ampliación de tiempo o de costos adicionales.

Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que


conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros
instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para
realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de
medición ejecutado por el CONTRATISTA/RESIDENTE.

Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes,


esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o
establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir
el gasto total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado
deficientemente.
Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos
hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal
información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la
disposición presentada por el CONTRATISTA/RESIDENTE.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la
aprobación de la Supervisión.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 11
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista/Residente de


su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos
durante el trabajo y de asumir sus costos asociados.

CONDICIONES DE PAGO:
El área determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario
por metro cuadrado, dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para
completar la partida.
2.2.4.1.2 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA, P/RESERVORIO Y/O
CISTERNA O SIM CON ESTACIÓN TOTAL

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el replanteo de las estructuras ejecutadas.

Calidad De Los Materiales:


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo


ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y
cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía
estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado en topografía.

Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de


los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte para
el cálculo, procesamiento y dibujo.

Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, monumentación,


estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área suficiente que
permita anotar marcas legibles.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Sera el número de metros cuadrados, según el área de la construcción que se determine en el
terreno.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Los planos de Replanteo se entregarán en cantidad y forma que la Empresa indique al
momento de la Recepción de la Obra. En lo que se indicarán los siguientes aspectos:
- Ubicación de Obra (Cota B.M. oficial al que se ha referido replanteo).
- Estructuras construidas (con indicaciones de su capacidad en m3, cotas de fondo y
rebose referidas al B.M. de la urbanización) incluyendo planos completos de la obra.
- Planos de detalle de cualquier estructura especial (Estación de bombeo, Cámaras de
Purga, etc.).
- Inicialmente el Contratista/Residente presentará dos copias ozalid de los Planos de
Replanteo, y dos copias de la Memoria Descriptiva para dar inicio a su verificación por la
supervisión.
- Una vez que la Supervisión de su conformidad a los Planos de Replanteo y a la Memoria
Descriptiva, el Contratista/Residente presentará los medios magnéticos y documentos
antes mencionados.
- Todos los Planos de planta deberán llevar el Norte Magnético.
- Los Planos pueden ser de las siguientes dimensiones:

A-1: 84 x 59.4 cm.,


A-2: 59.4 x 42 cm y
A-3: 42 X 29.7, doblados a tamaño
A-4 (29.7 X 21 cm.) y con el título a la vista.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación de la
Supervisión.

La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista/Residente de su


responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y
de asumir sus costos asociados.

CONDICIONES DE PAGO:
El área determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario por metro
cuadrado, dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.2.4.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para la ampliación de las explanaciones
en corte en los distintos tipos de terreno. La ampliación de las explanaciones incluirá la
conformación, perfilado y conservación de taludes, bermas y cunetas, de acuerdo a los planos
de secciones transversales del proyecto.
El material producto de estas excavaciones se empleará en la construcción o ampliación de
terraplenes y el excedente deberá ser depositado en botaderos donde indique el supervisor.
Se entiende como material suelto, aquel que para su remoción no necesita el uso de explosivos,
ni de martillos neumáticos, pudiendo ser excavado mediante el empleo de tractores,
excavadoras o cargadores frontales, y desmenuzado mediante el escarificador de un tractor
sobre orugas.

Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han
clasificado en tres tipos:
- Terreno Normal (Tipo C)
- Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc.
y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc.
los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.
- Terreno Semirocoso (Tipo B)
- El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8" hasta (*)
y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción
no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos
- Terreno Rocoso (Tipo A)
- Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (*) de
diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de
equipos de rotura y/o explosivos.
(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso
30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar
(**) 66 dm3= Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.
230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo
Similar.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados
por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de
las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con
todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara
las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual o
superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de la presente
sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cúbico de corte en terreno de material suelto de la obra a ejecutar.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Determinada la calidad del terreno natural y la cota hasta la cual ha de ser removida se procede
a remover el terreno a ser reemplazado.
Al momento de realizar las excavaciones deberán considerarse las instalaciones sanitarias
existentes, debiendo evitarse dañar estas estructuras, en el caso de daño accidental deberán
realizarse las reparaciones correspondientes.
La excavación debe realizarse de acuerdo al ancho planteado en los planos y los detalles
especificados.
Los cortes se podrán efectuar a mano ó a máquina, con anchos y profundidades necesarias para
la construcción de infraestructuras hidráulicas; de acuerdo a los planos replanteados en obra y/o
a las presentes especificaciones en las medidas indicadas. Se debe señalar que esta actividad
se realizará luego de haber efectuado el trazo y replanteo correspondiente el mismo que debe
ser aprobado por la supervisión.
Para la ejecución de la mencionada actividad el Contratista/Residente debe tener en cuenta las
diferentes eventualidades que se puedan presentar en obras, para ello debe considerar lo
siguiente:
- Establecer las medidas de seguridad y protección tanto del personal de la construcción,
así como del público en general
- Establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones
colindantes, tales como desplomes, asentamiento o derrumbes.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Evitar la destrucción de instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en


el área.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Contratista/Residente y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución de la
presente trabajo.
Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación

El Contratista/Residente hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la


supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la calidad.
CONDICIONES DE PAGO:
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario, dicho
precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

2.2.4.2.2 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO


NORMAL A PULSO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Para proceder a realizar la cimentación, previamente las zanjas excavadas deberán estar
refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del
fondo. La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja con aprobación de la inspección.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cuadrado, y deberá estar de acuerdo a los planos que se estipulan en
el proyecto

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar refinada
y nivelada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se deberá perfilar tanto las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias y las aristas de la excavación bien formadas.
La nivelación se efectuará en el fondo de la misma.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


La supervisión verificara la correcta ejecución de nivelación y el refine y la compactación del
terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión de campo
Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
Pruebas de revisión de la operación

CONDICIONES DE PAGO:
El pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

2.2.4.2.3 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO EN


TERRENO NORMAL A PULSO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
El relleno compactado consiste en cubrir los espacios que quedan posteriores al
vaciado de las estructuras de concreto cimentadas, estos rellenos deberán de
alcanzar los niveles que especifican los planos.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se revisará medirá por metro cubico, y deberá estar de acuerdo a los planos del
proyecto
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Relleno Estructural
Colocación de Relleno para Estructuras
- Antes de comenzar el relleno, todo material extraño, incluyendo agua debe ser
removido del espacio a ser rellenado y el área a ser rellenada deberá ser
inspeccionada y aprobada por el Supervisor. Los lados inclinados del espacio
excavado deben ser escalonados con el fin de prevenir la acción de apretar el
relleno contra la estructura. No se debe colocar ningún relleno alrededor o en

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

cualquier estructura hasta que se pruebe que el concreto haya alcanzado la


resistencia suficiente y que la estructura en conjunto es adecuada para recibir el
relleno. La resistencia a la compresión del concreto deberá ser determinada por
pruebas en muestras representativas curadas bajo condiciones similares a aquéllas
prevalecientes en la zona.
- El relleno debe ser colocado en capas uniformes en lados opuestos de
estructuras y paredes antes de la compactación. El Contratista/Residente debe
informar al Supervisor de la secuencia del relleno a ser seguida alrededor de cada
estructura y esta secuencia deberá ser aprobada por el Supervisor antes que
cualquier relleno sea colocado.
Compactación del Relleno para Estructura
- El relleno para estructuras deberá ser colocado en capas horizontales de
profundidades compatibles al tipo de equipo de compactación a ser usado, pero en
ningún caso deben estas capas exceder de 200 mm. Cada capa debe ser
esparcida, el contenido de humedad convertido a condiciones óptimas y luego
compactada a una densidad que no sea menor a 95 por ciento de la densidad
máxima en una humedad óptima.
- El relleno debe ser mecánicamente compactada por un equipo de tamaño y tipo
aprobado por el Supervisor. El permiso para usar equipo de compactación
especificado no debe interpretarse como garantizando o implicando que el uso de
dicho equipo no dañará suelos adyacentes, instalaciones existentes o estructuras
instaladas bajo el Contrato.
- Inundación, chorros de agua o charcas no será permitido para la compactación
de cualquier estructura de relleno.

Relleno Controlado
Compactación: A menos que sea especificado de otra manera, el material de
relleno debe ser compactado por el Contratista/Residente mientras que el contenido
de humedad esté cerca del contenido óptimo de humedad y a una densidad que no
sea menor al 90 por ciento de la máxima densidad a una humedad óptima.

Preparación de Áreas a ser Rellenadas.


- Toda materia vegetal, orgánica y plástica y otros materiales inconvenientes
deberá ser removido por el Contratista/Residente desde la superficie en la cual el
relleno será colocado y cualquier suelo suelto poroso debe ser removido o
compactado a una profundidad como se muestra en los Planos. La superficie luego
debe ser arado o escarificado a una profundidad mínima de 150 mm hasta que la
superficie esté libre de perfiles irregulares que podrían impedir la compactación
uniforme por el equipo a ser usado.
- Donde los rellenos sean construidos en laderas o colocados en pendientes de
terrenos original, deberá colocarse escalonados por el Contratista/Residente como
se muestran en los planos. Los escalones deben extenderse completamente a
través del manto del suelo y en los materiales de formación base.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Después que la base para el relleno ha sido limpiado, arado o escarificado,


deberá ser arado o cortado por el Contratista/Residente hasta tener forma uniforme
y libre de terrones que será compactado con el apropiado contenido de humedad,
tal como está especificado.

Colocación, Extendido y Compactación del Material de Relleno


- El material de relleno deberá ser colocado por el Contratista/Residente en capas
delgadas y cuando sean compactadas no deben excederse de 200 mm. Cada capa
debe de extenderse uniformemente y mezclarse durante su extendido para obtener
uniformidad de material en cada capa.
- Cuando el contenido de humedad del material de relleno está debajo de lo
especificado por el Supervisor de obra, el Contratista/Residente deberá adicionar
agua hasta que el contenido de humedad sea como lo especificado.
- Cuando el contenido de humedad del material de relleno está por arriba de lo
especificado por el Supervisor, el material de relleno debe ser aereado por el
Contratista/Residente mediante paleo, mezcla u otros métodos satisfactorios hasta
que el contenido de humedad sea de acuerdo a lo especificado.
- Después que cada capa ha sido colocada, mezclada y extendida, deberá ser
totalmente compactada por el Contratista/Residente a una densidad especificada.
La Compactación debe ser efectuada por rodillos, rodillos vibratorios, rodillos de
llanta neumática de aro múltiple, u otro equipo de compactación aceptables. El
equipo debe ser de tal diseño que sea capaz de compactar el relleno a la densidad
especificada. La compactación debe ser continua sobre el área total y el equipo
debe hacer pases suficientes sobre el material para asegurar que la densidad
deseada ha sido obtenida.
- Las superficie inclinadas de relleno deben ser compactadas, con el fin de que los
taludes sean estables y no debe haber pérdida excesiva de suelo en los taludes.
- El Contratista/Residente deberá suministrar y mantener instalaciones de control
de erosión adecuada durante la construcción de áreas de relleno. Las instalaciones
de control de erosión deben de mantenerse en óptima condición hasta que el
sistema de drenaje permanente y vegetación se complete. Las instalaciones deben
de ser inspeccionadas siguiendo el exceso de inundación de agua en el sitio, las
reparaciones hechas y el exceso de sedimento removido. Será responsabilidad del
Contratista/Residente prevenir la descarga del sedimento fuera del sitio o en cursos
de agua

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


La supervisión verificara la correcta ejecución del relleno compactado del terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión de campo

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Revisión de la calidad de la partida ejecutada.


Pruebas de revisión de la operación

CONDICIONES DE PAGO:
El pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

2.2.4.2.4
RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA
ALEDAÑA T. NORMAL
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la recolección en zona
aledaña, carguío, transporte y desecho de materiales sobrantes.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todas las herramientas y equipo en la ejecución de éste ítem deberá ser
proporcionados por el Contratista/Residente.
La tierra escombros y demás materiales provenientes de la excavación, demolición
y en general del proceso de construcción, sobrante después de realizado el relleno
de estructura, zanjas, fosas, etc. deben ser transportados donde indique el
Supervisor de Obra.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
La medición para éste ítem será el volumen total de material sobrante de acuerdo a
la excavación expresado en M3.

CONDICIONES DE PAGO:
El volumen resultante servirá para el monto total a pagarse.
La forma de pago estará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

2.2.4.2.5
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL
R=10 KM CON MAQUINARIA
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Después de realizado las obras de excavación y los rellenos respectivos, se


procederá a eliminar los materiales excedentes en zonas alejadas a la obra en un
radio de 10 km.
Método De Medición:
Se medirá por metro cúbico de desmonte a eliminar.
Método De Construcción:
La Eliminación de Desmonte, escombros y materiales no aptos para el Relleno,
deberá efectuarse simultáneamente con la Excavación o Rotura de Pavimentos (el
lapso de tiempo entre la Excavación y Eliminación no deberá exceder las 8:00
horas), a un radio de 10 Km. fuera de los límites de la obra. Esta acción conjunta
tiene por finalidad mantener un mínimo de desmonte en la zona de trabajo y se
realizará a pulso de ser el caso con maquinaria.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


La supervisión verificara la correcta ejecución de la eliminación de los materiales
excedentes de la obra.

Se recomienda tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de


obra:
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión de campo
Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
Pruebas de revisión de la operación
CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos de material eliminado, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

2.2.4.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


2.2.4.3.1 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O
SUB BASES (CEMENTO P-I)
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de
obra y materiales para fabricar el concreto de f’c= 100 kg/cm2 para solado; donde la
dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que
se detallan en los estándares de referencia.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma
una pasta aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire.
Quedan excluidas las cales hidráulicas, las cales aéreas y los yesos.

Cemento Portland tipo I

ESPECIFICACIONES TECNICAS 12
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Producto obtenido por la pulverización del clinker Portland con la adición eventual
de sulfato de calcio. Se admite la adición de otros productos que no excedan del 1%
en peso del total siempre que la Norma correspondiente establezca que su inclusión
no afecta las propiedades del cemento resultante. Todos los productos adicionados
deberán ser pulverizados conjuntamente con el clinker.

Cemento Portland tipo IPM


Producto obtenido por la pulverización del clinker Portland con la adición de
puzolana en un porcentaje menor al 15% del peso total. La Puzolana será un
material inerte silíceo y/o aluminoso.

Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o
elaboradas y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por
las Norma Técnica Peruana 400.037-1988.

Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de
la NTP-ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP
400.037-1988.

Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites
establecidos en la NTP 400.037-1988.

Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito
de modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias
que puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se
basará en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos
de prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la
Norma ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no
menores del 90% de la de muestras similares preparadas con agua potable. Las
sales u otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben
sumarse a las que pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido
total de sustancias inconvenientes. La suma de los contenidos de ion cloruro
presentes en el agua y en los demás componentes de la mezcla (agregados y
aditivos).

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se revisará midiendo el volumen vaciado, de acuerdo al área por la altura, y deberá
estar de acuerdo a los planos del expediente técnico.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así
lo muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se
terminen los trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal
del espesor indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los
requerimientos del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para
Edificaciones” y a los requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de
Concreto”, así como los requerimientos de los estándares ACI y las prácticas
recomendadas por el ACI según estén allí contenidas.

CONTROL DE CALIDAD
Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las
siguientes indicaciones:
Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad con
las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas, curadores
químicos.
Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para
los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.
Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo
subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados ye nlos agregados
gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
De ser requerido el Contratista/Residente proporcionará muestras de todos los
materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El
Contratista/Residente se encargará de transportar al laboratorio las cantidades
adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de
asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

CONDICIONES DE PAGO:
El pago por esta partida será por metro cúbico, una vez que sea verificada por el
supervisor la culminación de la misma.

2.2.4.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


2.2.4.4.1 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/PLATEA DE
CIMENTACIÓN (CEMENTO P-I)
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de


obra, materiales y maquinaria para fabricar el concreto necesario para las
estructuras; donde la dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del
concreto y todos los materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos
correspondientes que se detallan en los estándares de referencia.
Se dará toda la cooperación a los otros trabajos que se realizaran para instalar los
elementos que quedarán empotrados en el concreto, como los de instalaciones
sanitarias y/o eléctricas. Los elementos empotrados serán inspeccionados y
aprobados por el supervisor de obra antes de que el concreto sea vaciado.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:

El Contratista/Residente someterá para aprobación previa al suministro de los


materiales e inicio de los trabajos de vaciado, lo siguiente:
Agregados
Ubicación de las canteras de agregados y los permisos legales respectivos cuando
no provengan de canteras o sitios de extracción aprobados por las autoridades.

Diseño de la Mezcla
El diseño de la mezcla deberá ser de tal resistencia promedio que cumpla con lo
establecido en el ACI 318 y que dependerá del registro de la desviación estándar,
datos que el Contratista/Residente deberá suministrar al supervisor de obra cuando
éste así lo solicite para los análisis correspondientes del control de calidad que se
llevará a cabo en la obra.
Diseño de la mezcla de concreto a suministrar, de acuerdo a los valores de
resistencia requeridos e indicando aditivos a utilizar y asentamiento (“slump”).
Muestras
Por cada vaciado de concreto el Contratista/Residente proveerá series de
especímenes de prueba tomados bajo el control del supervisor de obra y de
acuerdo a la norma ASTM C 31 incluyendo el curado. Se protegerán los
especímenes de acuerdo a la norma ASTM C 172. El costo del proceso, los
especímenes y las pruebas será sufragado por el Contratista/Residente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las pruebas de resistencia de los especímenes se harán de acuerdo a la norma


ASTM C 39. Las muestras y sus resultados serán evaluados por el supervisor de
obra para comprobar la resistencia. Las muestras se aprobarán a los 28 días,
aunque los resultados de 7 días podrán utilizarse con el conocimiento del supervisor
de obra, siempre y cuando se establezca la relación entre los resultados y los
materiales y proporciones usadas.
La resistencia promedio de las muestras cumplirá con la norma ACI 318. Las
fallas de la resistencia serán evaluadas por el supervisor de obra y el diseñador
estructural para establecer las medidas correctivas que serán sufragadas por el
Contratista/Residente. Si se determina que no existen medidas correctivas
satisfactorias, el supervisor de obra ordenará la remoción y reemplazo del concreto
defectuoso y ordenará el cambio en las proporciones de la mezcla para los
vaciados subsiguientes, sin costo alguno para la entidad licitante.

Estándares De Referencia
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los
requerimientos del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para
Edificaciones” y a los requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de
Concreto”, así como los requerimientos de los estándares ACI y las prácticas
recomendadas por el ACI según estén allí contenidas.
Materiales Cementosos
Cemento Portland. Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación
ASTM C150 y ASTIM C-595. No cambiar la marca de cemento durante el proceso
de la obra sin la aprobación escrita del supervisor de obra. El cemento será
transportado en envases de papel, de un tipo aprobado en los que deberán figurar
el tipo de cemento y nombre del fabricante o bien a granel en depósitos herméticos.
Cualquier cemento que en opinión del supervisor sea grumoso o esté parcialmente
endurecido será rechazado; asimismo el cemento que haya estado almacenado por
más de 30 días y el cemento que en opinión del Supervisor sea de dudosa calidad
no será utilizado en obra.

Ceniza muy Fina. Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que
cumpla con la Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5
por ciento. La ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento
Portland.

Agregados de Peso Normal (Piedra)


Los agregados para concreto se obtendrán de fuentes aprobadas por el Supervisor
y deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos del ASTM C33;

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

excepto cuando se aplique alguna modificación a esta con aprobación del


Supervisor y esta sea debidamente sustentada por el Contratista/Residente
mediante pruebas de laboratorio o experiencia de obras.

Se pueden utilizar agregados provenientes de canteras explotadas directamente por


el Contratista/Residente, pero estos deberán ser previamente aprobados por el
Supervisor y cumplir con los ensayos normalizados.
Los agregados naturales deben estar libres de opalina, feldespato, mica (pirita de
hierro), cal de magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. Los
agregados finos pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros
aditivos para compensar la reactividad agregado-álcali.

Agregados Gruesos. El agregado grueso será grava o piedraza sea en estado


natural, triturada o partida de grano compacto y de calidad dura. Debe ser limpio,
libre de polvo, materia orgánica, otras sustancias perjudiciales. Serán piedras
partidas (chancadas) procedentes de canteras aprobadas. Se considerará como
agregado grueso aquella fracción de árido mineral que sea retenido por el tamiz ¼”;
que no contiene más del 5% en peso de piezas planas, en forma de cascajo, finas y
alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso de cantidad total de
material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno como material
suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33.

Tamaños Máximos. Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de


contacto con agua donde los tamaños del agregado grueso según la Tabla 2 de la
ASTM Designación C33 serán No. 467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm),
de acuerdo a como se requiera por diseño, especificaciones y la Designación ASTM
C33. Se debe tener en cuenta que el tamaño nominal máximo del agregado grueso
no excederá a un quinto de la dimensión más estrecha entre los lados de los
moldes y el acero de refuerzo, un tercio de la profundidad de las losas, o tres
cuartos del espaciado total mínimo entre las barras de refuerzo.

Agregados Finos. El agregado fino será aquella fracción árido mineral que para por
el tamiz ¼”, graduados y resistentes; no tendrán un contenido de arcilla o limo
mayor al 2% en volumen. El agregado fino será de granulometría variable y cuando
sea tamizado por medio de mallas de laboratorio deberá satisfacer los
requerimientos máximos como:

- El 100% pasará la malla 3/8”


- Del 95% a 100% pasará la malla Nº 4

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Del 45% a 80% pasará la malla Nº 16


- Del 5% a 30% pasará la malla Nº 50
- Del 0% a 8% pasará la malla Nº 100

Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción.

Hormigón. Es un tipo de agregado correspondiente a una mezcla natural de grava y


arena. Solo podrá emplearse en la elaboración de concretos con resistencia a la
compresión hasta de 175 kg/cm2 a los 28 días. Para estos concretos el contenido
mínimo de cemento será de 200 kg/m3l. El hormigón deberá estar libre de
cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, sales,
álcalis, materia orgánica u otras sustancias dañinas al concreto.
Aditivos
Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la
aprobación del supervisor de obra para el uso de una marca o tipo en particular,
asegurarse que el uso se refleja en los diseños de mezcla.

Generalidades. No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la


fabricación. Los aditivos utilizados en combinación serán compatibles física y
químicamente y serán certificados de esta manera por cada fabricante de aditivos y
por el Laboratorio de Ensayos que preparó los diseños de mezcla respectivos.
Aditivo Reductor de Agua. En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos
reductores de agua y retardadores químicos, conforme a la Designación ASTM
C494, Tipo A o Tipo D. El aditivo proveerá lo siguiente, y el Contratista/Residente
dará fe de ello en el momento de la solicitud para la aprobación:

- Disminución de la contracción en el secado.


- Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e
incluyendo los cinco años.
- Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a la
abrasión.
- La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según lo
programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto, reducido
proporcionalmente).
- No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el
asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en proporción al
agua.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Aditivo para Aire Retenido. Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la
Designación ASTM C260 según la aprobación del supervisor de obra.

- El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a


temperatura de congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de aire
dentro de los límites de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.
- Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en
contacto con agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 ó
C173, proveerán de contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes
tamaños de agregados:
+ 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm

+ 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias
que puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se
basará en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos
de prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la
Norma ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no
menores del 90% de la de muestras similares preparadas con agua potable. Las
sales u otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben
sumarse a las que pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido
total de sustancias inconvenientes. La suma de los contenidos de ion cloruro
presentes en el agua y en los demás componentes de la mezcla (agregados y
aditivos), no deberá exceder los valores indicados en la siguiente tabla:

Tabla 1: Contenido Máximo De Ion Cloruro

Contenido máximo de Ion


cloruro soluble en agua en
Tipo de Elemento el concreto, expresado
como % en peso del
cemento
Concreto pretensado 0.06
Concreto armado expuesto a la acción 0.10
de cloruros

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Concreto armado no protegido que


puede estar sometido a un ambiente
0.15
húmedo pero no expuesto a cloruros
(incluye ubicaciones donde el concreto
puede estar ocasionalmente húmedo).
Concreto armado que deberá estar
seco o protegido de la humedad
0.80
durante su vida por medio de
recubrimientos impermeables.
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Materiales para juntas


Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear,
selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en
concreto. Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados y su
manipuleo y almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.

Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con
respecto a cualquier material para juntas, el Contratista/Residente probará por
medio de una demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento
del material bajo las condiciones del sitio. En otros casos, el Contratista/Residente
proporcionará los resultados de pruebas del fabricante para certificar la conformidad
con las normas pertinentes de calidad. Sólo aquellos materiales que han sido
aprobados por el Supervisor serán usados en las obras
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias
que puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se revisará midiendo el volumen vaciado, de acuerdo al área por la altura, y deberá
estar de acuerdo a los planos del expediente técnico.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Concreto Pre-mezclado
A menos que se apruebe lo contrario antes de la dosificación, todo el concreto
proveniente de una sola mezcla de diseño para el vaciado de un determinado día

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

provendrá de una sola planta de dosificación y de un solo proveedor. Conforme a la


Designación ASTM C94, exceptuando a los materiales, la prueba y el diseño de
mezcla se especificarán aquí.
Para el transporte se utilizarán camiones mezcladores equipados con dispositivos
automáticos para registrar el número de revoluciones del tambor.

El concreto premezclado, suministrado por la planta de concreto premezclado


comercial deberá ser aprobado por el supervisor de obra, cada carga deberá estar
acompañada por un certificado que liste las cantidades de cada ingrediente de
concreto, cantidad de aditivos, contenido de agua y asentamiento, tiempo de carga
y partida de la planta de premezclado. También incluir anotaciones que indiquen
que el equipo fue chequeado y se encuentra libre de contaminantes antes de la
dosificación.

Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el Contratista/Residente diseñará mezclas para
uno o todos los grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según
lo requieran las obras:

Tabla 2: Grados De Concreto

Resistencia
Tamaño máximo Característica a Relación máxima
del agregado mm los 28 días * agua libre/cemento
kg/cm2

20 280 0.48
40 280 0.48
20 245 0.48
40 245 0.50
20 210 0.53
40 210 0.55
20 175 0.60
40 175 0.60
20 140 -

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

40 140 -
20 100 -
40 100 -
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

(***) Concreto pobre para solados

(**) El grado del concreto es el número que presenta su resistencia a la compresión


a los 28 días, la cual se expresa en kg/cm2.

(*) La resistencia característica es el valor de la resistencia a la cual se rompe la


probeta y no más de 5% de los resultados de los ensayos son menores a este valor.
Se considerará que esta condición ha sido satisfecha cuando los resultados estén
conformes con los requerimientos de ensayos especificados.

(+) Basado en agregados secos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Relación agua libre/cemento


Al diseñar y establecer mezclas aprobadas de concreto para cualquier parte de las
obras, el Contratista/Residente se ceñirá estrictamente a las limitaciones de las
relaciones agua/cemento establecidas expresamente en las especificaciones, o que
se muestren en los planos y que son aplicables al concreto para partes específicas
de las obras o (cuando no se haya establecido o mostrado en los planos) de
acuerdo al cuadro sobre grados del concreto.

Límite del contenido de sales


Ningún concreto contendrá más del siguiente total de cantidades de substancias
expresadas en porcentajes por peso de cemento:
- Mezclas que contengan cemento corriente Portland de acuerdo al ASTM C150.
Total de cloruros solubles en agua: 0.3% (como ion cloruro)
- Todas las mezclas. Total de sulfatos solubles en ácido: 4% (como iones SO3)

Trabajabilidad

La trabajabilidad de cada grado de concreto será tal que se obtenga una


compactación satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y
que no tenga tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y
compactación según los métodos que el Contratista/Residente proponga usar en las
obras.
El asentamiento (slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143,
después que el concreto ha sido depositado pero antes de su compactación, no
será mayor de los valores indicados en el cuadro.

Diseño de mezclas de concreto


Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de Mezclas de Concreto y
Ensayos Preliminares" con un mínimo de 30 días antes de colocar cualquier clase
de concreto, el Contratista/Residente entregará los diseños de mezclas para cada
mezcla propuesta preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos para ser
aprobados por el supervisor de obra o en el caso del diseño de mezcla para el
concreto de Clase "2", se podrá entregar un diseño de mezcla siempre que el
concreto cumpla los requerimientos especificados y como mezcla estándar la de los
proveedores de concreto pre-mezclado, deberá ser entregada.

Cada diseño de mezcla se realizará de forma tal que:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso.


- El tamaño máximo del agregado grueso será 20mm o 40mm según se muestre
en los planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para
cada tamaño máximo del agregado para cualquier grado de concreto. Bajo ninguna
circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio
horizontal entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los
encofrados.
- La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento
cuando el agregado esté saturado pero superficialmente seco.

- Las mezclas serán diseñadas con una densidad nominal de 150 lb/pie cúbico
2400 kg/m3 para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los
28 días de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. de densidad nominal

- Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán


menores que aquellas especificadas en el cuadro de grados de concreto, pero las
mezclas serán diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los
aditivos y se prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba.

Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una
máquina para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada
para lograr un número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá
separado de los agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las
proporciones de los materiales integrantes del concreto deberá buscar que:

- Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea


colocado fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las
condiciones de colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación excesiva.

- Se logre la resistencia de diseño en las condiciones especiales de exposición a


que pueda estar sometido el concreto.

Tabla 3: Condiciones Especiales De Exposición


Relación
Condiciones de Exposición agua/cemento
máxima
a) Expuestos a agua dulce con bajo contenido de sulfatos y 0.5
cloruros. 5
b) Expuesto a agua dulce con moderado contenido de 0.4

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

sulfatos y cloruros. 8
c) Expuestos a agua de mar, agua salobre o a ambientes 0.4
agresivos 5
d) Expuesto a la acción de aguas cloacales* 0.4
5
Concreto expuesto a procesos de congelación y deshielo en
condición húmeda
0.4
Sardineles, cunetas, secciones delgadas 5
Otros elementos 0.5
0
1. Protección contra la corrosión de concreto expuesto a la 0.4
acción de agua de mar, aguas salobres, neblina o rocío de 0
estas aguas.
0.4
2. Si el recubrimiento
5
mínimo se incrementa en 15 mm.
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* La resistencia f’c no deberá ser menor de 245 kg/cm2 por razones de durabilidad.

- Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión.


El esfuerzo de compresión especificado del concreto, f’c, para cada porción de la
estructura indicada en los planos, está basado en la fuerza de compresión
alcanzada a los 28 días.

Cuando se emplee materiales diferentes para partes distintas de una obra, cada
combinación de ellos deberá ser evaluada.

Las proporciones de la mezcla de concreto, incluida la relación agua/cemento,


deberán ser seleccionadas sobre la base de la experiencia de obra y/o de mezclas
de prueba preparadas con los materiales a ser empleados, con excepción de lo
indicado en la Tabla 3.
Con la aprobación de la Supervisión y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas,
el Contratista/Residente será total y exclusivamente responsable de conservar la
calidad del concreto durante el proceso constructivo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Si se desea un concreto de baja permeabilidad o el concreto ha de estar sometido a


procesos de congelación y deshielo en condición húmeda, se deberá cumplir con
los requisitos indicados en la Tabla 3.

Si para las condiciones de trabajo, la Supervisión considera que el concreto va a


estar expuesto a la acción de soluciones que contienen sulfatos, se deberá cumplir
con los requisitos indicados en la Tabla 4. No se empleará cloruro de calcio como
aditivo en este tipo de concreto.

Tabla 4: Concreto Expuesto A Soluciones De Sulfatos

Sulfato soluble Relación


en agua agua/ce
Exposición Sulfato en Tipo de
presente en el mento
a agua ppm Cemento
suelo, como
Sulfatos SO4* % en peso máxima*

Despreciabl 0.00 - 0.10 0 – 150 **** ****


e
0.10 - 0.20 150 – IPM ó II 0.48
Moderado 1500
0.20 - 2.00 V 0.45
Severo 1500 –
sobre 2.00 V más puzolana 0.45
10000
Muy Severo ***
sobre
10000
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* Una relación agua/cemento menor puede ser necesaria por razones de


impermeabilidad, o por protección contra la corrosión de elementos metálicos
embebidos o por congelación y deshielo (Tabla 2).

** Agua de Mar.

*** Debe haberse comprobado que la puzolana es adecuada para mejorar la


resistencia del concreto a la acción de los sulfatos, cuando ella es empleada en
concretos que contienen cemento Portland Tipo V.

**** Para este tipo de exposición no hay limitaciones.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

A máxima concentración de ion cloruro soluble en agua que debe haber en un


concreto a las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos
los ingredientes de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la
Tabla 1. El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con
lo indicado por la Federal Highway Administration Report No. FHWA-RD-77-85.
"Sampling and Testing for Chloride Ion in Concrete".

Mezclado de concreto para obra

El concreto para la obra se obtendrá premezclado o con mezcladoras a pie de obra,


aprobadas por la Supervisión.

El concreto deberá ser mezclado en cantidades adecuadas, para su empleo


inmediato.

El concreto cuyo fraguado ya se ha iniciado en la mezcladora, de ninguna manera,


deberá ser remezclado ni utilizado. Por ningún motivo deberá agregarse agua
adicional a la mezcla.

La medida de los materiales en la obra deberá realizarse por medios que garanticen
la obtención de las proporciones especificadas.

Concreto Pre-mezclado

- En el caso de emplearse concreto premezclado, éste será mezclado y


transportado de acuerdo a la Norma ASTM C-94.
- No se podrá emplear concreto que tenga más de 1 1/2 horas mezclándose
desde el momento en que los materiales comenzaron a ingresar al tambor
mezclador.

Concreto mezclado en obra

- Cuando se use mezcladoras a pie de obra, el mezclado deberá efectuarse en


estricto acuerdo con la capacidad máxima de los equipos y a la velocidad
especificada por el fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado mínimo de 90
segundos.
- Cada tanda debe ser cargada en la mezcladora de manera tal, que el agua
comience a ingresar antes que el cemento y los agregados. El agua continuará
fluyendo por un período, el cual puede prolongarse hasta finalizar la primera cuarta
parte del tiempo de mezclado especificado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- El material de una tanda no deberá comenzar a ingresar a la mezcladora antes


de que la totalidad de la anterior haya sido descargada.
- La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya
cumplido, éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales
estén en el tambor.
- En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo
siguiente:
- Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de
solución, empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución
deberá ser considerada como parte del agua de mezclado.
- Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo
a las recomendaciones del fabricante.
- Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser
incorporados separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan
afectar la eficiencia de cada uno de ellos o las propiedades del concreto.

Consistencia

Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos


máximos especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento;
usar el mínimo necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la
estructura a ser moldeada. Medir la consistencia del concreto en concordancia con
la Designación ASTM C143. Se rechazará todo concreto que exceda el
asentamiento máximo permitido que se señala a continuación:

Tabla 5: Asentamientos Máximos

Parte de la estructura Asentamiento

3” (75 mm) como


Cimentaciones y concreto no reforzado
máximo

4” (100 mm) como


Losas y pisos
máximo

4” (100 mm) como


Columnas, muros
máximo

3” (75 mm) como


Bases de Equipos
máximo

4” (100 mm) como


Restauración de pavimentación de zanjas
máximo

ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Preparación para la colocación del concreto

Antes de la colocación del concreto, el Contratista/Residente retirará de la superficie


de las cimentaciones o del concreto colocado anteriormente, todo el aceite,
fragmentos sueltos de roca, tierra, lodo, madera u otros desperdicios y cualquier
agua estancada.

En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las
superficies excavados sobres las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea
con concreto pobre no menor de 50 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o
láminas de polietileno de espesor recomendable, inmediatamente después de
finalizar el perfilado final de la excavación.
Eliminar el exceso de agua del encofrado antes de depositar el concreto. Desviar
cualquier flujo de agua sin lavar el concreto recién depositado. Eliminar el concreto
endurecido, los desechos y los materiales extraños del interior del encofrado y de
las superficies interiores del equipo de mezcla y transporte.
Asegurar el refuerzo según como se especifique en las secciones de encofrados y
acero correspondientes, y obtener la aprobación del supervisor de obra. Los
metales empotrados deberán estar libres de mortero antiguo, lubricantes, escamas
de fábrica y otras incrustaciones o capas que pudieran reducir la adherencia. No
maniobrar equipos de transporte de concreto sobre el refuerzo o colocar vías de
acceso directamente sobre el refuerzo.

Subrasantes de tierra. Refinar las subrasantes o alisarlas y nivelarlas y humedecer


ligeramente la subrasante 24 horas antes de la colocación del concreto. Eliminar
todos los materiales sueltos.

Transporte de concreto

El concreto se transportará en camiones mezcladores desde el sitio de su


preparación hasta su ubicación en las obras tan rápido como sea posible, y usando
los métodos adecuados para evitar la segregación o el secado, y asegurar que el
concreto, al momento de la colocación, tiene la trabajabilidad requerida; sin
embargo si se ha producido segregación, los materiales serán mezclados
nuevamente o se desecharán. El Contratista/Residente conservará para la
inspección del Supervisor todas las guías de entrega de concreto en obra.

Colocación de concreto

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obra, el Contratista/Residente


inspeccionará y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre lista, en todo
sentido, para recibir el concreto.

El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido


lugar, y en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No
debe colocarse concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido
contaminado con materias extrañas.

El concreto se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán


a una altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se
deslice o fluya por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en
su posición final desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o
mecanismos de colocación. Si esto no es posible, el concreto se colocará en
posición por medio de palas, teniendo cuidado para evitar la separación de los
materiales constituyentes.
El concreto colocado en capas horizontales desde carretillas u otros vehículos de
descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado
anteriormente.

El concreto vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá


tocar el encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. Las
rampas serán diseñadas de forma que no haya segregación o pérdida de mortero, y
estarán provistas de un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para
asegurar que el concreto sea descargado verticalmente a su posición.

El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas


de espesor tal, que el concreto no sea depositado sobre otro que ya ha endurecido
lo suficiente, para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la
sección.

La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño o


sección, definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección no puede
ser terminada en un vaciado continuo, las juntas de construcción deberán hacerse
de acuerdo a lo indicado en la sección "Juntas" de las presentes Especificaciones.

Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería


de colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

será mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al
inicio o final de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado.

Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse


inmerso en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El
mortero o agua usados al principio o final de un vaciado serán descargados fuera
del encofrado.

Los separadores temporales colocados en los encofrados deberán ser removidos


cuando el concreto haya llegado a una altura en que esos separadores ya no se
necesiten, ellos pueden quedar embebidos en el concreto solamente si son de
metal y/o concreto o cuando la Supervisión autorice dejar otro material.

Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con


concretos del menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se
efectuará antes que el concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan
pasado del estado plástico al sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no
hay obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si
existen obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para
depositar el concreto.

A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la


Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o
granizadas. No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o
dañe el acabado superficial del concreto.

Cuando el concreto se vacía contra la tierra (macizos de anclaje) u otros materiales


propensos a desmoronarse o deslizarse, el Contratista/Residente tomará las
medidas necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la
superficie del contrato. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor,
puedan incluir el dejar encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en
pequeños tramos o alturas a la vez.

Compactación
El concreto colocado in-situ será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento,

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

habrá una cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para


compactar en forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser
compactado. Se tendrá a mano vibrador de repuesto para caso de averías.

Los vibradores se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a


intervalos regulares. Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa
sobre cemento recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre
verticalmente unos 100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se
permitirá que los vibradores se pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni
se retirarán rápidamente del concreto sino lentamente para no producir vacíos. Los
vibradores internos no se colocarán en el concreto al azar o de manera casual, ni se
moverá el concreto de una parte a otra de la obra por medio de vibradores. La
duración de la vibración se limitará hasta aquella que se requiera para producir una
compactación satisfactoria sin causar segregación. La vibración no se continuará
después que el agua o exceso de mortero aparezca en la superficie.

Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán


funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán
usarse para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de
refuerzo, que llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire,
de modo que no queden "cangrejeras".

Curado del concreto


El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante 7
días y 10 días cuando se use cemento Portland Tipo IP, IPM o puzolánico; con
excepción de los concretos con aditivos de los llamados de Alta resistencia inicial,
los que se curarán por lo menos durante 3 días. Se comenzará a curar a las 10 ó 12
horas del vaciado.

En los elementos horizontales si se cura con agua, ésta se mantendrá


especialmente en las horas de mayor calor y cuando el sol está actuando
directamente sobre ellos. En los elementos inclinados y verticales como columnas,
muros, cuando son curados por agua se cuidará de mantener la superficie húmeda
permanentemente.

El curado podrá suspenderse si el concreto de probetas curadas bajo condiciones


de obra tiene un valor equivalente al 70% de la resistencia de diseño especificada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 14
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los materiales y método de curado deben estar sujetos a la aprobación de la


Supervisión.

Para superficies de concreto que no estén en contacto con los encofrados, uno de
los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de
completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
- Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
- Aplicación continua de vapor (no excediendo de 66°C) ó spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

Se podrá usar compuestos, aprobados por la Supervisión que deberán satisfacer


los siguientes requisitos:
- No reaccionarán de manera perjudicial con el concreto.
- Se endurecerán dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
- Su índice de retención de humedad (ASTM C-156) no deberá ser menor de 90.
- Deberá tener color claro para controlar su distribución uniforme, el mismo que
deberá desaparecer al cabo de 4 horas.

La pérdida de humedad de las superficies puestas contra los encofrados expuestos


al calor por el sol, debe ser minimizada por medio del mantenimiento de la humedad
de los encofrados hasta que se pueda desencofrar.
Un sistema de curado puede ser reemplazado por cualquier otro después de un día
de aplicación del primero, con aprobación de la Supervisión, cuidando de evitar el
secado superficial durante la transición.

Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin
peligro para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser
curado hasta la finalización del tiempo indicado anteriormente.

El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y


humedad u otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el
desarrollo de resistencia y reducir el tiempo de curado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por


acciones mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o
excesivas vibraciones.

Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.

La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales


para certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los
resultados deseados.

Juntas de construcción

Se define como Junta de Construcción aquella junta en el concreto que se introduce


por conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales
para lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento
relativo.
Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia
del concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el
Supervisor. La posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los
paneles de encofrado estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de
cualquier junta de construcción coincida con el eje de la junta del encofrado y que,
en cualquier caso, los ejes de las juntas del encofrado y las juntas de construcción
aparezcan en series regulares y uniformes.

No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de


colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.

Juntas de Desplazamiento

Se define como juntas de desplazamiento aquellas juntas destinadas a facilitar el


movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde
sea necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la
junta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Para la reparación de pavimentos la superficie del concreto fraguado en una junta


de movimiento será pintado con dos capas de pintura bituminosa y sólo se colocará
el concreto nuevo cuando la pintura esté seca. Las juntas de expansión se
formarán mediante un listón separador de un relleno de juntas preformado
aprobado.

Dispositivos de estacamientos en juntas de construcción:

Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC.


Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y
juntas verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de PVC serán
hechos de un compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga los
plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los
requerimientos de rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC
recuperado o desechado. A menos que se muestre lo contrario en los Planos, los
dispositivos de estancamiento en las junta de expansión y movimiento serán de 9
mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y un nervio central de
19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de estancamiento en
las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con
extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las intersecciones de
los dispositivos de estancamiento (eles, tes, cruces, etc.) serán ejecutadas por el
fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el empalme del tope en
la obra.

- Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los


requerimientos de los Planos.

- Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura


deberán entregarse al supervisor de obra, para su aprobación, los informes de
prueba y certificados recientes.

- Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo


ubicaciones y juntas serán aprobados por el supervisor de obra antes de la
colocación del concreto.

Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados:

En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos


de estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

estancamiento de PVC. Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico


pre-moldeados serán de la marca Synko-Flex Products Inc. o de otro equivalente
aprobado.

Selladora de las Juntas de Concreto:


Sólo utilizar los materiales aprobados por el supervisor de obra para sellar las juntas
en superficies de concreto.

- Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del


sellador.
- Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de
celda cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y
compresible recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de
expansión durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de
lubricante.
- Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su
equivalente según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la
adherencia del sellador al material de soporte.

Mortero para Anti contracción:

Utilizar el “Masterflow 713” fabricado por Master Builders o mortero Five Star
fabricada por US Grout o un mortero aprobado equivalente, no metálico, de
anticontracción, que no manche, pre-mezclado, resistente al agua y al aceite y de
alta resistencia.

Dispositivos de Apernado Diferido (DBD):

- Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de


anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje
deberá ser Hilti HD1 304 SS o su equivalente y será de zinc o de cadmio. La
instalación será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.

- No se permitirán dispositivos de apernado diferido:


En lugares húmedos o sumergidos

Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Acabado del concreto

La mano de obra para el encofrado y el vaciado será tal que el concreto no requiera
normalmente de rectificación, que las superficies estén perfectamente
compactadas, lisas y sin irregularidades. Las superficies de concreto para las
diferentes clases de acabados con y sin encofrado no excederán en ningún caso las
tolerancias máximas permitidas que se establecen en las Especificaciones o Planos
si no están especificadas, según se muestra en el cuadro que se presenta más
adelante.
En el cuadro “Alineamiento y Nivel” y “Dimensiones” significarán los alineamientos,
niveles y dimensiones de la sección transversal que se muestra en los planos.

Las irregularidades de la superficie se clasificarán como “abruptas” o “graduales”.


Las irregularidades abruptas incluyen, sin estar limitadas a esto, los salientes y
rebordes causados por el desplazamiento o mala colocación del encofrado, nudos y
otros defectos en los materiales del encofrado y será comprobado por medio de
medición directa. Las irregularidades graduales se probarán por medio de una
plantilla recta de 3.0m de longitud para superficies sin encofrado y de 1.5m de
longitud para superficies con encofrado.

Tabla 6: Tolerancia Máxima En Milímetros

Clase de Alineamiento Irregularidad Irregularidad Dimensión


acabado y Nivel abrupta gradual
U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Acabado Monolítico con Badilejo:


Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro
lugar. Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo
suficientemente endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Luego que el concreto se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar


el badilejo hasta lograr un acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de
otras imperfecciones. Evitar el frotachado excesivo que produce áreas pulidas.

Acabado de Frotachado de Acero:


Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto que se debe omitir el segundo
frotachado. Aplicar en las siguientes áreas y superficies:
- Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.
- Áreas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.
- Acabado con Frotachado de Madera:
Frotachar con plantillas cuando esté listo, acabar con frotachados de madera
haciendo una superficie de textura uniforme, aplicar en superficies para caminos
exteriores mayores a 1:10.

Acabado de Antideslizante Circular:


Preparar lo mismo que en el acabado de frotachado de acero, luego realizar el
frotachado final con movimientos circulares y levantar el badilejo ligeramente para
producir acabados circulares uniformes antideslizante coincidiendo con la muestra
seleccionada por el supervisor de obra de los paneles de muestras preparadas por
el Contratista/Residente, de 0.6 metros cuadrados. A menos que se especifique lo
contrario, proveer de textura gruesa uniforme en superficies para caminos
exteriores y textura fina sin desprendimiento en superficies para caminos interiores.

Acabado Abrasivo:
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final,
aplicar de manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de
cemento con un frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.

Biseles y Filetes:
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el supervisor de obra
especifique algo diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto
moldeada tendrán un bisel de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o
roscas en los planos, éstos serán moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19
mm.

Empotramiento de tubos y otros elementos:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los tubos y otros elementos que pasen a través de las estructuras de concreto
serán en lo posible, empotrados en la estructura a medida que el trabajo se efectúe,
habiendo sido instalados y conectados al resto del sistema para asegurar un ajuste
apropiado antes del inicio del vaciado.
Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formará agujeros para estos
elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente o
después de la instalación del resto del sistema.
Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la
colocación y compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie
adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En
particular, no se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con
bridas hasta que se haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se
haya asegurado en su posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado,
usado de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena
también incluirá un aditivo expansivo. El concreto y el mortero serán colocados y
compactados por métodos que eviten el movimiento o daño de los elementos
empotrados.

Impermeabilidad de las estructuras:


La supervisión respecto a este punto es de suma importancia en cuanto se desea
obtener un control de calidad de obra óptimo; por tal motivo se debe tener en
consideración lo siguiente:
- Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o transportar
fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra, llenándolas con
agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a fugas, si es
que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del supervisor de obra,
y, si es necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la impermeabilidad.
Realizar las pruebas antes del relleno de las estructuras debajo del nivel y antes de
colocar cualquier revestimiento, salvo indicación expuesta del proyectista.
- Al momento del llenado se debe considerar limitar la velocidad mínima de
llenado a 300 mm de elevación de nivel por hora para minimizar el efecto de choque
en la nueva construcción de concreto. Mantener el agua bajo tales condiciones el
tiempo suficiente para verificar que las estructuras son impermeables. Las
estructuras estarán libres de fugas de agua internas o externas.
- En cuanto a las pérdidas permisibles, la pérdida total del nivel del agua en
cualquier cuenca o acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

horas. La fuga será localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada


hasta que se cumpla con este requerimiento. Si la estructura no pasa la prueba,
reparar o reemplazar tal parte de la obra según sea necesario y volver a probar, sin
que esto represente un costo adicional para el Contratante.
- Finalmente sin importar la velocidad de la fuga, cualquiera fuera la estructura
probada esta no deberá tener ninguna fuga posible en alguna parte de su
estructura, de lo contrario esta falla debe ser subsanada inmediatamente en obra
bajo la autorización y verificación respectiva del supervisor

Ejecución Concreto Simple

Concreto Ciclópeo:
El concreto ciclópeo será empleado en aquellas partes o en la totalidad de las
estructuras que se indiquen específicamente en los planos.
En la fabricación del concreto se podrá emplear hormigón o la combinación de
piedra chancada con agregados gruesos y finos. Adicionalmente se podrá colocar
piedra desplazadora en porcentaje y tamaño máximo de piedra indicado en los
planos.
De especificarse una resistencia característica del concreto ciclópeo, se entiende
que ésta se refiere a la matriz y no al conjunto de concreto y piedra desplazadora.
Los controles de la calidad del concreto así fabricado se ejecutarán de acuerdo a lo
indicado en la sección 8.8 Ensayos e Inspección.
La calidad del concreto será de 175 kg/cm2 en los muros de gravedad de
encausamiento de la Bocatoma y al interior del barraje fijo, en las pantallas de lecho
de infiltración se empleará concreto ciclópeo con un contenido mínimo de cemento
de 200 kg/m3 de concreto en la parte inferior y de 280 kg/m3 en la parte superior,
tal como se indica en los planos respectivos.

Cimientos corridos:
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los
fondos, refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo
con tablones para el paso de carretillas y personal, evitando así el
desmoronamiento de los bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el
terreno apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la
Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m. La
mezcla a utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8


pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas
de amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes
del trazado y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora,
iniciándose con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño
máximo de la piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que
cada una de ellas quede completamente embebida en concreto sin ningún punto de
contacto entre ellas.
El trabajo se continúa hasta alcanzar la altura especificada en los planos
empleándose para tal efecto “puntos” de referencia o nivel de ingeniero. La
superficie superior deberá quedar nivelada y antes del endurecimiento del concreto
se rayará dejando algunas piedras sobresalidas para mejorar la adherencia con el
sobrecimiento.

Sobrecimientos corridos:
El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de
efectuado el vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los
alineamientos, nivelación, verticalidad y verificar que tengan la suficiente
hermeticidad para resistir la presión del concreto y los trabajos propios de
construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados
para la buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara
superior del sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar
nivelada en toda su longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual
al espesor de los muros que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo
natural, con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100
mm (4”) hasta un máximo de 25% del volumen.
Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de
agua, durante tres días.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm


o 51 mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada
1.50 m como máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se
efectuará de acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto
armado.

Solados:
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así
lo muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se
terminen los trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal
del espesor indicado en los planos.

Falsos pisos:
Llevarán falso piso todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el
terreno. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
sobrecimientos y antes de levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima
densidad seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas,
según los espesores por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada.
Se deberá prever la colocación de las instalaciones que van embebidas dentro del
falso piso, antes del vaciado.
La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie
al ser apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero,
siendo las dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 15
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso
será de 10 cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.

Falsas Zapatas:
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas
con exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las
dimensiones de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el
terreno deberá estar apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la
sobreexcavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa
zapata, esta tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250
mm (10 pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el
monolitismo, las piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos
corridos.
Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan
endurecido y terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).
Sistema De Control De Calidad:
Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las
siguientes indicaciones:
- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad
con las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas, curadores
químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial
para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y
mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier
ensayo subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los
agregados gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el Contratista/Residente proporcionará muestras de todos los
materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El
Contratista/Residente se encargará de transportar al laboratorio las cantidades
adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de
asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Ensayo De Materiales
El ensayo de materiales serán realizados según se detalla a continuación a menos
que se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por
el Laboratorio de Ensayos aprobado por el Supervisor y los costos serán asumidos
por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de reinspección que resulten de
materiales o trabajos defectuosos serán asumidos por el Contratista/Residente.

Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado
en el cumplimiento del Trabajo.

Cemento Portland. Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos


realizará el muestreo de cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183
y el ensayo de cemento de acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los
costos de todo esto asumidos por el Contratista/Residente. El cemento será
rotulado para su identificación en el lugar del muestreo.

Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las


especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se
califique más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los informes
de prueba notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM: C618.

Agregado de Piedra para Concreto


Ensayar el agregado antes de establecer la mezcla de concreto y siempre que las
características o procedencia del material cambie. Incluir un análisis de tamices
para determinar la conformidad con los límites del tamaño. En concordancia con el
ASTM D75, tomar muestras de agregados en la fuente de suministro o en la planta
de concreto pre-mezclado y llevar a cabo los siguientes ensayos:

- Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.


- Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener
un color no más oscuro que el color estándar de referencia.
- Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego de
5 ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado fino al
utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al utilizar
solución de sulfato de magnesio.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no


será mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500 revoluciones.
- Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.
- Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe
exceder el 1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM:
C33.
- Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo
con la Figura 2 de la Designación ASTM C289.
- Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el
promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No. California
217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control –
Departamento de Materiales e Investigación, Estado de California).

Ensayos e Inspección
Muestreo y ensayo de agregados:
El Contratista/Residente tomará muestras de todos los agregados y realizará
ensayos de granulometría por los métodos descritos en la norma ASTM C33 por lo
menos una vez por semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más
frecuentes según lo requiera el Supervisor.
El Contratista/Residente llevará a cabo igualmente de conformidad con lo
especificado, todos los ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de
volumen la absorción de agua y gravedad específica, reacción potencial al álcali,
contenido de cloruro contenido de sulfato y características de contracción y
durabilidad.
Muestreo y ensayo del concreto:
El Contratista/Residente proveerá el equipo necesario y determinará el
asentamiento del concreto recién mezclado, por el método descrito en la norma
ASTM C143, cada vez que se prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras
oportunidades que pueda indicar el Supervisor.
Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se
indica, a menos que particularmente se especifique lo contrario.

Tabla 7: Probetas Cilíndricas por Grado de Concreto

Una serie de cilindros por cada


Para concreto de 80m3, o fracción que se vacíe
grados 175, 210, 245 y por día, pero no menos de un
280 ensayo por día.

Para concreto de grado Una serie de cilindros por cada

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

140: 100m3, o fracción que se vacíe


por día, pero no menos de un
ensayo por día.
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Las muestras para las pruebas de resistencia deberán tomarse de acuerdo con el
"Método de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C-172). Con este fin se tomarán
testigos cilíndricos de acuerdo a la Norma ASTM C-31 en la cantidad mínima para
cada clase de concreto de dos testigos por cada 50 m3 de concreto estructural,
pero se tomarán por lo menos dos testigos por cada día de vaciado y por cada
cinco camiones cuando se trate de concreto premezclado.
Para la selección del número de muestras de ensayo, se considerará como "clase
de concreto" a:

- Las diferentes calidades de concreto requeridas por resistencia en compresión.


- Para una misma resistencia en compresión, las diferencia calidades de concreto
obtenidas por variaciones en el tamaño máximo nominal del agregado grueso,
modificaciones en la granulometría del agregado fino o utilización de cualquier tipo
de aditivo.
- El concreto producido por cada uno de los equipos de mezclado utilizados en la
obra.
Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos
de resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, la Supervisión ordenará
ensayos de por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha
haber menos de cinco.
El nivel de resistencia del concreto será considerado satisfactorio si el promedio de
todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia
especificada de diseño (f'c), y ningún ensayo individual esté por debajo del f'c. Se
considera como un ensayo de resistencia al promedio de los resultados de dos
probetas cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los
28 días.
La Supervisión podrá ordenar, en cualquier etapa de la ejecución del proyecto,
ensayos de certificación de la calidad de los materiales empleados. El muestreo y
ensayo de los materiales se realizará de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas
correspondientes.

En elementos que no resistan fuerzas de sismo, si el volumen total de concreto de


una clase dada es menor de 40 m3, la Supervisión podrá disponer la supresión de
los ensayos de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad
del concreto.

PREPARACIÓN DE LAS PROBETAS DE ENSAYO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas


cilíndricas a ser empleadas en los ensayos de resistencia en compresión, se
tomarán de acuerdo al procedimiento indicado en la NTP 339.036-1977.
- Las probetas serán moldeadas de acuerdo a la NTP 339.033-1977.
- Ensayos de probetas curadas en el Laboratorio.
- Las probetas curadas en el laboratorio seguirán las recomendaciones de la
Norma ASTM C-192 y ensayadas de acuerdo a la NTP 339.034-1977.
- Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos
condiciones siguientes:
- El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor
que la resistencia de diseño.
- Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de
diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2).
- Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá
las medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados.
- Adicionalmente, de no cumplirse los requisitos de la sección "Ensayos de
Probetas curadas en el Laboratorio" deberá aplicarse lo indicado en la sección
"Investigación de los resultados dudosos"

Ensayo de probetas curadas en obra:


- La Supervisión puede solicitar resultados de ensayos de resistencia en
compresión de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la finalidad de
verificar la calidad de los procesos de curado y protección del concreto.
- El curado de las probetas bajo condiciones de obra, deberá realizarse en
condiciones similares a las del elemento estructural al cual ellas representan.
- Las probetas que han de ser curadas bajo condiciones de obra deberán ser
moldeadas al mismo tiempo y de la misma muestra de concreto con la que se
preparan las probetas a ser curadas en el laboratorio.
- Deberá procederse a mejorar los procesos de protección y curado del concreto
en todos aquellos casos en los que la resistencia en compresión de las probetas
curadas bajo condiciones de obra a la edad elegida para la determinación de la
resistencia promedio, sea inferior al 85% de la de las probetas compañeras curadas
en el laboratorio. Este requisito se obviará si la resistencia en compresión, de las
probetas curadas bajo condiciones de obra es mayor en 3.4 MPa (35 kg/cm2) a la
resistencia de diseño.

Conformidad con los requerimientos especificados:


Para considerar al concreto como satisfactorio deberá cumplir con los
requerimientos señalados en el código de la ACI que son:
- El promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de
especímenes curados en el laboratorio que represente cada clase de concreto sea
mayor que la resistencia especificada (f’c) en 35 kg/cm2.
- Ninguna prueba de resistencia individual cae debajo de la resistencia
especificada en más de 35 kg/ cm2.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Si cualquier ensayo de resistencia en compresión de probetas curadas en el


laboratorio está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35
kg/cm2) o si los resultados de los ensayos de las probetas curadas bajo
condiciones de obra indican deficiencias en la protección o el curado, la Supervisión
dispondrá medidas que garanticen que la capacidad de carga de la estructura no
está comprometida.
Si se confirma que el concreto tiene una resistencia en compresión menor que la
especificada y los cálculos indican que la capacidad de carga de la estructura
puede estar comprometida, deberán realizarse ensayos en testigos extraídos del
área cuestionada, tomándose tres testigos por cada ensayo de resistencia en
compresión que está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35
kg/cm2). Los testigos se extraerán de acuerdo a la NTP 339.059-1980.
Si el concreto de la estructura va a estar seco en condiciones de servicio, los
testigos deberán secarse al aire por siete días antes de ser ensayados en estado
seco. Si el concreto de la estructura va a estar húmedo en condiciones de servicio,
los testigos deberán estar sumergidos en agua no menos de 40 horas y ensayarse
húmedos.
Se considera como un ensayo de resistencia el promedio de los resultados de dos
probetas cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los
28 días o a la edad elegida para la determinación de la resistencia del concreto.
El concreto del área representada por los testigos se considerará estructuralmente
adecuado si el promedio de los tres testigos es igual o por lo menos 85% de la
resistencia de diseño y ningún testigo es menor del 75% de la misma. La
Supervisión podrá ordenar nuevas pruebas a fin de comprobar la precisión de las
mismas en zonas de resultados dispersos.
Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior y las condiciones
estructurales permanecen en duda, la Supervisión dispondrá que se realicen
pruebas de carga para la parte cuestionada de la estructura, o tomará otra decisión
adecuada a las circunstancias, de acuerdo a lo indicado en el capítulo 23 de la
Norma E-060 del RNC o el capítulo 20 de la Norma ACI 318.
El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en
especímenes curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y
protección de las estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo
tiempo y de las mismas zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las
resistencias de las probetas curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar
la resistencia específica (f’c) son menores que el 85% de las resistencias de las
probetas curadas en el laboratorio, podrá exigirse al Contratista/Residente que
mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son
apreciablemente mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

campo no necesitarán exceder a f’c en más de 35 kg/cm2 aun cuando el criterio del
85% no sea cumplido.

CONDICIONES DE PAGO:
El pago por esta partida será por metro cúbico, una vez que sea verificada por el
supervisor la culminación de la misma.

2.2.4.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (I/HABILITACIÓN


DE MADERA) P/PLATEA DE CIMENTACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto estructural y no
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos; siendo los
puntos principales:

- Suministro, colocación y retiro del encofrado


- Arriostramiento del encofrado
- Refuerzo y concreto vaciado in situ

Los encofrados tendrán las dimensiones requeridas de acuerdo a las Normas ACI –
347. Deben tener la suficiente capacidad de resistir la presión resultante de la
colocación y vibrado del concreto, además de la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


El encofrado deberá cumplir con lo señalado en la última edición de ACI 347
(Práctica Recomendada para Encofrados de Concreto), excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se haya
indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y construido para
conseguir un acabado del concreto conforme a las tolerancias dadas en la última
edición de ACI 117R.

Materiales:
Los materiales a suministrar para el desarrollo de esta actividad serán acorde al
siguiente detalle:
- Obtener la aprobación por escrito del Supervisor para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
- Los encofrados podrán ser construidos con madera contraplacada, láminas
metálicas o láminas de plástico.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o


algún tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto
o que afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero,
revestimientos protectores, materiales impermeables u otros aplicados al concreto.
Revestimientos que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u otros
ingredientes que no sequen, no serán permitidos.
- Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los
encofrados, no quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de
concreto. No se permitirá amarres de alambre.
- Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a
través de estos amarres.
- Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cuadrado de encofrado, habilitado y colocado en obra y
aprobado por el supervisor

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Dimensiones:
Los elementos de encofrado serán dimensionados de forma tal que soporten
adecuadamente las cargas, pero además que las deflexiones que se produzcan en
las planchas en contacto, no sean superiores a 5 mm; ni que la deformación total
del encofrado sea superior a L/800, siendo “L” la longitud por la deformación.

Ejecución General:

- Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los


encofrados para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las
Normas ACI SP-4.

- Considerar en el diseño y remoción de los encofrados la presencia de ceniza


volátil o restos granulares de altos hornos, debido a que estos retrasan el tiempo de
fraguado.
- Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en
forma, líneas y dimensiones a los elementos mostrados.

Detalles De Construcción Para Encofrados:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Para la construcción de encofrados se deben seguir los siguientes detalles:

- Suministrar encofrados que sean consistentes, de construcción sólida, con un


apoyo firme, apropiadamente apuntalados, arriostrados y amarrados, para soportar
la colocación y vibración del concreto así como los efectos de la intemperie y todas
las presiones a las que pueden ser sometidos.
- Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán
libres de materias extrañas adherente, clavos y otros elementos salientes,
hendiduras u otros defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua
empozada, suciedad, virutas, astillas u otras materias extrañas. Las juntas serán lo
suficientemente impermeables para evitar el escape de mortero o la formación de
rebordes u otras imperfecciones en la superficie del concreto.
- Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto para ello se deben
hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con
variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano
geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales
que estén a plomo.
- Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
- Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Se
deben eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
- Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
- Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
esté en contacto con el acero de refuerzo.
- Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como
de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Reforzamiento:
- Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se
pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea
necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema
para cada elemento que debe ser reforzado.
- No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

Tolerancia:
Diseñar, construir y mantener los encofrados dentro de los límites de tolerancia
fijados en la Norma ACI-SP-4

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Control De Los Encofrados Mediante Instrumentos:


- Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los
alineamiento y niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o
ajustes al encofrado que sean necesarios, antes de colocar el concreto, corrigiendo
cualquier desviación de las tolerancias especificadas.
- Revisar los encofrados durante la colocación de concreto

Retiro De Encofrados:
El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro sin tener que recurrir al
martilleo o palanqueo contra la superficie del concreto, asimismo se debe tener en
cuenta las siguientes recomendaciones:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya
fraguado lo suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de
cualquier otra carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar,
por un tiempo mínimo no menor de 12 horas o hasta que el concreto haya
alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las
pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Asimismo el Contratista/Residente puede prever de soluciones técnicas que


permitan acortar estos tiempos siempre bajo su responsabilidad, a pesar de lo
antedicho, el Contratista/Residente será considerado responsable de cualquier
daño producido por el retiro del encofrado antes de que la estructura esté en
condiciones de soportar su propio peso y cualquier carga ocasional como se había
mencionado en el párrafo anterior.
Tabla 8: Tiempo mínimo para desencofrado

Tiempo mínimo para desencofrado en clima normal


(para concreto con cemento Portland corriente)
Días
Lados de vigas, muros y columnas 1
Losas (manteniendo puntales) 4
Puntales para losas 10
Sófitos de las vigas (manteniendo los 7
puntales)
Puntales para la vigas 14
ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

ESPECIFICACIONES TECNICAS 16
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Defectos En Las Superficies Encontradas:


La calidad de ejecución del encofrado y el vaciado de concreto será tal que el
concreto no requiera normalmente de ninguna rectificación, quedando las
superficies perfectamente compactadas y lisas. Cualquier pequeña imperfección
superficial se reparará a satisfacción del Supervisor inmediatamente después del
retiro del encofrado. Las medidas de reparación pueden incluye sin que esto las
limite, lo siguiente:
- Los agujeros dejados por los soportes del encofrado serán limpiados
minuciosamente para retirar todo el material suelto y, si es necesario, los lados se
dejarán rugosos para asegurar una adherencia satisfactoria. Luego se rellenarán
con mortero seco.
- Las rebabas, burbujas de aire, decoloración de la superficie y defectos menores
se alisarán con mortero y cemento inmediatamente después de retirar el encofrado.
- Las irregularidades abruptas y graduales pueden ser alisadas lijándose con
carburo y silicio y agua después que el concreto ha sido cuidadosamente curado.
- Los defectos pequeños y cangrejeras menores se picarán perpendiculares a la
superficie del concreto, hasta una profundidad mínima de 25 mm, y se rellenarán
con mortero seco.
- Donde se presenten defectos más profundos o extensos, el
Contratista/Residente obtendrá la aprobación del Supervisor para los métodos de
reparación propuestos, los cuales pueden incluir, sin que esto los límite, el corte con
sierra de diamante a una profundidad de 25 mm para dar un borde uniforme a la
reparación y luego el picado adicional para formar un agujero en forma de cola de
milano hasta el concreto firme o a una profundidad total de 75 mm cualquiera sea la
mayor. Si el refuerzo de acero queda expuesto, el concreto se retirará hasta una
profundidad de 25 mm más allá del lado posterior del refuerzo. Se insertará
entonces un refuerzo de malla de acero dentro de la cola de milano. El vacío se
rellenará con concreto o un mortero adecuado de resina epóxica.
- Cuando los trabajos de resane se van a llevar a cabo usando mortero seco o
concreto, el concreto alrededor del agujero se empapará exhaustivamente, después
de lo cual la superficie se secará de manera que se deje una cantidad pequeña de
agua en la superficie. La superficie será entonces espolvoreada ligeramente con
cemento por medio de una brocha pequeña seca, hasta que toda la superficie que
estará en contacto con el mortero seco se haya cubierto y oscurecido por absorción
de agua por el cemento. Se retirará cualquier cemento seco en el agujero. El
mortero seco usado para el rellenado de agujeros y reparación de imperfecciones
en la superficie se hará con una parte por peso de cemento y tres partes de
agregado fino que pase a través de un tamiz de 1mm; así que el mortero se
colocará con el agua suficiente para lograr que los materiales se adhieran unos a
otros al ser moldeados con la mano.
- Cuando se va a usar concreto, la mezcla de concreto será según lo aprobado
por el Supervisor y se colocará y compactará en el agujero, usando encofrado si es
necesario.
- Cuando el trabajo de resane se vaya a efectuar usando mortero de resina
epóxica u otro material especial, la superficie limpia del agujero se preparará e

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

imprimirá y el material de reparación se colocará, compactará y terminará de


acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Cuando en opinión del Supervisor el defecto es muy grande para permitir una
reparación satisfactoria, ya sea desde el punto de vista de integridad estructural o
apariencia, el concreto defectuoso será destruido y reemplazado.

Inspección
Todos los encofrados serán inspeccionados inmediatamente antes que se produzca
el vaciado del concreto.
Todos los diseños de los encofrados (con sus características y con la de los
materiales empleados), se presentaran previamente al supervisor de obra para su
aprobación.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Los encofrados deberán ser realizados con madera apropiada (tanto en resistencia,
como en estado de conservación). No se utilizara puntales de madera sin aserrar.
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las siguientes:

- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Presentación De Documentos:
Presentar los documentos que se indican a continuación.

- Presentación de Planos de Detalle del Contratista/Residente, con la disposición


de los encofrados propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos
no exime al Contratista/Residente de la responsabilidad que tiene para diseñar y
construir adecuadamente los encofrados.
- Suministro de muestras de cada tipo de tablestacados, chaflanes, encofrados de
unión, encofrados de revestimientos y tiras de relieve.

CONDICIONES DE PAGO:
El pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por
el supervisor la culminación de la misma.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.4.3 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/PLATEA DE


CIMENTACIÓN (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS)
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como
se indica y se especifica en los planos y en las siguientes especificaciones. El
refuerzo incluye varillas de acero, alambre y mallas de alambre soldado tal como se
muestra y especifica.

Entregas Del Contratista/Residente:


Las entregas que se requieren del Contratista/Residente con relación al acero para
armaduras incluirán lo siguiente:
- Entregar los planos de Detalle revisados, incluyendo las listas y tablas de
varillas, detalles de doblado y de colocación, planos y elevaciones de colocación
para la fabricación del acero de refuerzo, conforme a lo siguiente y al “Manual de
Detalles ACI-88”.
- Desarrollar en forma completa los planos de colocación del acero de refuerzo,
incluyendo la ubicación del apoyo de varillas y soportes, sin referencia a los planos
de diseño.
- Suministrar certificación del Contratista/Residente de que todos los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas, ha sido completamente vaciado y
corregido antes de ser presentado para aprobación del supervisor de obra.
- Suministrar certificados de pruebas de las propiedades físicas y químicas de
cada envío de varillas de acero de refuerzo.

Calidad De Los Materiales:


Armadura de acero:
Las barras de refuerzo de diámetro mayor o igual a 8 mm, deberán ser corrugadas,
las de diámetros menores podrán ser lisas. El acero está especificado en los planos
de acuerdo a su carga de fluencia.
Las barras corrugadas de refuerzo deberán cumplir con alguna de las siguientes
especificaciones:

1. Especificaciones para Mallas de Acero Electrosoldadas, Fabricadas, Planas


ASTM A-185.
2. Especificaciones para barras de Acero de Lingote, ASTM A-615.
3. Especificaciones barras de Refuerzo al Carbono con Resaltes, NTP 341.031.
4. Especificación para barras de acero de baja aleación ASTM A-706.

En las barras de acero, su punto de fluencia será de fy = 4,200 kg/cm2, mínimo. Las
barras de refuerzo corrugadas con una resistencia especificada a la fluencia fy,

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

superior al grado ARN 420 de la NTP 341.031 no podrán ser usadas en elementos
que forman parte del esqueleto sismo resistente. Las mallas de barras de acero
deberán cumplir con la especificación ASTM A-184.

El alambre corrugado para refuerzo del concreto debe cumplir con la NTP 341.068,
excepto que el diámetro del alambre no será de tamaño inferior a 5.5 mm y para
alambre con una resistencia especificada a la fluencia fy superior a 4,200 kg/cm2, fy
será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del 0.35%.

Las mallas soldadas de alambre liso para refuerzo del concreto deben cumplir con
la NTP 350.002, excepto que para alambre con una resistencia especificada a la
fluencia fy superior a 4,200 kg/cm2, fy será el esfuerzo correspondiente a una
deformación unitaria del 0.35%. Las intersecciones soldadas no deberán espaciarse
más de 400 mm en la dirección del refuerzo principal de flexión.

Las barras lisas para refuerzo deben cumplir con los requisitos para barras
corrugadas. No se usarán barras lisas con diámetros mayores de 6.4 mm.
El alambre liso para refuerzo en espiral, debe cumplir con la NTP 341.031, excepto
que para alambre con una resistencia especificada a la fluencia fy superior a 4,200
kg/cm2, fy será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del 0.35%.

Accesorios
Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán
de concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán
fabricados en forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más
pequeña una dimensión mínima de 50 mm. Los asientos y otros accesorios para
mantener el acero en posición serán de acero. El alambre para amarres será de
acero dulce, de calibre N° 16 (1.60 mm).

Acoplamientos mecánicos
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un
fabricante aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los
acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el Contratista/Residente demostrará que:
- El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las


barras matrices y
- Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.

En caso que el acero sea obtenido en base a torsionado u otra forma semejante de
trabajo en frio, solo podrá ser soldado con soldadura tipo BOEHLER FOX SPE o
ARMCO SHIELD ARC 85.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Sera el número de kilos, según el metrado y se revisara las planillas del acero
instalado en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las
varillas (diámetro y longitud) y su equivalencia en peso.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
El ingeniero aprobara el acero a utilizarse, de acuerdo con esta especiación
técnica.
La colocación de la armadura será efectuada estrictamente como se indica en los
detalles de los planos y se asegurara contra cualquier desplazamiento por medio de
alambres ”tortoleados” en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se
lograra por medio de espaciadores de concreto.
La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será de +-1 cm.
Sera el número de kilos, según el metrado y se revisara las planillas del acero
instalado en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las
varillas (diámetro y longitud) y su equivalencia en peso.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Normas de Referencia
Las barras de acero destinadas a refuerzo del concreto, deberán de estar de
acuerdo a los requerimientos de las especificaciones de las siguientes normas:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de construcción para
concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de
Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados para
concreto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para


refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de epoxy. AWS
D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de acero instalado en las estructuras de concreto
armado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

2.2.4.4.4 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/VIGA DE


CIMENTACIÓN (CEMENTO P-I)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.5 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (I/HABILITACIÓN


DE MADERA) P/VIGA DE CIMENTACIÓN
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.6 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/VIGA DE


CIMENTACIÓN (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.7
CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA COLUMNAS
(CEMENTO P-I)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.8 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL.


HABILITACIÓN) PARA COLUMNAS
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.9 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/COLUMNAS


(COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.10 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA COLUMNAS HASTA


LOS 5 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.11
ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA
COLUMNAS HASTA 5 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.12 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/COLUMNAS


HASTA LOS 5 METROS S.N.T.(COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.4.13 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA COLUMNAS DE


5,01 A 10 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.14 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA COLUMNAS


DESDE 5,01 A 10 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.15 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/COLUMNAS DE 5,01


A 10 M S.N.T. (COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.16 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA COLUMNAS DE


10,01 A 15 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.17 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA COLUMNAS


DESDE 10,01 A 15 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.18 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/COLUMNAS DE


10,01 A 15 M S.N.T. (COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.19 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA VIGAS HASTA LOS


5 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.20 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA VIGAS


HASTA 5 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.21 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/VIGAS HASTA LOS 5


METROS S.N.T.(COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.22 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA VIGAS DE 5,01 A 10


METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.23 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA VIGAS


DESDE 5,01 A 10 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.24 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/VIGAS DE 5,01 A 10


M S.N.T. (COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.4.25 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 PARA VIGAS DE 10,01 A


15 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.26 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) PARA VIGAS


DESDE 10,01 A 15 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.27 ACERO ESTRUC.TRABAJADO P/VIGAS DE 10,01 A 15


M S.N.T. (COSTO PROM.I/DESPERDIC.)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.28 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/ LOSA DE FONDO


(CUBA) 10,01 A 15.00 M S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.29 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN) DE LOSA DE


FONDO (CUBA) DESDE 10,01 A 15.00 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.30 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO


(CUBA) DESDE 10,01 A 15.00 M S.N.T(COSTO
PROM.I/DESPERD)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.31 CONCRETO F'C 245 KG/CM2 P/ MURO DE CUBA 10,01


A 15.00 M S.N.T. I/BOMB.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.32 ENCOFRADO (I/HABILITACIÓN) DE MURO RECTO DE


CUBA DESDE 10,01 A 15.00 METROS S.N.T.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.33 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/MURO DE CUBA


10,01 A 15.00 M S.N.T(COSTO PROM.I/DESPERD)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.34 CONCRETO F'C 245 KG/CM2 P/COLUMNA DE CUBA


10,01 A 15.00 M S.N.T. I/BOMB.
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

2.2.4.4.35 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/COLUMNA DE CUBA


10,01 A 15.00 M S.N.T(COSTO PROM.I/DESPERD)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.36 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/LOSA MACIZA


(CEMENTO P-I)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.1

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.4.37 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA)


PARA LOSA MACIZA
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.2

2.2.4.4.38 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA MACIZA


(COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS)
ÍDEM A LA PARTIDA 2.2.4.4.3

2.2.4.4.39 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Describe los trabajos de curado de concreto con aditivo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:

Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad


igual o superior a las Normas Nacionales.

Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de


la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo se medirá en metros cuadrados (m2),de superficie curado con aditivo.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Todo concreto será curado durante un periodo no menor a 7 días consecutivos,
mediante un método aprobado o combinación de métodos aplicables a las
condiciones locales. El sistema de curado será aplicado inmediatamente después
del vaciado a fin de evitar el agrietamiento y pérdidas de humedad en todas las
superficies del concreto.
Si el concreto es curado con agua, deberá conservarse húmedo mediante el
recubrimiento con un material apropiado, saturado de agua o con un sistema de
tubería perforada, mangueras o rociadores.
Por las condiciones climáticas locales se recomienda como el sistema más
adecuado de curado, la utilización de membranas liquidas (ASTM C-39-58)

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


El Contratista/Residente garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han
sido conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y
con los planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar
cualquiera de los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de
elaboración del concreto en el proceso de ejecución de la obra.

CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario de aplicación del aditivo para curado del concreto, es decir por m2
trabajado.

2.2.4.4.40 ADITIVO DESMOLDEADOR PARA ENCOFRADOS


TIPO CARAVISTA
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Esta partida comprende la aplicación de un aditivo desmoldeador a la cara del
encofrado, con el fin de obtener un acabado tipo caravista de la superficie del
concreto. El uso del aditivo desmoldeador será aprobado por el supervisor.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
- Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad
igual o superior a las Normas Nacionales.

Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de


la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 17
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Se medirá por metro cuadrado el empleo del aditivo desmoldeador para encofrado
tipo Caravista, y aprobado por el supervisor
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Para la aplicación del aditivo desmoldeador se deberá de seguir los siguientes
pasos:
- Lije bien el triplay o madera.
- Resane los poros y cavidades con el aditivo desmoldeador. Lije cuando esté
completamente seca.
- Primera mano: Recubra la plancha con una mano de imprimación preparando con
el aditivo desmoldeador y Solvente en proporción de 1: 1
- Espere aproximadamente 1 ½ hora antes de aplicar la segunda mano.
- Segunda mano: Aplique con el aditivo desmoldeador diluido con Solvente en
proporción de 1:1/4.
- Deje secar 24 horas para utilizar los encofrados.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


El Contratista/Residente garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han
sido conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y
con los planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar
cualquiera de los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de
elaboración del concreto en el proceso de ejecución de la obra.

CONDICIONES DE PAGO:
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario de aplicación del aditivo desmoldeador, es decir por m2. Trabajado.

2.2.4.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

2.2.4.5.1
TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE DE LA CUBA
DE RESERVORIO ELEVADO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Consiste en revestir superficies con mortero impermeabilizado, de manera que las
estructuras no tengan filtraciones.
Es un mortero que incorpora aditivos impermeabilizantes que sellan los poros
capilares del tarrajeo evitando la penetración de humedad y la aparición del salitre
en paredes, techos y superficies a tarrajear en inferiores y exteriores.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Solo se realizará en estructuras en contacto con el agua en paredes internas,


empleando mortero de 1.5 cm de espesor de cemento Portland, arena fina con
aditivo impermeabilizante.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los materiales usados para la elaboración del concreto tendrán las características
siguientes:

 Agua
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable
y limpia; en ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros
agregados que puedan ser perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las
mezclas.

 Cemento
El cemento que se emplee deberá ser Portland tipo I y cumplir las especificaciones
ASTM C-150, ASTM C-595 o AASTHO M-85-93 y ASTM M-134. El cemento
nacional normalmente cumple con estas especificaciones. No cambiar la marca de
cemento durante el proceso de la obra sin la aprobación escrita del Supervisor.
Podrá usarse cemento a granel o en bolsas, deberá almacenarse y manipularse en
forma que este en todo momento protegido contra la humedad de cualquier origen y
fácilmente accesible para ser inspeccionado e identificado. Los lotes de cemento
deberán ser usados en el mismo orden que son recibidos. No se permitirá el uso de
cemento que se haya aglutinado o forme terrones o se haya deteriorado en alguna
otra manera.
Una bolsa de cemento se define aquí como la cantidad contenida en el envase
original del fabricante sin averías con un peso de 42.5 Kg.
El cemento a usarse en la obra de un fabricante determinado, deberá analizarse y
obtenerse un certificado de aprobación del material de un laboratorio de reconocido
prestigio escogido de común acuerdo entre el Ejecutor y el Ingeniero supervisor
cualquier cambio de tipo de cemento o de fabricante requerirá un nuevo certificado.
Su hubiera duda sobre la calidad de un cemento ya entregado se recurrirá a un
análisis.

 Arena fina
La arena para el mortero deberá ser limpia, exenta de sales nocivas, material
orgánico y salitroso, siendo de preferencia arena de río, así mismo no deberá tener

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

arcilla con exceso de 4%, la mezcla final del mortero debe zarandearse esto por
uniformidad. Deberá pasar el integro de la muestra por la criba No 8, no más del
80% por la criba No 30, no más de 20% por la criba No 50 y no más de 5% por la
criba No 100. Será arena lavada, limpia uniforme con granulometría que sea de
fina a gruesa, libre de Materiales orgánicos, salitrosos, siendo de preferencia arena
de río.

 Aditivo
El Ejecutor propondrá el dosaje de los aditivos e indicará las modalidades para la
utilización de ellos. El efecto del aditivo en las propiedades del concreto cumplirá los
requerimientos de las normas ASTM: C494, C260.
Antes de que el aditivo sea utilizado, el Ejecutor deberá presentar los resultados de
ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, la Supervisión podrá
ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y
ejecutar pruebas después que el aditivo haya sido entregado en el almacén.
Se utilizara aditivo impermeabilizante Chema o similar.

Método De Medición:
El método de medición será el área en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las
dimensiones de largo por altura (o ancho) de cada área tarrajeado.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
 Dosificación
La dosificación será 1 kilo de impermeabilizante por bolsa de cemento Portland
seco. Con dicha mezcla se procederá a realizar la preparación del mortero para
tarrajeo en la forma acostumbrada, en proporción 1:2 cemento-arena fina, debiendo
tener un acabado pulido.
En la siguiente tabla se presenta la cantidad de materiales por m2 de mortero para
tarrajeo.

Cantidad de materiales por m2 de mortero para


Espesor Impermeabilizante tarrajeo
Proporción
(cm) (kg) Arena fina Cemento
Agua (lts) Agua (m3)
(m3) (Bol)
1:2 1.5 0.228 0.013 0.228 4.155 0.004

 Procedimiento

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Rellenar los huecos y eliminar las protuberancias que presentarán las superficies en
bruto a impermeabilizar, incluso eliminar tortoles de alambre del encofrado,
empleando mortero cemento-arena fina 1:2, luego se procederá a efectuar su
tarrajeo fino de 1,5 cm de espesor con la mezcla preparada, cuidando de apretar
fuerte para conseguir mayor densidad en el tarrajeo. Durante la ejecución del
revestimiento de mortero de cemento Portland, deben mantenerse húmedos
durante 8 días para evitar agrietamientos. Se programarán los trabajos de tal forma
que los paños revestidos salgan en una sola jornada.

Sistema De Control De Calidad:


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta
el Contratista/Residente y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
El Contratista/Residente hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente
partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.
CONDICIONES DE PAGO:
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) ejecutado medido en la forma
indicada y aprobado por el Supervisor.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, materiales y
herramientas que se requiere para la ejecución del trabajo.

Nota: Alternativamente puede usarse otro método de impermeabilización de


superficies según diseño.

2.2.4.6 CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERÍA

2.2.4.6.1 CANDADO, INCLUYENDO ALDABAS


DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Esta partida incluye la provisión de candado para puerta, tapas para ductos de
ingreso.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Este producto debe ser de marca reconocida y cumplir con los requerimientos para
seguridad de la estructura. Su adquisición debe ser aprobada por el Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad de producto entregado para la obra y será aprobada por el
supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por producto entregado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad.

2.2.4.6.2
ESCALERA DE TUBO FO. GALV. CON PARANTES DE
2" POR PELDAÑOS DE 3/4"
2.2.4.6.3 ANILLO PROTECTOR P/ESCALERA RESERVORIO
ELEVADO
2.2.4.6.4 BARANDA C/TUBO F° G° PASAMANO 1 1/2" Y
PARANTE 1" X 1.00 M EN NIVEL 10.01 A 15.00 M
2.2.4.6.5 PLATAFORMA DE PLANCHA LAC 1/8" SEGÚN DISEÑO
2.2.4.6.6 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON
MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de
esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra
en los Planos o según se especifique aquí.
Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
Planos de Taller/montaje y muestras.
Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.
Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:


Acero. Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última
edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la
actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los
siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167
y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que
se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se
conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo
contrario.
Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.
Pernos
Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM
A-325.

Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido


(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de
anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo
con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo
siguiente:
Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o
su equivalente aprobado.
No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
Lugares Húmedos
Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
Galvanizado
Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y
no menos de 0.5 kg /m2.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de


revestimiento de 0.4 kg /m2.
Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso
de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust
Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.

Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según
lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel,
Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado,
sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar
ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.

Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal


QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones
opuestos. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre
acero en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por
inmersión en caliente luego de su fabricación.

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a
las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los
empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en
plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa,
suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad de trabajo realizado y deberá ser aprobada por el supervisor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
supervisor de obra:
Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y
especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y
montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación,
tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y
distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la
presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para
asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a
los planos de taller aprobados.

Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o
los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se
deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas,
proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se
realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller
mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos
planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.
Condiciones De Obra y Mediciones
Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el
trabajo especificado en esta Sección. Informar al supervisor, por escrito, de las
condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del
trabajo sin hacer un informe al suspervisor constituye la aceptación de las
condiciones por parte del Contratista/Residente y cualquier reparación o eliminación
y reemplazo del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin
costo adicional para el Contratante.

Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio


para asegurar el acondicionamiento apropiado.

Requerimientos Generales De Fabricación E Instalación

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Estándares: Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y


oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de
trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las
mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación
y Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de
Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para Estructuras y
Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.
Soldadura: Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de
corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos).
Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC
Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
Fabricación General e Instalación: Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas.
Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para
asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los
Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y
adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y
en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán
hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas
de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se
dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo
el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de
esta Sección.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del supervisor.
Colocar mortero debajo de las planchas de base.
Protección: Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo
de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la
aceptación final del proyecto por parte del supervisor. Reparar o reemplazar todo el
trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán
colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para
amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca de vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura
o los pedazos de metal de la soldadura.
Tolerancias: Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos
referenciados.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será
conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:

Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal


misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el
Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el supervisor de obra. Notificar al supervisor al menos con 24
horas de anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta
resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

Partidas Específicas
El Contratista/Residente chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y proveerá
todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para completar todo el
trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos aprobados, sean o no
indicados

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por el trabajo terminado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad

ESPECIFICACIONES TECNICAS 18
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.6.7 SOPORTE METÁLICO TIPO ABRAZADERA PARA


TUBERÍA DN 100 A 200 MM

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:


Describe las partidas de abrazadera para soporte de tuberías.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:
Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.
Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas.

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad


igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de
la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad de trabajo realizado y deberá ser aprobada por el supervisor.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Aspectos Generales
Descripción:
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de
esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra
en los Planos o según se especifique aquí.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:


Planos de Taller/montaje y muestras.
Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.

Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección


según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

Control De Calidad
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será
conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:
Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal
misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el
Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.

Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será


inspeccionado por el supervisor. Notificar al Supervisor al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.

Presentaciones
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
supervisor:

Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y
montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación,
tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la


presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para
asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a
los planos de taller aprobados.
Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o
los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se
deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas,
proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se
realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller
mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos
planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

Entrega, Almacenamiento Y Manejo:


Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a
las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los
empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en
plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa,
suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.

CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES:


Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el
trabajo especificado en esta Sección. Informar al supervisor de obra, por escrito, de
las condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del
trabajo sin hacer un informe al Supervisor constituye la aceptación de las
condiciones por parte del Contratista/Residente y cualquier reparación o eliminación
y reemplazo del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin
costo adicional para el Contratante.
Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio
para asegurar el acondicionamiento apropiado.

Productos
Materiales - Aspectos Generales
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Acero:
Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última edición del
"Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual
Designación ASTM A36.

Acero Inoxidable.
A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los siguientes tipos de
aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que
se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se
conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo
contrario.

Hierro Fundido:
Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.

Pernos:
Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM
A-325.

Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido


(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de
anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo
con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo
siguiente:
Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o
su equivalente aprobado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:


Lugares Húmedos
Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

Galvanizado
Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y
no menos de 0.5 kg /m2.
Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de
revestimiento de 0.4 kg /m2.
Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso
de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust
Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.

Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según
lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel,
Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado,
sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar
ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.

Plancha Estriada
La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal QQ-F461. Las
rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la
aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El
acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente
luego de su fabricación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

EJECUCIÓN
Requerimientos Generales De Fabricación E Instalación

Estándares: Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y


oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de
trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las
mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación
y Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de
Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para Estructuras y
Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.

Soldadura: Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura


Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de
corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos).
Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

Fabricación General e Instalación: Utilizando el stock nuevo especificado de


tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas.
Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para
asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los
Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y
adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y
en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán
hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas
de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se
dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo
el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de
esta Sección.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del Supervisor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Protección: Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las


superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo
de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la
aceptación final del proyecto por parte del Supervisor. Reparar o reemplazar todo
el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo
adicional para el Contratante.

Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán
colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para
amortiguar.

Tolerancias: Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos


referenciados.

Sistema De Control De Calidad:


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta
el Contratista/Residente y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión en laboratorio
Revisión de campo
Revisión de dimensiones
Revisión por medición directa
Revisión por fotografías
Revisión de la calidad de la partida ejecutada
Revisión de dimensiones
Revisión de la calidad final
Pruebas de revisión de la operación

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El Contratista/Residente hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente


partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la unidad de trabajo terminado, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad.

2.2.4.7 PINTURA
2.2.4.7.1 PINTADO DE ESCALERA METÁLICAS (2MANOS
ANTICORROSIVA + 2ESMALTE)
2.2.4.7.2 PINTADO DE ANILLO DE PROTECCIÓN METÁLICAS
(2MANOS ANTICORROSIVA + 2ESMALTE)
2.2.4.7.3 PINTADO DE BARANDA METÁLICAS (2MANOS
ANTICORROSIVA + 2ESMALTE)
2.2.4.7.4 PINTADO EXTERIOR C/LATEX VINILICO O SIMILAR DE
RESERVORIO ELEVADO INCL. MENSAJE
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
En lo que respecta a la pintura de la carpintería metálica se deberá de utilizar
pintura esmalte con un tratamiento de antioxidante.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad


igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de
la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se efectuará la medición en m2 de superficie. El cómputo se efectuará midiendo el
área neta a pintarse
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
En el caso de superficies metálicas, deberán limpiarse, eliminando todo óxido suelto
mediante:
- Arenado comercial
- Escobillas de acero
- Sopleteado (flame cleaning)
- Cepillo de alambre
Las manchas de grasa deberán ser eliminadas con solvente; las escamas de óxido
deben escobillarse hasta llegar al mismo metal. La superficie debe estar
completamente seca en el momento de pintarse.
Los cordones de soldadura deberán rebajarse mediante lima o esmeril.
Anticorrosivo para metales
Deberá ser un imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su formulación
una combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación y de las
siguientes características:
- Tipo de vehículo: alquídico
- Porcentaje de vehículo: 51%
- Porcentaje de pigmento: 49%
- Viscosidad N°4 Ford Cup: 88 segundos
- Reducción: aguarrás mineral
- Solvente de limpieza: aguarrás mineral
- Secado al tacto: 4 horas
- Secado para recubrir: 16 horas
- Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
- Espesor de película seca recomendada: 40m

Esmalte brillante para metales


Deberá ser un esmalte brillante fabricado a base de resinas alquídicas, para uso en
interiores y exteriores, y de las siguientes características:
- Tipo de vehículo: alquídico modificado
- Porcentaje de vehículo: 97%
- Porcentaje de pigmento: 3%
- Viscosidad Stormer: 77 KU
- Reducción: aguarrás mineral
- Solvente de limpieza: aguarrás mineral
- Secado al tacto: 4 horas

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Secado para recubrir: 16 horas


- Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
- Espesor de película seca recomendada: 25 a 40m

Pintura en superficies metálicas


La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las
especificaciones proporcionadas por los fabricantes.
La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las
anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.
La pintura será aplicada de manera uniforme y por mano de obra experimentada.
Puede ser aplicada con brocha de mano o pistola. Cualquiera que sea el método, la
película de pintura aplicada deberá ser distribuida uniformemente de manera que no
se acumule en ningún punto.

Muestras de colores
La selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán
en los mismos lugares donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz
natural.

Protección de otros trabajos


Los trabajos que ya se encontraran terminados, como techos, zócalos,
contrazócalos, carpintería metálica y de madera, vidrios, y otros, deberán ser
protegidos adecuadamente contra daños, salpicaduras y manchas durante el
proceso de la pintura.

Sistema De Control De Calidad:


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta
el Contratista/Residente y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad:

Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión de campo

ESPECIFICACIONES TECNICAS 19
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Revisión de la calidad de la partida ejecutada.


Pruebas de revisión de la operación
El Contratista/Residente hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente
partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por metro cuadrado de superficie (lijada, imprimación y dos manos de
pintura); para el caso de la carpintería metálica, dentro del costo de la partida de
pinturas sólo se computará las dos manos de acabado de pintura esmalte. El precio
incluye el pago por material, mano de Obra, equipo, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para su buen acabado.

2.2.4.8 ADITAMENTOS VARIOS


2.2.4.8.1 REVESTIMIENTO DE CIMIENTO PINTADO CON
EMULSIÓN ASFÁLTICA
2.2.4.8.2 PROVISIÓN Y COLOCADO DE JUNTA WATER STOP DE
P.V.C. E=15 CM ( 6")
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Las juntas wáter stop de 6” son dispositivos de estancamiento de PVC que deberán
de ser utilizadas en las juntas de construcción en losas y en las juntas verticales en
muros, y serán instalados con la finalidad de que no filtre el agua contenido en este
recipiente.
CALIDAD DE LOS MATERIALES:
Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:

- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.


- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas.

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad


igual o superior a las Normas Nacionales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de


la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se revisará, medirá la longitud de la junta colocada el cual deberá estar de acuerdo
a los planos y a lo indicado por el supervisor.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Los dispositivos de estancamiento (waterstops) de PVC se utilizarán en juntas de
construcción en losas y juntas verticales en muros. Los dispositivos de
estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de polivinilo
elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros
materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta
especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se
muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las junta de
expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con
extremos dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual
modo, los dispositivos de estancamiento en las juntas de construcción serán de 9
mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados – no se requiere el
nervio central. Se muestra el detalle de colocación del waterstop, amarrado a las
barras de acero de refuerzo con alambre Nº16.

Ilustración 1: Detalle de Colocación de Junta Waterstop

ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tees, cruces,


etc.) serán ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para
facilitar el empalme del tope en la obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

- Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los


requerimientos de los Planos.
- Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura
deberán entregarse al Supervisor, para su aprobación, los informes de prueba y
certificados recientes.
- Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Supervisor antes de la colocación del
concreto.

El material de relleno para juntas pre moldeado deberá consistir de franjas pre
moldeadas de un material elástico y durable. A menos que se especifique, el relleno
para juntas pre moldeado será de uno de estos tipos:

- Relleno para juntas de expansión pre moldeada (Bituminoso) ASTM D 994


- Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751
- Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


La supervisión verificara la correcta ejecución de los trabajos de instalación de las
juntas wáter stop. Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de
obra:
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión de campo
Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
Pruebas de revisión de la operación

CONDICIONES DE PAGO:
El pago se hará por metro lineal (ml.) según el precio unitario del contrato
establecido. "Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra,
equipos, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar
totalmente el trabajo.

2.2.4.8.3 CAJA DE VÁLVULA DE ENTRADA EN TERRENO


NORMAL INCL. ELIMINACIÓN, DESMONTE
2.2.4.8.4 CAJA DE VÁLVULA DE SALIDA EN TERRENO NORMAL
INCL. ELIMINACIÓN, DESMONTE

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.8.5 CAJA DE REBOSE-LIMPIA EN TERRENO NORMAL


INCL. ELIMINACIÓN, DESMONTE
Descripción Del Trabajo:
Esta actividad corresponde al suministro de mano de obra, materiales y maquinaria
para fabricar el concreto necesario para todas las estructuras de caja de válvulas.

Calidad De Los Materiales:


Salvo se otras indicaciones, las obras de concreto estarán de acuerdo con las
normas abajo indicadas:

ASTM C31 Métodos para fabricar y curar especímenes de concreto en el campo.


ASTM C33 Especificaciones para agregados del concreto.
ASTM C39 Pruebas de resistencia a la compresión de cilindros de concreto
moldeado.
ASTM C143 Ensayo para asentamiento (slump) de concreto de cemento
Portland.
ASTM C150 Especificaciones para cemento Portland.
ACI-613 Práctica recomendada para dosificación de mezclas de concreto.
ITINTEC 334.009 Cementos Portland tipo 1. Normal. Requisitos.
ITINTEC 334.040 Cementos. Cementos Portland tipo 5. Requisitos.
ITINTEC 339.033 Método de ensayo para la elaboración y curado de probetas
cilíndricas de concreto en obras.
ITINTEC 339.034 Método de ensayo a la compresión de probetas de concreto.
ITINTEC 339.035 Método de ensayo para la medición del asentamiento del
concreto con el cono de Abrams.
ITINTEC 400.010 Agregados, extracción y preparación de las muestras.
ITINTEC 400.011 Agregados, definición y clasificación de agregados para uso en
morteros y concretos.
ITINTEC 400.012 Agregados, análisis granulométrico.
ITINTEC 400.013 Agregados, método de ensayo para determinar cualitativamente
las impurezas orgánicas del agregado fino.
ITINTEC 400.014 Agregados, método de ensayo para la determinación cualitativa
de cloruros y sulfatos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ITINTEC 400.015 Agregados, método de ensayo para determinar los terrenos de


arcilla y partículas friables en el agregado.
ITINTEC 400.016 Agregados, determinación de la inalterabilidad de agregados por
medio de sulfato de sodio o sulfato de magnesio.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se revisará, medirá la longitud de la junta colocada el cual deberá estar de acuerdo
a los planos y a lo indicado por el supervisor.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Esta partida comprende todas las actividades necesarias para la construcción de la
caja de válvulas que se indica en los planos de estructuras
 Excavaciones en terreno normal
 Refine, nivelación y compactación en terreno normal a pulso
 Eliminación de desmonte a pulso
 Concreto f'c = 100 kg/cm2 p/solados y/o sub bases
 Encofrado (incl.. habilitación de madera) p/losa fondo
 Concreto f'c= 210 kg/cm2 p/ losa fondo y piso (cemento p-i)
 Acero estructural. Trabajado p/muro de cuba 10.01 a 15.00 m S.N.T (costo
prom.i/desperd)
 Concreto f'c=210 kg/cm2 p/muro reforzado
 Concreto f'c=210 kg/cm2 p/losas maciza (cemento P-I)
 Encofrado p/losas de fondo y piso
 Acero estructural. Trabajado p/losa maciza 10.01 a 15.00 m S.N.T (costo
prom.i/desperd)
 Aditivo desmoldeador p/encofrado tipo caravista de alta calidad
 Acabado pulido de piso c/mortero 1:2 x 1.5 cm
 Marco y tapa de plancha LAC 1/8" con mecanismo de seguridad según diseño

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


El control de calidad de esta partida se realizará considerando el control de calidad
recomendado en las subpartidas que conforman esta actividad.

CONDICIONES DE PAGO:
El pago se hará por unidad de caja (und.) según el precio unitario del contrato
establecido. "Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra,

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

equipos, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar


totalmente el trabajo

2.2.4.8.6 CASETA DE CLORADOR


2.2.4.9 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
2.2.4.9.1 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE CISTERNA Y
EQUIPO DE BOMBEO PARA EL LLENADO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Antes de su puesta en servicio el reservorio deberá de ser sometido a una prueba
hidráulica, que consiste en el llenado a su máxima capacidad.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cubico (m3), deberá computarse al llenar en su totalidad el
reservorio.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
La prueba hidráulica en el reservorio se realizará conjuntamente con el llenado para
la desinfección de la misma, las pruebas hidráulicas de los accesorios, como son
válvulas, accesorios diversos se realizarán teniendo en cuenta las pruebas de
tuberías a zanja abierta de las redes de agua, las mismas que están dentro de las
especificaciones del proyecto.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el
Contratista/Residente.
- Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el
Contratista/Residente.
- Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
- Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista/Residente de
acuerdo con la presente especificación.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por el total de llenado del reservorio en m3, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.9.2 EVACUACIÓN DEL AGUA DE PRUEBA CON EMPLEO


DE CISTERNA Y EQUIPO DE BOMBEO
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
El Contratista/Residente deberá llevar a cabo la evacuación del agua de la prueba
hidráulica y vez verificado por la supervisión y la Contratista/Residente. Esta prueba
consiste en la evacuación del tanque de regulación por un lapso determinado haciendo uso
de la línea de salida de agua potable a fin de verificar que no existan fugas.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cúbico de agua utilizada para ejecuta dicha prueba

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos suministrados, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

2.2.4.9.3 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE RESERVORIOS


ELEVADOS
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Luego del llenado del reservorio para la prueba hidráulica y su desinfección
aplicando cloro, se procederá a su eliminación de acuerdo al procedimiento
especificado.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por metro cuadrado (m2), deberá computarse al llenar en su totalidad el
reservorio

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Descripción del Trabajo
De acuerdo a las condiciones que se presenten la desinfección, podrán realizarse
las líneas de agua así como después el reservorio y estas deben estar, antes de
ser puestas en servicio, será completamente desinfectadas de acuerdo con el
procedimiento que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de
acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud y
Vivienda. El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El tiempo mínimo del contacto del cloro en el reservorio será de 24 horas,


procediéndose a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo
menos 5 ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán
operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto
con la solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro está totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro. Se podrá
utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de
preferencia:
Cloro liquido
Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio
de un aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con
aparatos adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión
efectiva del cloro en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar
compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de
cloro utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una
proporción de 5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la
siguiente fórmula:

C.L
G
%Cl.10
De donde:
G: Gramos de hipoclorito
C: p.p.m, o mgs por litro deseado
L: Litros de agua
Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de
50ppm empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71.4 gramos


70 x 10
CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por el total de llenado del reservorio en m3, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

2.2.4.9.4 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA


COMPRESIÓN)
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
La Entidad atribuye la máxima importancia al control de calidad de los concretos
que vayan a ser usados en la obra y por conducto de la supervisión, obligará a un

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

minucioso examen de su ejecución y los informes escritos harán parte del cuaderno
de obra. Para controlar la calidad de los concretos se harán los siguientes ensayos:

Asentamiento: Las pruebas de asentamiento se harán por cada cinco (5) metros
cúbicos de concreto a vaciar y serán efectuados con el cono de Abrams. Los
asentamientos máximos para las mezclas proyectadas serán los indicados al
respecto para cada tipo, de acuerdo con la geometría del elemento a vaciar y con la
separación del refuerzo.

Ilustración 2: Pruebas de Asentamiento

ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Testigos de la Resistencia del Concreto: Las muestras serán ensayadas de acuerdo


con el "Método para ensayos de cilindros de concreto a la compresión" (designación
C-39 de la ASTM). La preparación y ensayo de cilindros de prueba que testifiquen
la calidad de los concretos usados en la obra será obligatoria, corriendo ella de
cuenta del Contratista/Residente pero bajo la vigilancia de la Inspección. Cada
ensayo debe constar de la rotura de por lo menos dos probetas de prueba.

Ilustración 3: Método para ensayos de cilindros de concreto a la compresión

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ELABORACIÓN: Programa Nacional de Saneamiento Rural

MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medida para el pago de la prueba de compresión es la unidad (UND),
su medición estará en función al volumen y clase de concreto a vaciar y deberá ser
definida y aprobada por el Supervisor.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
La resistencia de cada clase de concreto será comprobada periódicamente. Con
este fin se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C301 en la
cantidad mínima de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no
menos de dos testigos por día para cada clase de concreto. En cualquier caso
cada clase de concreto será comprobada al menos por cinco "pruebas".
La "prueba" consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo
a lo indicado en la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la "prueba" al
promedio de los dos valores.
El resultado de la "prueba" será considerado satisfactorio si el promedio de tres
resultados consecutivos cualesquiera es igual o mayor que el f'c requerido. El
constructor llevará un registro de cada par de testigos fabricados en el que constará
su número correlativo, la fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar
específico de uso, la edad al momento del ensayo, la resistencia de cada testigo y
el resultado de la "prueba". Los ensayos serán efectuados por un laboratorio
independiente de la organización del constructor y aprobado por el supervisor.
El constructor incluirá el costo total de los ensayos en su presupuesto.

DEFICIENCIA EN LAS PRUEBAS:


En la eventualidad que no se obtenga la resistencia especificada el supervisor
podrá ordenar, a su solo juicio, el retiro y reposición del concreto sospechoso o la
ejecución de pruebas de carga.

En el caso que deban ejecutarse pruebas de cargas estas se ejecutarán de acuerdo


a las indicaciones del proyectista, el cual establecerá los criterios de evaluación. De
no obtenerse resultados satisfactorios de estas pruebas de carga se procederá a la
demolición o refuerzo de la estructura, en estricto acuerdo con la decisión del
proyectista.
El costo de la eliminación y sustitución del concreto y/o de las pruebas de carga y el
costo de la demolición, refuerzo y reconstrucción, si éstas últimas llegaran a ser
necesarias, será de cuenta exclusiva del constructor el que no podrá justificar
demoras en la entrega de la obra por estas causas.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


El Contratista/Residente garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han
sido conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y
con los planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar

ESPECIFICACIONES TECNICAS 20
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

cualquiera de los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de


elaboración del concreto en el proceso de ejecución de la obra.

CONDICIONES DE PAGO:
El pago para esta partida se realizará a precios unitarios del Presupuesto Base,
valorizándose conforme al avance de obra.

2.2.4.10 EQUIPAMIENTO HIDRÁULICO DE RESERVORIO ELEVADO RE-01


(vol=10m3)
2.2.4.10.1 SUMINISTRO EN LA ENTRADA
2.2.4.10.1.1 VÁLVULA DE COMPUERTA DE CIERRE
ESFÉRICO C/MANIJA 1 1/2"
2.2.4.10.1.2 UNIÓN UNIVERSAL F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.1.3 NIPLE F°G° R (L=0.07 M) CON ROSCA AMBOS
LADOS 1 1/2"
2.2.4.10.1.4 TEE° F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.1.5 CODO 90° F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.1.6 CODO 45° F°G°1 1/2"
2.2.4.10.1.7 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.35
M) CON ROSCA AMBOS LADOS 1 1/2"
2.2.4.10.1.8 UNIÓN F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.1.9 VÁLVULA FLOTADORA DE BRONCE 1 1/2"
2.2.4.10.1.10 TUBERÍA F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.1.11 ADAPTADOR UNIÓN PRESIÓN ROSCA PVC
1 1/2"
2.2.4.10.1.12 TEE PVC S/P PN 10 1 1/2"
2.2.4.10.1.13 CODO 45° PVC S/P PN 10 1 1/2"
2.2.4.10.1.14 CODO 90° PVC S/P PN 10 1 1/2"
2.2.4.10.1.15 TUBERÍA9 PVC S/P PN 10 1 ½
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.
2.2.4.10.2 SUMINISTRO EN LA SALIDA
2.2.4.10.2.1 VÁLVULA DE COMPUERTA DE CIERRE
ESFÉRICO C/MANIJA 2"
2.2.4.10.2.2 UNIÓN UNIVERSAL F°G° 2"
2.2.4.10.2.3 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS
LADOS 2"
2.2.4.10.2.4 TEE SIMPLE F°G° 2"
2.2.4.10.2.5 CODO 90° F°G° 2"
2.2.4.10.2.6 CODO 45° F°G° 2"
2.2.4.10.2.7 ADAPTADOR UNIÓN PRESIÓN ROSCA PVC PN
10 2"
2.2.4.10.2.8 CODO 45° PVC S/P PN 10 2"
2.2.4.10.2.9 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.35
M) CON ROSCA AMBOS LADOS 2"
2.2.4.10.2.10 TUBERÍA F°G° 2"
2.2.4.10.2.11 TUBERÍA PVC S/P PN 10 2"
2.2.4.10.2.12 UNIÓN PRESIÓN ROSCA (ROSCA HEMBRA)
PVC PN 10 2"
2.2.4.10.2.13 REDUCCIÓN PVC S/P PN 10 2"
2.2.4.10.2.14 TUBERÍA S/P PN 10 CON AGUJEROS 2"
2.2.4.10.2.15 TAPÓN PVC S/P PN 10 CON AGUJEROS 2"
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.3 SUMINISTRO PARA LIMPIA


2.2.4.10.3.1 VÁLVULA DE COMPUERTA DE CIERRE
ESFÉRICO C/MANIJA 3"
2.2.4.10.3.2 UNIÓN UNIVERSAL F°G° 3"
2.2.4.10.3.3 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS
LADOS 3"
2.2.4.10.3.4 CODO 90° F°G° 3"
2.2.4.10.3.5 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.25
M) CON ROSCA A UN LADO 3"
2.2.4.10.3.6 UNIÓN F°G° 3"
2.2.4.10.3.7 TUBERÍA F°G° 3"
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de


accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.4 SUMINISTRO PARA REBOSE


2.2.4.10.4.1 CODO 90° F°G° 4"
2.2.4.10.4.2 CODO 90° F°G° CON MALLA SOLDADA 4"
2.2.4.10.4.3 TEE F°G° 4"
2.2.4.10.4.4 REDUCCIÓN F°G° 4"
2.2.4.10.4.5 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.25
M) CON ROSCA A UN LADO 4"
2.2.4.10.4.6 TUBERÍA F°G° 4"
2.2.4.10.4.7 CODO 90° PVC S/P PN 10 4"
2.2.4.10.4.8 TUBERÍA PVC S/P PN 10 4"

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:


Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.5 SUMINISTRO PARA BY PASS


2.2.4.10.5.1 VÁLVULA DE COMPUERTA DE CIERRE
ESFÉRICO C/MANIJA 1 1/2"
2.2.4.10.5.2 UNIÓN UNIVERSAL F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.5.3 NIPLE F°G° R (L=0.07 M) CON ROSCA AMBOS
LADOS 1 1/2"
2.2.4.10.5.4 TUBERÍA F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.5.5 CODO 45° F°G° 1 1/2"

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.10.5.6 ADAPTADOR UNIÓN PRESIÓN ROSCA PVC 1


1/2"
2.2.4.10.5.7 CODO 45° PVC S/P PN 10 1 1/2"
2.2.4.10.5.8 TUBERÍA PVC S/P PN 10 1 1/2"
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.6 SUMINISTRO PARA VENTILACIÓN


2.2.4.10.6.1 CODO 90° F°G° 2"
2.2.4.10.6.2 CODO 90° F°G° CON MALLA SOLDADA 2"

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.10.6.3 NIPLE F°G° R (L=0.50 M) CON ROSCA A UN


LADO 2"
2.2.4.10.6.4 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS
LADOS 2"
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.7 SUMINISTRO AL INGRESO A LA CLORACIÓN


2.2.4.10.7.1 REDUCCIÓN F°G° 1 1/2" A 1/2"
2.2.4.10.7.2 CODO 90° F°G° 1 1/2"
2.2.4.10.7.3 TUBERÍA F°G° 1 1/2"

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.10.7.4 UNIÓN F°G° 1 1/2"


2.2.4.10.7.5 GRIFO DE JARDÍN 1 ½
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución
de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces,
codos serán del mismo material que las tuberías, serán de las clases especificadas
en anteriormente y cumplirán con las Normas de Referencia para tuberías y
accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


- Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser
nuevos, libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán
ser productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El
tamaño de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno
de mortero de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar
el revestimiento interno.
- Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de
grados o fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad (und) de instalación de accesorio realizada (codo, tee,
reducción, cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado, tomando en
cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

2.2.4.10.8 INSTALACIÓN
2.2.4.10.8.1 MONTAJE DE EQUIPOS E INSTALACIÓN
HIDRÁULICA DE RESERVORIO ELEVADO DE 10
M3
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,


soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los
planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y
requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES:


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Contratista/Residente, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta
que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes
en el orden de prevalencia:
Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad


igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Contratista/Residente emplee en la ejecución de
la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser
rechazados por éste cuando no cumplan con los controles de calidad
correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se medirá por unidad de cámara instalada y aprobada por el supervisor.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN:
Requerimientos
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los
planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y
requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de
trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto
cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
Alcance Del Trabajo
Asentar en accesorios y alineamiento correctos.
Alineamiento. Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo
con los procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y montaje. Todos
los ajustes y arreglos para la operación de válvulas, y accesorios se harán de
acuerdo con los procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los
planos de montaje.
Antes de instalar las válvulas en cámaras de concreto, debe asegurarse que las
áreas de instalación estén limpias y que se hayan terminado las obras de concreto.
Se debe mantener las áreas limpias usando escobas durante las operaciones de
instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar servicio a las
válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes
Secciones de estas Especificaciones.
Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas y accesorios deben ser
hechos de acuerdo con las instrucciones detalladas por el fabricante.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD:


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta
el Contratista/Residente y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión en laboratorio
Revisión de campo
Revisión de dimensiones
Revisión por medición directa
Revisión por fotografías
Revisión de la calidad de la partida ejecutada
Revisión de la calidad final
Pruebas de revisión de la operación

ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

El Contratista/Residente hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente


partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

CONDICIONES DE PAGO:
Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

2.2.4.11 CAJA VÁLVULA DE ENTRADA TERRENO NORMAL INCLUYE


ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
2.2.4.11.1 OBRAS PRELIMINARES
2.2.4.11.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.2.4.11.1.2 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA


IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.01.02

2.2.4.11.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.2.4.11.2.1 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50
M PROF.
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.2.4.11.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE
PRÉSTAMO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.4.11.2.3 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN


TERRENO NORMAL A PULSO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.2.4.11.2.4 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA


ALEDAÑA T. NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.02.04

2.2.4.11.2.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.4.11.3 OBRAS DE CONCRETO


2.2.4.11.3.1 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS
Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I)
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.04

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.11.3.2 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO


(CEMENTO-P I)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.11.3.3 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS


DE FONDO-PISO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.11.3.4 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO


(COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.11.3.5 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS


(CEMENTO P-I)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.11.3.6 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS


RECTOS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.11.3.7 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO


PROM. INCL. DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.11.4 CARPINTERÍA metálica Y HERRERÍA


2.2.4.11.4.1 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON
MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

2.2.4.12 CAJA VALVULA DE SALIDA TERRENO NORMAL INCLUYE


ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
2.2.4.12.1 OBRAS PRELIMINARES
2.2.4.12.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.2.4.12.1.2 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA


IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.01.02

2.2.4.12.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.2.4.12.2.1 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA
1.50 M PROF.
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01

2.2.4.12.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE


PRÉSTAMO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.4.12.2.3 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN


TERRENO NORMAL A PULSO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.2.4.12.2.4 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA


ALEDAÑA T. NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.02.04

2.2.4.12.2.5 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.4.12.3 OBRAS DE CONCRETO


2.2.4.12.3.1 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS
Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I)
2.2.4.12.3.2 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE
FONDO-PISO (CEMENTO-P I)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.12.3.3 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE


MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.12.3.4 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE


FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.12.3.5 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/MUROS


REFORZADOS (CEMENTO P-I)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.12.3.6 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE


MADERA) PARA MUROS RECTOS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.12.3.7 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO


REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.12.4 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA


2.2.4.12.4.1 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON
MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.4.13 CAJA REBOSE TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE


ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
2.2.4.13.1 OBRAS PRELIMINARES
2.2.4.13.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.2.4.13.1.2 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA


IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.01.02

2.2.4.13.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.2.4.13.2.1 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA
1.50 M PROF.
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01

2.2.4.13.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE


PRÉSTAMO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.4.13.2.3 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN


TERRENO NORMAL A PULSO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.2.4.13.2.4 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA


ALEDAÑA T. NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.02.04

2.2.4.13.2.5 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.4.13.3 OBRAS DE CONCRETO


2.2.4.13.3.1 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS
Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I)
2.2.4.13.3.2 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE
FONDO-PISO (CEMENTO-P I)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.13.3.3 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE


MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.13.3.4 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE


FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.13.3.5 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS


REFORZADOS (CEMENTO P-I)

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.4.13.3.6 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE


MADERA) PARA MUROS RECTOS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.4.13.3.7 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO


REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
DESPERDICIOS)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.4.13.4 REVOQUES Y ENLUCIDOS Y MOLDADURAS


2.2.4.13.4.1 APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE ADITIVO PARA
IMPERMEABILIZACIÓN POR CRISTALIZACIÓN
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE
ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
2.2.4.13.4.2 APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE ADITIVO PARA
IMPERMEABILIZACIÓN POR CRISTALIZACIÓN
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE
ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.40

2.2.4.13.5 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA


2.2.4.13.5.1 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2
1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE)
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

2.2.4.13.6 ADITAMENTOS VARIOS


2.2.4.13.6.1 TAPA DE CONCRETO ARMADO F´C 210 KG/CM2
DE ESPESOR = 10 CM
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.5 LINEA DE REDES DE DISTRIBUCION Y ADUCCION


2.2.5.1 OBRAS PRELIMINARES
2.2.5.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01

2.2.5.1.2 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO


ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.2.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


2.2.5.2.1 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERIAS
APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN TERRENO NORMAL
(MANUAL)
ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.2.5.2.2 REFINE, NIVELACION DE ZANJA Y CONFORMACION


DE FONDOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.02

2.2.5.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m


IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.03

2.2.5.2.4
PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON
MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.5.2.5
SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON
MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.05

2.2.5.2.6
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN
CARRETILLA (50M)
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.02.02.03

2.2.5.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA


2.2.5.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø 2"
2.2.5.3.2 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø 1
1/2""
2.2.5.3.3 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø =
1""
2.2.5.3.4 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø =
3/4""
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.03

2.2.5.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS


2.2.5.4.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE PVC SP 2"
2.2.5.4.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE PVC SP 1 1/2"
2.2.5.4.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE PVC SP 1"
2.2.5.4.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 1" x
90º
2.2.5.4.5 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 3/4" x
90º
2.2.5.4.6 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPON PVC SP 3/4"
2.2.5.4.7 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP
2" x 1"
2.2.5.4.8 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP
2" x 1 1/2"
2.2.5.4.9 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP
1 1/2" x 1"
2.2.5.4.10 SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP
1" x 3/4"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01

2.2.5.5 PRUEBA HIDRAULICA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.5.5.1
PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA
TUBERÍA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.04.05.01

2.2.6 CAMARAS, VALVULAS Y OTROS EN RED DE DISTRIBUCION


2.2.6.1 VALVULA DE CONTROL Ø = 1 1/2",1" Y 3/4" EN RED DE
DISTRIBUCION - (7 und.)
2.2.6.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.2.6.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.2.6.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01
2.2.6.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.6.1.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.2.6.1.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL
PROPIO SELECCIONADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.6.1.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.6.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


2.2.6.1.3.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULA DE
CONTROL
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01

2.2.6.1.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA


DE CONTROL
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.6.1.4 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS


2.2.6.1.4.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01
2.2.6.1.5 FILTROS
2.2.6.1.5.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01

2.2.6.1.6 INSTALACIONES SANITARIAS


2.2.6.1.6.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE CONTROL Ø = 1 1/2"
2.2.6.1.6.2 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE CONTROL Ø = 1"
2.2.6.1.6.3 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE CONTROL Ø = 3/4"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.6.1.7 CARPINTERIA METALICA


2.2.6.1.7.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01

2.2.6.2 VALVULA DE PURGA T-01 (1 und.)


2.2.6.2.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.2.6.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01

2.2.6.2.1.2 TRAZO Y REPLANTEO


2.2.6.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.6.2.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01

2.2.6.2.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04

2.2.6.2.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.2.6.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


2.2.6.2.3.1 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.2.6.2.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.6.2.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


2.2.6.2.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULAS DE
PURGA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.2.6.2.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA
DE PURGA
2.2.6.2.4.3 DE FONDO-PISO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03

2.2.6.2.4.4 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VALVULA DE


PURGA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.2.6.2.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS


2.2.6.2.5.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEN A LA PARTIDA 02.01.04.02.01

2.2.6.2.6 ASENTADO DE PIEDRA


2.2.6.2.6.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO
C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm
2.2.6.2.7 FILTROS
2.2.6.2.7.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01

2.2.6.2.8 INSTALACIONES SANITARIAS


2.2.6.2.8.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS
VALVULA DE PURGA T-01 Ø = 2"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01

2.2.6.2.9 CARPINTERIA METALICA


2.2.6.2.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

2.2.6.3 VALVULA DE PURGA T2 Ø 3/4'' EN RED DE DISTRIBUCION (6


und.)
2.2.6.3.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.2.6.3.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
2.2.6.3.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
2.2.6.3.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.6.3.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
2.2.6.3.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL
PROPIO SELECCIONADO
2.2.6.3.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
2.2.6.3.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.2.6.3.3.1 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE
LIMPIEZA
2.2.6.3.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE
LIMPIEZA
2.2.6.3.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.2.6.3.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULAS DE
PURGA
2.2.6.3.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA
DE PURGA
2.2.6.3.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VALVULA DE
PURGA
2.2.6.3.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
2.2.6.3.5.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
2.2.6.3.6 ASENTADO DE PIEDRA
2.2.6.3.6.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO
C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.6.3.7 FILTROS
2.2.6.3.7.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
2.2.6.3.8 INSTALACIONES SANITARIAS
2.2.6.3.8.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE PURGA T-02 Ø = 3/4"
2.2.6.3.9 CARPINTERIA METALICA
2.2.6.3.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
2.2.7 CONEXIÓNES DOMICILIARIAS (47 Und.)
2.2.7.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.2.7.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.2.7.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01
2.2.7.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.7.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.2.7.2.2 REFINE, NIVELACION DE ZANJA Y CONFORMACION
DE FONDOS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.02
2.2.7.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.03
2.2.7.2.4 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.2.7.2.5 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.2.7.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CAJA PREFABRICADA INC.
ACCESORIOS
2.2.7.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE CAJA
PREFABRICADA INC. ACCESORIOS
2.2.7.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA
2.2.7.4.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERÍA PVC SAP Ø
1/2" CL-10
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.03
2.2.7.5 PRUEBA HIDRAULICA
2.2.7.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA
TUBERÍA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.03.05.01

2.2.8 LAVADERO DOMICILIARIO (47 Und.)


2.2.8.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.2.8.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
2.2.8.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
2.2.8.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.8.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.02

ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.2.8.2.2 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO


IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.2.8.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.2.8.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.2.8.3.1 CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 30% PM - EN LAVADERO
DOMICILIARIA
2.2.8.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.2.8.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN LAVADERO
DOMICILIARIA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.01
2.2.8.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN LAVADERO
DOMICILIARIA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.02
2.2.8.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN LAVADERO
DOMICILIARIA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.05.03
2.2.8.5 ALBAÑILERIA
2.2.8.5.1 MUROS DE SOGA DE BLOQUES DE CONCRETODE
15X20X40
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.07.08.01
2.2.8.6 REVOQUES Y ENLUCIDOS
2.2.8.6.1 TARRAJEO PULIDO/COLOREADO C:A 1:3 - EN
LAVADERO DOMICILIARIO
2.2.8.6.2 TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.09.01
2.2.8.7 INSTALACIONES SANITARIAS
2.2.8.7.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
LAVADERO DOMICILIARIA
ÍDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01

2.3 CC.NN PLATANILLO DE SHIMAKI


2.3.1 CAPTACION TIPO MANANTIAL DE LADERA "LACAPUQUIO"
2.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01
2.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.1.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.02
2.3.1.2.2 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03

2.3.1.3 FILTROS
2.3.1.3.1 RELLENO CON MATERIAL DE PRÉSTAMO GRAVA DE
Ø 2""

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.1.3.2RELLENO CON MATERIAL DE PRÉSTAMO GRAVA DE


Ø 1 1/2""
2.3.1.3.3 RELLENO CON MATERIAL DE PRÉSTAMO GRAVA DE
Ø 1""
2.3.1.3.4 RELLENO CON MATERIAL DE PRÉSTAMO GRAVA DE
Ø 3/4""
2.3.1.3.5 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01
2.3.1.4 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.3.1.4.1 SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=10 cm
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.04
2.3.1.4.2 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 EN DADO DE LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.1.4.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.1.5 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.3.1.5.1 CONCRETO f'c=210 kg/cm2 - EN CAPTACION
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.1.5.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN CAPTACION
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.1.5.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN CAPTACION
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03
2.3.1.6 REVOQUES, ENLUCIDOS Y PINTURA
2.3.1.6.1 TARRAJEO INTERIOR CON IMPERMEABILIZANTE C:A
1:2, e=1.5 cm
2.3.1.6.2 TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm
2.3.1.6.3 MORTERO PARA PENDIENTE DE FONDO C:A 1:5
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01
2.3.1.7 PINTURA
2.3.1.7.1 PINTURA DE MURO EXTERIOR C/CLATEX VINILICO
2.3.1.8 ASENTADO DE PIEDRA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.13.01
2.3.1.8.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO
C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.02.06.01
2.3.1.9 ESTRUCTURA METALICA
2.3.1.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE 0.60 x
0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS + PINTURA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06
2.3.1.10 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA Y ACCESORIOS EN
CAPTACION
2.3.1.10.1 SUMINISTRO E INST. DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS
EN CAPTACION MANANTIAL DE LADERA Ø = 1"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01
2.3.1.11 CERCO PERIMETRICO DE MALLA OLIMPICA
2.3.1.11.1 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.1.11.2 ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01 EXCAVACION


MANUAL DE ZANJA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.01.01.02
2.3.1.11.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.3.1.11.4 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - CERCO PERIMETRICO
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.1.11.5 SUMINSTRO E INSTALACION DE MALLA OLIMPICA
N°10
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.05
2.3.1.11.6 SUMINISTRO E INSTALACION TUBO DE FIERRO
NEGRO Ø = 2""
2.3.1.11.7 SUMINISTRO E INSTALACION PERFIL DE FIERRO DE 1
1/2"X1 1/2"X1/8"
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.06.01
2.3.1.11.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTA DE CERCO
PERIMETRICO DE MALLA OLIMPICA
2.3.1.12 ENSAYO DE RESISTENCIA A LA COMPRESION DEL CONCRETO
2.3.1.12.1 PRUEBA A LA COMPRESION DEL CONCRETO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.07.01
2.3.2 LINEA DE CONDUCCION Ø 1 1/2''
2.3.2.1 OBRAS PRELIMINARES
2.3.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.2.1.2 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01
2.3.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.2.2.1 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERIAS
APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN TERRENO NORMAL
(MANUAL)
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.01
2.3.2.2.2 REFINE, NIVELACION DE ZANJA Y CONFORMACION
DE FONDOS
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.02
2.3.2.2.3 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.03
2.3.2.2.4 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON
MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.3.2.2.5 SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON
MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.03.02.05
2.3.2.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA
2.3.2.3.1 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø 1
1/2"
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.05.03"
2.3.2.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.2.4.1
SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 1 1/2"
x 22.5º
2.3.2.4.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 1 1/2"
x 45º
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01

2.3.2.5 PRUEBA HIDRAULICA


2.3.2.5.1 PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA
TUBERÍA
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.04.05.01

2.3.3 CAMARAS, VALVULAS Y OTROS EN LINEA DE CONDUCCION


2.3.3.1 CAMARA ROMPE PRESION Ø 1 1/2'' - T-06 (1 Und)
2.3.3.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.3.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.3.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01
2.3.3.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.3.1.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.3.3.1.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE
PRÉSTAMO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.3.3.1.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.3.3.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.3.3.1.3.1 SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=5 cm
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.04
2.3.3.1.3.2 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.3.1.3.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.3.1.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.3.3.1.4.1 CONCRETO f'c=210 kg/cm2 - EN CAMARA
ROMPRE PRESION
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.3.1.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN CAMARA
ROMPE PRESION
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.3.1.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN CAMARA ROMPE
PRESION
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03
2.3.3.1.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.3.1.5.1 TARRAJEO INTERIOR CON IMPERMEABILIZANTE


C:A 1:2, e=1.5 cm
2.3.3.1.5.2 TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm
2.3.3.1.5.3 MORTERO PARA PENDIENTE DE FONDO C:A 1:5
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01
2.3.3.1.6 PINTURA
2.3.3.1.6.1 PINTURA DE MURO EXTERIOR C/CLATEX
VINILICO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.13.01
2.3.3.1.7 ASENTADO DE PIEDRA
2.3.3.1.7.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO
C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.02.06.01
2.3.3.1.8 INSTALACIONES SANITARIAS
2.3.3.1.8.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
CAMARA ROMPE PRESION T-06 Ø = 1 1/2"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01
2.3.3.1.9 CARPINTERIA METALICA
2.3.3.1.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06
2.3.3.1.10 ENSAYO DE RESISTENCIA A LA COMPRESION DEL
CONCRETO
2.3.3.1.10.1 PRUEBA A LA COMPRESION DEL CONCRETO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.07.01

2.3.3.2 VALVULA DE PURGA T-01 (2 und.)


2.3.3.2.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.3.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.3.2.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01
2.3.3.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.3.2.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.3.3.2.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL
PROPIO SELECCIONADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.3.3.2.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.3.3.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.3.3.2.3.1 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE
LIMPIEZA
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.04
2.3.3.2.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE
LIMPIEZA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03


2.3.3.2.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.3.3.2.4.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULAS DE
PURGA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.3.2.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA
DE PURGA
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.3.2.4.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VALVULA DE
PURGA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03
2.3.3.2.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
2.3.3.2.5.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01
2.3.3.2.6 ASENTADO DE PIEDRA
2.3.3.2.6.1 EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO
C/CONCRETO f´c=140kg/cm2, e=15cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.02.06.01
2.3.3.2.7 FILTROS
2.3.3.2.7.1 PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.05.01
2.3.3.2.8 INSTALACIONES SANITARIAS
2.3.3.2.8.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE PURGA T-02 Ø = 1"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01
2.3.3.2.9 CARPINTERIA METALICA
2.3.3.2.9.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

2.3.3.3 VALVULA DE AIRE Ø 1 1/2" - (2 und.)


2.3.3.3.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.3.3.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.3.3.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.06.01
2.3.3.3.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.3.3.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.3.3.3.2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL
PROPIO SELECCIONADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.3.3.3.2.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.3.3.3.3 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.3.3.3.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULA DE


AIRE
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.3.3.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA
DE AIRE
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.3.3.3.3 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VALVULA DE AIRE
2.3.3.3.4 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
2.3.3.3.4.1 TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.06.04.01
2.3.3.3.5 INSTALACIONES SANITARIAS
2.3.3.3.5.1 SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN
VALVULA DE PURGA T-02 Ø = 1"
IDEM DE LA PARTIDA 02.02.04.10.07.01
2.3.3.3.6 CARPINTERIA METALICA
2.3.3.3.6.1 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE
0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS +
PINTURA
IDEM A LA PARTIDA 02.02.04.06.06

2.3.4 PASES AEREOS L=20 Mts EN LINEA DE CONDUCCION (1 Und)


2.3.4.1 COLUMNA DE SOPORTE
2.3.4.1.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.4.1.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.4.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.04.01
2.3.4.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.4.1.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 02.04.02.01
2.3.4.1.2.2 REFINE Y COMPACTACION MANUAL EN T.N.
PARA ESTRUCTURAS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.02
2.3.4.1.2.3 RELLENO C/MATERIAL PROPIO COMPACTADO
IDEN A LA PARTIDA 02.01.03.02.04
2.3.4.1.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.03
2.3.4.1.3 OBRAS DE CONCRETO
2.3.4.1.3.1 SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=10 cm
IDEN A LA PARTIDA 02.01.01.04.04
2.3.4.1.3.2 CONCRETO ZAPATA f'c=210 kg/cm2 - EN PASE
AEREO
2.3.4.1.3.3 CONCRETO COLUMNA f'c=210 kg/cm2 - EN PASE
AEREO
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.01
2.3.4.1.3.4 ACERO COLUMNA f'y=4200 kg/cm2 - EN PASE
AEREO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.4.1.3.5 ACERO ZAPATA f'y=4200 kg/cm2 - EN PASE


AEREO
IDEN A LA PARTIDA 02.02.04.04.03

2.3.4.1.3.6 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN ZAPATAS


2.3.4.1.3.7 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNAS
IDEN A LA PARTIDA 02.01.02.03.03
2.3.4.1.4 ACABADOS
2.3.4.1.4.1 TARRAJEO DE EXTERIORES C:A 1:4 e=2.00 cm.
2.3.4.1.4.2 PINTURA LATEX EN ESTRUCTURA, 2 MANOS
ÍDEM A LA PARTIDA 02.01.02.13.01
2.3.4.1.4.3 PINTURA BITUMINOSA

2.3.4.2 CAMARA DE ANCLAJE


2.3.4.2.1 TRABAJOS PRELIMINARES
2.3.4.2.1.1 LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
IDEM DE LA PARTIDA 02.01.01.01.01
2.3.4.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.4.2.2.1 TRAZO Y REPLANTEO

2.3.4.2.2.2 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL

2.3.4.2.2.3 REFINE Y COMPACTACION MANUAL EN T.N.


PARA ESTRUCTURAS

2.3.4.2.2.4 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE


Dmax=30 m

2.3.4.2.3 OBRAS DE CONCRETO


2.3.4.2.3.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2
2.3.4.2.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN CAMARA
DE ANCLAJE
2.3.4.2.4 ELEMENTOS METÁLICOS DE SOPORTE
2.3.4.2.4.1 ACCESORIOS METALICOS DE ANCLAJE Y
SOPORTE DE CABLE
2.3.4.2.4.2 CABLE TIPO BOA 6x19 DE 5/8"
2.3.4.2.4.3 CABLE TIPO BOA 6x19 DE 1/4"
2.3.4.2.4.4 ABRAZADERA DE PLATINA DE 3/16" + PERNO
DE 1/4"
2.3.4.2.5 TUBERIAS
2.3.4.2.5.1 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE
ACERO GALVANIZADO 1 1/2"

2.3.5 RESERVORIO APOYADO DE 10M3


2.3.5.1 CONSTRUCCION DE RESERVORIO APOYADO PROYECTADO
Vol=10 m3

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.5.1.1 OBRAS PRELIMINARES


2.3.5.1.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIALES
2.3.5.1.1.2 TRAZO Y REPLANTEO FINALES
2.3.5.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.3.5.1.2.1 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
2.3.5.1.2.2 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL A PULSO
HASTA 1,00 M PROF.
2.3.5.1.2.3 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN
TERRENO NORMAL A PULSO
2.3.5.1.2.4 RELLENO C/MATERIAL PROPIO COMPACTADO
2.3.5.1.2.5 ACARREO Y ACOMODO EN ZONA ALEDAÑA
DESMONTE - PULSO
2.3.5.1.2.6 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Dmax=30 m
2.3.5.1.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
2.3.5.1.3.1 SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=10 cm
2.3.5.1.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
2.3.5.1.4.1 CONCRETO f'c=210 KG/CM2 P/ZAPATA
2.3.5.1.4.2 ACERO f'y=4200 kg/cm2 P/ZAPATA
2.3.5.1.4.3 CONCRETO f'c 210 KG/CM2 P/LOSAS DE FONDO
DE PISO
2.3.5.1.4.4 ACERO f'y=4200 kg/cm2 P/LOSAS DE FONDO DE
PISO
2.3.5.1.4.5 CONCRETO f'c=210 kg/cm2 P/MUROS
REFORZADOS
2.3.5.1.4.6 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/MUROS
CARAVISTA
2.3.5.1.4.7 ACERO f'y=4200 kg/cm2 P/MURO REFORZADO
2.3.5.1.4.8 CONCRETO f'c=210 kg/cm2 P/MURO REFORZADO
2.3.5.1.4.9 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA
MACIZA
2.3.5.1.4.10 ACERO f'y=4200 kg/cm2 P/LOSA MACIZA
2.3.5.1.4.11 CURADO DE CONCRETO CON ADITIVO
2.3.5.1.4.12 ADITIVO DESMOLDADOR PARA ENCOFRADO
TIPO CARAVISTA
2.3.5.1.5 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
2.3.5.1.5.1 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE EN LOSA
FONDO-PISO DE RESERVORIO E=20MM C:A 1:3
2.3.5.1.5.2 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE EN
MUROS P/RESERVORIO APOYADO E=20MM C:A
1:3
2.3.5.1.6 PISOS Y PAVIMENTOS
2.3.5.1.6.1 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - VEREDAS
2.3.5.1.6.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VEREDAS
Y RAMPAS
2.3.5.1.6.3 SELLADO DE JUNTAS EN VEREDAS E=1""
2.3.5.1.7 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.5.1.7.1 ESCALERA DE TUBO DE F°G° PARANTES DE 1


1/2" PELDAÑOS 1" SEGUN DISEÑO
2.3.5.1.7.2 TAPA METALICA 0.60X0.60 MSEGUN DISEÑO
2.3.5.1.7.3 VENTILACION C/TUBERIA DE Fo Go S/DISEÑO
DE 2"
2.3.5.1.8 CERRAJERIA
2.3.5.1.8.1 CANDADO INCLUYENDO ALDABAS
2.3.5.1.9 PINTURA
2.3.5.1.9.1 PINTURA LATEX EN EXTERIORES (DOS MANOS)
2.3.5.1.10 ADITAMENTOS VARIOS
2.3.5.1.10.1 JUNTA WATER STOP NEOPRENO 6"
2.3.5.1.10.2 JUNTA DE DILATACIÓN CON SELLO
ELASTOMERICO H=10CM E=1""
2.3.5.1.11 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD
2.3.5.1.11.1 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO(PRUEBA A
LA COMPRESION)
2.3.5.1.11.2 PRUEBA HIDRÁULICA DE ESTANQUEIDAD EN
ESTRUCTURA
2.3.5.1.12 OTROS
2.3.5.1.12.1 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LINEA
DE INGRESO
2.3.5.1.12.2 PRUEBA HIDRÁULICA DE DESINFECCION DEL
RESERVORIO

2.3.5.2 EQUIPAMIENTO HIDRÁULICO DEL RESERVORIO APOYADO V:


10M3
2.3.5.2.1 SUMINISTRO DE TUBERIAS Y NIPLES
2.3.5.2.1.1 TUBERÍA FIE. GALVANIZADO ISO-65 SERIE I 3"
I/ELEM.UNION+ 2%DESP.
2.3.5.2.1.2 TUBERÍA FIE.GALVANIZADO ISO-65 SERIE I 2"
I/ELEM.UNION+ 2%DESP.
2.3.5.2.1.3 TUBERÍA FIE.GALVANIZADO ISO-65 SERIE I 1
1/2" I/ELEM.UNION+ 2%DESP.
2.3.5.2.1.4 TUBERÍA FIE.GALVANIZADO ISO-65 SERIE I 1/2"
I/ELEM.UNION+ 2%DESP.
2.3.5.2.1.5 TUBERÍA PVC-U UF NTP ISO 1452 PN-10 DN 63
MM INCL. ANILLO+2% DESPERDICIOS
2.3.5.2.1.6 TUBERÍA PVC SAP SP NTP ISO 399.002 C-10 Ø3"
+2% DESPERDICIOS.
2.3.5.2.1.7 TUBERÍA PVC SAP SP NTP ISO 399.002 C-10 Ø2"
+2% DESPERDICIOS.
2.3.5.2.1.8 TUBERÍA PVC SAP SP NTP ISO 399.002 C-10 Ø1
1/2"" +2% DESPERDICIOS.
2.3.5.2.1.9 TUBERÍA PVC SAP SP NTP ISO 399.002 C-10
Ø1/2"" +2% DESPERDICIOS.
2.3.5.2.1.10 NIPLE CON ROSCA A UN LADO DE FºGº DE 3" x
0.30M

ESPECIFICACIONES TECNICAS 23
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.5.2.1.11 NIPLE ROSCADO AMBOS LADOS DE FºGº DE 2" x


0.10M
2.3.5.2.1.12 NIPLE CON ROSCA A UN LADO DE FºGº DE 2" x
0.45M
2.3.5.2.1.13 NIPLE CON ROSCA A UN LADO DE FºGº DE 2" x
0.50M
2.3.5.2.1.14 NIPLE ROSCADO AMBOS LADOS DE FºGº DE 1
1/2" x 0.35M
2.3.5.2.1.15 NIPLE ROSCADO AMBOS LADOS DE FºGº DE 1
1/2" x 0.40M
2.3.5.2.1.16 NIPLE ROSCADO AMBOS LADOS DE FºGº DE 1
1/2" x 0.70M
2.3.5.2.2 UNIONES, ADAPTADORES Y SOPORTES
2.3.5.2.2.1 ADAPTADOR UNIÓN PRESIÓN-ROSCA PVC SAP
Ø2"
2.3.5.2.2.2 ADAPTADOR UNIÓN PRESION-ROSCA PVC SAP
Ø1 1/2"
2.3.5.2.2.3 ADAPTADOR UNIÓN PRESION-ROSCA PVC SAP
Ø1/2"
2.3.5.2.2.4 ADAPTADOR UNIÓN PRESION-ROSCA HEMBRA
PVC SAP Ø1 1/2""
2.3.5.2.2.5 UNIÓN ROSCADA DE FO. GALV. DE 1 1/2"
2.3.5.2.2.6 UNIÓN ROSCADA DE FO. GALV. DE 1/2"
2.3.5.2.2.7 UNIÓN UNIVERSAL DE FIERRO GALVANIZADO
DE 2"
2.3.5.2.2.8 UNIÓN UNIVERSAL DE FIERRO GALVANIZADO
DE 1 1/2"
2.3.5.2.2.9 SUMINISTRO TRANSICION PVC SAP UF-SP Ø2"-
63mm
2.3.5.2.3 ACCESORIOS DE REDES DE AGUA
2.3.5.2.3.1 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 3"
2.3.5.2.3.2 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 2"
2.3.5.2.3.3 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 1 1/2"
2.3.5.2.3.4 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 1/2"
2.3.5.2.3.5 CODO 45º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 2"
2.3.5.2.3.6 CODO 45º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø 1 1/2"
2.3.5.2.3.7 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø3" C/MALLA SOLDADA
2.3.5.2.3.8 CODO 90º DE FIERRO GALVANIZADO UNIÓN
ROSCADA Ø2" C/MALLA SOLDADA
2.3.5.2.3.9 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 3" x 90º
2.3.5.2.3.10 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 1 1/2" x 90º

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.5.2.3.11 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 1/2" x 90º


2.3.5.2.3.12 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 3" x 45º
2.3.5.2.3.13 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 2" x 45º
2.3.5.2.3.14 SUMINISTRO DE CODO PVC SP 1 1/2" x 45º
2.3.5.2.3.15 SUMINISTRO DE REDUCCION PVC SP 3" - 2"
2.3.5.2.3.16 SUMINISTRO DE REDUCCION PVC SP 3" - 1 1/2"
2.3.5.2.3.17 SUMINISTRO DE REDUCCION PVC SP 2" x 1 1/2"
2.3.5.2.3.18 SUMINISTRO DE REDUCCION PVC SP 1 1/2" x 1"
2.3.5.2.3.19 SUMINISTRO DE REDUCCION PVC SP 1" x 1/2"
2.3.5.2.3.20 SUMINISTRO DE TEE PVC SP 3"
2.3.5.2.3.21 SUMINISTRO DE TEE PVC SP 1 1/2"
2.3.5.2.3.22 SUMINISTRO DE TAPON PVC SP 3"
2.3.5.2.3.23 SUMINISTRO DE TEE DE FIERRO GALVANIZADO
UNIÓN ROSCADA Ø 1 1/2"
2.3.5.2.4 VALVULA
2.3.5.2.4.1 VALVULA COMPUERTA NTP 350.084 DE 2"
2.3.5.2.4.2 VALVULA COMPUERTA NTP 350.084 1 1/2"
2.3.5.2.4.3 VALVULA COMPUERTA TIPO DADO P/TUB. PVC
DE 2"
2.3.5.2.4.4 VÁLVULA FLOTADORA DE BRONCE DE
CONTROL DIRECTO Ø 1 1/2"
2.3.5.2.4.5 GRIFO D=1/2" NTP 350.084
2.3.5.2.5 INSTALACIÓN
2.3.5.2.5.1 MONTAJE DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA DE
RESERVORIO V:10M3
2.3.5.3 DOSIFICADOR DE CLORO
2.3.5.3.1 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA 1.80m x
0.83m x 0.20mm
2.3.5.3.2 SUMINSTRO E INS. DE MALLA OLIMPICA N°10
2.3.5.3.3 SUMINSTRO E INS. DE TUBO CUADRADO DE F°G°
2"X2", INCLUYE ANCLAJES
2.3.5.3.4 APOYOS DE TABLONES DE MADERA
2.3.5.3.5 SUMINSTRO E INS. DE ACCESORIOS DEL SISTEMA DE
CLORACION CON SOLUCION MADRE
2.3.5.3.6 SUMINSTRO E INS. DE PUERTA DEL SISTEMA DE
CLORACION CON SOLUCION MADRE
2.3.5.4 CASETA DE VALVULAS
2.3.5.4.1 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO (MANUAL)
2.3.5.4.2 SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=10 cm
2.3.5.4.3 CONCRETO f'c=210 kg/cm2 - EN CASETA DE
VALVULAS
2.3.5.4.4 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN CASETA DE
VALVULAS
2.3.5.4.5 ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN CASETA DE VALVULAS
2.3.5.4.6 SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE 0.60 x
0.60 cm e=1/8" INC. ACCESORIOS + PINTURA
2.3.5.4.7 TARRAJEO INTERIOR CON IMPERMEABILIZANTE C:A
1:2, e=1.5 cm

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.5.4.8 TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm


2.3.5.4.9 MORTERO PARA PENDIENTE DE FONDO C:A 1:5
2.3.5.4.10PINTURA DE MURO EXTERIOR C/CLATEX VINILICO
2.3.5.4.11SUMINSITRO E INST. DE ACCESORIOS DE INGRESO
DEL RESERVORIO Ø = 1 1/2""
2.3.5.4.12 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE SALIDA DEL
RESERVORIO Ø = 1""
2.3.5.4.13 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE LIMPIEZA Y
REBOSE DEL RESERVORIO Ø 2"
2.3.5.4.14 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE BY-PASS
DEL RESERVORIO Ø = 1 1/2""
2.3.5.4.15 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE INGRESO
AL DOSIFICADOR DE CLORO Ø = 1/2""
2.3.5.5 CERCO PERIMETRICO DE MALLA OLIMPICA
2.3.5.5.1 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
2.3.5.5.2 EXCAVACION MANUAL DE ZANJA
2.3.5.5.3 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
2.3.5.5.4 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - CERCO PERIMETRICO
2.3.5.5.5 SUMINSTRO E INSTALACION DE MALLA OLIMPICA
N°10
2.3.5.5.6 SUMINISTRO E INSTALACION TUBO DE FIERRO
NEGRO Ø = 2""
2.3.5.5.7 SUMINISTRO E INSTALACION PERFIL DE FIERRO DE 1
1/2"X1 1/2"X1/8"
2.3.5.5.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTA DE CERCO
PERIMETRICO DE MALLA OLIMPICA
2.3.5.6 ENSAYO DE RESISTENCIA A LA COMPRESION DEL CONCRETO
2.3.5.6.1 PRUEBA A LA COMPRESION DEL CONCRETO

PASE AEREO L=60 m ( 1 Und.)


COLUMNA DE SOPORTE
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
REFINE Y COMPACTACION MANUAL EN T.N. PARA ESTRUCTURAS
RELLENO C/MATERIAL PROPIO COMPACTADO
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
OBRAS DE CONCRETO
SOLADO f´c=100 Kg/cm2, e=10 cm
CONCRETO ZAPATA f'c=210 kg/cm2 - EN PASE AEREO
CONCRETO COLUMNA f'c=210 kg/cm2 - EN PASE AEREO
ACERO ZAPATA f'y=4200 kg/cm2 - EN PASE AEREO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ACERO COLUMNA f'y=4200 kg/cm2 - EN PASE AEREO


ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN ZAPATAS
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNAS
ACABADOS
TARRAJEO DE EXTERIORES C:A 1:4 e=2.00 cm.
PINTURA LATEX EN ESTRUCTURA, 2 MANOS
PINTURA BITUMINOSA
CAMARA DE ANCLAJE
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
REFINE Y COMPACTACION MANUAL EN T.N. PARA ESTRUCTURAS
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
OBRAS DE CONCRETO
CONCRETO f'c=175 kg/cm2
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN CAMARA DE ANCLAJE
ELEMENTOS METÁLICOS DE SOPORTE
ACCESORIOS METALICOS DE ANCLAJE Y SOPORTE DE CABLE
CABLE TIPO BOA 6x19 DE 5/8"
CABLE TIPO BOA 6x19 DE 1/4"
ABRAZADERA DE PLATINA DE 3/16" + PERNO DE 1/4"
TUBERIAS
SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE ACERO GALVANIZADO 1 1/2"
LINEA DE REDES DE DISTRIBUCION Y ADUCCION
OBRAS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA TUBERIAS APROM=0.40 HMAX<=0.80M EN
TERRENO NORMAL (MANUAL)
REFINE, NIVELACION DE ZANJA Y CONFORMACION DE FONDOS
CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m
PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO
e=0.30 m
SEGUNDO RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO
e=0.30 m
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (50M)
SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA
" SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø 1 1/2""
"
" SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø = 1""
"
" SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-10 Ø = 3/4""

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

"
SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS
SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE PVC SP 1 1/2"
SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 1 1/2" x 22.5º
SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 3/4" x 22.5°
SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO PVC SP 1" x 90º
SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP 1 1/2" x 1"
SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION PVC SP 1" x 3/4"
SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPON PVC SP 3/4"
PRUEBA HIDRAULICA
PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA TUBERÍA
CAMARAS, VALVULAS
VALVULA DE CONTROL Ø = 1'' EN RED DE DISTRIBUCION - (7 und.)
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULA DE CONTROL
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA DE CONTROL
REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
FILTROS
PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
INSTALACIONES SANITARIAS
SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL Ø = 1 1/2"
SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL Ø = 1"
SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL Ø = 3/4"
CARPINTERIA METALICA
SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE 0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC.
ACCESORIOS + PINTURA
VALVULA DE PURGA T2 Ø 3/4'' EN RED DE DISTRIBUCION (3 und.)
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
CONCRETO f'c=140 kg/cm2 - EN DADO DE LIMPIEZA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE LIMPIEZA


OBRAS DE CONCRETO ARMADO
CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN VALVULAS DE PURGA
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN VALVULA DE PURGA
ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN VALVULA DE PURGA
REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS
TARRAJEO INTERIOR C:A 1:4, e=1.5 cm
ASENTADO DE PIEDRA
EMPEDRADO, ASENTADO Y EMBOQUILLADO C/CONCRETO f´c=140kg/cm2,
e=15cm
FILTROS
PIEDRA CHANCADA DE 1/2" COMPACTADA
INSTALACIONES SANITARIAS
SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN VALVULA DE PURGA T-02 Ø = 3/4"
CARPINTERIA METALICA
SUMINISTRO E INST. DE TAPA METALICA DE 0.60 x 0.60 cm e=1/8" INC.
ACCESORIOS + PINTURA
CONEXIÓNES DOMICILIARIAS (43 Und.)
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
REFINE, NIVELACION DE ZANJA Y CONFORMACION DE FONDOS
CAMA DE APOYO PARA TUBERIA e=0.10 m
" RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
"
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CAJA PREFABRICADA INC. ACCESORIOS
SUMINISTRO E INSTALACION DE CAJA PREFABRICADA INC. ACCESORIOS
SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA
SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERÍA PVC SAP Ø 1/2" CL-10
PRUEBA HIDRAULICA
PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN DE LA TUBERÍA
LAVADERO DOMICILIARIO (43 Und.)
TRABAJOS PRELIMINARES
" LIMPIEZA DE TERRERNO MANUAL
"
TRAZO Y REPLANTEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
" EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
"
" RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
"
ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE Dmax=30 m
OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 30% PM - EN LAVADERO DOMICILIARIA


OBRAS DE CONCRETO ARMADO
CONCRETO f'c=175 kg/cm2 - EN LAVADERO DOMICILIARIA
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO - EN LAVADERO DOMICILIARIA
ACERO f'y=4200 kg/cm2 - EN LAVADERO DOMICILIARIA
ALBAÑILERIA
MUROS DE SOGA DE BLOQUES DE CONCRETODE 15X20X40
REVOQUES Y ENLUCIDOS
TARRAJEO PULIDO/COLOREADO C:A 1:3 - EN LAVADERO DOMICILIARIO
TARRAJEO EN EXTERIORES C:A 1:4, e=1.5 cm
INSTALACIONES SANITARIAS
SUMINISTRO Y COLOC. DE ACCESORIOS EN LAVADERO DOMICILIARIA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2 SISTEMA DE AGUA POTABLE PLATANILLO SHIMAKI

2.2 OBRAS PROVISIONALES

2.2.1 CARTEL DE OBRA CON BANER 3.60 X 2.40 M


IDEN A LA PARTIDA 01.01

2.2.2 CAMPAMENTO Y ALMACEN DE OBRA


IDEN A LA PARTIDA 01.02

2.2.3 MOVILIZACION DE EQUIPO Y HERRAMIENTA


IDEN A LA PARTIDA 01.03

2.3 MEJORAMIENTO DE CAPTACION “MANANTIAL PLATANILLO SHIMAKI” TIPO


C-1A (01 UND)

2.3.1 OBRAS PRELIMINARES

2.3.1.2 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.01.

2.3.1.3 TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO


IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.02.

2.3.2 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.2.2 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES EN


INTERIORES
IDEN A LA PARTIDA 01.02.02.01.

2.3.2.3 TARRAJEO EN EXTERIORES E=1.5CM MEZCLA 1:5


IDEN A LA PARTIDA 01.05.05.02.

2.3.3 PISOS Y PAVIMENTOS

2.3.3.2 REVESTIMIENTO DE PIEDRA ASENTADA EN


CONCRETO F'C=100Kg/cm2

DESCRIPCIÓN:
Son pavimentos de un espesor de 15cm, destinados para la protección
contra la erosión de las estructuras, a las salidas de la tubería de rebose.
El canto de rodado de 6” de tamaño máximo irá embutido en concreto
simple de f'c = 100 Kg/cm2 y con un espesor indicado en los planos, cada
piedra debe estar rodeada totalmente de concreto. Las piedras deben
estar libres de impurezas para su mejor adherencia al concreto.
Además, en esta partida se considera el empedrado para el sellado de la
captación.

UNIDAD DE MEDICIÓN
El piso se medirá en m2.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por metro cuadrado entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida indicada en el presupuesto.

2.3.4 CARPINTERÍA METALICA

2.3.4.2 TAPA METALICA 0.70X0.70 M SEGUN DISEÑO


2.3.4.3 TAPA METALICA 0.40X0.40 M SEGUN DISEÑO
IDEM A LA PARTIDA 01.02.03.01.

2.3.5 PINTURA

2.3.5.2 PINTURA DE MURO EXTERIOR C/LATEX


IDEM A LA PARTIDA 01.05.07.01

2.3.5.3 PINTURA DE TAPA C/ESMALTE ANTICORROSIVO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.07.02

2.3.6 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS

2.3.6.2 SUM. E INST. TUBERIA PVC C-7.5 2”

ESPECIFICACIONES TECNICAS 24
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.3.6.3 SUM. E INST. TUBERIA PVC C-10 2”


2.3.6.4 SUM. E INST. TUBERIA PVC C-10 1 1/2”
IDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01.

2.3.7 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

2.3.7.2 SUM. E INST. ACCESORIOS DE PVC PARA


CAPTACION REBOSE 4"
2.3.7.3 SUM. E INST. ACCESORIOS DE PVC PARA
CAPTACION SALIDA 1 1/2"
IDEM A LA PARTIDA 01.04.04.01

2.3.8 CERCO DE SEGURIDAD

2.3.8.2 CERCO DE SEGURIDAD CON ALAMBRE DE PUAS


IDEM A LA PARTIDA 01.05.01.01.
.
2.4 LÍNEA DE CONDUCCIÓN

2.4.1 OBRAS PRELIMINARES

2.4.1.2 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.01

2.4.1.3 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

2.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.4.2.2 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJA


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.01

2.4.2.3 CAMA DE TIERRA ZARANDEADA E=0.10M. ZANJA


P/TUBO
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.02

2.4.2.4 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA 0.4x0.8M. CON


MATERIAL SELECCIONADO
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.03

2.4.2.5 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE EN


CARRETILLA (50 m)
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

2.4.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS

2.4.3.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUB. PVC-SAP C-10 1


1/2''

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01

2.4.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

2.4.4.2 SUM. E INST. ACCESORIOS DE PVC PARA LC


IDEM A LA PARTIDA 01.04.04.01

2.4.5 PRUEBA HIDRÁULICA + DESINFECCIÓN DE TUBERÍA

2.4.5.2 PRUEBA HIDRÁULICA + DESINFECCIÓN DE TUB.


ZANJA TAPADA
IDEM A LA PARTIDA 01.04.05.01

2.5 RESERVORIO 11 M3

2.5.1 OBRAS PRELIMINARES.

2.5.1.2 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.01

2.5.1.3 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

2.5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.5.2.2 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA CIMIENTOS EN


TERRENO NORMAL
IDEM A LA PARTIDA 01.04.01.02.01

2.5.2.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE.


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

2.5.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

2.5.3.2 CONCRETO F'c=140 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O


DADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.03.01

2.5.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

2.5.4.2 CONCRETO F'c=210 KG/CM2 P/PISO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.01

2.5.4.3 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/PISO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02.

2.5.4.4 ACERO CORRUGADO Fy=4200 KG/CM2 GRADO 60


(PISO)

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.03.

2.5.4.5 CONCRETO F'c=210 KG/CM2 P/MUROS


REFORZADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.01.

2.5.4.6 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/MUROS


REFORZADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02.

2.5.4.7 ACERO CORRUGADO Fy=4200 KG/CM2 GRADO 60


(MUROS)
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.03.

2.5.4.8 CONCRETO F'c=210 KG/CM2 P/TECHOS


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.01.

2.5.4.9 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/TECHOS


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02.

2.5.4.10 ACERO CORRUGADO Fy=4200 KG/CM2 GRADO 60


(P/TECHOS)
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.03.

2.5.5 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDADURAS

2.5.5.2 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES EN


INTERIORES
IDEM A LA PARTIDA 01.05.05.01.

2.5.5.3 TARRAJEO EXTERIOR E=1.5CM MEZCLA 1:2


IDEM A LA PARTIDA 01.05.05.02.

2.5.6 CARPINTERÍA METALICA

2.5.6.2 TAPA METALICA 0.60 X 0.60 M SEGÚN DISEÑO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.03.01

2.5.6.3 PELDAÑOS DE FIERRO CORRUGADO 3/4"@0.30 M


IDEM A LA PARTIDA 01.05.06.02

2.5.6.4 VENTILACION C/TUBERIA DE Fo Go S/DISEÑO DE 2"


IDEM A LA PARTIDA 01.02.06.03

2.5.7 PINTURA

2.5.7.2 PINTURA EN MURO EXTERIOR C/LATEX VINILICO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.07.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.5.7.3 PINTURA DE TAPA C/ESMALTE ANTICORROSIVO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.07.02

2.5.8 VARIOS

2.5.8.2 HIPPOCLORADOR DE FLUJO DIFUSION


IDEM A LA PARTIDA 01.05.08.01

2.5.9 PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCION

2.5.9.2 DESINFECCIÓN DE RESERVORIO CON EMPLEO DE


LÍNEA DE INGRESO
2.5.9.3 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LINEA DE
INGRESO
2.5.9.4 EVACUACIÓN DEL AGUA DE PRUEBA CON EMPLEO
DE LÍNEA DE SALIDA
ÍDEM A LA PARTIDA 01.05.09.01.

2.5.10 CASETA DE VÁLVULAS

2.5.10.2 OBRAS PRELIMINARES.

2.5.10.2.1 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

2.5.10.3 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.5.10.3.1 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO


IDEM A LA PARTIDA 01.04.01.02.01

2.5.10.3.2 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE.


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

2.5.10.4 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

2.5.10.4.1 CONCRETO F'c=140 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O


DADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.03.01

2.5.10.5 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

2.5.10.5.1 CONCRETO F'c=210 KG/CM2 P/PISO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.01

2.5.10.5.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/PISO


IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.5.10.5.3 ACERO CORRUGADO Fy=4200 KG/CM2 GRADO 60


(PISO)
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.03.

2.5.10.5.4 CONCRETO F'c=210 KG/CM2 P/MUROS


REFORZADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.01.

2.5.10.5.5 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/MUROS


REFORZADOS
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02.

2.5.10.5.6 ACERO CORRUGADO Fy=4200 KG/CM2 GRADO 60


(MUROS)
IDEM A LA PARTIDA 01.05.04.03.

2.5.10.6 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDADURAS

2.5.10.6.1 TARRAJEO EN INTERIORES E=1.5 CM MEZCLA 1:5


IDEM A LA PARTIDA 01.05.05.01.

2.5.10.6.2 TARRAJEO EXTERIOR E=1.5CM MEZCLA 1:2


IDEM A LA PARTIDA 01.05.05.02.

2.5.10.7 PISOS

2.5.10.7.1 REVESTIMIENTO DE PIEDRA ASENTADA EN


CONCRETO F'C=100Kg/cm2
IDEM A LA PARTIDA 02.02.03.01.

2.5.10.8 CARPINTERÍA METALICA

2.5.10.8.1 TAPA METALICA 0.60 X 0.60 M SEGÚN DISEÑO


ÍDEM A LA PARTIDA 01.02.03.01

2.5.10.9 PINTURA

2.5.10.9.1 PINTURA EN MURO EXTERIOR C/ESMALTE


ÍDEM A LA PARTIDA 01.05.07.01

2.5.10.9.2 PINTURA DE TAPA C/ESMALTE ANTICORROSIVO


ÍDEM A LA PARTIDA 01.05.07.02

2.5.10.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS

2.5.10.10.1 SUMINISTRO E INSTALACION TUB. PVC-SAP C-7.5


2 “ – REBOSE Y LIMPIA

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.5.10.10.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUB. PVC-SAP C-7.5


1 1/2 “ – INGRESO
2.5.10.10.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUB. PVC-SAP C-7.5
1 1/2 “ – SALIDA
ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01

2.5.10.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

2.5.10.11.1 SUM. E INST. ACCESORIOS DE PVC PARA


RESERVORIO
ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.04.01

2.5.11 CERCO DE SEGURIDAD

2.5.11.2 CERCO DE SEGURIDAD CON ALAMBRE DE PÚAS


ÍDEM A LA PARTIDA 01.05.01.01.

2.6 LÍNEA DE REDES DE DISTRIBUCIÓN Y ADUCCIÓN

2.6.1 OBRAS PRELIMINARES

1. LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.01

2. TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

2.6.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.6.2.2 EXCAVACION MANUAL EN ZANJA


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.01

2.6.2.3 CAMA DE TIERRA ZARANDEADA E=0.10M ZANJA


P/TUBO
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.02

2.6.2.4 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA 0.40 X 0.60 M


MATERIAL SELECCIONADO EN CAPAS DE 0.10M
2.6.2.5 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA 0.40 X 0.60 M
MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.03

2.6.2.6 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE EN


CARRETILLA (50 m)
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

2.6.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.6.3.2 SUM. E INSTALACION. TUBERIA PVC SAP C-10 2”


2.6.3.3 SUM. E INSTALACION. TUBERIA PVC SAP C-10 1 1/2”
2.6.3.4 SUM. E INSTALACION. TUBERIA PVC SAP C-10 1”
IDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01

2.6.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS

2.6.4.2 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


IDEM A LA PARTIDA 01.04.04.01

2.6.5 PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCION

2.6.5.2 PRUEBA HIDRAULICA + DESINFECCION DE TUBERIA


IDEM A LA PARTIDA 01.04.05.01

2.6.6 CAMARAS, VALVULAS Y OTROS

2.6.6.2 CAMARA ROMPE PRESION CRP-T7 RD= 2"


IDEM A LA PARTIDA 02.04.10

2.6.7 PASES AEREOS

2.6.7.2 PASE AEREO F°G° Ø=2" L=20 M

Descripción
Para la instalación de accesorios son de PVC o Fierro Galvanizado, se
debe tener en cuenta lo siguiente:

1. Las líneas de tubería de presión están sometidas a constantes


esfuerzos o empujes que afectan los ensambles; para evitarlos este
empuje debe distribuirse sobre las paredes de la zanja.
2. Para contrarrestar estos esfuerzos debe proyectarse bloques de
anclaje en todos los accesorios; sus dimensiones y forma
dependen de la presión de línea, el diámetro del tubo, clase de
terreno y tipo de accesorio
3. Al colocar los anclajes se debe de tener cuidado, para que los
extremos del accesorio no queden descubiertos. En caso de
accesorios de PVC debe estar protegido con material adecuado
para impedir el desgaste de la pieza por el roce con el hormigón.

Forma de medición:
En unidades (und).

2.7 CONEXIONES DOMICILIARIAS

2.7.1 TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

2.7.2 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO SUELTO 0.4x0.6m


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.01

2.7.3 CAMA DE TIERRA ZARANDEADA E=0.10M. ZANJA P/TUBO


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.02

2.7.4 SUM. E INST. TUBERIA PVC C-10 1/2" INC. PRUEBA


IDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01

2.7.5 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA 0.4x0.6M. CON MATERIAL


SELECCIONADO EN CAPAS DE 0.10M
2.7.6 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA 0.4X0.6M CON MATERIAL
PROPIO SELECCIONADO
IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.03

2.7.7 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE EN CARRETILLA (50 m)


IDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

2.7.8 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE R.D. Ø 2 "


2.7.9 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE R.D. Ø 1 1/2 "
2.7.10 CONEX. DOMICIL. HASTA CAJA DE PASO (TUB. MATRIZ 1")
IDEM A LA PARTIDA 01.08.08

2.8 LAVADERO MULTIUSOS

2.8.1 LAVADERO DOMICILIARIO


IDEM A LA PARTIDA 01.09.01

2.9 TRANSPORTE

2.9.1 FLETE TERRESTRE AGUA POTABLE PLATANILLO


ÍDEM A LA PARTIDA 01.10.01.

2.10 MITIGACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES

2.10.1 MITIGACION DE IMPACTO AMBIENTAL


IDEN A LA PARTIDA 01.11.01.

3 DISPOSICION SANITARIA DE EXCRETAS CC NN NEVATI 74 UND

3.2 CASETA UBS FAMILIAR

3.2.1 OBRAS PRELIMINARES


3.2.1.2 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.01

3.2.1.3 TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO


IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.02

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.1.4 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO DURANTE EL


PROCESO
IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.02

3.2.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.2.2.2 EXCAVACION DE ZANJAS PARA CIMIENTOS EN


TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 01.04.02.01

3.2.2.3 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE EN


CARRETILLA
IDEN A LA PARTIDA 01.04.02.04

3.2.2.4 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO PARA FALSI


PISO

DESCRIPCIÓN

De acuerdo al tipo de terreno, los materiales de la cama de apoyo que


deberá colocarse en el fondo de la zanja serán:

a. En terrenos normales y semirocosos Será específicamente de


material proveniente de la excavación zarandeado, que cumpla con
las características exigidas como material selecto a excepción de su
granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.1m debidamente
compactado, medida desde la parte baja del cuerpo del tubo;
siempre y cuando cumpla también con la condición de espaciamiento
de 0.05 m que debe existir entre la pared exterior de la unión del tubo
y el fondo de la zanja excavada.
b. En terreno rocoso Será del mismo material y condición del inciso,
pero con un espesor no menor de 0.15m.
c. En terreno inestable (arcillas expansivas, limo, etc.)

La cama se ejecuta de acuerdo a las recomendaciones del Supervisor.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Unidad de medida.- Metro Lineal (ML)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá contabilizando la cantidad de metros lineales de cama de
apoyo que se instalara en el sistema.

FORMA DE PAGO.
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio
de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario
para la buena ejecución de la actividad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

3.2.3.2 CIMIENTOS

3.2.3.2.1 CIMIENTOS CORRIDOS MEZCLA C:H 1:10 + 30%


P.G.
IDEN A LA PARTIDA 01.05.03.01.

3.2.3.3 SOBRECIMIENTOS

3.2.3.3.1 SOBRECIMIENTOS MEZCLA C:H 1:8 + 25% P.M.

DESCRIPCIÓN:
Los cimientos corridos, llevaran sobrecimiento en todos los muros del
primer nivel, siendo sus dimensiones las indicadas en los planos
correspondientes.
Será de concreto ciclópeo, cemento – hormigón mezclados en
proporción 1:8, limpia de tamaño máximo de 7.5 cm. de diámetro, o de
concreto armado cuando así lo indiquen los planos, si la capacidad
portante del suelo es menos de 1.0 Kg/cm2
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3), considerando
el largo por el ancho y el alto de la partida ejecutada, o sumando por
partes de la misma para dar un total.

UNIDAD DE MEDICIÓN:
El concreto ciclópeo en cimientos corridos, se medirá por unidad de
metro cúbico (m3), considerando el largo por el ancho y por el alto de la
partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un total.

MÉTODO DE PAGO:
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para esta partida.

3.2.3.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL PARA


SOBRECIMIENTO
IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.02

3.2.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

3.2.4.2 COLUMNAS

3.2.4.2.1 CONCRETO F´c=210KG/CM2


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.01.

3.2.4.2.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL EN


COLUMNAS
IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.02.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.4.2.3 ACERO CORRUGADO Fý=4200 KG/CM2 GRADO 60


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.03.

3.2.4.3 VIGAS

3.2.4.3.1 CONCRETO F´c=210KG/CM2


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.01.

3.2.4.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGA


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.02.

3.2.4.3.3 ACERO CORRUGADO Fý=4200 KG/CM2 GRADO 60


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.03.

3.2.4.4 LOZA MACIZA

3.2.4.4.1 CONCRETO F´c=210KG/CM2


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.01.

3.2.4.4.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO LOSA


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.02.

3.2.4.4.3 ACERO CORRUGADO Fý=4200 KG/CM2 GRADO 60


IDEN A LA PARTIDA 01.05.04.03.

3.2.5 ESTRUCTURAS DE MADERA

3.2.5.2 VIGAS DE MADERA TORNILLO 2"x4"


IDEN A LA PARTIDA 01.03.06

3.2.5.3 CORREAS DE MADERA TORNILLO 2"x2"


IDEN A LA PARTIDA 01.03.07

3.2.5.4 GRADA DE MADERA SEGUN DISEÑO


IDEN A LA PARTIDA 01.03.06

3.2.6 MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERIA

3.2.6.2 MURO DE SOGA LADRILLO KK 18 HUECOS DE


ARCILLA, MEZCLA C:A 1:5
IDEN A LA PARTIDA 01.03.08

3.2.7 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

3.2.7.2 TARRAJEO EN INTERIORES MEZCLA C:A 1:5


IDEN. A LA PARTIDA 01.05.05.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.7.3 TARRAJEO EN EXTERIORES MEZCLA C:A 1:5


IDEN. A LA PARTIDA 01.05.05.02

3.2.8 PISOS Y PAVIMENTOS

3.2.8.2 PISO DE CEMENTO PULIDO E=2"

IDEN. A LA PARTIDA 01.03.10

3.2.9 ZOCALOS Y CONTRAZOCALOS

3.2.9.2 CONTRAZOCALO DE CEMENTO FROTACHADO EN


EXTERIOR C:A 1:4 H=0.30M E=1.5CM.

DESCRIPCIÓN
Los Zócalos y Contrazócalos de cemento consistirán en un revoque de
20 cm. de altura, ejecutado con mortero de cemento y arena en
proporción 1:4 y un endurecedor. Tendrá la altura indicada en planos.
Se separarán de los revoques de los muros por una bruña. Se
construirán aplomados con los muros. Para su construcción se seguirán
las mismas especificaciones que para los revoques en lo que se refiere
a tarrajeo pulido.

Materiales a utilizar en la partida

Cemento:
Pórtland gris de fabricación nacional, cemento blanco.

Arena:
Deberá ser igual, bien lavada, libre de polvo, tierra, arcilla, sedimentos,
sales solubles, materia vegetal u orgánica y deberá estar de acuerdo a
las normas ASTM para arena de concreto.

Agua:
Deberá ser limpia, potable, libre de alcálisis, aceites, ácidos y sustancias
orgánicas que puedan afectar el endurecimiento o el color del contra
zócalos.

Equipo
Se utilizarán herramientas manuales, para la ejecución de esta partida.

Modo de ejecución de la partida


Para la aplicación del contra zócalo, la superficie que lo recibirá debe ser
barrida con escoba dura, eliminando toda acumulación de polvo y
basura. Los desniveles serán eliminados dejando la superficie tan pareja
como sea posible. Se colocará primero la cama, consistente en una
parte de cemento y tres partes de arena. Después del endurecimiento
del material se procederá al pulido de la superficie, con pulidores

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

eléctricos, logrando un acabado parejo de acuerdo al detalle indicado en


el plano.

Controles
a) CONTROLES TÉCNICOS
El Contratista de Obra verificara que el maestro de Obra cumpla
con la dosificación de mortero 1:4 1 bolsa de cemento por 4 pies
cúbicos de arena gruesa según lo especificado en los planos y
poder obtener un buen resultado durante el proceso constructivo de
Obra.
b) CONTROLES DE EJECUCIÓN
El Contratista de Obra durante el proceso de ejecución de los
trabajos verificará, el estricto cumplimiento del expediente técnico
aprobado, esta partida debe tener las características indicadas en
los planos.

Aceptación de los trabajos


1.- BASADOS EN EL CONTROL TÉCNICO
Antes de la ejecución de esta partida el supervisor aprobará y
autorizará el inicio de los trabajos, verificando que exista
concordancia con lo establecido en el proyecto.

2.- BASADOS EN LA EJECUCIÓN


El Supervisor otorgará la conformidad a los trabajos realizados y su
aceptación; esto es requisito indispensable y obligatorio para
solicitar el pago correspondiente.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Se medirá esta partida por unidad de Metro Lineal (ml), considerando el
largo de la partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para
dar un total.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Metro Lineal
(ml), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás
conceptos que completan esta partida. La valorización se efectuara
según los avances de obra, previa verificación del Supervisor.

3.2.10 COBERTURA

3.2.10.2 COBERTURA CON FIBRAFORTE DE ONDA 100


OPACA 27
IDEN. A LA PARTIDA 01.03.13

3.2.11 CARPINTERIA DE MADERA

3.2.11.2 PUERTAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.11.2.1 PUERTA DE MADERA CONTRAPLACADA


IDEN. A LA PARTIDA 01.03.14

3.2.11.2.2 COLOCACION DE PUERTAS

3.2.11.3 VENTANAS

3.2.11.3.1 VENTANA DE MADERA CON MALLA


MOSQUETERA S/DISEÑO

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA.
Para la confección de los marcos, así como de los tableros, se
empleará madera cedro, de calidad adecuada y sin estar afectada por
insectos xilófagos.
Con las medidas estipuladas en los planos se construirán las puertas de
madera para las aulas.

Materiales A Utilizar En La Partida


Los materiales a utilizar serán clavos, cola sintética, lija para madera y
madera cedro.

Equipo
Se utilizarán las herramientas manuales para la ejecución de esta
partida.

Modo de ejecución de la partida


Esta partida será ejecutada por el carpintero, con madera seca de
acuerdo a medidas y dimensiones indicadas en los planos. Se evitará el
uso de clavos pues todas las uniones serán con cola.

Controles

a) CONTROLES TÉCNICOS
El Contratista de Obra verificara antes de ser instaladas las
puertas que estén en buen estado según lo contemplado en el
proyecto.
b) CONTROLES DE EJECUCIÓN
El Contratista de Obra durante el proceso de ejecución de los
trabajos verificará, el estricto cumplimiento del expediente técnico
aprobado, esta partida debe tener las características indicadas en
los planos.

UNIDAD DE MEDICIÓN.
Se mide por la unidad de Metro Cuadrado (m2) con aproximación de
02 decimales, considerando el largo por el ancho o el alto de la partida
ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un total. La

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

medición será el metrado realmente ejecutado con la conformidad del


Contratista.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Metro
Cuadrado (m2) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

3.2.11.3.2 COLOCACION DE VENTANAS

3.2.12 CARPINTERIA METALICA

3.2.12.2 COMPUERTAS DE LIMPIEZA

3.2.12.2.1 COMPUERTA DE LIMPIEZA DE COMPOSTERA


3.2.12.2.2 COLOCACION DE COMPUERTA DE LIMPIEZA

3.2.13 CERRAJERIA

3.2.13.2 BISAGRAS DE FIERRO; 3"x3", C/EJE DE 3/8"

Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que


posibilitan los movimientos de las hojas de puertas.

MÉTODO DE CONSTRUCCION
Las bisagras tendrán acabado de aluminio anodizado; serán del tipo
capuchinas y pin de primera calidad y de dimensiones: 3” x 3”, se
colocarán en número de 03 unidades por cada hoja de puerta. La
fijación a los marcos será mediante tornillos.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad previa aprobación del Supervisor.

3.2.13.3 CERRADURA TIPO BOYA

Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que


posibilitan el mecanismo de cierre-apertura de puertas. Los tornillos de
los retenes irán sellados o masillados. En puertas interiores se usarán
cerraduras de perilla y pestillos nacionales. Antes de su colocación irán
engrasadas interiormente.

MATERIALES

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los materiales que forman todas las partes de la cerradura serán de


acero inoxidable pulido, de calidad reconocida tanto en funcionamiento
como en durabilidad y resistente a cualquier condición atmosférica.
Todas las piezas serán elaboradas con material adecuado, conforme a
las funciones y esfuerzos a que están sometidos.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por previa aprobación del Supervisor.

3.2.13.4 MANIJA DE BRONCE DE 4" PARA PUERTAS

DESCRIPCIÓN:
Este rubro comprende el suministro y colocación de los elementos y accesorios
de la carpintería de madera destinada a facilitar la seguridad de los ambientes
y facilitar la abertura de los mismos.

Toda cerradura, manija y bisagras será proporcionada por el Residente de


Obra y colocada por un operario calificado. Será de fabricación nacional, de
calidad comprobada, reservándose la entidad licitante el derecho de rechazar
aquellas que no cumplan con estos requisitos.

Cerraduras para puerta principal será de 02 golpes, con llave interior y exterior.
Cerradura para puerta principal pesada automática eléctrica
Bisagra capuchina de 3 1/2”
Manijas de bronce para las puertas de interiores y exteriores de los SS.HH.

UNIDAD DE MEDICIÓN:
La unidad de medida para el pago es la pieza (pza) de cerradura y manija
colocada, según los avances de obra, previa verificación del Ingeniero
Supervisor.

MÉTODO DE PAGO:
El precio unitario de la partida es por pieza (pza), considera todos los costos de
mano de obra (beneficios sociales + IGV), materiales, herramientas y equipos
necesarios para el suministro de accesorios para colocar las cerraduras y
manija de las puertas, de acuerdo con los planos.

3.2.14 PINTURA EN INTERIORES Y EXTERIORES

3.2.14.2 PINTURA EN MUROS EXTERIORES E INTERIORES


CON LATEX

DESCRIPCIÓN:
Antes de comenzar con los trabajos de pintura, será necesario efectuar
resanes y lijado de todas las superficies. Posteriormente se aplicará en
los ambientes indicados en los planos respectivos, una mano de

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

imprimación y dos manos de pintura látex como mínimo. Luego de


aplicada la primera mano de pintura se harán los resanes y masillados
necesarios antes de la segunda, mano definitiva.

UNIDAD DE MEDICIÓN:
La unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de elementos pintado.

MÉTODO DE PAGO:
La unidad de medida para el pago de la partida es el metro cuadrado
(m2) de elemento pintado de superficies de cielorrasos, afectado por el
costo unitario del presupuesto. Entiéndase que el “precio unitario”
considera todos los costos de Materiales, Mano de Obra Equipo y
Herramientas, necesarios para ejecutar la presente partida.

3.2.14.3 PINTURA EN CONTRAZOCALO CON ESMALTE


IDEN A LA PARTIDA 03.01.14.01

3.2.15 VARIOS

3.2.15.2 LIMPIEZA FINAL DE OBRA


IDEN A LA PARTIDA 01.03.16

3.2.16 APARATOS Y ACCESORIOS SANITARIOS

3.2.16.2 APARATOS SANITARIOS

3.2.16.2.1 TASA SEPARADORA PARA COMPOSTERA


C/ACCESORIOS COMPLETOS

DESCRIPCION.
Los accesorios para su instalación deben der de primera y cromados, tubo de
abasto de ½” x 7/8” x 12” con tuerca de metal de 7/8”, un par de tuercas de
anclaje (de inodoro a piso), asientos el cual garantice el correcto
funcionamiento de los aparatos.

UNIDAD DE MEDICION.
Este trabajo sera medido por Pieza (PZA) correspondiente de acuerdo a lo
indicado en los planos Especificaciones Tecnicas

CONDICIONES DE PAGO.
El rubro antes mencionado debe pagarse por pieza suministrada previa
aprobación de la supervisión, dicho precio y pago constituirá compensación
total por mano de obra, materiales, herramientas e imprevistos que se
presenten en el momento de realizar el trabajo

3.2.16.2.2 LAVATORIO DE COLOR, CON ACCESORIOS


COMPLETOS

DESCRIPCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Lavatorio de color blanco de pared será de 21” x 19”, esta partida incluye
accesorios.

METODO DE MEDICIÓN
El cómputo se efectuará por cantidad de piezas.

BASES DE PAGO
La unidad de medida para efectos del pago es por Pieza (Pza.) de acuerdo al
precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto

3.2.16.2.3 DUCHA CON ACCESORIOS COMPLETOS

DESCRIPCIÓN
Comprende la instalación de duchas, papeleras de losa y otros accesorios en
cada cubículo.

UNIDAD DE MEDICIÓN
La unidad de medida será por unidad (und).

FORMA DE PAGO
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato, por pieza, para toda
la obra ejecutada de acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a
satisfacción de la Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta
partida, materiales, mano de obra, herramientas, equipos, transporte e
imprevistos necesarios para completar el trabajo.

3.2.16.2.4 COLOCACION DE APARATOS SANITARIOS

DESCRIPCIÓN
Comprende el metrado o conteo de aparatos sanitarios en baños, como son los
inodoros, lavamanos, urinarios, etc. con acabados diferentes.
También se incluyen los elementos complementarios al uso del aparato, es
decir los accesorios como papeleras, jabones, toalleros y los materiales
necesarios para dejar los aparatos y accesorios en perfecto uso.
Los aparatos serán de primera calidad. En ningún caso se admitirán defectos
de fabricación o diseño que perjudiquen las características funcionales del
aparato, siendo facultad del propietario el rechazo de los artefactos
defectuosos.
Los aparatos deberán ser capaces de recibir los líquidos y contenerlos sin
derrames ni salpicaduras y hacer circular los deshechos silenciosamente y sin
atoros.
Las uniones y/o tapones deberán ser herméticos, no permitiéndose goteos o
flujos lentos que no puedan ser registrados por los medidores.

Materiales

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los aparatos sanitarios estarán constituidos de materiales duros, resistentes a


la erosión del agua corriente y el ataque de ácidos comunes (como el muriático
y úrico). Además el material no será poroso y el acabado será impermeable.
Los artefactos de loza vitrificada, Fierro fundido y por extrusión, los de acero
aporcelanado y acero inoxidable deberán ceñirse a las normas ITINTEC.
Los aditamentos de los artefactos podrán ser de bronce, acero inoxidable,
Fierro cromado o material plástico, debiendo resistir a la acción del agua, al
desgaste por fricción y la corrosión.
Las manijas, cadenas y sujetadores podrán ser indicadas en las referencias.
Se utilizará canoplas de bronce cromado en las salidas para grifería y abastos.

Descripción Técnica:
Será definida de acuerdo a las condiciones establecidas en las Bases. La
especificación se adjuntará como anexo o indicará principalmente:
1. Nombre del artefacto.
2. Tipo y material.
3. Características de dimensión o forma para precisar una línea de
artefactos.
4. Tipo, material, cantidad y forma de sujeción de llaves, tuberías de abasto,
trampas, cabezas de ducha, etc.
5. Forma de sujeción del artefacto en general

UNIDAD DE MEDICION.
La unidad de medida será por unidad (Und)

MÉTODO DE PAGO:
El pago por los trabajos será realizado de acuerdo los costos unitarios del
presupuesto y es por unidad (Und), en el cual se incluirá los materiales, mano
de obra, herramientas y equipo necesario para el avance de esta partida.

3.2.16.3 ACCESORIOS

3.2.16.3.1 PAPELERA DE LOZA CON EJE PLASTICA DE 15 X


15 cm COLOR BLANCO
3.2.16.3.2 TOALLERAS
3.2.16.3.3 TACHO DE PAPEL
3.2.16.3.4 COLOCACION DE ACCESORIOS SANITARIOS
IDEN A LA PARTIDA 03.01.16.01.03

3.2.17 SISTEMA DE DESAGUE

3.2.17.2 SALIDA DE DESAGUE Y VENTILACION

3.2.17.2.1 SALIDA DE DESAGUE CON PVC DE 2"" PARA


TASA SEPARADORA

DESCRIPCIÓN
Se entiende por punto de desagüe, al conjunto de tuberías y accesorios
necesarios para atender la salida de cada aparato y/o sumidero y/o registro;
hasta empalmar con el colector secundario, montante ó caja de registro en
cada caso.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Las redes de evacuación comprenden las derivaciones, columnas o bajantes y


los colectores. Las de ventilación están constituidas por una serie de tuberías
que acometen a la red de desagües, cerca de las trampas, estableciendo una
comunicación con el aire exterior y constan igualmente de las derivaciones y
columnas de ventilación.

MATERIALES
Los materiales serán los considerados en los costos unitarios.

CONTROL DE CALIDAD
Los materiales a usarse deben ser nuevos, de reconocida calidad, de primer
uso y de utilización actual en el Mercado Nacional ó Internacional.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Debe de ejecutarse en el lugar indicado en el plano.
Las tuberías y accesorios serán de PVC – SAL de media presión para trabajar
a 10 lb./pug2 del tipo espiga campana, usar pegamento para su
impermeabilización.

PRUEBAS:
Toda la instalación del sistema de desagüe debe ser probada para constar que
ha sido ejecutada a entera satisfacción. Las pruebas podrán ser parciales pero
siempre habrá una general.

PROCEDIMIENTO:
Una vez instalada la tubería de desagüe, se procederá a taponear las salidas,
se llenará el sistema con agua debiendo permanecer por un lapso de 24 horas
sin que el punto más alto se note un descanso. Se procede a reparar las fugas
y se reinicia la prueba hasta que todo quede en perfecto estado, recién
entonces se puede cubrir la tubería.
Todas las pruebas de instalaciones sanitarias interiores deberán ser anotadas
en el cuaderno de obra o levantarse el acta correspondiente, la misma que
será uno de los requisitos para la recepción de la obra. El contratista hará
cumplir este requerimiento bajo su responsabilidad.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por punto (Pto.)

FORMA DE PAGO
La unidad de medida para el pago será por punto (Pto.), y la valorización
deberá ser efectuada según los avances reales de obra previa inspección
del ingeniero supervisor.

3.2.17.2.2 SALIDA DE DESAGUE CON PVC DE 2"


LAVATORIO
IDEN A LA PARTIDA 03.01.17.01.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 26
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.2.17.2.3 SALIDA DE DESAGUE CON PVC DE 2" DUCHA


IDEN A LA PARTIDA 03.01.17.01.01

3.2.17.2.4 SALIDA DE VENTILACION CON PVC DE 4"

DESCRIPCIÓN
Los puntos de ventilación comprenden la salida que va desde los aparatos
sanitarios hasta el terminal de ventilación.
Las tuberías por emplear en todo el sistema de ventilación serán de PVC SAL;
toda bajada o ramal de ventilación independiente, se prolongará como terminal
de ventilación. En éstos y en todos los extremos verticales, se colocarán
sombreros de ventilación de PVC, de diseño apropiado que impida la entrada

3.2.18 BIO FILTROS

3.2.18.2 BIO FILTRO JARDINERIA DE UBS FAMILIAR (28 VIV +


3 UND SOCIALES)

3.2.18.2.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL


IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.01

3.2.18.2.2 TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO


IDEN A LA PARTIDA 01.02.01.02

3.2.18.2.3 EXCAVACION DE FILTRO JARDINERIA EN


TERRENO NORMAL
IDEN A LA PARTIDA 01.04.02.01

3.2.18.2.4 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE DE FORMA


MANUAL (USO DE CARRETILLA)
IDEN A LA PARTIDA 01.04.02.04

3.2.18.2.5 GRAVA DE 30-50mm PARA FILTRO JARDINERIA


3.2.18.2.6 GRAVA DE 20-30mm PARA ZANJA DE
INFILTRACION

DESCRIPCIÓN
Arena seleccionada de buena consistencia, no debe contener material
fracturable ni materia orgánica.
Material granular seleccionado con granulometría específica con
tamaños que varían desde ¼” hasta ¾”, no deberá haber contenido
orgánico, presencia de limos o arcillas.

Características:
La grava consistirá de partículas limpias, firmes, durables, basalto y bien
redondeadas, con tamaño de grano y granulación seleccionados. La

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
0
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

granulometría será fijada por la Supervisión, y no se aceptará una


desviación del tamaño superior al 15%. La roca triturada no es aceptable
como material para filtro de grava pero las gravas de río tamizadas de
una fuente local podrían ser aceptables.
Se le deberá presentar a la Supervisión una muestra de los materiales y
los resultados de los ensayos de laboratorios con anterioridad a la
entrega y colocación.

Espesor del Filtro de Grava:


El espesor del filtro de grava no será menor de 3 pulgadas salvo
indicación contraria por parte del Ingeniero.

Almacenamiento del Material del Filtro de Grava:


El material del filtro de grava será entregado a granel; y se le
almacenará sobre una superficie cubierta con material limpio, como por
ejemplo plástico o lona. El material del filtro de grava será a su vez
cubierto de manera similar para evitar cualquier contaminación de su
superficie. Alternativamente la grava puede ser entregada en bolsas a
fin de evitar su combinación.

Desinfección del Material de Filtro de Grava:


El Contratista se hará responsable de asegurar que el material del filtro de
grava sea adecuadamente desinfectado durante la instalación. Los
procedimientos para desinfectar el material serán de conformidad con el
artículo sobre desinfección de pozos.

Método de Colocación de un Filtro de Grava:


El filtro de grava se introducirá en el pozo a través de un tubo trompa
colocado dentro del anillo circular del agujero y el entubamiento, en el
fondo del intervalo ser llenado.
El tubo trompa se irá subiendo a medida que se coloca la grava.
Alternativamente, la Supervisión puede autorizar que la grava sea
vaciada dentro del espacio anular desde la superficie, de una manera
continua y uniforme. Durante la colocación de la grava se mantendrá en
todo momento la circulación. A medida que se asienta el filtro de grava
adicional para asegurar que el intervalo deseado quede completamente
llenado.
El carbón de piedra, es un material de ciertas características químicas
importantes para separar sustancia inorgánicas presentes posiblemente
en demasía en el agua, sobre todo los carbonatos y sulfatos. Su
granulometría debe ser uniforme con tamaños entre ½” y ¾”.

NORMAS Y PROCEDIMIENTOS:
Se colocará primero la capa de grava en el fondo en un espesor de 15
cm y sobre esta capa, se coloca la otra de arena con un espesor de 20
cm, de tal manera que estas dos capas trabajen filtrando el agua

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
1
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

sistemáticamente, en la primera capa se retendrá mucho de sustancias


orgánicas y las sustancias químicas, que por ionización serán retenidas
por el carbón de piedra, que es una capa de 10 cm que estará en el
medio de las dos capas.

UNIDAD DE MEDICIÓN. :
Se considera esta partida en metros cúbicos (M3) de acuerdo a la
cantidad y dimensiones necesarias indicadas en planos.

FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará en metros cúbicos, comprendiéndose que dicho
pago constituirá la compensación total por mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.

3.2.18.2.7 RED DE DISTRIBUCION TUBERIA PVC SAL DE 2"


IDEN A LA PARTIDA 03.01.17.02.01

3.2.18.2.8 CODO PVC SAL PARA DESAGUE 2""X90°


IDEN A LA PARTIDA 03.01.17.04.02

3.2.18.2.9 TEE PVC SAL PARA DESAGUE 2""


IDEN A LA PARTIDA 03.01.17.04.03

3.3 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

3.3.1 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA


COMPRESION)

DESCRIPCION
El trabajo a realizar bajo esta partida comprende el suministro de toda la
mano de obra, materiales, equipos y servicios para tomar las muestras
de concreto de acuerdo al método para muestrear concreto fresco
(ASTM C-172 ), en base a las muestras obtenidas se
procede a preparar y curar los testigos de concreto (ASTM C-31) para
las pruebas de compresión y flexión en el campo, y curarlas bajo las
condiciones normales de humedad y temperatura, estas pruebas
asegurarán y garantizarán que el concreto utilizado en la ejecución de
las obras es la adecuada según su resistencia (pavimento rígido,
veredas, sardinel y buzones: solado, piso, pared y techo) junto con todo
el trabajo correspondiente, tal como ha sido indicado en los planos y en
las especificaciones u ordenado en forma escrita por el supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE PAGO:


Se efectuará por und (Unidad).

3.4 FLETE

3.4.1 FLETE TERRESTRE UBS NEVATI

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
2
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

3.4.2 FLETE FLUVIAL UBS NEVATI


IDEN A LA PARTIDA 01.10.01.

4 DISPOSICION SANITARIA DE EXCRETAS PLATANILLO SHIMAKI 55 UND

4.2 CASETA UBS FAMILIAR.

4.2.1 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (M2)


IDEM A LA PARTIDA 01.02.01.01.

4.2.2 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

4.2.3 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO NORMAL


ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.01

4.2.4 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA CON MATERIAL PROPIO


SELECCIONADO (m3)
ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.03

4.2.5 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE (m3)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

4.2.6 NIVELACIÓN INTERIOR APISONADO MANUAL (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 03.01.02.03

4.2.7 CONCRETO 1:10 +30% P.G. PARA CIMIENTOS CORRIDOS.


ÍDEM A LA PARTIDA 03.01.03.01.01

4.2.8 CONCRETO 1:8+25% PM PARA SOBRECIMIENTOS.


ÍDEM A LA PARTIDA 03.01.03.02.01

4.2.9 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


ÍDEM A LA PARTIDA 01.05.04.02

4.2.10 FALSO PISO DE 4" MEZCLA C:H 1:8 (m3)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.05

4.2.11 VIGAS DE MADERA TORNILLO 2"x4" (m)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.06

4.2.12 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"x11/2" (m)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.07

4.2.13 MURO DE BORDE, LADRILLO KING KONG 18 HUECOS DE ARCILLA,


COS DE ARCILLA, MEZCLA CEMENTO:ARENA 1:5
ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.08

4.2.14 TARRAJEO INTERIORES Y EXTERIORES CON CEMENTO Y ARENA


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.09

4.2.15 PISO DE CEMENTO PULIDO COLORADO E=2" MEZCLA 1:6

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
3
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.10

4.2.16 ZOCALO DE CEMENTO SIMPLE MEZCLA CEMENTO-ARENA


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.11

4.2.17 CONTRAZOCALOS
ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.12

4.2.18 COBERTURA CON FIBRAFORTE DE ONDA 100 OPACA 27 (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.13

4.2.19 PUERTA DE MADERA BAÑO INCL/BISAGRA, PICAPORTE Y


CERRADURA (und)
ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.14

4.2.20 VENTANA DE MADERA (und)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.15

4.2.21 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.03.16

4.2.22 APARATO SANITARIO Y ACCESORIOS EN CASETA. (glb)

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA.

Comprende el metrado o conteo de aparatos sanitarios en baños, como son los


inodoros, lavamanos, etc. con acabados diferentes.
También se incluyen los elementos complementarios al uso del aparato, es
decir los accesorios como papeleras, y los materiales necesarios para dejar los
aparatos y accesorios en perfecto uso.
Los aparatos serán de primera calidad.
En ningún caso se admitirán defectos de fabricación o diseño que perjudiquen
las características funcionales del aparato, siendo facultad del propietario el
rechazo de los artefactos defectuosos.
Los aparatos deberán ser capaces de recibir los líquidos y contenerlos sin
derrames ni salpicaduras y hacer circular los deshechos silenciosamente y sin
atoros.
Las uniones y/o tapones deberán ser herméticos, no permitiéndose goteos o
flujos lentos que no puedan ser registrados por los medidores.

MATERIALES

Los aparatos sanitarios estarán constituidos de materiales duros, resistentes a


la erosión del agua corriente y el ataque de ácidos comunes (como el muriático
y úrico). Además el material no será poroso y el acabado será impermeable.
Los artefactos de loza vitrificada, Fierro fundido y por extrusión, los de acero
aporcelanado y acero inoxidable deberán ceñirse a las normas ITINTEC.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
4
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Los aditamentos de los artefactos podrán ser de bronce, acero inoxidable,


Fierro cromado o material plástico, debiendo resistir a la acción del agua, al
desgaste por fricción y la corrosión.
Las manijas, cadenas y sujetadores podrán ser indicadas en las referencias.
Se utilizará canoplas de bronce cromado en las salidas para grifería y abastos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA:

Será definida de acuerdo a las condiciones establecidas en las Bases. La


especificación se adjuntará como anexo o indicará principalmente:

1. Nombre del artefacto.


2. Tipo y material.
3. Características de dimensión o forma para precisar una línea de
artefactos.
4. Tipo, material, cantidad y forma de sujeción de llaves, tuberías de abasto,
trampas, cabezas de ducha, etc.
5. Forma de sujeción del artefacto en general

UNIDAD DE MEDICIÓN

La unidad de medida es por Pieza (Pza.), de aparato sanitario colocado. El


cómputo se efectuará por cantidad de aparatos sanitarios colocados.

FORMA DE PAGO

La unidad de medida para el pago es por Pieza (Pza.), de aparato sanitario


colocado, y la valorización se efectuará según los avances reales de obra en el
mes, previa verificación Contratista.
El precio unitario de la partida considera todos los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y equipo necesarios para el suministro de aparato
sanitario colocado de acuerdo a las especificaciones técnicos y colocados en el
lugar que señalan los planos.

4.2.23 BIODIGESTOR, CAJA DE LODOS Y ZANJA DE FILTRACIÓN INCL.


ACCESORIOS (und)

Descripción De La Partida

Es una unidad para el tratamiento primario de las aguas residuales domésticas,


mediante un proceso de retención y degradación séptica anaerobia de la
materia orgánica. El agua tratada es infiltrada hacia el terreno inmediato.
La capacidad del Biodigestor será de 0.6 M3

Excavación

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
5
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La excavación se debe realizar dejando una pendiente para no dejar un


desclave de tierra.
Se debe deja en el fondo un solado de 5 cm de espesor de concreto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
6
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Colocación

Su colocación se realizara nivelado y bajado con una cuerda, de tal manera


que no ocasión volteo.
Se debe deja bien centrado y dejar un espacio de 20 cm.

Instalación hidráulica

Ensamblar la tubería de entrada y salida adaptándolas con un cople de


interconexión de tubería de platico.
Sellar con pegamento los puntos de unión de las interconexiones.
Ensamblar las válvulas para extracción de lodos y sellar con pegamento.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
7
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

Funcionamiento

El agua entra por el tubo #1 hasta el fondo donde las bacterias empiezan la
descomposición, luego sube y una parte pasa por el filtro #2.
La materia orgánica que se escapa es atrapada por las bacterias fijadas en los
arcos de plástico de filtro y luego, ya tratada sale por el tubo # 3.
Las grasas salen a la superficie, donde las bacterias las descomponen
volviéndose gas, liquido o lodo pesado que cae al fondo.
Las aguas tratadas pueden ser evacuadas hacia jardines, o pueden conectarse
al alcantarillado. Otra opción es usar tubería perforada con base de piedrín,
para campo de filtrado de las aguas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
8
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

UNIDAD DE MEDICIÓN

Este trabajo será medido por unidad (Und.)

FORMA DE PAGO

ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
9
“Mejoramiento y Ampliación de los Servicios de Agua Potable y Disposición Sanitaria
de Excretas de las CC.NN de Nevati y Platanillo de Shimaki, del Distrito de Puerto
Bermúdez, Provincia de Oxapampa Región Pasco”

La unidad de medida para el pago será por unidad (Und.) de Biodigestor


colocado, y la valorización deberá ser efectuada según los avances reales de
obra previa inspección del ingeniero supervisor.

4.2.24 ZANJA DE INFILTRACIÓN PARA UBS FAMILIAR.

4.2.24.2 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.02.01.01

4.2.24.3 TRAZO NIVELACIÓN Y REPLANTEO (m2)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.02.01.02

4.2.24.4 EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO CONGLOMERADO


(m3)
ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.01

4.2.24.5 RELLENO Y COMPACTADO ZANJA CON MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO (m3)
ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.03

4.2.24.6 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE. (m3)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.02.04

4.2.24.7 ELIMINACION DE CERCO DE ALAMBRES DE PUAS


ÍDEM A LA PARTIDA 01.02.04.01

4.2.24.8 SUM. E INST. TUBERÍA PVC C-10 2" PERFORADO. (m)


ÍDEM A LA PARTIDA 01.04.03.01

4.2.24.9 CODO PVC SAP DE 2"X90° (pza)


ÍDEM A LA PARTIDA 03.01.17.04.02

4.2.24.10 TEE PVC SAP DE 2" (pza)


ÍDEM A LA PARTIDA 03.01.17.04.03

4.3 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

4.3.1 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)


ÍDEM A LA PARTIDA 03.02.01

4.4 FLETE

4.4.1 FLETE TERRESTRE UBS PLATANILLO SHIMAKI


IDEN A LA PARTIDA 01.10.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS 28
0

También podría gustarte