Scleral Lens Guide - ES - Rev2 PDF
Scleral Lens Guide - ES - Rev2 PDF
Scleral Lens Guide - ES - Rev2 PDF
adaptación
de los lentes
esclerales
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
I. Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Índice
Consejo editorial
Editor
Eef van der Worp, BOptom, PhD FAAO FIACLE FBCLA FSLS – Washington DC (EE.UU/Amsterdam (Países
Bajos)
Eef van der Worp es un educador e investigador en el campo de los lentes de contacto. Eef recibió su diploma de optometría de la
Hogeschool van Utrecht, en los Países Bajos (NL) y su PhD en la University of Maastricht (NL). Está vinculado con la Pacific University
College of Optometry (EE.UU) y la University of Maastricht y es conferenciante invitado en diversas instituciones de enseñanza de
optometría. Vive en Amsterdam (NL) y en Washington DC (EE.UU).
Pacific University College of Optometry, Forest Grove, Oregon (EE.UU)
La institución Pacific University ha tenido participación activa en la investigación sobre lentes de contacto en las últimas dos décadas
y ha estado a la vanguardia de la educación e investigación relativas a los lentes esclerales. Debemos un agradecimiento especial a Tina
Graf, de Aalen University de Alemania, ya que fue la coordinadora de estudio del proyecto especial de la Pacific
University sobre la forma de la superficie ocular anterior. Más aun, extendemos nuestro agradecimiento al equipo
de lentes de contacto de la Facultad de Optometría de la Pacific Univerrsity: Patrick Caroline, Beth Kinoshita,
Matthew Lampa, Mark André, Randy Kojima y Jennifer Smythe.
Consejo internacional
Stephen P. Byrnes, OD FAAO – Londonderry, NH (EE.UU)
Steve Bymes se capacitó en optometría en The New England College of Optometry de Boston, Massachusetts (EE.UU) y tiene un
consultorio privado de atención primaria especializado en lentes de contacto en Londonderry, New Hampshire (EE.UU). Es consultor en
educación académica en varias instituciones de enseñanza y facultades de optometría de EE.UU. para Bausch+Lomb. Da conferencias a
nivel internacional sobre diseño, adaptación y solución de problemas en materia de lentes de contacto rígidos permeables.
Gregory W. DeNaeyer, OD FAAO FSLS – Columbus, Ohio (EE.UU)
Greg DeNaeyer es el director clínico de Arena Eye Surgeons, ubicado en Columbus, Ohio (EE.UU), y se especializa en la adaptación de
lentes esclerales. Es Fellow de la Academia Estadounidense de Optometría y editor colaborador de Contact Lens Spectrum. Asimismo,
es colaborador de Review of Cornea and Contact Lenses and Optometric Management. Es presidente de la Sociedad de Educación sobre
Lentes Esclerales.
Donald F. Ezekiel, AM DipOpt DCLP FACLP FAAO FCLSA – Perth (Australia)
Don Ezekiel se graduó en la University of Western Australia en Optometría, en el año 1957. Culminó sus estudios de posgrado en
Londres (Reino Unido). Mientras permaneció en Londres, trabajó en el consultorio del pionero de los lentes de contacto, el Dr. Joseph
Dallos, quien le enseñó cómo realizar investigaciones y lo influyó para que fabricara lentes de contacto para sus pacientes. En 1967, inició
un laboratorio de lentes de contacto en Australia. Es un experto y pionero en la adaptación de los lentes esclerales.
Greg Gemoules, OD – Coppell, Texas (EE.UU)
Greg Gremoules obtuvo su diploma en optometría en el Illinois College of Optometry (EE.UU). Se mudó a Texas y estableció su
consultorio en Coppell, un suburbio en crecimiento de Dallas (EE.UU). Ha establecido un importante consultorio especializado en
lentes y tiene varias publicaciones en la literatura de revisión por pares. Es pionero en el uso de la tomografía de coherencia óptica para la
adaptación de lentes esclerales y ha dado gran cantidad de conferencias sobre el tema.
Tina Graf, BSc – Examinadora (Alemania)
Tina Graf obtuvo su diploma en óptica en 2004, después de lo cual se inscribió en la facultad de optometría de Aalen University en
Alemania, graduándose en 2010. Durante sus estudios y posteriormente a éstos, trabajó en el hospital universitario de Heidelberg y en
diferentes consultorios de lentes de contacto. Realizó un proyecto de investigación en Pacific University College of Optometry sobre
forma de la superficie ocular anterior y presentó la información en su tesis y en reuniones internacionales.
Jason Jedlicka, OD FAAO FSLS – Minneapolis, Minnesota (EE.UU)
Jason Jedlicka es el fundador del Cornea and Contact Lens Institute de Minneapolis, Minnesota (EE.UU), un consultorio de referencia
que se especializa en lentes de contacto especiales, tratamiento y manejo de la enfermedad de la córnea, de la investigación y educación
en materia de lentes de contacto. Es tesorero de la Sociedad de Educación sobre Lentes Esclerales.
Lynette Johns, OD FAAO
Perry Rosenthal, MD
Deborah Jacobs, MD – Boston, Massachusetts (EE.UU)
Lynette Johns ha sido optometrista principal de la Boston Foundation for Sight desde 2005. Es egresada del New England College of
Optometry en donde completó una residencia en córnea y lentes de contacto. Es miembro clínico adjunto del cuerpo docente del New
England College of Optometry (EE.UU) y fellow de la American Academy of Optometry.
ii
Consejo editorial
Perry Rosenthal, fundador del Contact Lens Service del Massachusetts Eye and Ear Infirmary, Polymer Technology Corporation
(los productos Boston para lentes de contacto) (adquirido por Bausch+Lomb en 1983) y Boston Foundation for Sight, es pionero en
el desarrollo de lentes esclerales avanzados y dispositivos de prótesis para el tratamiento de problemas corneales. Con frecuencia es
invitado a dar conferencias sobre la enfermedad de la superficie ocular, lentes esclerales y dolor neuropático en congresos profesionales
nacionales e internacionales.
Deborah Jacobs ha sido Directora Médica de Boston Foundation for Sight desde 2006. Obtuvo la Licenciatura en Ciencias (MS) en la
Universidad de Oxford como Becada de Rhodes (Rhodes Scholar) y su maestría (MD) en la Facultad de Medicina de Harvard (EE.
UU). Completó la residencia en oftalmología y la beca de investigación en Córnea y la enfermedad externa en Massachusetts Eye & Ear
Infirmary, en donde actualmente es miembro del cuerpo docente. Es profesora clínica asistente de Oftalmología en Harvard.
Craig W. Norman FCLSA – South Bend, Indiana (EE.UU)
Craig Norman es director de la Sección de Lentes de Contacto de la South Bend Clinic en South Bend, Indiana (EE.UU). Es fellow de la
Contact Lens Society of America y asesor del GP Lens Institute. Es consultor clínico y docente de Bausch & Lomb.
Jan Pauwels – Antwerp (Bélgica)
Jacob H. van Blitterswijk – Arnhem (Países Bajos)
Jan Pauwels, optometrista, es propietario de Lens Optical Technology y trabaja como contactólogo en tres hospitales universitarios en
Bélgica, UZA Antwerp, UZG Gent and CHU Liège. Culminó sus estudios de óptica y optometría en Bruselas (Bélgica) y dedica gran
parte de su tiempo en adaptar lentes de contacto en córneas irregulares.
Jaap van Blitterswijk es contactólogo, diseñador, fabricante y propietario de varios consultorios de lentes de contacto holandeses.
Culminó sus estudios de óptica, optometría y lentes de contacto en Rotterdam, Países Bajos. Jaap dedica gran parte de su tiempo a
enseñar la adaptación de lentes especiales.
Kenneth W. Pullum, BSc FCOptom DipCLP FBCLA – Hertford (Reino Unido)
Ken Pullum se graduó en 1974 en la City University (RU), se le otorgó el FCOptom en 1975 y el DipCLP en 1978, y la beca de
investigación del BCLA en 2006. Es optometrista principal en el servicio de lentes de contacto en los hospitales de ojos Moorfields y
Oxford (RU) y en el consultorio de optometría y lentes de contacto en Herfortshire (RU). Se especializa en aplicaciones médicas de los
lentes de contacto, en especial en el tratamiento del queratocono, y en el desarrollo de métodos modernos de práctica clínica en lentes
esclerales, temas sobre los cuales ha dado conferencias y ha escrito ampliamente.
Christine W. Sindt, OD FAAO FSLS – Iowa City, Iowa (EE.UU)
Christine Sindt es graduada de The Ohio State University College of Optometry (EE.UU). Culminó una residencia basada en
enfermedades en el Cleveland VA Medical Center (EE.UU). Ingresó al cuerpo docente del Departamento de Oftalmología y Ciencias de
la Visión de la University of Iowa (EE.UU) en 1995, en donde actualmente es profesora adjunta de Oftalmología Clínica y directora del
Servicio de Lentes de Contacto. Es vicepresidenta de la Sociedad de Educación sobre Lentes Esclerales.+
Sophie Taylor-West, BSc MCOptom
Nigel Burnett-Hodd, BSc FCOptom DipCLP – Londres (Reino Unido)
Tanto Nigel Burnett-Hodd como Sophie Taylor-West trabajan en el consultorio especializado de lentes de contacto de Nigel , en el centro
de Londres (RU), en donde se ocupan de casos difíciles de lentes de contacto, en particular, en pacientes que sufren de queratocono, post
injertos y post LASIK . Sophie Taylor-West tiene un profundo interés en la adaptación de lentes de contacto híbridos y corneoesclerales
y también trabaja a tiempo parcial en el Moorfields Eye Hospital (RU). Nigel Burnett-Hodd es ex presidente de la British Contact Lens
Association y de la International Society of Contact Lens Specialists.
Esther-Simone Visser, BOptom MSc
Rients Visser Sr – Nijmegen (Países Bajos)
Esther-Simone Visser se graduó de la Facultad de Optometría en Utrecht (Países Bajos) en 1995. Obtuvo su máster en la City University
de Londres (RU) en 2004. Se incorporó al consultorio The Visser Contact Lens Practice, trabajando en diversos hospitales universitarios
de los Países Bajos, donde continuó su especialización en la adaptación de lentes de contacto médicos. Subsiguientemente se unió
al equipo de desarrollo y adaptación de lentes esclerales de Rients Visser. Ha publicado y dado presentaciones diversas sobre lentes
esclerales.
Rients Visser continuó los estudios en óptica, optometría y lentes de contacto en Rotterdam (Países Bajos). Se especializa en la aplicación
médica de los lentes de contacto y es fundador de Visser Contact Lens Practice, que consiste en 19 puntos satélite, la mayoría situados
en hospitales. El equipo de desarrollo y adaptación de los lentes esclerales se ocupa de alrededor de 1.700 pacientes de este tipo de lentes.
Rients ha realizado amplias presentaciones y publicaciones sobre lentes esclerales y lentes de contacto bifocales y ha desarrollado sus
propios diseños de lentes.
Sergi Herrero Hernandez, Diplomado en óptica y optometría, Master en optometría y ciencias de la visión
Patricia di Lorenzo, Traductora Pública – Montevideo, Uruguay
iii
Consejo editorial
Prefacio y agradecimientos
Esta guía se basa en una extensa búsqueda en literatura sobre el tema de la adaptación de lentes esclerales y
proporciona una reseña del conocimiento y la comprensión más recientes sobre este interesante método de
corrección de la visión. Como docente, creo que la guía presenta una reseña neutra y objetiva, sin sesgarse de
ningún modo hacia cualquier técnica de adaptación, socio en la industria o a una localidad, ya que existen
diferentes puntos de vista en las diferentes partes del mundo. El estar algo separado de cualquier tecnología o
filosofía específicas de adaptación fue considerado como una ventaja en este proceso. Sin embargo, la importante
devolución por parte de los expertos en lentes esclerales que trabajan con sus diseños y principios específicos
en forma diaria fue muy anhelada y apreciada para crear una reseña completa sobre los lentes esclerales. Las
diversas visitas a grandes consultorios de lentes esclerales; las entrevistas a expertos en estos lentes y los foros de
discusión tales como el sitio web sclerallens.org me dio elementos fantásticos para comprender mejor el tema.
Tratar de unir las diferentes filosofías e ideas que existen fue la parte más difícil, pero también la más
gratificante de la creación de esta guía. Sin el aporte del consejo editorial internacional, no hubiera sido capaz de
completar este trabajo. No solamente el aporte directo de los colaboradores y los críticos incorporó elementos
tremendamente importantes al contenido de esta guía, sino que sus publicaciones y presentaciones en Internet
también fueron invalorables. Los módulos de los cursos de lentes de contacto de la International Association
of Contact Lens Educators también resultaron ser un recurso excelente, ambos para comprender la anatomía
del segmento anterior así como para una buena comprensión básica de los lentes esclerales, y se recomiendan
altamente para los contactólogos. Véase la sección de referencias al final de la guía por detalles y una reseña
completa de todo el material usado para esta guía.
Esta guía sirve como introducción a la forma escleral, la topografía escleral y el diseño del lente escleral así
como una guía genérica para la adaptación de los lentes esclerales, para apoyar al contactólogo a que obtenga
más familiaridad con el concepto de los lentes esclerales. Proporciona una reseña general, respaldada por los
principales contactólogos experimentados en la adaptación de los lentes esclerales de todo el mundo. Su objetivo
es ofrecer un marco de trabajo a los contactólogos para supervisar e integrar la adaptación de los lentes esclerales
en sus consultorios. Al ser una reseña general, nunca podrá cubrir todos los diseños específicos de lentes
esclerales disponibles y no puede tomarse como una guía de adaptación para todos los lentes disponibles.
La adaptación de los lentes esclerales modernos está en auge, lo que la convierte en una modalidad con un gran
potencial. Sin embargo, la adaptación de los lentes esclerales no es precisamente “blanco y negro”, y existen
muchas diferencias entre los contactólogos, las culturas, los fabricantes y los países. Esta guía clínica intenta
encontrar un “área común” entre las filosofías mencionadas. Para obtener reglas de adaptación específicas, el
fabricante del lente y el consultor del laboratorio así como los especialistas tienen el conocimiento más profundo
sobre su diseño específico de lentes, que los contactólogos deben aprovechar .
La International Association of Contact Lens Educators en 2006 escribió en su completo curso de lentes de
contacto sobre adaptación de lentes especiales: “Si bien son adaptados por unos pocos contactólogos, los lentes
esclerales pueden tener una función primordial para ofrecer una corrección visual óptima”. Este panorama ha
cambiado drásticamente desde ese momento, ya que
la modalidad ha adquirido un gran ímpetu. Esta guía
es una actualización sobre los últimos desarrollos en
el dinámico campo de este método de corrección de
la visión y suministra una reseña del tratamiento del
paciente con lente escleral.
Eef van der Worp
iv
Prefacio
i. Presentación
• Terminología
• Indicaciones
El concepto de neutralizar ópticamente la córnea con un reservorio de líquido cerrado
sobre su superficie anterior fue propuesto por primera vez en 1508 por Leonardo da
Vinci. Este capítulo cubre brevemente la historia de los lentes esclerales, seguido de la
terminología usada actualmente y el amplio espectro de indicaciones para la adaptación de
los lentes esclerales.
Presentación
Terminología
Debido a que los lentes esclerales actúan
La terminología de lentes esclerales y las definiciones como puente sobre la córnea, la comodidad
para lentes y tipos de lentes diferentes son muy de uso del lente es verdaderamente uno de
diversas, determinadas según el lugar geográfico, los beneficios más espectaculares de estos
muchas veces arbitrarias y muy confusas. En lentes. Algunos de nuestros pacientes de
general, los tipos de lentes diferentes se definen lentes esclerales reclamaron a sus médicos
por variaciones diferentes de diámetros, pero quizá por qué no se los derivó antes al uso de
sea mejor clasificar los tipos de lentes en función lentes esclerales, siendo tan confortable el
de su objetivo y “área de zona de apoyo”, ya que uso de los mismos. También observamos
es independiente del tamaño del globo ocular. En que muchos pacientes con queratocono, con
este sistema, un lente corneal es el que se apoya un lente escleral en un ojo, también desean
enteramente sobre la córnea (en ojos adultos adaptarse a un lente escleral en el otro ojo
normales el diámetro del lente estaría por debajo de en vez de un lente corneal GP, también
12,5 mm). debido a la comodidad.
Las siguientes categorías en la descripción general, Esther-Simone Visser y Rients Visser
que aumentan en el diámetro, forman parte de la
amplia categoría de los “lentes esclerales”, ya que se
apoyan por lo menos en parte sobre la esclera. El tamaño más pequeño de lentes dentro de este grupo, con el área
de zona de apoyo del lente parte en la córnea y parte en la esclera, se llaman lentes corneo-esclerales (o córnea-
esclerales), corneo-limbales, o simplemente lentes limbales. El término comúnmente usado semiescleral también
describe este tipo de lente, ya que no es un verdadero lente escleral (porque no se apoya únicamente en la esclera)
Esta categoría de lente generalmente varía entre 12.5 mm y 15.0 mm
de diámetro en el ojo promedio, y en adelante lo llamaremos lentes
corneoesclerales.
La categoría siguiente de lentes, nuevamente con aumento en el tamaño
del lente, es un verdadero o un completo lente escleral, que se apoya
Greg DeNaeyer
Presentación
Terminología
Nombres
Diámetro Soporte Reservorio lagrimal
alternativos
Todos los lentes se
Corneal 8.0 a 12.5 mm Sin reservorio lagrimal
apoyan en la córnea
Corneal-
Los lentes comparten
Corneal- limbal Capacidad limitada de
12.5 a 15.0 mm apoyo sobre la
escleral Semi-escleral reservorio lagrimal
córnea y la esclera
Limbal
15.0 a 25.0 mm
Todo el apoyo del
Escleral Mini-escleral Capacidad algo limitada
Háptico lente es sobre la
(Completo) 15.0 a 18.0 mm de reservorio lagrimal
esclera
Escleral-grande Capacidad de reservorio
18.0 a 25.0 mm lagrimal casi ilimitada
Indicaciones
Las indicaciones para la adaptación de lentes esclerales han evolucionado en los últimos años, emergiendo de un
lente para córneas irregulares severas a un espectro mucho más amplio de indicaciones, que en líneas generales
pueden ser categorizadas de la siguiente manera:
1. Mejoramiento de la visión
La corrección de la córnea irregular para restaurar la visión es
la principal indicación para la adaptación de lentes esclerales. El
segmento más grande de esta categoría es la ectasia corneal, que puede
subdividirse en dos grupos. En primer lugar se encuentra el grupo
de ectasia corneal primario, que incluye enfermedades tales como
queratocono, queratoglobo y degeneración marginal pelúcida. El
segundo grupo de ectasia incluye el grupo post-cirugías refractivas,
entre las que se encuentran la post-queratomileusis in situ asistida
con láser (LASIK), la post-queratectomía subepitelial asistida con
láser (LASEK), la post-queratectomía fotorrefractiva (PRK) y la post-
sophie taylor-west
Presentación
especialmente por Herpes Simplex, son a menudo
indicaciones para la adaptación de lentes esclerales.
Degeneraciones de la córnea o distrofias tales como la
degeneración marginal de Terrien y la degeneración
nodular de Salzmann, también constituyen indicaciones.
En algunos casos, los pacientes con errores refractivos
correctivos que no pueden adaptarse satisfactoriamente
a lentes corneales se pueden beneficiar de los lentes
esclerales (Visser 1997). En ocasiones, los lentes
esclerales pueden utilizarse para incorporar prismas
horizontales o de base superior ya que son muy estables
en el ojo. Esto en general no es posible con lentes
corneales debido a la rotación del lente (Millis 2005).
2. Protección de la córnea
Particularmente, existe un grupo grande de pacientes
Greg Gemoules
con queratitis de exposición o con enfermedad de
superficie ocular que pueden beneficiarse de los lentes
esclerales debido a la retención de un reservorio de
fluidos por detrás del lente escleral. El síndrome de Las imágenes de la tomografía de coherencia
Sjögren’s es una indicación común para lentes esclerales. óptica (OCT, por su sigla en inglés) de una
córnea extremadamente irregular sin y con lentes
Bajo esta categoría también caen enfermedades tales
esclerales para la rehabilitación visual
como defectos corneales epiteliales persistentes, el (Zeiss Visante®)
Síndrome de Stevens-
Johnson, la enfermedad del injerto contra el huésped, penfigoide con cicatrices
oculares, la enfermedad corneal neurotrófica y la queratoconjuntivitis atópica.
También, si el cierre del párpado no es completo como en el caso del coloboma
de párpado, exoftalmos, ectropión, parálisis nerviosa y después de una cirugía
de retracción de párpado (Pullum 2005), un lente escleral puede resultar una
buena indicación. Adicionalmente: en casos de triquiasis y entropión, los lentes
Christine Sindt
Presentación
Jason Jedlicka
Caso de un paciente de 55 años, con sequedad ocular, que se adaptó a lentes miniesclerales, con el
resultado de un confort excelente y alivio de los síntomas de sequedad. El lente también incluye una
superficie frontal bifocal que consiste en una zona de aumento central de 2.0 mm y +2.00D. La agudeza
visual con este lente es de 20/20 para visión de lejos y 20/25 para visión de cerca. – Jason Jedlicka
3. Estética y deportes
Parecería que las restricciones
Los lentes esclerales pintados a mano se han usado para fines
de edad son prácticamente
estéticos en una variedad de casos, comúnmente relacionados
inexistentes en los lentes esclerales.
con la atrofia bulbi (Otten 2010). Los lentes pintados también
La fundación Boston Foundation
han sido usados para reducir los destellos en la aniridia y el
for Sight informó los resultados
albinismo (Millis 2005), si bien esto específicamente caería
de un estudio retrospectivo de
dentro de la categoría de mejora de la visión que bajo las
adaptaciones exitosas de lentes
indicaciones estéticas. Los lentes esclerales se han usado
esclerales en 47 ojos de 31
asimismo por motivos estéticos en caso de una ptosis.
pacientes pediátricos entre 7 meses
Los lentes esclerales pueden resultar de utilidad para quienes
y 13 años de edad, con trastorno en
practican deportes acuáticos activos tales como water-polo
la superficie ocular como indicación
o canotaje, buceo y esquí acuático, así como para otras
predominante más que afecciones
actividades vigorosas de deportes o para quienes se exponen
refractivas.
a entornos polvorientos. Los lentes esclerales también se usan
Gungor et al 2008
con frecuencia en la industria del cine, para crear efectos
oculares especiales.
Presentación
PMMA, ortoqueratología, y otros casos en los cuales la
Otro punto válido sobre la razón córnea fue alterada, ya sea voluntaria o involuntariamente.
de que los lentes esclerales sean En el estudio Collaborative Longitudinal Evaluation of
tan cómodos es el hecho de que, Keratoconus (CLEK) (Estudio de la evaluación longitudinal
con lentes de diámetro grande, colaborativa del queratocono), de Estados Unidos, se
hay mucho menos interacción del observaron 1.209 pacientes de queratocono durante un
párpado con el lente. Los lentes período de ocho años en varios lugares diferentes. Los
corneales son incómodos no resultados del estudio CLEK demuestran que la formación
solamente debido al contacto del de cicatrices en el queratocono puede llevar a una pérdida
mismo con la córnea, sino porque de sensibilidad al contraste, lo que puede crear un problema
al parpadear los párpados se topan de visión. Esto especialmente constituye una preocupación
con los bordes del lente, haciendo ya que los pacientes de queratocono ya han aumentado
que se muevan y se sientan ásperos. las aberraciones de alto orden, principalmente el coma
Debido a que los bordes de los lentes vertical, que puede tener como consecuencia una reducción
esclerales se insertan por debajo de en la sensibilidad al contraste. Los factores de referencia,
los párpados en su posición natural, predictivos de cicatrices por incidentes incluyeron una
este problema se elimina. curvatura corneal mayor a 52.00 D, uso de lentes de contacto,
Sophie Taylor-West y un marcado teñido de la córnea y una edad del paciente
Nigel Burnett Hodd por debajo de 20 años (Barr 1999). Evitar la presión en el
ápice de la córnea con los lentes de contacto parece ser lo
indicado. Esto puede ser verdad especialmente en el caso de
un queratocono central, ya que una cicatriz central casi con
seguridad lleva a una pérdida de agudeza visual.
Además, si bien los pacientes de queratocono en general tienen altos
niveles de toricidad, lo cual en teoría se beneficiaría de lentes tóricos,
en realidad estos lentes tienen poca aplicación. En un lente bitórico o
de cara posterior tallada, las curvaturas tóricas y las correspondientes
correcciones de poder están a 90 grados. Muchas veces, esto no sucede
en el queratocono, especialmente en casos moderados y avanzados.
don ezekiel
Un lente escleral, que recubre la córnea, puede ayudar a corregir estas
irregularidades. Asimismo, los lentes esclerales en general tienen
grandes zonas ópticas, lo que los hace más aceptables en términos de Traumatismo de córnea con
función visual si el lente se descentra. Esto es especialmente importante pérdida de iris con adaptación de
lente escleral
en pacientes con queratoglobos o conos descentrados (Bennett 2009).
En general, los lentes esclerales tienden a centrarse mejor que los lentes GP, más pequeños.
La adaptación de los lentes GP evolucionó y mejoró
Se cree que los lentes de contacto dramáticamente en el correr de los últimos 10 años con la
de diámetro grande que tienen al incorporación de diseños de lentes sofisticados basados en la
menos parte de su punto de apoyo topografía de la córnea, tales como los diseños de lentes para
más allá del borde de la córnea cuadrantes específicos y lentes altamente asféricos. Pero a
están entre las mejores opciones pesar de ello, reducir la presión mecánica sobre la córnea es
de corrección de la visión para un desafío con cada adaptación de lentes para queratocono.
córneas irregulares. A menudo es En muchos casos, un lente escleral puede ser una opción
posible posponer o aun evitar la excelente para restaurar la visión. Para una verdadera
intervención quirúrgica y también separación de la córnea, sin ninguna intervención mecánica,
disminuir el riesgo de cicatrices en y para una mejor óptica, parece sensato evitar todo contacto
la córnea. entre el lente y la córnea mediante un levantamiento de
cúpula sobre ella.
Presentación
¿Lentes esclerales o cirugía?
La ectasia corneal, inclusive el queratocono, es la indicación
Puntos clave:
• Las indicaciones para el uso de lentes esclerales ha evolucionado desde un lente para la
córnea sumamente irregular solamente, hasta una amplia gama de indicaciones, como por
ejemplo, protección de la córnea y razones estéticas.
• Aun con resultados médicos satisfactorios y sin complicaciones, muchos pacientes después
de la queratoplastia siguen necesitando un lente de contacto para restaurar la visión debido
a irregularidades y a un astigmatismo corneal alto.
• Para una verdadera separación de la córnea, sin ninguna intervención mecánica, parece
sensato evitar todo contacto entre el lente y la córnea mediante un levantamiento tipo
cúpula sobre ella.
Presentación
ii. Anatomía y Forma de la superficie ocular
anterior
• ¿En qué consiste el tejido de la superficie ocular anterior?
• ¿Cuál es la forma del limbo y de la esclera ocular anterior?
La necesidad de lentes esclerales parece estar aumentando en los últimos tiempos. Pero,
¿qué sabemos sobre la anatomía y forma de la superficie ocular anterior para facilitar la
adaptación adecuada de los lentes esclerales?
Anatomía de la conjuntiva
En la dirección temporal, superior
De hecho, es la conjuntiva que actúa de plano de apoyo para
e inferior hay aproximadamente 7.0
los lentes esclerales. Pero debido a que la conjuntiva no tiene
mm de espacio entre el limbo de
estructura (por ej., sigue la forma de la esclera), la forma del
la córnea y la inserción del músculo
ojo anterior más allá de los bordes de la córnea es conocida
ocular; no obstante, en el lado nasal
como “forma escleral”, y el tipo de lente que se apoya en ese
hay solamente 5.0 mm de espacio.
lugar se llama lente escleral en vez de lente conjuntivo. La
conjuntiva es una membrana mucosa conformada de tejido
conectivo vascular laxo y transparente. Es laxo para permitir
un movimiento libre e independiente sobre el globo, y su
parte más delgada es sobre la cápsula de Tenon subyacente. La De hecho, es la superficie de la
conjuntiva está conformada por una capa epitelial y una capa conjuntiva que actúa como plano
del estroma. En el limbo, las cinco capas del epitelio corneal de apoyo para los lentes esclerales.
se transforman en 10 o 15 capas del epitelio conjuntivo. Pero debido a que la conjuntiva no
Las células de la superficie del epitelio conjuntivo tienen tiene estructura (por ej., sigue la
microplicae y microvilli, y la superficie no es tan homogénea forma de la esclera), la forma del ojo
como la de la córnea. El estroma conjuntivo está conformado anterior más allá de los bordes de
de uniones dispuestas en forma laxa de tejido de colágeno la córnea es conocida como “forma
grueso. escleral”.
Anatomía de la esclera
La esclera opaca conforma la parte principal del globo ocular y se convierte en una córnea transparente en la
parte anterior del globo. Duke-Elder (1961) informaron que el espesor de la esclera es de 0.8 mm en el limbo, de
0.6 mm en el frente de las inserciones del músculo recto, de 0.3 mm por detrás de dichas inserciones, de 0.4 a 0.6
mm en el ecuador del globo y de 1.0 mm cerca de la cabeza del nervio óptico.
El radio escleral es de aproximadamente 13.0 mm en el ojo promedio, como referencia; el radio corneal central
promedio es de 7.8 mm. La longitud ecuatorial del globo ocular es de 24.1 mm en su parte transversal y de 23.6
mm verticalmente. Esto implica que la forma escleral no es igual en todos los meridianos.
La esclera es relativamente inactiva metabólicamente, pero es bastante durable y resistente. Hay solamente una
cantidad limitada de vasos sanguíneos y nervios en la esclera, y por lo tanto es menos sensible que la córnea.
Por debajo de la lámina epiescleral, la capa superior, se encuentra la sustancia propia de la esclera (o estroma
escleral). Se trata de la capa más gruesa de la esclera y se conforma de fibras entrelazadas de colágeno. Las
fibras estabilizan la esclera y, en consecuencia, el globo ocular. La esclera aparece opaca debido a la alineación
irregular de las fibras. La esclera está conformada por uniones de colágeno plano y blanco que se entrecruzan
paralelamente a la superficie escleral en todas direcciones.
El limbo es la zona de transición entre la córnea transparente y la esclera opaca. La transición oficial de córnea
a limbo es donde termina la capa de Bowman, pero el ancho de la zona total de transición limbal es mayor:
aproximadamente, de 1.5 mm de ancho en cada lado de la córnea en el plano horizontal y hasta 2.0 mm en la
dirección vertical. Las fibras del estroma corneal son irregulares en su
espesor y disposición, y cambian a fibras de estroma escleral. Así que
mientras las cinco capas de epitelio de la córnea se transforman en las
10 o 15 capas de epitelio de la conjuntiva, la capa de Bowman termina
y evoluciona hacia el estroma conjuntivo y la cápsula de Tenon. Las
protuberancias radiales epiteliales producen las Palizadas de Vogt,
Hans Kloes
Perfiles limbales
Es sorprendente qué poco se sabe
sobre la forma limbal, que es un
parámetro muy importante al
adaptar lentes blandos y esclerales.
Una de las pocas publicaciones
Diferentes perfiles de transición de córnea a esclera
Courtesy of Daniel Meier/die Kontaktlinse sobre este tema puede encontrarse
en la literatura alemana sobre lentes
de contacto. Meier, un contactólogo suizo, define en die Kontaktlinse (1992) diferentes perfiles de transición de
córnea a esclera. Él describe cinco modelos diferentes: una transición gradual de córnea a esclera, en la cual la
parte escleral es convexa (perfil 1) o tangencial (perfil 2), o una transición marcada en la que, igualmente, la parte
escleral puede ser convexa (perfil 3) o tangencial (perfil 4). Como quinta opción, describe una forma corneal
convexa con una forma escleral cóncava (perfil 5). Los perfiles de la escala de Meier decrecen en la profundidad
sagital, en la cual el perfil número 1 tiene la mayor altura sagital y el perfil número 5 tiene la menor altura sagital;
parámetro importante para la adaptación de lentes esclerales.
Los estudios de Meier, y otro estudio publicado en die Kontaklinse por Rott-Muff et al (2001), intentaron
identificar con qué frecuencia se observaban los diferentes perfiles en la población en general. Los resultados de
los estudios fueron increíblemente similares. El perfil 2 (gradual-tangencial) seguido por el perfil 3 (marcado-
10
convexo) fueron respectivamente el número uno y dos en presencia, seguidos del perfil 1 (gradual-convexo). Los
perfiles 4 y 5, marcado-tangencial y convexo-cóncavo, se observaron en cantidades mínimas, mientras que el
último resultó casi inexistente.
Pero, ¿con qué precisión pueden estos perfiles ser clasificados subjetivamente por los contactólogos? Esto
también se trató en un artículo en die Kontaklinse (Bokem 2007) unos años después. Los autores encontraron
una tasa de repetición de solamente 54% recurriendo a 73 investigadores. En el caso de algunos perfiles, la tasa
de repetición era mucho menor.
Se ha propuesto y descrito el uso de la tomografía de coherencia óptica (OCT) en la literatura, como posible
ayuda para captar imágenes de la forma ocular anterior. Un pequeño estudio realizado por Van der Worp et
al (2010b) intentó identificar mejor los perfiles corneales-esclerales, para lo cual se utilizaron las imágenes
de OCT y el software aplicado a fin de dibujar manualmente un círculo forzado a lo largo de la periferia de
la córnea y la esclera anterior. Los resultados de los 46 perfiles analizados indicaron que el radio corneal
periférico promedio era de 9.10 mm (rango de 7.80 mm a 10.80 mm) y que el radio escleral anterior promedio
(promedio de nasal y temporal) era de 12.40 mm (rango de 10.10 mm a 16.60 mm). Obsérvese que algunos
radios corneales periféricos eran en realidad más planos que los de algunas córneas anteriores. La diferencia
media entre los dos eran de 3.40 mm (con un rango de de 1.50 mm a 6.50 mm) en el radio, que utilizamos
como punto de corte fundamental para definir la transición gradual en contraposición con la marcada, según se
describe en los estudios de Meier. Por medio del uso de este criterio, la distribución fue de 50-50 para la gradual
en contraposición a la marcada. Sien una manera enmascarada, tres investigadores diferentes observaron y
clasificaron los mismos perfiles limbales, entonces en el 75% de los casos la observación subjetiva por parte de
los investigadores enmascarados se correlacionó con la medida objetiva obtenida por el método computarizado.
En el 70% de los casos, los observadores concordaron entre sí acerca del tipo de perfil.
11
Puramente basado en consideraciones teóricas, esperaríamos que el área limbal fuese cóncava. Pero,
contrariamente a la creencia general, la forma del área de transición entre la córnea y la esclera parece ser
recta en muchos casos en función de medidas con OCT de 96 ojos de 48 sujetos normales en ocho direcciones
diferentes: (nasal, nasal-inferior, inferior, inferior-temporal, temporal, temporal-superior, superior, y superior-
nasal), con solamente un cuarto de los casos con formas cóncavas y unos pocos, formas convexas. Además, lo
que ilustra el carácter individual de la forma limbal, dentro de un ojo se midieron diferentes perfiles en diferentes
meridianos. ¿Y qué sucede con la forma escleral anterior (con diámetros entre 15.0 mm y 20.0 mm)? En esta
zona, esperaríamos que la forma escleral anterior fuese convexa: al final de cuentas, el ojo es una esfera. Pero,
sin embargo, se observa que en la mayoría de los casos la forma escleral anterior es también tangencial (es decir,
recta), y la forma convexa esperada ocupa un distante segundo lugar (a grandes rasgos, en menos de un tercio de
los casos) y una cantidad mínima de formas cóncavas.
En resumen, los resultados del estudio de la Pacific University indican un par de aspectos: los contactólogos no
deben esperar que el área limbal y la esclera anterior tengan necesariamente las formas cóncavas o convexas que
serían normales en función de la consideración teórica al adaptar o diseñar un lente escleral. Se sugiere que el
uso de ángulos tangentes más que curvas (o el uso de curvas muy planas) puede ser lo apropiado en muchos
casos al adaptar lentes esclerales. No obstante, surgen grandes diferencias en la forma escleral anterior y limbal
individual, aun dentro del mismo ojo entre los meridianos.
También, los estudios del Pacific College of Optometry
midieron el ángulo tangencial corneal-escleral entre 10.0 mm y
“Puramente basados en
15.0 mm (definidos en este estudio como el ángulo limbal) así
consideraciones teóricas,
como el ángulo desde 15.0 mm a 20.0 mm (el ángulo escleral) en
supondríamos que el área limbal
96 ojos de 48 sujetos normales, todos tomados con referencia al
sería cóncava y que la forma
plano horizontal.
escleral anterior sería convexa (el
ojo, en definitiva, es un globo). La tabla sumaria de la página siguiente muestra los ángulos
Pero, contrariamente a esa promedio en todas las secciones. De la misma, se desprende
creencia general, la forma del área antes que nada que en el ojo promedio la parte nasal en general
de transición entre la córnea y la es más plana comparada con el resto, que está alineada con los
esclera y la de la esclera anterior resultados de la topografía corneal ya que la córnea periférica
parece ser recta en muchos casos, tiene su punto más plano generalmente en el cuadrante nasal
en función de medidas de OCT...” también. Pero este efecto es menor que los ángulos limbales
que en los ángulos esclerales. Aproximadamente, los ángulos
Pacific University –
limbales están en la misma extensión y no se encontró que
Estudio de la Forma Escleral
tuviesen una diferencia estadísticamente significativa entre
ellos. Pero esto no es el caso en el ángulo escleral: especialmente
12
entre la región nasal y la sección temporal-inferior: existen diferencias sustanciales. Parecería que en los
ángulos esclerales, el segmento inferior es casi la “referencia”, mientras que los ángulos nasales son más bajos
en comparación y los ángulos temporales, más altos, con diferencias estadísticamente significativas entre los
mismos.
En general, el “ojo modelo” basado en esta información se ve de la siguiente manera: el segmento del ojo en
general están a la par, tanto en el ángulo limbal como en el escleral, así como con casi ninguna diferencia entre
los dos ángulos. La parte temporal de la superficie ocular anterior en general es más cerrada en comparación con
otras áreas; los ángulos son de valor más alto. El segmento superior está en algún punto entre el ángulo nasal
y el temporal en su forma, pero presenta una diferencia significativa entre el ángulo escleral y el limbal. Dentro
de la zona limbal, las diferencias son promedialmente de 1.8 grados, si bien existen grandes variaciones entre
los individuos. En la zona escleral, las diferencias son mayores (hasta de 6.6 grados en promedio), pero también
con grandes diferencias a nivel individual. Se estima que 1 grado de diferencia en un ángulo escleral promedio
representaría una diferencia de aproximadamente 60 micrones en la altura sagital. Esto significaría que dentro
del área limbal, en general puede tener lugar una diferencia en altura sagital de 100 micrones, mientras que esto
puede acercarse a los 400 micrones en la zona escleral. Para la forma escleral, esto podría resultar muy relevante
desde el punto de vista clínico.
En relación con la toricidad escleral, no está claro en este punto si el cilindro corneal se extiende al interior de la
esclera (por ej., una toricidad escleral con la regla es visible si está presente un cilindro corneal). Se ha sugerido,
especialmente si el cilindro corneal es de naturaleza congénita, que éste puede ser el caso. Hasta el momento, no
se ha encontrado ningún estudio científico publicado sobre este tema que lo confirme.
13
tina graf
Ojo derecho de un sujeto normal: apariencia de Ojo derecho de un sujeto normal con una córnea
curvatura bastante cerrada con diferencias relativas tórica y una forma ocular anterior no rotacionalmente
limitadas tanto dentro del anillo limbal como del simétrica. (Pacific University – Estudio de la Forma
escleral (lo que no constituyó un resultado general en Escleral)
el estudio). (Pacific University – Estudio de la Forma
Escleral)
14
Stephen Byrnes
muchos consultorios los diseños de lentes
no rotacionalmente simétricos se usan más
frecuentemente en la actualidad al adaptar
lentes esclerales.
Lente corneoescleral bitórico en un ojo
tórico
Puntos clave:
• En general, la parte nasal del ojo promedio es más plana comparada con el resto, lo que
concuerda con la topografía corneal.
• Parecería que la forma del limbo y de la esclera anterior con frecuencia es tangencial más
que curva.
• Muchos ojos son de naturaleza no rotacionalmente simétrica más allá de los bordes de la
córnea. Esto puede requerir lentes no rotacionalmente simétricos tales como lentes para
cuadrantes específicos o tóricos.
15
1. La zona óptica
A medida que usted adquiere La zona óptica actúa como un sistema óptico, logrando el efecto
experiencia con los lentes óptico deseado. La óptica de la superficie anterior de esta zona puede
puede confiar en asesores de fabricarse en forma esférica o asférica. Las superficies asféricas de los
un laboratorio más que de lentes pueden reducir algunas aberraciones del ojo promedio, si el
otros. El trabajo con asesores lente se centra correctamente.
le da menos control de Lo ideal sería que la forma de la superficie posterior de la zona óptica
decisiones sobre parámetros fuera aproximadamente de la misma forma que la córnea, al menos
pero puede llevarlo al éxito teóricamente. De esta forma, se hace visible una capa uniforme
con más rapidez. de separación posterior al lente, detrás de la zona óptica del lente
Stephen Byrnes escleral. Con el fin de acompañar la forma corneal, la zona óptica
posterior puede seleccionarse con radios de curvatura planos o más
cerrados de curvaturas.
16
sophie taylor-west
el centro de la córnea ya que es difícil conseguir la separación
completa que puede desearse en las córneas más complicadas,
tales como las que presentan queratocono avanzado. Mientras
haya una separación adecuada bajo gran parte del lente, es
posible alcanzar un buen resultado, según los expertos en lentes Toque leve con un lente corneoescleral en
corneoesclerales. Contrariamente, se debe elegir un diámetro un ojo con queratocono
más grande para aumentar la separación que pueda necesitarse.
Para obtener más detalles sobre este tema, véase el paso 2 de
adaptación en el próximo capítulo de esta guía sobre la creación de una separación corneal y una profundidad
sagital adecuados.
Las mismas reglas ópticas se aplican con los lentes esclerales que con los lentes corneales: los cambios de poder
de fluidos post lentes pueden ajustarse en función de la regla aproximada que indica que un cambio de radio de
0.10 mm produce un cambio de poder de 0.5 D. Si los cambios
Un lente escleral descentrado no entre el radio de la curva base del lente de prueba y el lente
solamente descentrará la óptica escleral a encargarse son excepcionalmente grandes, entonces
del mismo sino que también será más apropiado aplicar una escala más precisa, tal como la
desplazará una gran cantidad escala de Heine. Por ejemplo, si cambiamos el radio de un lente
de lente fluido sobre el ojo. de contacto de 7.80 mm en 0.40 mm para 8.20 mm, la corrección
Los lentes en una posición baja aproximada del poder sería 2.00 D, mientras que en realidad tiene
crearán un efecto prismático de lugar un cambio de poder de 2.33 D (usando un índice refractivo
base invertida. El desplazamiento de 1.336) (Douthwaite 2006). Adicionalmente: un aumento de 100
del centro de curvatura al micrones en la altura sagital agrega aproximadamente 0.12 D al
eje visual (en centímetros) poder efectivo del sistema. No obstante, para córneas con grandes
multiplicado por el poder de la irregularidades, estas reglas ópticas teóricas quizá no siempre sean
superficie determinará el poder precisas. Dentro de lo posible, para evitarlo, sería de preferencia
de prisma debido al anterior un lente de prueba lo más cerca de las necesidades del paciente o
desplazamiento. Los efectos un lente encargado en forma empírica.
prismáticos de cualquier lente de Las superficies anteriores asféricas de lentes esclerales pueden
contacto adaptado, alineado o dejar margen para una mejora en la corrección óptica de la
casi alineado serán pequeños. visión en los pacientes con lentes esclerales por ectasia corneal,
Douthwaite 2006 contrariamente a las superficies anteriores esféricas (Hussoin et al
2009).
2. La zona de transición
Un lente escleral tiene una zona de transición entre la zona óptica y la zona de apoyo que también es denominada
como la zona de la periferia media o limbal. Conecta el punto A (el lugar de finalización de la zona óptica) y
el punto B (el inicio de la zona de apoyo hacia fuera). Esta zona establece la altura sagital del lente. Cuando los
juegos de lentes de prueba de lentes preformados se configuran en función de la altura sagital, el paso siguiente
hacia arriba (o abajo) en la altura básicamente significa una alteración en la zona de transición. En general, es
independiente de los parámetros de la zona óptica y de la zona de apoyo.
En el caso de lentes esclerales de diámetro grande, la zona de transición hace que el lente permanezca separado
de la córnea y el limbo. La geometría de la zona de transición en sí misma no es la parte más fundamental del
lente en el caso de los diseños de diámetros más grandes. Frecuentemente, se utilizan funciones o logaritmos más
17
don ezekiel
Lentes fenestrados
Existe una creencia generalizada de que los lentes fenestrados son difíciles de adaptar ya que
tienden a asentarse sobre el ojo. Sin embargo, no es difícil estimar este efecto y compensarlo
para tenerlo en cuenta en los lentes encargados inicialmente. Existe una cantidad de ventajas
de un lente fenestrado con respecto a un lente sellado:
1. Tener una fenestración en el lente promueve la renovación del flujo lagrimal sobre la córnea, y puede
ayudar a eliminar material de desecho de debajo del lente.
2. Los lentes fenestrados se insertan sin la necesidad de tener una solución en el volumen del lente. Esto
permite que la inserción y extracción del lente sean bastante sencillas, especialmente en el caso de
pacientes pediátricos.
Don Ezekiel
21
Puntos clave:
• Fundamentalmente, los lentes esclerales están formados por tres zonas: las zonas de apoyo,
de transición y óptica.
• Se dispone de lentes esclerales tóricos y bifocales, que podrían ser sumamente beneficiosos
para algunos pacientes.
• Los lentes esclerales por técnica de impresión no son comúnmente usados en la actualidad;
la adaptación moderna de estos lentes se basa casi exclusivamente en los lentes esclerales
preformados.
22
Los lentes esclerales se adaptan fundamentalmente en función de la profundidad sagital; las lecturas
queratométricas son de un uso relativamente limitado. Dos ojos con los mismos valores queratométricos pueden
tener alturas sagitales completamente diferentes. La altura sagital total promedio del área de adaptación de un
ojo normal fácilmente alcanza los 4,000 micrones (cuerda de más de 15.0 mm) La altura sagital depende de
una cantidad de variables que incluyen el diámetro del lente, el radio de curvatura, la asfericidad de la córnea
y la forma de la esclera anterior. La incapacidad de medir lo anterior hace que el cálculo de la altura sagital sea
virtualmente imposible en la práctica clínica. Únicamente con tecnología topográfica avanzada tal como el OCT
(véase el capítulo II de esta guía) es posible medir la altura sagital total del ojo anterior. Pero por medio del uso
de un juego lentes de prueba, se puede llegar a conocer la topografía de la superficie anterior de forma empírica y
probada clínicamente..
Este capítulo se concentra en los pasos individuales necesarios para adaptar lentes esclerales, independientemente
del fabricante y del diseño.
Paso 1: Diámetro
• Cómo escoger el diámetro general del lente escleral
• Cómo evaluar el diámetro de la zona de separación y zona de óptica
Diámetro total
El diámetro total del lente constituye la primera y más fundamental consideración que los contactólogos de
lentes esclerales tienen que tomar en cuenta para el proceso de adaptación. Esta decisión es objeto de discusión
dentro del campo de los lentes de contacto esclerales, donde la preferencia individual del contactólogo juega un
23
Los pacientes con queratoglobo pueden presentar dificultades en la adaptación. Debido a que
toda la córnea es cerrada, los lentes esclerales que tienen zonas ópticas más grandes de lo
normal y las alturas sagitales grandes presentan con frecuencia la necesidad de recubrir estas
córneas extremas. Un diseño de geometría inversa puede hacer posible más levantamiento
para mejorar la separación general. Más arriba se muestra un paciente con queratogloblo
recurrente por 15 años después de una queratoplastia penetrante (PK). La profundidad sagital
de este lente es de más de 8,000 micrones. – Greg DeNaeyer
26
27
Separación limbal
Separación corneal y limbal visualizada con el
Un levantamiento tipo puente sobre la totalidad de la
OCT (Zeiss Visante®)
córnea es importante, como se ha afirmado. Esto puede
28
Stephen Byrnes
limbal de 100 micrones, pero esto depende del tamaño del lente; la
separación del lente en esta área puede conducir a un toque corneal con
el movimiento del lente. Se cree que cualquier tipo de teñido limbal es
inaceptable.
Recubrimiento limbal con lentes
miniesclerales La separación limbal puede alcanzarse de diferentes formas, en función
de las reglas de fabricación y del diseño del lente. Básicamente, la
elección de un radio de zona óptica posterior levemente más aplanada
que los valores queratométricos más planos ayuda a aliviar la presión en
el área limbal.
Con los lentes corneoesclerales es difícil evitar la zona limbal, ya que por
definición es aquí donde se ubica la zona de apoyo del lente. Aun así, el
objetivo es evitar una presión excesiva en la zona limbal. La evaluación
con fluoresceína debe revelar un soporte mínimo en el área limbal, que
debe revisarse en forma periódica para constatar la presencia de teñido.
Toque limbal visible nasalmente en Algunos diseños corneoesclerales de lentes vienen con perfiles de zonas
el fluorograma de transición diferentes, aumentando o disminuyendo la separación de
Greg DeNaeyer
He descubierto que la simple observación del ojo desde un lado me permite determinar si debo comenzar con
un lente diagnóstico con una cantidad ya sea baja, mediana o alta de altura sagital. – Greg DeNaeyer
En un sistema de clasificación gradual descrita en Eye & Contact Lens (El ojo y los lentes de
contacto) de Visser et al para lentes esclerales de diámetro grandes, una separación levemente
por debajo de lo óptimo que está demasiado baja se clasifica como grado -1 (separación de
100 y 200 micrones), mientras que un grado -2 correspondería a menos de 100 micrones. Una
separación entre 300 y 500 micrones se considera “grande” (grado +1) pero aceptable en esta
escala, mientras que una separación de más de 500 micrones puede considerarse excesiva
(grado +2). En el caso de la separación limbal, una ausencia de separación correspondería
a un grado -2, mientras que 0 y 100 micrones de separación se considerarían grado -1. Una
separación de aproximadamente 100 micrones se considera óptima, mientras que hasta 200
micrones puede considerarse levemente excesivo (grado +1). Se considera que más de 200
micrones es excesivo (grado +2). Al igual que con otras adaptaciones de lentes, el grado
uno para cualquier variable generalmente se considera “aceptable”, mientras un grado dos
habitualmente significa que se requieren medidas para paliar el problema.
Visser et al 2007a
Visser Contact Lens Practice
29
Jan Pauwels
Burbujas de aire o espuma debajo Blanqueamiento circundante a la Burbujas por debajo de la periferia
del lente escleral en la periferia córnea debajo de la zona de apoyo de la zona de apoyo
de un lente escleral grande
© Universitair ziekenhuis Antwerpen
ocular. Un anillo de soporte en la parte interior de la zona de apoyo indica que ésta es demasiado plana. Esto
también lo indica la presencia de burbujas de aire en la periferia del lente. Es posible que haya espuma en
el levantamiento periférico o por debajo del mismo, que indica el mismo efecto. Además, la evaluación de
fluoresceína puede ser de utilidad para evaluar la zona de apoyo, según informan algunos contactólogos, pero
puede resultar limitado en su uso al compararse con la evaluación de la adaptación de los lentes corneales GP.
Para adaptaciones de lentes cerrados en la zona de apoyo, el contacto debería estar en la zona exterior y la
acumulación de fluoresceína debería ser visible extendiéndose hacia el interior, por debajo de la zona de apoyo
desde la separación corneal. Una zona
de apoyo “levantará” la totalidad del Debido a que en realidad se trata de la conjuntiva
lente separándolo de la córnea, lo que bulbar que está siendo sometida a la adaptación, es
aumentará el recubrimiento total del muy útil observar la presión de la periferia del lente en la
lente. conjuntiva. Ciertas áreas localizadas de la conjuntiva que
Debido a que en realidad se trata de rodea el limbo pueden tornarse blanquecinas debido a la
la conjuntiva bulbar que está siendo comprensión del lente sobre el flujo sanguíneo limitado
sometida a la adaptación, es muy útil de la conjuntiva, que se refiere como blanqueamiento
observar la presión de la periferia del conjuntivo.
lente en la conjuntiva bulbar. Ciertas
áreas localizadas de la conjuntiva que rodea el limbo pueden tornarse
blanquecinas debido a la comprensión del lente sobre el flujo sanguíneo
limitado de la conjuntiva, que se refiere como blanqueamiento
conjuntival. Blanqueamiento circundante a la córnea, o blanqueamiento
en más de una dirección, parece más problemático que un solamente
un área de blanqueamiento, que podría ser aceptable de vez en
cuando. Se recomienda a los contactólogos que observen y evalúen el
Greg DeNaeyer
más pequeños.
Demasiado levantamiento de borde puede ocasionar sensación de
conciencia de estar usando los lentes e incomodidad, por lo que se
recomienda disminuir el borde del lente cambiando la zona de apoyo
El “método push in de presión” para o escogiendo un radio de curvatura de la zona de apoyo más cerrado.
evaluar la periferia del lente
Los levantamientos de borde bajos pueden dejar un anillo de
compresión total o parcial en la conjuntiva después de la extracción
del lente, y es posible que vasos sanguíneos de más tamaño se vean
obstaculizados por el borde del lente, ocasionando una obstrucción
del flujo sanguíneo por los mismos. En ausencia de cualquier
inyección o teñido conjuntival, esto puede carecer de consecuencias
según contactólogos experimentados de lentes esclerales, pero
la compresión a largo plazo puede tener como resultado un
teñido conjuntival y, posiblemente, hipertrofia. Puede evaluar el
levantamiento de borde de varias maneras. Simplemente observe el
levantamiento de borde con una luz blanca y constate en qué medida
El anillo de compresión se observa,
en este caso, después de extraído el se asienta hacia dentro de la conjuntiva y/o si hay un levantamiento,
lente.
Al igual que con algunos otros parámetros, el esquema del borde del lente no siempre es
variable en todos los diseños de lentes. Si el borde del lente no cumple con las expectativas,
es posible que la zona de apoyo (paso 3) pueda necesitar una alteración para optimizar este
aspecto si el propio levantamiento de borde es fijo.
32
Stephen Byrnes
compresión.
en cuyo caso se hará visible una banda oscura o una sombra por debajo del borde del lente. De lo contrario,
la fluoresceína puede ser de mucha utilidad, tal como con la adaptación de los lentes GP corneales. Algunos
contactólogos observan el volumen del menisco lagrimal presente alrededor del borde del lente para evaluar este
parámetro.
También, algunos contactólogos evalúan qué cantidad de intercambio lagrimal tiene lugar agregando
fluoresceína al entorno ocular después de que el lente fue colocado en el ojo y esperando a observar cuánto
tiempo necesita la fluoresceína para alcanzar el reservorio lagrimal por detrás del lente. A veces solo toma un
minuto para que la fluoresceína alcance el reservorio lagrimal posterior al lente, pero puede llevar varios minutos
a la infinidad para que la fluoresceína penetre detrás del lente. De igual manera, el tiempo que lleva que la
fluoresceína se “vacíe” de la zona posterior del lente escleral, si fue agregada al momento de la colocación, puede
también proporcionar algún tipo de indicación sobre el intercambio de película lagrimal (Ko 1970).
Un método para determinar dónde se ubica un problema con un lente escleral es hacer que
el paciente apriete sus ojos con los lentes puestos. Lentes esclerales bien adaptados no
ocasionarán síntomas ni un aumento de conciencia de uso de los lentes cuando el paciente
aprieta sus ojos. Los pacientes pueden ser muy específicos respecto de los cuadrantes después
de la prueba de apretar áreas donde hay compresión o levantamiento de borde.
Lynette Johns
sophie taylor-west
Los vasos sanguíneos de más tamaño pueden ser obstaculizados por el borde del
lente. 33
jan pauwels
forma significativa la adaptación de los lentes esclerales y la
comodidad de uso. Esta tecnología resulta ser una adición
Lente rotacionalmente simétrico en una exitosa a los lentes esclerales estándares disponibles. En
Esclera no rotacionalmente simétrica. general, los lentes esclerales son fabricados de materiales de
© Universitair ziekenhuis Antwerpen
alto Dk, que permitirán cierta flexión sobre el ojo que puede
suavizar las irregularidades sobre la superficie ocular en
cierto grado (DeNaeyer 2010), pero debido a que esto puede conducir a la flexión del lente, los lentes asimétricos
parecen una buena recomendación si la superficie ocular anterior presenta una forma irregular.
35
Algunos contactólogos de lentes esclerales muy avanzados podrían dar Stephen Byrnes
al fabricante una muy detallada descripción del diseño específico del
cuadrante deseado, por ejemplo: el lente necesita un aplanamiento de
100 micrones en el segmento inferior, 200 micrones en el superior, etc.
Si se desea, se puede aplicar la óptica anterior, al igual que con los lentes
esclerales tóricos y usando la regla LARS (véase la sección anterior).
Sobrerrefracción
El poder del lente no debe constituir un aspecto fundamental durante la adaptación. Crear la adaptación óptima
del lente es el primer y más importante objetivo, que puede ser bastante complicado; el poder refractivo es una
consideración posterior. Hay que esforzarse por alcanzar una adaptación del lente que respete la forma del
ojo anterior; solamente cuando se alcanza la adaptación óptima del lente se requiere una sobrerrefracción. La
sobrerrefracción debe calcularse teniendo en cuenta la distancia de vértice si esto excede el equivalente esférico
de 4.0 D.
Para la sobrerrefracción, algunos contactólogos recomiendan lentes de prueba en montura o utilizar el foróptero .
Si el radio de curvatura base del lente final va a encargarse con características diferentes al del lente diagnóstico,
se aplica la regla general de los lentes GP corneales estándares: 0.10 mm de cambio de radio es 0.5D de cambio en
la refracción, de acuerdo con la regla CAN/PAP (Cerrado agregado negativo, Plano agregado positivo)-
Puntos clave:
• Los lentes esclerales deben tener un diámetro total suficiente como para soportar el peso de
la totalidad del lente en la superficie ocular anterior y como para crear un reservorio lagrimal
suficiente (paso 1).
• La creación de una separación corneal adecuada es la ventaja fundamental en la adaptación
de los lentes esclerales (paso 2).
• Para respetar la forma de la superficie anterior, es importante alinear la zona de apoyo con
la superficie ocular anterior (paso 3) y crear un levantamiento adecuado de borde (paso 4),
mientras que, además, quizás se requieran diseños de lentes asimétricos para alcanzar esta
meta (paso 5).
37
Manipulación
La manipulación, y especialmente la inserción del lente sin burbujas, quizá sea una de las partes más complicadas
del proceso de adaptación de los lentes esclerales, tanto para los contactólogos como para los pacientes.
38
Otra situación consiste en un paciente que intente extraer el lente con la ventosa cuando
el lente en realidad no está en su ojo. El paciente podría muy fácilmente hundir la córnea
o la conjuntiva, ocasionando lesiones de importancia. Con estas reflexiones en mente, es
fundamental que los pacientes reciban instrucciones completas sobre cómo usar las ventosas
de extracción y los peligros que suponen si no se utilizan correctamente
– Greg DeNaeyer
39
Desinfección
Un punto sobre el cual, al conversar con el paciente, todo énfasis resulta insuficiente, es que los lentes no pueden
guardarse en solución salina debido al riesgo de crecimiento de microorganismos, con el riesgo consiguiente de
contraer una queratitis microbiana. Para el cuidado de los lentes de contacto, se debe usar siempre una solución
de desinfección, que debe cambiarse todas las noches. Los contactólogos han recomendado las soluciones
de desinfección de los lentes GP así como las soluciones de acción múltiple para GP para el cuidado de los
lentes esclerales. También con frecuencia se mencionan los sistemas de peróxido como una buena alternativa
para proporcionar un sistema de cuidado que sea neutro y seguro para el ojo. A tal fin, se ofrecen envases de
gran tamaño, especialmente diseñados para lentes esclerales. Los sistemas de peróxido, en realidad, tienen la
desventaja de que en ocasiones el peróxido puede entrar en el ojo y causar irritación, y no se lo recomienda
para tiempos de almacenamiento mayores de una noche, ya que habitualmente no hay acción continua de
desinfección una vez que la solución se neutraliza.
Capacidad de humectación
Las complicaciones en la capacidad de humectación pueden afectar el buen resultado de la adaptación del lente
y, para algunos pacientes, usar una solución acondicionadora en vez de la solución salina común al colocarse los
lentes se indica de utilidad. Pero, como se ha afirmado, proceda con precaución con respecto a las aplicaciones
de los lentes con estas soluciones debido a la viscosidad y los conservantes que contienen. En general, no se
recomienda llenar el lente con una solución acondicionadora al insertarlo. Algunos contactólogos recomiendan
agregar, con moderación, solución salina al lente cuando se lo extrae del estuche de solución acondicionadora,
dejando la mayor cantidad posible de solución acondicionadora sobre la superficie del lente. Otros recomiendan
frotar la superficie del lente con una solución acondicionadora antes de la inserción, para mejorar la
humectación (pero no llenar el volumen del lente con la solución).
40
Deportes
Una ventaja frecuentemente mencionada de los lentes esclerales es que pueden ser muy apropiados para los
deportes vigorosos, principalmente debido a que pérdidas, desplazamientos y descentrados son poco probables.
Para algunos deportes acuáticos, los lentes esclerales son los indicados. Los lentes esclerales no se perderán
con el agua, no absorberán contaminantes, ni cambiarán sus características de adaptación durante los deportes
acuáticos, e inclusive es poco probable la pérdida del lente debajo del agua. Pero se aplican consideraciones
higiénicas al igual que con el uso de lentes normales para nadar, y se debe explicar explícitamente el aumento del
riesgo de infección corneal al usuario del lente.
41
Burbujas de aire
Una de las “complicaciones” más comunes en la adaptación de
los lentes esclerales es el aprisionamiento de burbujas de aire por
detrás del lente. Causada, ya sea por la ubicación inadecuada del
lente o por una adaptación incorrecta del mismo. Pueden causar
incomodidad y problemas de visión y es posible que lleven a la
formación de un punto seco en la córnea. La primera causa es
un problema de manipulación; consulte la sesión anterior en este
capítulo sobre inserción del lente. La segunda causa, asociada
con la adaptación de los lentes, podría analizarse observando la
ubicación y el tamaño de las burbujas. Si la formación de burbujas
de aire sucede con frecuencia, existe mayor probabilidad de
que sea debido a una complicación en la adaptación del lente.
Si no sucede con frecuencia, las probabilidades son de que
esté relacionada con la técnica de inserción. A continuación se
detallan algunos consejos y “trucos” para tratar de manejar las
burbujas de aire detrás del lente.
Primero de todo: las burbujas pueden aplacarse a medida que
el lente se asienta sobre el ojo. Se aconseja dejar pasar cierto
tiempo. No obstante, si las burbujas permanecen — observe su
ubicación. Las burbujas centrales indican que el valor de la altura
sagital central es demasiado alto y debe bajarse. Pueden aceptarse
pequeñas burbujas que se mueven por detrás del lente, siempre
que no crucen el margen de la pupila. Las burbujas grandes e
inmóviles no pueden aceptarse.
Las burbujas periféricas pueden tener forma de arco. Es posible
que las burbujas se formen más comúnmente temporal que
Greg DeNaeyer
Burbujas de aire
• Disminuir la separación limbal o central según la ubicación de las burbujas.
• Las soluciones más viscosas y los lentes no fenestrados y asimétricos pueden ser útiles para
aliviar el problema.
Enrojecimiento bulbar
El enrojecimiento bulbar puede tener lugar con el uso de los lentes
esclerales por una variedad de razones. Entre otras, estrés mecánico
sobre la conjuntiva, hipoxia corneal (edema), reacciones tóxicas y
soporte del lente sobre la córnea o el limbo. Habitualmente, esta
señal es secundaria respecto de un problema de adaptación, que
sophie taylor-west
debe tratarse en primer lugar. Para lentes que ocasionan adhesión
(también consulte la sección “adhesión del lente” en este capítulo),
el enrojecimiento puede tener lugar después de la extracción
del lente, como un efecto de rebote. Algunos pacientes son muy
sensibles al estrés mecánico, pero en estos casos el enrojecimiento Rebrote de enrojecimiento bulbar
puede revertirse bastante rápidamente. después de la extracción del lente
escleral
Siempre excluya causas externas de enrojecimiento bulbar, como
una participación microbiana y reacciones alérgicas, porque el
enrojecimiento puede no estar directamente relacionado con el lente. En especial, verifique la presencia de
células en la cámara anterior como una de las indicaciones de lo comentado anteriormente.
Enrojecimiento bulbar
• El enrojecimiento conjuntivo puede ser, entre otras cosas, un indicio de una mala adaptación
del lente o de reacciones tóxicas.
• Siempre excluya causas externas de enrojecimiento bulbar, ya que éste puede no estar
directamente relacionado con el lente.
44
Greg DeNaeyer
En lentes fenestrados, también puede ser succionada a través
del orificio de fenestración. Es posible extraer un exceso de
tejido conjuntivo quirúrgicamente, pero esto tiende a recurrir
(Bartels 2010). Se ha informado que en ocasiones se desarrolla
Partes sueltas de tejido conjuntivo
una neovascularización debajo del colgajo conjuntival. succionadas por debajo del lente escleral
Conjuntiva floja
• La conjuntiva floja puede ser succionada por debajo del lente.
• Puede ser extraída quirúrgicamente pero tiende a ser recurrente.
Teñido corneal
El teñido corneal puede no ser un problema frecuente en el uso de los lentes esclerales, posiblemente porque el
lente actúa como puente por encima de la mayor parte o toda la córnea.
Si aparece un teñido localizado en la córnea, se debería incluir una participación mecánica debido a la
manipulación del lente. Algunas veces, los patrones de teñido por manipulación pueden tener lugar con más
frecuencia en pacientes de más edad, en pacientes con capacidades motoras limitadas o en aquellos con mala
agudeza visual. Al extraerse, el lente escleral puede rallar la córnea, lo que posiblemente conduzca a un patrón
vertical de teñido.
Accidentalmente, los orificios de fenestración del lente escleral puede también causar abrasiones si el reservorio
lagrimal debajo del lente es demasiado pequeño. Este problema se puede resolver aumentando el recubrimiento
del lente. Asimismo, los lentes dañados pueden causar abrasiones corneales. Se ha observado que las burbujas de
aire también causan áreas localizadas de sequedad, con un consecuente teñido corneal.
En el caso de un teñido corneal completo, tenga en cuenta las reacciones tóxicas o hipoxia como posibles causas.
Como se mencionara anteriormente, el tiempo de exposición de la córnea al fluido debajo del lente es muy
alto, y se debe tomar especial precaución con cualquier sustancia que se utilice en el cuidado de los lentes. La
presencia de conservantes y otros químicos en la película lagrimal posterior al lente debe reducirse lo máximo
posible. Controle la presencia de patrones muy leves de teñido en la córnea, que pueden potencialmente cubrir
la totalidad de la superficie corneal. La mayoría de los contactólogos recomiendan siempre quitarse los lentes en
cada examen ocular y evaluar la superficie del ojo con fluoresceína.
Por otra parte: el uso de lentes esclerales no produce los tipos comúnmente vistos de teñido corneal que tienen
lugar en el uso tradicional de lentes, como deshidratación en el uso de lentes blandos y teñido 3 y 9 en el
uso de lentes GP corneales. De hecho, un teñido persistente a las horas 3 y 9 , por ejemplo, en un paciente de
queratocono que usa lentes GP corneales puede ser indicación de que se debe cambiar a lentes esclerales.
Teñido corneal
• Teñido localizado: tome en consideración las causas de manipulación o las complicaciones
relacionadas con los lentes.
• Teñido total de la córnea: tome en consideración las reacciones tóxicas o la hipoxia.
45
Incomodidad
• Puede relacionarse con una mala adaptación del lente, pero no siempre puede evitarse.
• Es posible que sea consecuencia de una reacción tóxica a los conservantes o a los residuos
del reservorio lagrimal.
GPC
• Parece no ser más frecuente en el uso de lentes esclerales que en el uso de lentes blandos o
GP corneales.
• Disminuya la irritación mecánica y sustancias potencialmente tóxicas o alérgicas.
46
Hipoxia y edema
• A fin de evitar el edema corneal, se deben tomar en consideración los materiales de alto
Dk/t.
• El edema limbal tiene más probabilidades de ocurrir como resultado de compresión
mecánica o adhesión del lente.
lesiones al ojo como resultado de la succión por debajo del lente, especialmente en córneas frágiles, como en el
caso de transplantes de córneas.
Los lentes de menor separación corneal pueden dar lugar a más adhesión, y un aumento de la altura sagital puede
ayudar a superar este problema. La adherencia del lente parece suceder con más frecuencia si el lente crea un
sello sobre la superficie ocular y en condiciones de sequedad ocular, tal como el síndrome de Sjögren. Verifique
que la adaptación del lente no presente una presión excesiva sobre la conjuntiva. La flexión del lente puede
también ocasionar adhesión del lente; aumente el espesor del mismo para ayudar a evitarlo. Se ha informado
acerca de la utilidad del uso de gotas de colirio y una limpieza adicional durante el día.
Las fenestraciones pueden también ayudar a aliviar la presión. Al extraer un lente que está adherido a la
superficie ocular, aplique presión sobre el globo ocular para liberar el sello y permitir que el fluido se desplace
por detrás del lente.
La adherencia del lente puede también tener lugar debido a una hinchazón de la conjuntiva: el lente se hunde en
la protección de la conjuntiva. La hinchazón de la conjuntiva puede en algunos casos ser consecuencia de una
falta de separación limbal.
Mucosidad y residuos
Una característica bastante común en el uso de los lentes esclerales es la acumulación de mucosidad en el
reservorio de fluidos detrás del lente, y esto parece ser más frecuente en pacientes con condiciones atópicas,
trastorno en la superficie ocular y en situaciones postquirúrgicas.
Si esto sucede, la comodidad y la visión pueden verse afectadas. Algunos pacientes tienen que extraer, limpiar
manualmente y volver a colocarse los lentes una vez o dos en el día. Las soluciones para lentes GP, viscosas y
espesas, pueden promover la formación de residuos detrás del lente, y en estos casos es mejor evitar su uso. En
un estudio de Visser et al (2007b) de pacientes que usaban lentes esclerales grandes, de tamaño completo, se
observó que el 50% de los pacientes podían usar los lentes esclerales todo el día sin reemplazarlos, mientras que
el otro 50% tenía que reemplazarlos una o dos veces por día. Este número aumentó en pacientes con trastornos
de sequedad ocular.
El problema de residuo lagrimal detrás del lente parece ser una
complicación menor con lentes esclerales de tipo más pequeño,
tales como corneoesclerales, presumiblemente debido al
reservorio lagrimal más pequeño.
Se podría aconsejar analizar la posibilidad de una etapa adicional
Lynette Johns
Mucina y residuos
• Limpiar manualmente y reinsertar el lente una o dos veces por día.
• Disminuir la separación del lente.
49
Neovascularización
• La neovascularización corneal puede ser causada por la hipoxia.
• La compresión mecánica, la adhesión del lente o el tejido conjuntivo laxo también pueden
conducir a la neovascularización.
Problemas de visión
Los problemas de visión por lo común son causados por burbujas de aire por debajo del lente, y es posible que
se encuentre presente la diplopia monocular. La reinserción correcta del lente puede aliviar el problema. Un
reservorio lagrimal excesivo también puede originar quejas relacionadas con la visión. Algunas veces, es posible
mejorar la visión reduciendo la separación, hasta el punto en que hay un toque mínimo sobre la córnea.
El resecamiento de la superficie del lente es otra causa bastante común de problemas de visión, habitualmente
transitorios. Se debe considerar una limpieza adicional, gotas humectantes y soluciones acondicionadoras, así
como un pulido o un reemplazo del lente. La visión borrosa al extraerse el lente puede ser causada por hipoxia y
edema o por deformación corneal si la córnea se ve comprometida de alguna manera.
La flexión del lente puede ocasionar un astigmatismo no deseado y deformación del lente. Para controlar esto,
realice una topografía corneal o queratometría sobre el lente para determinar la calidad óptica de la superficie
anterior. Si persiste la flexión del lente, aumente el espesor del mismo.
Problemas de visión
• Las causas comunes son las burbujas de aire por debajo del lente (cambiar la adaptación del
lente o la técnica de inserción) o complicaciones relativas a la humectabilidad (limpieza).
• Flexión del lente que conduce a su deformación (aumentar espesor central del lente).
50
Greg DeNaeyer
Los lentes esclerales se semisellan al ojo. Con frecuencia se hundirán en la
conjuntiva escleral y dejarán una impresión en forma de anillo que se hará
visible al extraer el lente. Esto no tiene consecuencias siempre que no haya
blanqueamiento de los vasos sanguíneos. Un blanqueamiento significativo y
una congestión limbal indica un sellado, y el lente ya no podrá usarse. El lente
de la ilustración de la izquierda tiene un sello completo, que causa inyección e
irritación significativas, como en la ilustración de la derecha. Este lente no puede
ser usado por más de algunas horas. El aplanamiento del área de la zona de
apoyo aflojará la adaptación y hará que el paciente vuelva usar el lente todo el
tiempo.
– Greg DeNaeyer
51
52
Referencias
Jedlicka J, Awad O (2010a) Differences in deep lamellar keratoplasties. Review of Cornea & Contact Lenses –
online; posted 6/17/10
Jedlicka J, Johns LK, Byrnes SP (2010b) Scleral contact lens fitting guide. Contact Lens Spectrum; 10, 30-36
Ko L, Maurice D, Ruben M (1970) Fluid exchange under scleral contact lenses in relation to wearing time. British
Journal of Ophthalmology; 7, 486–89
Kok JHC, Visser R (1992) Treatment of ocular surface disorders and dry eyes with high gas-permeable scleral
lenses. Cornea; 6, 518-522
Lim P, Jacobs DS, Rosenthal P (2009) Treatment of persistent corneal epithelial defects with the Boston ocular
surface prosthesis and an antibiotic adjunct. ARVO poster; 6530
Legerton JA (2010) It’s Time to Rethink Mini-Scleral Lenses. Review of Cornea & Contact Lenses – online;
posted: 4/16/10
Meier D (1992) Das cornea-skleral-profil – ein kriterium individueller kontaktlinsenanpassung. Die
Kontaktlinse; 10, 4–11
Millis EAW (2005) Scleral and prostetic lenses. In: Medical contact lens practice. Elsevier. Chapter 12, 121–128
National Keratoconus Foundation (2010); www.nkcf.org
Otten H (2010) True Colors – a case report. I-site newsletter; Edition 6, posted 6/14/10
Pickles V (2008) Super-size it! Making a difference with scleral lenses. Boston Update; Nov, 1–6
Pullum K (1997) A study of 530 patients referred for rigid gas permeable scleral contact lens assessment. Cornea;
6, 612-622
Pullum K (2005) Scleral lenses. In: Clinical Contact Lens Practice. Philadelphia, USA: Lippincott, Williams and
Wilson. Chapter 15, 629-48
Pullum KW (2007) Scleral contact lenses. In: Contact Lenses. Phillips and Speedwell, Elsevier. Chapter 15, 333-
353
Rosenthal P, Cotter, JM, Baum J (2000) Treatment of persistent corneal epithelial defect with extended wear of a
fluid-ventilated gas-permeable scleral contact lens. American Journal of Ophthalmology; 1, 33–41
Rosenthal P, Cotter J (2003) The Boston scleral lens in the management of severe ocular surface disease.
Ophthalmology Clinics of North America; 16, 89–93
Rosenthal P, Baran I, Jacobs DS (2009a). Corneal pain without stain: is it real? The Ocular Surface; 1, 28–40
Rosenthal P (2009b). Evolution of an ocular surface prosthesis. Contact Lens Spectrum; 12, 32-38
Rott-Muff D, Keller U, Hausler M, Spinell M (2001) Das cornea-skleral-profil und seine auswirkingen auf die
form von weichlinsen. Die Kontaktlinse; 5, 26–34
Segal O, Barkana Y, Hourovitz D, Behrman S, Kamun Y, Avni I, Zadok D.. Scleral lenses (2003) Scleral contact
lenses may help where other modalities fail. Cornea; 4, 612-622
Sindt CW (2008) Basic scleral lens fitting and design. Contact Lens Spectrum; 10, 32-36
Sindt CW (2010a) Scleral lens complications slideshow; www.sclerallens.org/resources
Sindt CW (2010b) Buffered Saline. Forum at www.sclerallens.org/buffered-saline. Posted 04/19/10
Smiddy WE, Hamburg TR, Kracher GP, Stark WJ (1988) Keratoconus – contact lens or keratoplasty?
Ophthalmology; 95, 487-92
Tan DTH, Pullum KW, Buckley RJ (1995a) Medical application of scleral lenses: 1. A retrospective analysis of 343
cases. Cornea; 2, 121-29
Tan DTH, Pullum KW, Buckley RJ (1995b) Medical application of scleral lenses: 1. Gas permeable applications of
scleral contact lenses. Cornea; 2, 130-137
53
Referencias
Taylor-West S (2009) Lens file: SoClear. The Optician; Nov 6, 32–3
Van der Worp E, De Brabander J, Jongsma F. Corneal topography (2009) In: Clinical Manual of Contact Lenses.
Bennett and Henry, Wolters Kluwer. Chapter 3, 48-78
Van der Worp E (2010a) New technology in contact lens practice. Contact Lens Spectrum; 2, 22-29
Van der Worp E, Graf T, Caroline P (2010b) Exploring beyond the corneal borders. Contact Lens Spectrum; 6,
26-32
Visser ES (1997) Advanced contact lens fitting part five: the scleral contact lens: clinical indications. The
Optician; Dec 5, 15–20
Visser ES, Visser R, Van Lier HJ (2006) Advantages of toric scleral lenses. Optometry & Vision Science; 4, 233–6
Visser ES, Visser R, Van Lier HJ, Otten HM (2007a) Modern Scleral Lenses Part I: Clinical Features. Eye &
Contact Lens; 1, 13–6
Visser ES, Visser R, Van Lier HJ, Otten HM (2007b) Modern Scleral Lenses Part II: Patient Satisfaction. Eye &
Contact Lens; 1, 21-5
Yoon G, Johns L, Tomashevskaya O, Jacobs DS, Rosenthal P (2010) Visual benefit of correcting higher order
aberrations in keratoconus with customized scleral lenses. ARVO poster; 3432
54
Referencias
La institución Scleral Lens Education Society (SLS) es una organización sin fines
de lucro dedicada a enseñar a los contactólogos la ciencia y arte de adaptar todos los
diseños de los lentes de contacto esclerales a fin de controlar la irregularidad corneal y
el trastorno en la superficie ocular. La SLS apoya la educación pública que destaca los
beneficios y la disponibilidad de los lentes de contacto esclerales.
Se trata de una asociación internacional para profesionales del cuidado de la visión
que desarrollan y/o adaptan lentes de contacto esclerales. La admisión a la SLS es
gratuita y abierta a optometristas y oftalmólogos, estudiantes, miembros (Fellows) de la
Contact Lens Society of America, educadores e investigadores, y otros profesionales del
cuidado de la visión interesados en los lentes esclerales. La SLS pone a disposición de
sus miembros las últimas investigaciones, programas educativos prácticos y didácticos,
informes de casos, material para resolución de problemas y un espacio para compartir
problemas.
Esta organización apoya todas las marcas y diámetros de lentes de contacto esclerales.
Además del ingreso como socios, los profesionales del cuidado de la visión que han
demostrado su idoneidad en el campo de la adaptación de los lentes esclerales pueden
solicitar la condición de Especialista en Lentes Esclerales, lo que los faculta para
integrar la base de datos disponible al público como adaptador de lentes esclerales,
y pueden presentarse para solicitar una beca de estudios en la Scleral Lens Society
(FSLS).
Para obtener más información, visite: www.sclerallens.org
Spanish
RIL0256