A La Voz Del Carnaval PDF
A La Voz Del Carnaval PDF
A La Voz Del Carnaval PDF
CARNAVAL
tntroducción
l. Revisión del coniunto de propuestas teóricas hechas sobre el tema
a tratarse.
ll. Presentación crítica de las investigaciones precedentes.
lll. Planteamiento de nuestra hipótesis clasificatoria.
lV. Presentación de los datos que podemos ofrecer con relación a
nuestra hipótesis.
V. Presentación de Resultados.
Vl. Conclusiones y recomendaciones.
Rules of this sort are also typical of late concrete and early
formal operations. Such rules entail the use of subordinate
clauses and if...then constructions... these factors suggest that
propositional aspects of language were selected among H
Sapiens as an adaptation for making constitutive rules, infe-
rences, and predictions.3
tbid.
l0
Autores como Ponzio o Rossi - Landi demuestran que en un
acto productivo material es preciso contar con elementos homo-
logables a aquellos que se utilizan en uno lingüfstico. El segundo
autor mencionado plantea que en un proceso productivo material
son necesarios los siguientes niveles:
a.- Nivel de preelaborados, que en lo lingüfstico serían los materiales
fónicos y gráficos, base sobre la que se produce el lenguaie.
b.- Nivel de los semilelaborados básicos: fonemas, morfemas y otro
material inferior a la palabra.
c.- Nivel de los elementos completos y separables, que estarfa cons-
tituido por palabras y "otras unidades lingüfsticas como sintagmas,
locuciones y dicciones'.
d.- Nivel de los utensilios utilizables, que en la producción del len-
guale estaría constituido por'enunciados -simples... mensaies sim-
ples, concluidos y autónomos en si mismos".
e.. Nivel de los coniuntos de utensilios que estarfa constituido por
'enunciados compuestos e interconectados'.
f.- Nivel del mecanismo: que en lo lingüfstico correspondería a lo que
son razonamientos y silogismos.a
Rossi - tandi sigue en su trabaio enumerando otros niveles,
pero pan explicar la homologfa que planteamos bastan estos, pues
el primer nivel de los preelaborados corresponde a la producción
material, a la base natural; en el de los semielaborados las transfor-
maciones básicas de un elemento natural, como el desbrozar un
terreno; el nivel de los instrumentos completos y separables corres-
ponde a un utensilio, por eiemplo'la cabeza y el mango de un mar-
tillo'; al nivel de los utensilios utilizables que, como vimos, serlan los
enunciados simples en lo lingüfstico corresponden utensilios como
el martillo, la llave de tuercas, etc. En el nivel de los coniuntos de
utensilios tenemos todos los sistemas de utensilios de cada produc-
ción, por eiemplo, el coniunto de los utensilios de un iardinero.
Finalmente, en el nivelde los mecanismos, tenemos aquellos
elementos que están elaborados para que, al funcionar, produzcan
ll
determinados obietos, siempre que previamente hayan recibido la
alimentación adecuada, por eiemplo los telares. La versión lingüfs-
tica de estos, los silogismos, son el eiemplo más claro de la perti-
nencia de lo planteado: también bon mecanismos, pues son un
coniunto de procedimientos: premisa Mayor y premisa menor, que
recibiendo la adecuada alimentación, producen un resultado o un
nuevo bien: la conclusión.
Determinada la base de estas reflexiones al defenir lo que en-
tendemos por HECHO DEL LENGUA| E, podemos continuar diciendo
que, por hecho poético entendemos aquel producto del trabaio
humano que se da cuandolel hombre transforma esa materia preela-
borada, el lenguaie, y la convierte en un valor, en un porducto nuevo.
Al hacerlo, el ser humano realiza la funcíón poética del lenguaie, que
en palabras de lakobson es:
t2
Alanalizar el fenómeno del lenguaje en lo cotidiano. Lefebvre
muestra cómo la comunicación sigue un proceso que empezando en
la imposibilidad de comunicar. vuelve a ella después de haber
superado una situación de comunicación parcial.
Este proceso se da en la conversación cotidiana, a partir de un
momento denomínado por Lefebvre de "trivialidad extrema", en el
que los suietos de ella realizan la función llamada fática por Jakob-
son: en ella no se trata de comunicar nada, o casi nada; son las frases
hechas o tópicos con los cuales se inicia siempre una conversación:
"Bonito dfa', 'Hace un clima horrible, ¿no?'; '¿Cómo está la familia?",
etc. En esta primera etapa fática no se trata de otra cosa que de
establecer y mantener la comunicación, y estas frases tienen esa
función. Vemos que, en este momento de Ia comunicación cotidiana,
en realidad, nada o muy poco se comunica.
Luego se pasa a conversar de otros temas que, si bien son
algo más significativos, aún no son portadores de la interiorídad de
los hablantes. Lefebvre menciona como eiemplo de estos temas los
niños, la carestfa de la vida, las intrigas amorosas, los chismes...
Estos son temas algo más significativos. Después de este nivel viene
la ruptura: los hablantes empiezan a expresar su interioridad; si
siguen hablando, empieza a mostrarse al ínterlocutor una especie
de f uego que fluctúa entre la confianza y la desconfianza, entre el
mostrarse francamente y el fingir. En este momento de la comuni-
cación cotidiana, la significación de los mensaies se presenta con
más fuena, y deia entrever lo que Lefebvre llama 'la novela de la
vida' o la comunicación interhumana.
A continuación, según Lebebvre, siguen los grandes temas, las
grandes ideas, las que expresan con una gran saturación las ideas,
aspiraciones, ilusiones y expectativas de la vida fntima de cada ser
humano, su interioridad. en este momento, en el de los grandes te-
mas, la comunicación se corta, se interrumpe, pues
t3
pero en sentido contrario, pues es demasiado rica y abandona
las zonas medias de comunicación.7
l4
Según este planteamiento, el hecho poético se da cuando,
manteniéndose la substancia, se altera la forma del lenguaie a través
de la serie de desvíaciones que la retórica clásica se encargó de
sistematiza r: metá fora, metoni mia. nécdoque, h ipérbole, etc'
si
l5
encontrar los ecos del discurso al que ésta se enfrente, del que es
'versión negativa" Este punto, según veremos allanalizar el carnaval,
es fundamental en nuestra interpretación.
Habiendo definido asf lo poético, debemos ahora determinar
cuándo este discurso es popular.
Podrfamos partir de un enunciado básico: es popular o folkló-
ríca una realídad poética cuando es producida, distribuida y consu-
mida por el pueblo. A continuación se complica esta afirmación, pues
respecto a qué es el pueblo caben varias afirmaciones teóricas, más o
menos contradictorias.
Para desentrañar el conflicto anterior podríamos empezar
criticando una posición materialista en exceso esquemática, según la
cual PUEBLO serfa un grupo social que se encuentra subordinado a
la hegemonfa o a la dictadura de otro grupo social, el dominante.
Este controla los medios de producción en los que el primer grupo
trabaia, y controla también el eiercicio del poder en la sociedad, al
generar en todo el btoque social el convencimiento de la idoneidad
de su dominación a través del control que tiene de los medios de
producción de sfmbolos. La literatura producida, distribuida y consu-
mida por este grupo sería la popular.
El planteamiento anterior es de un alto nivel de abstracción,
por lo que, al enfrentarlo con la realidad, demuestra limitaciones; asf,
la literatura de los cuentos maravillosos, romances o coplas, no es
producida y consumida solamente por los sectores dominados de
una socíedad: son contados, recitados y cantados por miembros de
todos los sectores sociales y, en el caso de las coplas, más aún, pues
se realizarán en el contexto de una fiesta en la cual, según se verá,
toda la sociedad participa bailando, cantando y divirtiéndose.
Como un criterio opuesto al anterior, podrfamos presentar el
de Alan Dundes quien en su artículo'What is folklore" dice,
The therm 'folk' can refer to any group of people who share at
least one common factor- lt does not matter what the linking
factor is - it could be a common ocupation, language, or
religion - but what ¡s important is that a group formed for
l7
whatever reason wiil have some traditions which it cails its
own"lo
l0) Alan Dundes, "What is folklore" en Tlu studg ol folftlore, New lersey.
Prentice Hall, l9ó5, p. 2.
l8
entre cultura de élite y cultura folken la civilización industrial
de nuestros dfas es algo evidente.ll
i
Este planteamiento en sentido sincrónico, es un proceso de
identificación - apropiación con otra cultura el que hace la diferencia
entre lo populary lo que no lo es, puede ser ampliado con un plan-
teamiento a nivel diacrónico, sí se analiza cómo en la cultura occi-
dental, a partir de la Edad Media, se constituye un tipo de produc-
ción poética oral, que ha sido llamado por los estudiosos de las
ciencias humanas, de una u otra forma, popular.
Intentaremos comprender la naturaleza estructural de esa
identificación - apropiación que nos permite diferenciar entre lo que
es popular y aquello que no lo es, revisando lo planteado por el
tratadista Matfas Waltz, quien realiza una aproximación muy válida al
problema de la poesfa medievalen su artículo'Reflexiones metodo-
lógicas sugeridas por el estudio de grupos poco compleio: bosqueio
de una sociologfa de la poesfa amorosa de la Edad Media". En esta
obra, Waltz desarrolla su pensamiento como una crftica limitada al
marxismo y dice que-para la interpretación literaria no es útil el
concepto de clase sino el de grupo, que será
...no cierto número de seres humanos vinculados entrelsí de
una manera cualquiera, sino un sistema de relaciones signi-
ficantes por el cual los miembros del grupo se apoyan para
interpretar sus relaciones con el próiimo. Por supuesto, seme-
iante sistema solo puede llamarse grupo si existe, esto es, si
I2
comprende hombres reales.
l9
Este concepto es válido, porque en cada producción poética
no encontraremos un refleio de clase, sino una concepción de grupo,
fruto de la mediación de la sociedad, y esa concepción marcará las
relaciones en el modelo actancial que la obra presente, y que cons-
tituye su estructura.
Los cambios que, a lo largo de los procesos históricos, sufran
los grupos, se refleiarán en las transformaciones de esos grupos
representados en las obras poéticas y por tanto en sus estructuras.
A partir de lo anterior, Waltz encuentra tres momentos en la
Edad Media: en €l primero, las relaciones grupales son fáciles, la
comunidad social es fuerte y en ella esos vfnculos se acoplan a las
regulaciones que les imponfanila normatividad medieval. En ese mo-
mento, la concepción de grupo que se presenta en la estructura de
las obras, a través de su modelo actancial, es de alteridad y rivalidad
pública, es decir, presenta una relación fácil y colectiva (es la poesfa
épico - heroica).
En un segundo momento, la sociedad se desarrolla, se vuelve
más compleia y, como expresión de ella. se da la poesía amatoria
que expresa una alteridad privada y'masoquista' (el amante no tiene
a la amada y la busca). Según waltz esto se debe a que los grupos, al
ampliarse con el desarrollo social, deben crear. y expresar relaciones
interhumanas más fntimas y privadas para subsistir como tales
grupos.
Por último en el Renacimiento, las sociedades deian de ser
grupos integrados por su alto grado de compleiidad y la poesía
amatoria expresa esa situación al romper la alteridad amante '
amada (el primero no c-onsigue a la segunda, al igual que en el
perfodo anterior; pero, en éste, el no conseguirla es lo que busca);
así, la poesfa ya no expresa una alteridad, porque esta, en lo real, ya
no existe.
Como vemos, el plantemiento de Waltz nos permite compren-
der más claramente el proceso de identificación que inferimos de la
cita de Alsina Franch: esta identifícación se da en la estructura de la
obra literaria. Así, ésta será popular cuando su esquema actancial
exprese las relaciones grupales del sector popular
Lo anterior es fácil de captar si comparamos los esquemas
actanciales de una novela de Balzac v de un cuento maravilloso: en la
20
pr¡mera, el grupo representadoestará mediatizado por las relaciones
individualistas de las élites, mientras que el segundo mostrará, en su
esquema actancial épico, la estrutcura comunitaria y solidaria del
pueblo, y asf, aunque un representante de la élite cuente un cuento
popular o recite un romance, este proceso de identificacíón actancial
no se dará entre esa obra poética y él o su grupo social
Podemw concluir que se daró la literatura popular cuando ese producto
del trabaio humano sobre el lenguaie, que es lo po¿tico, mdiatin en su eslruc-
tura las caractefsticas comunitarias del pueblo, con lo que se da la identificación
de rte pueblo con ese producto.
de identificación -
Para comprender cómo se da ese proceso
desidentificación en un tipo concreto de poesfa, podemos analizar,
en la Edad Media, el origen de nuestra poesfa popular: el canto de
los iuglares, poetas del pueblo que recorrfan los caminos. presentán-
dose en aldeas y ciudades a cambio de o que les ofrecfan quienes los
escuchaban.
Este tipo de poesfa, tolerado una veces y perseguido otras por
las autoridades y la lglesia, es anterior y tal vez antecedente de dos
tipos de poesfa: el mester de clerecfa y la poesfa culta que se limita-
rá, poco a poco, a las cortes.
Para nuestro propósito es importante ver las diferencias entre
estos dos tipos de poesfa y la iuglaresca.
Por su lado, el mester de clerecía, que convive con el de iugla-
rfa, tiene una temática distinta, es religiosa, es oficio de clérigos, no
de poetas seglares y vagabundos, y, por tanto, es producida por
hombres instruidos y determinados El anonimato de los juglares se
pierde. Asf encontramos que, si bien hay varios puntos de unión
entre los dos mesteres, es fundamental el hecho de que en el de
clerecía se pierde el anonimato del autor, lo que implica una evi-
dente individualización de la creación contra lo colectivo de la pro-
ducción poética iuglaresca. Otra diferencia importante es la carac-
terfstica cultivada del mester de clerecfa, muy diferente de la natu-
raleza popular del mester de iuglarfa.
Es similar lo que ocurre con la poesfa posterior que se vuelve
pasatiempo cortesano; de esta, Piedad [árrea Boria dice, refiriéndose
a un caso concreto:
2l
L¿ calidad exclusiva del autor, que no buscaba 'la soldada" ni
paga alguna para su obra y que se la confiaba al iuglar para su
interpretación, harfa más bien de Berceo el primer Trovador si,
a parte del limpio uso de más refinadas formas y el espfritu
mismo del rioiano, sus maneras y procedimientos no respon-
dieran a los de la poesfa ¡uglaresca. l3
t4) Ramón Menéndez Pidal, Po¿sí¿ árabe y pusía europea, Madrid, Espasa
Calpe, 1955, pg. 32.
22
pierde en el que no lo es, cuando se dan una individualización del
autor, un cambio de temática y un aleiamiento entre el auditorio
señoril y el cantor, que se evidencia, en el caso de los zéieles por
eiemplo, tanto en la forma de la poesfa como en su efectivización por
la ausencia de ese estribillo coreado mediante el cual el poeta y el
pueblo que lo escuchaba se integraban en una sola acción produc-
tora de sentido, en la que se identificaban.
=========================== a
--------- h
=========================== C
--------- h
23
Después de haber presentado en esta introducción los con'
ceptos más generales que encuadran la investigación, pasamos, en el
siguiente capítulo, a presentar los conceptos especfficos que guiarán
el ulterior proceso de clasificación de las coplas y de abstracción de
la cosmovisión que expresan.
25
concepción de cultura que esté vinculada con el fenómeno de la
clasificación. Una definición adecuada en ese sentido la da un antro-
pólogo cuya obra ha generado polémica: Clifford Geertz.
Dice este autor
El concepto de cultura que propugno... es esencialmente un
concepto semiótico. Creyendo con Max Weber que el hombre
es unanimalinsertoen tramas de significación que él mismo
ha teiido, considero que la cultura es esa urdiembre y que el
análisis de la cultura ha de ser por tanto, no una ciencia expe-
rimental en busca de leyes, sino una ciencia interpretativa en
busca de significaciones. I
28
Al hablar de la naturaleza del lenguaie, en su brillante artículo
"Dos aspectos del lenguaie y dos tipos de trastornos afásicos",3 Ro-
man lakobson afirma que, para eiercitar nuestra capacidad lingüís-
tica, es decir, para hablar. debemos, por un lado, seleccionar unas
determinadas "entidades lingüísticas' para luego combinarlas en
construcciones de un nivel de mayor compleiidad.
Este proceso ya atraio la atención de Saussure, quien anotaba
que existen dos ámbitos o dos planos que se relacionan y oponen en
la lengua: el primero es aquel en el cual las palabras se encadenan en
"relaciones fundadas en el carácter lineal de la lengua". A estas rela-
ciones lineales saussure las denomina sintagmáticas. El otro ámbito,
al cual se refiere en este tema el autor que seguimos, es el que
denomina relaciones asociativas; este ámbito está fuera del discurso,
se desarrolla en la mente del hablante, en las relaciones de identidad
y diferenciación que encuentra entre las palabras.
Vemos que:
29
[a denominada por Saussure "conexión sintagmática' es un
proceso de asociación que ha partido, según se puede ver de lo
planteado, de un ejercicio mental que ha involucrado tanto un proce-
so de identificación como uno de diferenciación, a partir del cuar se
ha seleccionado la palabra que se expresará en la lfnea discursiva del
hablar.
Hielmslev nos explica, de manera clara, cómo se da ese pro-
ceso mental de identificación y diferenciación en el que descansa la
realidad signficativa. Este autor plantea que el signo se realiza en un
proceso en el cual la forma, construida en un iuego de asociaciones y
oposiciones, se proyecta, de manera arbitraria, sobre la substancia o
S
sentido.
¿Por qué ese proceso de identificación - diferenciación es
inherente a la significación? A este cuestionamiento responde
Greimas diciendo que un solo 'término - obieto. no significa nada;
para que tenga significación debe tener alguna relación con otro
"término - obieto', sea que tengan algo en común, y en este
caso
estamos en elcampo de la identidad, sea que haya, entre los térmi-
nos, elementos de diferenciación que permitan distinguir uno de
otro. A esos dos procesos este autor los denomina de coniunción y
de disyunción.
Del planteamiento anterior deriva una importante conse-
cuencia metodológica: la concepción de estructura. En un nivel de
gran sencillez, Greimas afirma que se puede definir estructura como
30
la "presencia de dos términos yde la relación entre ellos'.
Hemos visto asf 'cuál es nuestro concepto de cultura, cuál es el
componente clasificatorio que ella tiene y cómo se da esa realidad
significativa de la clasificación en los procesos de coniunción y de
disyunción. A cont¡nuación veamos cómo actúa ese proceso clasifi-
catorio en la constitución de la realidad cultural; es decir, en el en-
torno simMlico en el que desarrolla su vida el ser humano.
Para comprender ese entorno y la acción de ese componente
que buscamos en é1, debemos buscar lOe dementos fundamentales
de la mencionada realidad cultural. Esos elementos son tanto el
pensamiento humano como el lenguaie, ambos totalmente vincula.
dos, al punto de que no puede darse cf uno sin el otro, según lo
planteara E. sapir, cuando afirmaba que el pensanrientopodrá ser un
elemento natural superior al habla, pero qúe esüa es b única forma
de que aquel pueda organizarse y expresarse.ó
En una expresión brillante Claude Lévi - Strauss habla de la
importancia del lenguaie, al que está tan profrr:idamente vinculado el
pensamiento:
7l
medida en que ésta posee una arquitectura similar a la del
lenguaie. Una y otra se edifican por medio de oposiciones y
correlaciones, es decir, de relaciones lógicas. De tal manera
que el lenguaie puede ser considerado como los cimientos
destínados a recibir las estructuras que corresponden a la
cultura en sus distintos aspectos, estructuras más complejas a
veces pero del mismo tipo que las del lenguaie. T
32
Si el pensamiento funciona asf en la constitución de la reali-
dad cultural, la acción del lenguaie en este proceso no es menos
importante, según lo demuestra Jurii Lotman cuando analiza la
naturaleza semiótica de la cultura.
Esta naturaleza semiótica se levanta del hecho de que la cul-
tura es una estructura significativa que agrupa en su seno estructuras
más o menos sistematizadas, en una especie de relación núcleo -
periferia: en el núcleo tenemos las manifestaciones culturales más
sistematízadas.
La cultura genera estructuralidad desde ese nticleo hacia su
periferia y lo hace, según Lotman, mediante 'dispositivo estereo-
tipizador'que es precisamente el lenguaie, pues al servirse de él los
miembros de una cultura se apropian, de forma inconciente, de un
tipo de estructuralidad, la del lenguaie, y la proyectan, en el eiercicio
de su pensamiento, según vírnos, sobre el resto de elementos
naturales, sociales y simbólicos que les rodean: se trata de la misma
matriz estructural.
Para nuestro trabaio, hay dos importantes consecuencias de
ese fenómeno: la primera teórica y la segunda metodológic.
En lo teórico, una concepción de los procesos culturales como
la anterior, nos lleva a plantearnos la cultura no solo como un
conjunto de elementos significativos clasificados, sino como un pro-
ceso generador de estructuralidad y de clasificación; asf los dife-
rentes conjuntos de signos que constituyen la cultura estarán organi-
zados y clasíficados de acuerdo con el mismo modelo estructural.
Esta afirmación nos lleva a una reflexión sobre el concepto de
cultura. En este aspecto, Lotman y Uspenskii dicen:
t0) Jurii Lotman y otros, Semióüca de la Cultura, Madrid, Cátedra, 1979, pg.
77
33
Es esta concepción de lo cultural como una estructura gene-
radora de estructuralidad, lo que nos permite comprender por un
lado la naturaleza dinámica de la cultura, y, por otro, la forma con-
creta de ese dinamismo, ese coniunto de realidades a las que por
eiemplo se refieren los documentos de puebla:
34
Una propuesta como la anterior supone una extrapolación del
modelo lingüístíco de análisis, generado por Saussure y sus segui-
dores, a otras ciencias.
Sobre esta extrapolación, Culler apunta:
Esta lingüfstica harfa posible sin duda una sociologfa del lenguaie
que permita un estudio más profundo de lo que significan para la
sociedad no ya las lenguas, sino también otras formas de
interacción social como el rito, la magia y el arte, confinando asf
con la teorfa estética en la que habrá que encuadrar la nonnata
teorfa de la literatura, llamada a incoporar los hallazgos de la nueva
retórica.
?5
tado, deriva nuestra concepción de cosmovisión, importante concep-
to que consideramos explica la realidad simbólica que reproduce una
sociedad, de mejor manera que el de ideologfa.
Al plantear lo anterior nos aleiamos de las concepciones que
comprenden a esta última como Ia sistematización del coniunto de
ideas, principios, valores, que existen en forma dispersa en la cosmo-
visión, sistematización que actúa como falsa conciencia y que
garantiza la dominación.
Para nosotros Cosmovisión es ce coniunto simbólico de idus, valores,
principios, actitudes sobre la realidad que, producido por los hombres en el
ejercicio de la capacidad generadora de su globalídad cultural, les permite
apropiarc de la rulidad que ls rodu, y que proporciona un sentüo a su actuar,
cohesiín a su universo, comprensión de los fenómenos de su vida y de su sciedad.
Esta acción cohesíonadora de la cosmovisión es la que permi-
te que los seres humanos sigan reproduciendo tanto sus vidas
individuales como sus sociedades, con lo que se garantiza la perma-
nencia y el meioramiento constante de la sociedad humana v de la
globalidad cultural.
Sin esta fuerza cohesionadora y donadora de significación, el
ser humano serfa incapaz de sobrevivir, porque nadie desarrolla
actividad alguna si no la ha comprendido aprehendido, y esta com-
prensión y aprehensión provienen del actuar de la cosmovisión en el
desarrollo de la conciencia de los seres humanos. l4
?6
sus textos; por eiemplo, el pueblo comprenderá la realidad de una
manera distinta de cualquier sector de élite social.
Para ilustrar este aspecto, podemos mencionar los resultados
de cierta investigación llevada acabo en un barrio periférico de Ouito,
en la que captamos, a través de testimonios, los conceptos del sec-
tor popular que vivfa en ese barrio. Como eiemplo de la oposición en
la concepción de la realidad, encontramos que mientras para el
Estado ecuatoriano y los sectores medio y alto de nuestra sociedad
el hurto y la usurpación, en términos iurídicos, son la apropiación sin
violencia de bienes aienos, muebles o inmuebles, y constituyen
delitos tipificados en elCódigo Penal y perseguibles de oficio, en el
bario estudiado, los miembros del sector popular, consideraban que
cuando existfan necesidades que sólo podían satisfacer apropián-
dose de la tierra, árboles o madera aiena, sobre todo para obras
comunitarias, esta conducta era aceptable y no merecfa castigo. De
más está decir que los bienes de que se apropiaban eran no de otros
vecinos pobres sino de propietarios acaudalados que mantenían
terrenos de "engorde" en los lfmites del barrio.
Además de diferenciaciones como la expuesta, en una socie-
dad como la nuestra, tan compleiamente dividida en grupos, no sólo
existe una distinción entre sectores populares y sectores que no lo
son, sino que hay diversos grupos confesionales, polÍtícos y profe-
sionales, orgánicamente relacionadas a partir de las estructuras
sociales fundamentales. Todos estos grupos son poseedores de
criterios distintos.
En el mundo científico existen también diferencias, lo que ha
ocasionado que la ciencia poética, al.clasificar las realidades litera-
rias, presente varias opciones. Las distintas concepciones clasifica-
torias se han presentado sobre todo en referencia a un vieio y
siempre presente problema de la teorfa poética: el de la determi-
nación de los géneros y de los subgéneros literarios.
En una definición elemental de género literario encontramos
QU€:
?7
conforme, por la tradición, y según los criterios, muy genera-
les, de estilo, tono y asunto. l5
38
y posteriormente fakobson; y, por otro, todo el aporte de los forma-
Ii sta s rusos Tomachevsky, Sh klovski, Propp...
A partir de estas bases y al entrar en contacto con la
antropologfa de Lévi-Strauss, se desarrolla el análisis estructural, con
aportes de autores como Martinet, Derrida, Barthes, Todorov y final-
mente con la semiologfa, con los aportes del mismo Barthes, de
Kristeva, Foucault, Greimas, Eco.
La propuesta del formalismo ruso, a través de Baitin, se en-
cuentra en Lotman y la escuela de Tartu, en Estonia.
Muy cercana de la anterior tendencia, aparece la crftica mar-
xista, que partiendo de Lukacs, quien a su vez supera el idealismo de
Dilthey, llega a Goldman y Althusser.
Aleiada de estos procesos está la crftica anglosaiona que
partiendo de las propuestas crfticas de grañdes autores como Henry
fames y Ezra Pound, plantea, entre los años treinta y cuarenta, una
aproximación a la obra literaria en lo que tiene de especffico: su
texto, que deia de lado lo histórico, biográfico, etc. Esta corriente del
llamado 'New Criticism", que desarrolló importantes aportes técnicos
para el estudio del funcionamiento de la obra literaria como realidad
textual, ha sido supeiada.por lo que Malcom Bradbury denomina
"New Criticism revisado'.
Esta nueva corriente se ha manifestado en distintas direccio-
nes, separándose en todo caso de los planteamientos del estructura-
lismo y la semiologfa pues, mientras estas tendencias tratan de
indagar sobre el significado de la realidad literaria con los aportes de
la lingüfstica y de otras ciencias, la corriente anglosaiona pretende
encontrar un acceso a lo poético a través de elementos exclusiva-
mente literarios.
Nuestro trabaio se ubica en la tendencia estructural y semió-
tica, y busca apoyo y luz en realidades sociológicas y lingufsticas.
La oposición entre el estructuralismo y la tendencia anglosa-
jona la podemos captar con claridad cuando comprendemos que
mientras Barthes, por eiemplo, en su obra sobre el análisis de los
relatos, empieza de inferir una hipótesis de la lingüística, M. Brad-
bury cree que:
39
decir a los que nos recuerdan que la literatura es intrínse
camente lengua je, que están en lo cierto; pero que la literatura
es en primer lugar intrínsecamente literatura... ló
Finalmente, es importante apuntar que ya en sus trabaios
concretos, representantes de las distintas corrientes de la crítica, han
superado las barreras de la crftica unidireccional, ellos enriquecen
sus trabaios con la coniunción de ideas provenientes de diferentes
tendencias.
40
A partir de la anterior afirmación. Croce emite cuatro negacio-
nes que refuezan su idea del arte como intuición
Elarte noes un fenómeno ffsico aunque se lo construya físi-
camente; su realización está por encima de esa manifestación física
El arte, al ser intuición, no puede ser utilitario, pues el placer
por sí no es artfstico, y lo utilitario es lo que busca placer y rechaza el
dolor, la causa de esta incompatibilidad reposa en que la utilidad
entraña un acto voluntario, y la intuición no es ni puede ser volun-
taria por naturaleza.
De la anterior afirmación se infiere también que el arte no
puede ser moral ni inmoral, pues lo moral depende de que las
acciones sean llevadas a cabo con buena voluntad; y, repitiendo lo
anterior, la intuición no es compatible con la voluntad, ni buena ni
mala.
Finalmente, el arte no es conceptual, pues este tipo de conoci-
miento trata de instituir la realidad, mientras que la intuición, por su
lS
naturaleza, distingue la realidad de la irrealidad.
La primera consecuencia de los planteamientos anteriores es
la que se infiere de ellos respecto del eiercicio critico. El arte "se
disipa y muere', según este autor, cuando se la enfrenta a la razón, es
decir que una crftica conceptual necesariamente destruye el arte.
Si a¡tes vimos lo que no es el arte, es importante ver las ca-
racterísticas que Croce asigna al arte, con el fin de captar posterior-
mente lo que este autor plantea respecto de los géneros literarios.
El arte, al ser intuición y al no ser ni obieto ffsico ni acto
voluntario, ni conocimiento conceptual, es, ante todo:
4l
miento sin la imagen es ciego, y que la imagen sin el senti-
miento está vacía.19
42
La crítica, al postergar esos tres niveles básicos lo que busca
es el pensamiento que está detrás de la imagen, ese pensamiento en
el que se expresa el Espíritu en las aciones humanas, lo que, según
vimos, es el planteamiento elobal de la filosofía crociana. Siguiendo
este derrotero Benedetto Croce pasa, coherentemente, de la crítica
del arte a la de la realidad y la vida humana, en la historia.
La concepción intuitivista de Croce y su actitud ante la crftica
artfstica generó toda una tendencia, la que se manifestó también en
el área concreta de la crftica literaria. Encontramos, por eiemplo, a
Carlos Bousoño. filólogo y poeta español, en su obra Turla de la-
Eryrriún Poátíca plantea un coniunto de proposiciones teóricas desa-
rrolladas no a partir de la estética crociana, sjno coherentemente con
ella.
Para Bousoño la poesfa es la 'comunicación ilusoria de una
emoción'. Para que esta comunicación se dé es preciso que se altere
el lenguaie común, que se lo extrañifique (en esto Bousoño se acerca
a los formalistas rusos);que ese lenguaie pierda su incapacidad para
comunicar, y se presente saturado de sentido.
Esta alteración se da mediante la presencia de un sustituyente
o elemento poético que reemplaza a un componente del lenguaie
común, de un sustituido que es ese componente que fue reempla-
zado, de un modificante que propicie la mencionada sustitución, y de
un modificado que reciba la acción del modificante.
En la lengua común - general, pues es un patrimonio colectivo
de sus hablantes, analftica, pues por su propia naturaleza segmenta
las realidades en sus partes, y conceptual, pues al ser 'tópico
idiomático" por su naturaleza -consistiráiúnicamente de conceptos'-
el procedimiento descrito en el párrafo anterior provoca una trans-
'formación que satura esa lengua de sentido, al convertirla en indi-
vidual, sintética y capaz de transmitir emociones. La literatura, así,
será capaz de comunicar sentimientos de forma integrada e indivi-
dual izada, caracterfsticasiéstas que, segrln vimos, atribuye Benedetto
Croce al arte en general.
En concordancia con la anterior propuesta teórica, Bousoño
considera que
49
el género literario, visto desde cierto ángulo, solo existe
como medio para que la comunicación no quede obstacu-
lizada por nuestra repugnancia a asentir a un lenguaie que
necesita una gran artificiosidad, para poder transmitir correc-
tamente la mayor complejidad y vastedad que antes denun-
ciábamos como propia de la intuición poemática, con respecto
a la relativa pobreza y simplicidad de la experiencia ordi-
naria.2l
44
interior'que será el que explique la obra. Captando este núcleo, en
un procedimiento intuitivo, según se puede ver el crftico regresará a
la periferia o superficie de la obra para buscar, a la luz de este centro
aprehendido, Ia organización que está presente en los elementos de
esa superficie; después el investigador deberá regresar con sus
criterios de análisis enriquecidos, hacia el centro vitalde la obra, con
el fin de aprehenderlo con mayor precisión.
Leo Spitzer considera así los resultados de este procedimiento
intuitivo circular periferia - núcleo:
221 Leo Spitzer. Ling ilístíca c Hislo tía Ulcraña, M ad ri d, Gredos, | 9 65, p. 32.
45
una búsqueda circular principalmente empirista, que si bien es afín a
las propuestas de Croce, se aleia ya bastante del plantemiento del
filósofo italiano
Este aleiamiento se debe a que Rodway parte de criticar a dos
autores: al mismo Benedetto Croce y a Northrop Frye, el mayor
exponente de la crftica literaria anglosaiona (sobre cuyos aportes
teóricos profundizaremos en el acápite siguiente).
Rodway afirma que Frye, con sus planteamientos, lleva hasta
un extremo la teorfa de los géneros; mientras que crftica a Croce su
concepción totalmente opuesta a lo planteado por el autor de
Anatomía de la Crítica, según la cual los géneros "no constitufan nada"
Rodway termina su evaluación de los dos autores mencio-
nados cuando dice que ambos buscaban una metacrftica, es decir,
aspiraban a entender la realidad literaria extrapolándola con otras
realidades no literarias, metaffsicas en ambos casos
Como alternativa, Rodway, propone una "crftica intrfnseca"
que busque sus realidades propias a partir de una metodologfa
empirista. A pesar de este plantemiento, Rodway propone, para el
análisis del problema de los géneros, un procedimiento que es tanto
circular como intuitivo, lo que nos ha llevado, a situarlo dentro de la
tendencia crociana.
Allan Rodway diferencía, dentro de la problemática de los
géneros, los siguientes niveles: tipos, constituidos por la grandes
divisiones de lírica, drama, narrativa; clas¿, determinación más cir-
cunscrita, determinada a partir de criterios como la técnica, la
temática; y el modo, que puede tener un primer nivel como aspecto
general de la obra, y niveles particulares como lo trágico, lo
caricaturesco, lo cómico... Gracias a los cuales "podemos distinguir
ulteriores modos dentro del modo general".
Ya en el procedimiento concreto, Rodway regresa a la circu-
laridad, propone que se busque el inicio del propósito general de la
obra, y que la inferencia hecha de este propósito sea consolidada,
buscándose paulatinamente el modo general, las distintas clases y
los modos particulares presentes en la obra estudiada, con el fin de
volver asf a ubicar de meior manera ese propósito general La
circularidad del método propuesto se manifiesta en la siguiente cita:
46
La naturalan de la obra debe guiar adecuadamente la elección
del modo o la clase y, recfprocamente, el modo y Ia clase
elegidos, formarán los puntos de triangulación para el progre-
so hacia el establecimiento del propósito general, y de ahf, la
naturaleza fntima de la obra. (el subrayado es nuestro)25
47
trazado por Benedetto Croce, consideraban que el problema de los
géneros literarios debfa enfrentarse desde un punto de vista intuitivo,
empezaremos el análisis de los autores mencionados en el párrafo
anterior, con la afirmación de que éstos consideran que el investi-
gador puede captar efectivamente esos fenómenos clasificatorios o
géneros, desde una óptica racional, esto es, con herramientas con-
ceptuales desarrolladas para el efecto.
Frye, Kayser, Aarne y Thompson tienen para sus lucubraciones
teóricas, en nuestroconcepto, un puntode partida común; todos, en
alguna medida, desarrollan planteamientos a partir de las antiguas
propuestas de la poética aristotélica, es más, en el caso de los dos
primeros, esta deuda de origen es reconocida explfcitamente.
Kayser, en el capftulo titulado '[,a Estrucura del Género", se
refiere de forma poco precisa a este origen, al mencionar ciertas
"poéticas antiguas que formulaban para determinado número de
géneros reglas fiias'. Este autor, sin embargo, como veremos, mani-
fiesta una fuerte influencia aristotélica. Frye, en cambio, frecuente-
mente se refiere a Arístóteles, tanto en el capítulo de la 'Teorfa de los
Modos', como en el de la 'Teorfa de los Géneros'
Para entender esta especie de herencia crftica, debemos remi-
tirnos a tuistóteles quien en su Poética, en lo que hoy constituiría la
reflexión sobre el problema de los géneros en la literatura, plantea
los siguientes criterios de diferenciación de las óbras poéticas:
En lo que se puede referir a una distinción general, el filósofo
griego dice:
48
En lo específico. interno de la obra de arte, en este caso la tra-
gedia Aristóteles plantea
Así pues, necesariamente hay en toda tragedia seis partes
constitutivas, según las cuales cada obra trágica posee su
cualidad propia: estas son la fábula, los caracteres, la elo'
cución, la manera de pensar o ideología, el espectáculo y el
canto 2T
49
en un escenario, nos encontramos en el de la dramática; y
cuando se siente una situación y es expresada por un 'yo", en
elde la lfrica.28
lbid. p. E2.
50
ínr:itación o desencadenamiento, y la de comunicación o exposición.
Así, la expresión de sensaciones como el 'dolor, iúbilo, queia", serfa
manifestación del componente lírico del lenguaje; la "exclamación
instigadora" sería manifestación de la función de incitación y tendría
en ella en germen lo dramático; y, finalmente, la referencia verbal y
aún gestual que serfa plasmación de la función comunicadora y que
tendría el germen de lo épico.
En este proceso de sutilización de las consideraciones sobre el
Género Literario, Kayser cruza los elementos internos y externos de
diferenciación de las realidades poéticas.
Plantea, consecuentemente, la existencia en la lírica de tres
distintas actitudes. En la primera, existe un énfasis expresivo, en el
que el poeta manifiesta su interioridad como elemento fundamental
de la poesfa. En este caso tendrfa más importancia la función de
manifestación. Puede darse también una lfrica con énfasis en la
función comunicativa: es €l caso de los poemas en los que prima la
referencia por un obieto que esta fuera de la interioridad del poeta; a
esta sustitución Kayser llega a denominarla actitud épica, dentro de
la lírica; por último, cuando la obra lfrica trata de actuar sobre el otro,
de exitar al otro, nos encontramos con que la función incitativa del
lenguaie se está manifestando en el poema; en este caso la actitud
de la lirica será tendiente a lo dramático.
Kayser sigue una reflexión coherente con la anterior al
enfrentarse a la épica y al drama cuando analiza sus particularidades
como géneros.
Ante todo apunta que el género épico se caracteriza por la
presencia de un narrador, que cuenta algo acaecido con anterioridad.
Este narrador, en su actuar crea un mundo, el narrado. Este mundo,
como todos, esta constituido por tres elementos fundamentales: el
personaie, el espacio en que se desarolla su actuación, y el aconte-
cimiento que vincula a los personaies en ese espacio. En concor-
dancia con lo anterior, Kayser plantea que los subgéneros de la épica
son la épica que enfatiza la realidad del personaie, por eiemplo la
novela psicológica, la que prioriza al espacio, por eiemplo los cua-
dros costumbristas; y la que le da énfasis al acontecimíento. Las
novelas de acción o aventura estarían en este subgrupo.
5l
El drama, según Kayser. al crear con la actuación también un
mundo, participaría de la tripartición que muestra la épica, se
encuentran entonces dramas de personaies, de acción y de espacio
La tripartición presentada en la épica y el drama es coherente
con el planteamiento de la lírica, en la que el poeta asume una acti-
tud de interioridad; se refiere a algo externo a ella o exhorta a otro:
mientras que en la épica y el drama el autor crea un mundo, cuando
se refiere a una interioridad: el personaie; a una exterioridad: el
espacio; o a una relación de los personaies, pues en esta relación
existe una exhortación a Ia acción entre ellos.
De este modo, la propuesta de Kayser muestra su origen aris-
titélico y nos presenta una vertiente muy rica y sutil de desarrollo de
lo propuesto hace tantos siglos por el filósofo griego.
Northrop Frye en su trabaio, posterior al de Kayser, también
sutiliza o desarrolla los planteamientos de tuistóteles.
En su Anatomía de la Crítíca, Frye, al referirse a los géneros,
parte, como Kayser, de una diferenciación inicial de los mismos, to-
ma como criterio su forma de presentación;
52
qulen, en el eiercicio lfrico, mantiene una relación fundamental con
su interioridad, aunque esté produciendo para un público
Esta que nosotros llamaremos actitud comunicativa, no se
expresa en la presentación real o efectiva de la obra poética. lírica o
épica, pues ni en la segunda tenemos una alocución directa autor -
público. ni en la primera una alocución interna autor - autor; estas
últimas son formas naturales de comunicacón, se dan en el hablar
cotidiano, por eiemplo, y la poética no es natural, es una imitación o
mímesis de la realidad. Pero al ser esas formas de comunicación
parte de la realidad, pueden ser imitadas por la poética; la épica es
para Northrop Frye una mfmesis de la alocución directa o externa,
como la lfrica lo es de la interna. Por este motivo una y otra tienen en
su estructura un ritmo distintivo (acorde con la mfmesis alocutiva
que las caracteriza); la naturaleza de este ritmo es lo que nos permite
diferenciar la obra poética por géneros.
En el género épico el ritmo serfa regular, aquél que tradicio-
nalmente ha permitido diferenciar al verso de la prosa. Según Frye,
este ritmo es de cuatro apoyos en la lengua inglesa, y en general en
la poética popular. En todo caso, la paricularidad principal de este
ritmo es su estructura regular.30
El ritmo de la prosa se caracterizará a su vez por ser un ritmo
semántico, un ritmo que no se expresa en un metro ni en una recu-
rrencia silábica o acentual sino en el sentido de lo escrito.
El ritmo de lo lírico será uno "impredecible", que crea una
asociación entre el sonido y el sentido. Ritmo que según Frye actúa
en gran parte por debaio de la conciencia y al que este autor
denomina oracular
En el drama, según Frye, encontramos un ritmo que él deno-
mina del decoro, y que se marca por la presencia de la voz del autor
en favor de la de alguno de los personaies. La situación que se da en
el acto en que el autor expresa su voz ética al matizar un personaie,
es denominada por Frye como ritmo del decoro.
,3
En la anterior reflexión nuestro autor ha desarrollado, en su
análisis crítico de los géneros, de los seis componentes que atríbuye
Aristóteles a la tragedia, los últimos tres: el "melos" situación que se
da en el acto en que el autor expresa su voz ética al matizar un
personaie, es denominada por Frye como ritmo del decoro.
En la anterior reflexión nuestro autor ha desarrollado, en su
análisis crítico de los géneros, de los seis componentes que atribuye
Aristóteles a la tragedia, los últimos tres: el "melos" o la conexión de
la obra poética con la músíca, presente en toda la reflexión de Frye
sobre la rftmica; la 'opsis' o el espectáculo, que tiene que ver espe-
cialmente con la presentación de la obra, y la "lexis- o la dicción: esa
expresión verbal de lo literario que también estaba presente en la
anterior propuesta crítica.
En otrocapftulo de la AnatonfudelaCrftica, se desarrolla una
reflexión sobre los modos de la literatun, que cruzados con los géne-
ros, nos dan una meior posibilidad de clasificar la realidad poética.
Frye realiza su análísis a partir de los tres primeros componentes
que, según Aristóteles, tiene la tragedia.
3t) lbid. p. 77
54
según Northrop Frye, cinco modos ficcionales, de acuerdo a cómo se
relacionan los personaies de la obra con sus receptores.
Si el personaie es superior en clase al resto de hombres, éste
será un héroe, y la obra un mito, por eiemplo las narraciones sobre
un dios.
Si el personaje es superior en grado con respecto al resto de
hombres, el modo será de romance, pues sus accíones "serán maravi-
llosas pero él será un hombre".
Si la superioridad es respecto de los demás seres humanos
pero no de su entorno ambiental, el personaie es un jefe, este será el
modo mimético elevado
De no ser superior el protagonista ni a los otros hombres ni a
su entorno, será como uno de los receptores, es el modo mimético
baio.
Finalmente, si el protagonista es, en sus cualidades, inferior a
nosotros los receptores, nos encontramos en el modo irónico.
En estos cinco casos los personaies podrán relacionarse con
su sociedad, integrándose o apartándose de ella. En el primer caso,
según Frye, estarfamos en lo que denomina comedia; en el segundo
en lo que llama tragedia.32
Puesto que los que imitan (en las obras poéticas) representan a
sus personaies en acción, y estos son necesariamente buenos o
malos... los representan meiores de lo que somos nosostros en
realidad, o bien peores que nosostros, o incluso tal como somos
nosotros...
55
En lo que se refiere al criterio temático. Frye lo desarrolla a
partir de una concepción similar a la que le permite diferenciar trage-
dia de comedia, en su terminologfa. Según é1, el tema se define
según la relación del poeta con la sociedad; esta relación puede ser
también trágica o cómica, en el primer caso, cuando hace "hincapié en
su personalidad", sus temas en esta situación serán visiones inte-
riores. En el segundo caso, el poeta se convierte en vocero de la
sociedad a la cual pertenece, según Frye:
56
Para definir meior la noción de 'tema". podemos remitirnos a
-la idea
lo propuesto por wolfgang Kayser. para quien el "tema" es
sumaria de la acción'. ese elemento fundamental de la obra que
constituye su idea nuclear.
Sobre este tema podemos ver desarrollos clasificatorios como
elde Antti Aarne, quien en su obra Yeneichnis Der MiirchentApen, de
l9l l, intenta una clasificación temática,la que sería, en la década del
30, desarrollada por Stith Thompson, en su obra Motif lndex 0f Íllk'
literature.
Aarne y sus compañeros de la escuela finesa, se dedicaron a
recolectar cuentos y varientes, por un proceso que denominaron
Geoetnográfico; con posterioridad especularon sobre los temas del
material que habfan recopilado.
Los representantes de la escuela finesa entendían la noción de
tema como un elemento unitario presente en los cuentos, elemento
que podía ser abstraído y diferenciado del resto de elementos que
mostrara un corpus determinado.
En una empresa como la descrita, era una etapa previa e
imprescindible la de elaborar una lista que organizara a todos los
temas que podían darse, en un índice minucioso y adecuadamente
jerarquizado, que permitiera la sistematización dentro de una guía y
con una adecuada nomenclatura
Con posterioridad a este esfuezo clasificatorio, un estudioso y
traductor de la obra de Antti Aarne, Stith Thompson, elaboró un
índice aún más amplio que el de su predecesor.
Thompson en las pocas páginas que dan introducción a su
amplísima clasificación de temas, que abarca dos volúmenes en la
edición de la Universidad de Indiana de l9óó, se refiere a Aarne para
iustificar su propia obra, cuando dice que, fuera de Europa, el fndice
del autor finés es de uso limitado: pues nó se puede generalizar para
todo el mundo un estudio realizado sobre los tipos de cuentos euro-
peos, Thompson quiere hacer un fndice común a toda la literatura
folklórica existente; propone su trabaio como una búsqueda de los
motivos más individualízados que puedan encontrarse en las obras
estudiadas, es decir, aquellos detalles que se encuentren más difun-
didos en el amplio conjunto de la literatura popular. De estos
elementos, el autor, dice:
,7
It is these simple elements which can form a common basis for
a systematic arramgement of the whole body of traditional
literature Only after such cataloging will be posible to make
adecuate use of the collections now existing.3a
Son esos simples elementos los que pueden formar una base
común para el ordenamiento sistemático de todo el cuerpo de la
literatura tradicional. Solo despues de una catalogación asf será
posible hacer un uso adecuado de las recopilaciones existentes.
58
The orderly listing of narrative motif is like wise best accom-
plished by the simple an usual easy method of placing toge-
ther all which deal with the same subiect.?5
,9
At320 DETERMINATION OFSAPAN OF LIFE
Ar 330 BEGININGS OFTROUBLE FOR MAN
At350 ORIGIN OF SEX FUNCTTONS3ó
?6) rb¡d.
ó0
El estructuralismo se desarrolla en nuestro siglo a partir tan-
to de la lrngüístrca según ya vimos como del formalismo ruso 38
Este últrmo en sus planteamientos critrca y supera las propuestas
empiristas de la escuela finesa, asf mlsmo el estructuralismo francés
parte como tal según veremos, de una crítica a las posiciones de
autores como Kayser y Frye, tanto en la globalidad de su teoría
literaria, como en Ia situación particular de las concepciones que
presenta sobre el problema de los géneros.
Por los motivos señalados en el párrafo anterior, este acápite
se iniciará con las principales crfticas que se les han hecho a autores
como Aarne, Thompson, Kayser y Northrop Frye.
La crítica a la tendencia temática de los dos primeros autores
mencionados no solo provino del formalismo ruso y del estructura-
lismo, también representantes de la antropologfa y , principalmente,
del folklore, denunciaron las limitaciones de emprender el estudio de
las obra literarias. en este caso de las populares, a través de índices
de motivos en un ejercicio puramente empfrico. Allan Dundes, dice:
ól
One of the few exeptions rs Vladimir Propp's Morphology of
the folktale, published in 1928 3e
62
En este empeño Propp analizó las limitaciones de los plantea-
mientos clasificatorios de los cuentos populares que se realizaron
con anterioridad al suyo; encontró que los criterios eran poco precl-
sos, por ejemplo el de Wund, autor para quien las obras narrativas
podfan ser clasificadas asf:
67
Si existen tipos, noesal nivel en que Aarne los sitrja. sino en
el de las particularidades estructurales de los cuentos que se
parecen entre si 4l
Todo el trabajo del formalista ruso sobre los cuentos popula-
res es una búsqueda de esas "particularidades estructurales'
Propp parte del hecho de que en los cuentos populares exis-
ten partes que son constantes y partes que no lo son: las partes
variables son los nombres y los atributos de los personaies, mientras
que las partes que se mantienen son las acciones que en los cuentos
desarrollan esos personajes; estas acciones mantienen una identidad
por distintos que sean los personaies que las efectúan propp deno-
mina funciones a estas acciones y las define como:
4l) rbid., p 23
42l, lbid.. p 3?
64
den existir cuentos que no tengan treinta y un funciones pero, si son
maravillosos presentaran por eiemplo veinte o velnteicinco funcio-
nes y éstas siempre mantendrán el orden encontrado: podrán faltar
la tercera o la sexta funciones, pero se mantendrán la primera, se-
gunda, cuarta, quinta y séptima en su orden, y seguirán así hasta
completar todas las funciones que constituyen ese cuento en par-
ticular
Como podemos ver, del eiercicio analítico de Propp sf salen
ciertas leyes de validez generalque nos permiten enfrentar la proble-
mática de la literatura popular con una tendencia globalizante y
sistematizadora.
En lo que se refiere a nuestro interés clasificatorio' la pro'
puesta de Vladimir Propp es clara, el criterio de identificación o
diferenciación entre obras poéticas es la similitud o distinción que
existe entre las estrucuras que organizan su composición formal. En
el caso del cuento popular, el elemento funcional y su organización
sucesiva serán los criterios que nos permitan clasificar algunos cuen-
tos como maravillosos Y otros no.
El análisis de otro formalista ruso nos permite consolidar las
propuestas que, en referencia a la clasificación por géneros, hemos
inferido de la obra de Vladimir Propp. Es B. Tomachevski, quien en su
artículo -Temática" da una nueva concepción de lo que este término
puede significar
Para Tomachevski el "tema" no es esa idea sumaria que esta
presente en la obra. sino que
65
cronológicamente en la obra); y el "argumento" (que son los acon-
tecimientos pero en el orden en que el autor los muestra, conológico
o no). Un análisis de este coniunto estructurado de elementos nos
permitirá determinar el tema de la obra que estamos estudiando.
66
donde el metro, la rima y la entonación son esos elementos cardi'
nales
Según planteamos ya, el estructuralismo es una corriente de
análisis que, proviniendo de la lingüfstica, se proyecta hacia todas las
ciencias sociales. En el caso del análisis literario, el estrutcuralismo
se originó, además de en las pfopuestas de Saussure sobre el len-
guaje, en los análisis de los formalistas rusos, que son superados por
los científicos estructuralistas en su eiercicio teórico.
Las críticas hechas por los esructuralistas a los formalistas
rusos son similares a la que Todorov, míembro de la primera tenden-
cia mencionada, hace de la propuesta de análisis genérico de Frye
Presentaremos en un principio ambas críticas, para del análi-
sis de ellas, comprender tanto las diferencias entre el estructuralismo
y el formalismo, como las similitudes que, en los planteamientos
sobre la distinción de géneros, tienen Northrop Frye y los críticos
rusos.
Refiriéndose al trabaio de Vladimir Propp, uno de los funda-
dores del estructuralismo, Claude lévi - Strauss dice:
de la
...e| formalismo existe como una doctrina independiente,
cual se aparta el estruturalismo, aunque sin renegar de su
deuda en razón de las actitudes bien diferenciadas que ambas
escuelas adoptan rspecto a lo concreto. Al contrario del for-
malismo, el estructuralismo se niega a oponer lo concreto a lo
abstracto y conceder a este último un valor privilegiado.
67
Por su parte, Todorov, refiriéndose a Frye, dice en su crítica
ó8
A ese estructuralísmo lean Piaget en su traba¡o de exégests de
la corriente estructuralista lo denomina 'estructuralismo global" y lo
opone a un 'estructuralismo metódico" que lo que busca es la
explicación del sistema directamente observable en la realidad en
una estructura subyacente que el investigador construye en un eler'
cicic¡ de constitución de un modelo lógico - matemático
L¿ escisión del estructuralismo desde el formalismo, apuntada
por Lévi - Strauss, se debe a que. según se señaló, el estructuralismo
proviene. en parte del formalismo, pelo también se origina en los
plantemientos de Saussure. quien en su análisis del lenguaie ve dos
niveles: et del habla, que es directamente observable, y que corres-
pondería al nivel en el que se sitúan los formalístas y Frye y el de la
lengua, esa estructura subyacente de la que hablan lean Piaget o
Eliseo Verron 48
En concordancia con el coniunto de planteamientos expre-
sados en los párrafos anteriores, el estructuralismo según lo plantea
Todorov para enfrentarse al problema de la clasificación por géneros
de tas obras poéticas. partirá del análisis de las estructuras que
constituyen la superficie de la obra, buscará sus elementos y las
interrelaciones que se den entre ellos A partir de este análisis cap'
tará esa estructura profunda o subyacente, que es la que explica y da
sentido a la obra, y nos permitirá comprender realmente la estructura
de superficie
Todorov propone que el proceso de identificación y de dife-
renciación de los géneros se realice a partir de la estructura definida
en el procedimiento descrito; una vez que el investigador haya
cumplido con este trabaio, deberá verificar esos géneros deducidos
de aquel ejercicio teórico, en las obra concretas. se cumplirá así un
48) Cfr. f ean Fiaget, El estructuralísmo. Buenos Aires, Ed. Proteo. l9ó8-
Cfr Eliseo Verón, Conducta, estruetura y comunícación, Buenos Aires,
Tiempo Contemporáneo, 1972
69
proceso de ida y vuelta que permitirá afinar la propuesta teórica y
ubicar meior la obra estudiada.
Los criterios de análisis de la estructura, entre unos estructu-
ralistas y otros, varían en algo, aunque mantienen fundamentales
puntos de contacto.
Para Todorov, según se puede abstraer de su poltica, este cri-
terio es el de análisis verbal, constituido por el coniunto de -frases
concretas" que conforman la obra. En esta área Todorov estudia dos
tipos de problemas, uno relacionado con los mecanismos de la
enunciación, del texto, y otro que se refiere a las caracterfsticas que
tiene en la obra el enunciado. En este último, los problemas se
refieren, por eiemplo, a os registros del habla, mientras que en el
primer grupo de problemas Todorov se refiere a la relación entre
quien emite el texto y quien lo recibe.
Otro aspecto estudiado por este autor es el sintáctico, que
trata de las relaciones temporales, lógicas o espaciales, que mantie-
nen entre ellas las partes de la obra.
Por último, Todorov se refiere a un aspecto semántico que
está constituido por un con junto de "universales" que se presentan
en las relaciones lógicas. Es así como este autor busca Ia estructura
subyacente en la obra poética.
En nuestro trabaio de investigación utilizaremos los aportes
de Todorov, sin duda, pero principalmente el método de interpre-
tación de la obra literaria que propone A. I Greimas en su obra
semantica Estructural. En este texto el autor propone que la estructura
profunda. de oposiciones y transformaciones lógicas, presente en
cualquier discurso, está constituida a partir de la formalización de los
actantes.
Toda obra presenta un coniunto de personaies y otros ele-
mentos; estos son, en la terminologfa de Greimas, actores que, por la
identidad de sus acciones, pueden ser agrupados en construcciones
abstractas denominadas actantes, entre los cuales se dará un con-
iunto limitado de relaciones
Para ilustrar lo anterior veamos un ejemplo: si decímos -luan
y Pedro lanzan piedras a Manuel', tenemos cuatro actores luan, pe-
dro, las piedras y Manuel: pero solo tres actantes. un donante labs-
traído a partir de las acciones de los actores luan y pedro): un
70
donatario (abstrafdo a partir de la acción de Manuel); y un obieto: las
piedras
De todas las relaciones que se establecen entre los actantes
existe una fundamental: la de deseo de un obieto por un suieto; este
último en su accionar es apoyado por otro actante: el auxiliar, mien'
tras que otro se le opone' el oponente. El obieto es entregado por un
donante y recibido por un donatario.
Si esquematizamos este coniunto de relaciones, obtendremos
elsiguiente cuadro:
Donante
Auxiliar
7l
Esos criterios previos no lingüísticos pueden ser de carácter
.,ociológrco histórico o geográfico por mencionar algunos pero
lo fundamental en la constitución de ese corpus homogéneo es la
calidad de "isótopo" que deviene de la presencia en los textos de ese
modelo actancial del que hablamos antes y que manifiesta, en el
discurso poético, esa estructura subyacente que está constituida por
las asociaciones, oposiciones y transformaciones de los valores pre-
sentes en una obra determinada.
El modelo actancial de una obra o discurso le da una unidad
estructural a Ia cual A. l. Greimas denomina "isotopía", y es esta iso-
topía de la que este autor habla en Ia cita, pues al presentarse esta
calidad isótopa de manera similar en varias obras, podremos encon-
trar en ellas ese corpus homogéneo; de este modo podremos agrupar
o clasificar un coniunto de obras dentro de un género
72
CAPTTUI.]O ¡I
INVESTIGACION ES PRECEDENTES
It.O. Antecedentes
rx-
ñn el capftulo anterior revisamos tanto los criterios cientfficos
que nos permiten comprender el proceso clasificatorio como parte
del proceso cultural global, como los principales criterios clasifica'
torios que, dentro de ta teorfa literaria, se han desarrollado en este
siglo.
Enunnecesariopasodeparticularización,enestecapítulo
nos referiremos a los criterios clasificatorios que determinados auto'
res han usado al clasificar las poesías populares recolectadas por
73
y revisa también el tipo de análisis que cada uno realiz¿ de las obras
poéticas.
Dadoeltipode análisis de las recopilaciones que nos propo-
nemos haceren este trabajo, elegimos las de Mera, Guevara y Laura
Hidalgo El criterio de selección que nos guió fue el siguiente: si
nuestro obieto de análisis es la actitud clasificatoria de los autores.
por tanto, se necesita que el universo presentado por ellos sea sufi-
cientemente amplio y representativo, como para poder captar en él
los criterios de clasificación.
74
teórica y que han sido constituídos por un proceso de la comunidad
científica.2
Todas las obras de recopilación que estudiaremos y también
nuestro estudio, están situadas dentro del tipo émico de análisis.
pues en su clasificación no muestran conceptos de consenso cien-
tífico; lo que hacen es, sobre una concepción científica determinada,
buscar el sentido de las poesfas recopiladas, analizar su semántica y,
a partir de este análisis, clasificarlas Al partir del sentido de las
coplas para su diferenciación, estaremos partiendo de la cosmovisión
de quienes las produieron, no de una categorfa desarrollada por los
críticos literarios.
Es importante diferenciar entre un discurso Emico manifiesto
y un discurso Emico latente. Este último es el que se puede abstraer
del sentido de las coplas, operación que tanto Mera como Guevara o
Hidalgo realizan. Pero es interesante apuntar que sólo la última au-
tora, Laura Hidalgo, menciona un tipo de clasificación Emic mani'
fiesto; es decir, una clasificación que no se encuentra subyacente en
la realidad poética popular, sino que está manif*tada, expresada, por
los miembros de la cultura estudiada.
75
El punto al que nos referimos es la mención que la autora
citada realiza de la clasificación que el pueblo esmeraldeño hace de
sus Décimas: la diferencia entre "Décimas a lo divino". de contenido
referente a la religión cristiana, y "Décimas a lo humano", las que
tratarán otro tipo de temas como el amor, las burlas de las mujeres,
etc. Según Hidalgo, los argumentos, iuegos de oposición entre deci-
meros, también son clasificados así por los habitantes de la pro-
vincia mencionada.
Es, sin duda, un paso interesante de futuro análisis el de en-
frentar los criterios de clasificación abstraídos del nivel interno o
semántico de las poesías populares, con los criterios manifiestos que
los mismos productores de la poesfa consideran relevantes.
76
estética, delicadeza ésta que mientras más se desciende hacia el
pueblo, más va desapareciendo Así el pueblo a veces canta coplas u
otras poesfas de un baiísismo nivel moral, "obscenidades y frases
repugnantes" que Mera no es partidario de mostrar
Es interesante señalar que Mera presenta ya en su análisis,
una sección de dialectología, en la que se refiere a regionalismos
propios del país y los vincula al quichua, revisa la presencia de este
idioma en las coplas y demás cantares por él recopilados.
Mera, autor conservador, se lamenta de que el pueblo, que tan
fecundo es en poesías burlescas y eróticas, a pesar de su indudable
devoción, sea tan parco en producir poemas místicos; en cambio,
enfatiza que cuatquier suceso social sí será captado por el pueblo
para los cantares.
De ahí que este autor haga una interesante reflexión sobre la
utilidad de los cantares como fuente de datos tanto del convivir so-
cial, como es el caso de "Masalla", que informaría sobre las "condi-
ciones del hogar doméstico'del pueblo, como datos de la historia
patria, pues no habría guerra ni alteración política que deiara de
presentarse en la poética popular.
Mera no explica de una forma precisa su criterio de clasifica-
ción, por tanto, tendremos que inferirlo del discurso que este autor
emite sobre las coplas en su estudio introductorio.
En el mencionado discurso, Mera presenta una serie de oposi-
ciones que nos informarán de su consmovisión o de lo que podría'
mos llamar su actitud clasificatoria general.
Este autor, al referirse al pueblo, dice:
"...y en todo caso se honra al pueblo, que no a causa de su fal-
ta de ilustración y de sus maneras incultas deia de formar
3
parte de la familia humana"
77
deshistoria, es decir, lo vincula a la naturaleza y, al hacerlo, oculta
sus procesos de desarrollo histórico, da preeminencia asf al de los
sectores cultos, racionales, que se encuentran, en virtud de esta dife-
rencia, Iegftimamente por encima de los sectores populares.
Esta actitud del discurso de Mera es similar a la de Rousseau
con su concepción del 'buen salvaie', la que analiza Roig, autor en el
que nos hemos basado para la propuesta del párrafo anterior.4
Esta oposición fundamental nos permite suponer otro tipo de
oposiciones que caracterizan el pensamiento de Mera, suponer sola-
mente porque en este trabaio no analizamos el discurso de este au-
tor, lo que requerirfa una tesis aparte, sólo estamos infiriendo su tipo
de clasificación.
En el estudio de los cantares encontramos oposiciones como
culto-inculto, bello-vulgar, inmoral e irreligioso que se oponen a
moral y religioso, inocencia-bascosidad u obscenidad. A partir de es-
tas oposiciones y del hecho de que el pueblo canta los sucesos
sociales concretos, creemos que Mera desarrolla su clasifición, pues
en ella están presentes temas que se refieren tanto a las oposiciones
citadas, poreiemplo el amor, lo moralo lo religioso, como cantares
creados a raíz de hechos contemporáneos de la polftica, los aconte-
cimientos militares, o de esos hechos cotidianos, referentes a las
costumbres del pueblo, a su "hogar doméstico'.
78
Siendo este el criterio de selección de temas presente en la
obra de Mera, consideramos también importante afirmar que este
autor, según se puede inferir de su trabaio, ubica los temas a la
manera de Kayser, es decir, en un procedimiento empfrico que busca
en cada poesía popular "la idea sumaria de la acción" y a partir de
esto la clasifica.
La clasificación propuesta por Mera es la siguiente:
Versos religiosos
Versos sentenciosos y morales
Versos sentenciosos con motivo del amor
Versos amatorios
Versos amatorios tristes
Versos tristes de varias clases
Celos
Desdenes y desprecios
Coplas diversas
Burlas contra las muieres, con ocasión delamor, el
matrimonio, el interés, etc.
Otras burlas contra las muieres, con motivo del matrimonio
Sátiras y burlas'sobre el matrímonio
Burlas sobre celos e infidelidades
Versos burlescos y despreciativos de varias clases
Delbaile
Del aguardiente y los borrachos
Versos contra la mala iusticia y los malos iueces
Versos contra los murmuradores
Versos militares y polfticos
Mosaico de burlas y sátiras
Versos disparatados
Versos quichuas con su respectiva traducción
Versos altemados entre quichua y español
79
Podríamos, indudablemente, acusar de poca precisión a esta
clasificación. Por eiemplo se dividen en dos acápites las burlas con-
tra las mujeres, sin que sea posible precisar el criterio para dicha
división, en uno u otro hay burlas sobre el matrimonio en relación a
las muieres:sin embargo, elvalor del trabajo de Mera está por encr-
ma de esas posibles críticas, al ser una labor originaria, temprana y
esforzada, sin la cual todo el afán de los investigadores de la cultura
popular actual no sería lo que es hoy.
80
Luego vino la República En las guerras libertarias, la copla
fue la portadora de las ansias de libertad de los que luchaban por
ella, y fue siempre la expresión de las críticas a la autoridad espa-
ñola
En Ia vida Republicana, fueron temas para la poesía popular
los conflictos políticos, las guerras internas, los sufrimientos de sol-
dados y civiles, las diferencias sociales y las costumbres regionales.
Al contrario de Mera, Darfo Guevara afirma que, por curioso
que parezca, el pueblo está siempre a favor de los grupos políticos y
sociales que ímpugnan el poder tradicional; señala que en los
últimos años del siglo pasado y en los primeros de este, Alfaro y toda
la Revolución Liberal fueron alabados y estimulados por el pueblo en
sus creaciones poéticas.
Guevara centra su análisis en el hecho de que, los principales
acontecimientos de la vida de la nación ecuatoriana están presentes
en sus cantares.
Darfo Guevara no presenta, como tampoco lo hace Mera, un
análisis de su método de clasificación; sin emabargo, podemos
inferir el criterio clasíficatorio de Guevara de su propuesta inicial de
análisis.
Para este autor, si bién existe una herencía indudable de Es-
paña en los cantares populares, lo que diferencia fundamentalmente
a nuestras poesfas populares es que estas han sido caracterizadas,
particularizadas, al expresarse en ellas las diferencias socio ' geográ-
ficas, de este proceso los cantares tomarán lo que Guevara denomina
"su clima peculiar"
En un intento por abstraer los criterios de clasificación desa-
rrollados por Darío Guevara, a partir de su concepción teórica, pode-
mos afirmar que el criterio fundamental es la presencia de temas de
referencia histórica, social o geográfica.
Al respecto Guevara plantea:
Entre los cantares del pueblo ecuatoriano hay una serie que,
por puramente emotiva e ídeográfica, puede ser común a
España y toda Hispanoamérica; pero existe otra de caracte-
ísticas esencialmente uuatorianas plr la prcencia de nuestra historia y
nuestra geograt'fu, de nuestras tradiciones A nustra dialectologfu, de
nuestras paulíaridadr físico naturalr y de nuestra idiosinerasia nacío-
8I
Esta última serie es la que nos gufa para plasmar en esta
r4al.
obra la PRESENCTA DEL ECUADOR EN SUS CANTARES. lel
subrayado es nuestro)5
5) Darfo Guevara. Presencía del Ecuador en sus Canlares, Quito. CCE, 1954,
p. 10.
82
El origen teórico de esta concepción se desprende de su
concepción de folklore.
Para nuestro autor:
83
Hechos públicos de los próceres
Hechos privados de los próceres
Críticas a la actuación pública de los próceres
Críticas a la actuación privada de los próceres
Hechos menores, domésticos.
Cantares de presencia sociogeográfica :
84
Guevara; por este motivo consideramos apropiado anotar, desde el
inicio de nuestro análisis, que el presentar como parte del trabaio
hermenéutico de las poesías populares un criterio de clasificación
demuestra, en la obra de Hidalgo, un importante desarrollo teórico.
85
autora, proviene del fuerte espfritu colectivo del negro, que vive en
comunidad y depende de esa comunidad para subsistir.
La Literatura Oral es eiecutada por los denominados Deci-
meros, que son reputados por su habilidad para recitar en las fiestas
o en cualquier otro momento de reunión de la comunidad.
Según expone Hidalgo, en ocasiones se encuentran dos deci,
meros y empiezan una suerte de competición de ingenio, esta con-
tienda se denomina -Argumentos" y son décimas en las que los con-
tendores se interrogan mutuamente.
Hidalgo termina la sección que dedica a la génesis de las déci-
mas, con la descripción de su estructura formal y la referencia a su
origen español; además expresa someramente las caracterfsticas con
que las décimas se presentan en otros paises de América Latina
como Peni o Colombia.
En referencia a la estructura, Hidalgo, siguiendo a Ferreras,
hace un análisis de las poesfas mismas; presenta una clasificación
genético - funcional, a la que nos referiremos más adelante, y la de-
sarrolla a partir de eiemplos en los cuales, baio el epfgrafe de cada
uno de los temas elegidos para la clasificación, describe esa unidad
temática y analiza la situación social que media en ellos
Finalmente, Hidalgo presenta la función de las décimas, mos-
trando cómo han sido comunicadas en la sociedad, y cómo han
mediado en ella.
La autora, propone tres tipos de comunicación: la inicial, dada
en la colonia, que se caracterizaba por la manipulación ideológica de
los esclavos negros por parte del clero; la segunda, caracterizada por
una apropiación de las coplas por la población negra, en la que
empiezan a cantar sus expresiones cosmovisionarias propias, y supe-
ran la manipulación de la que fueron obieto; y, finalmente, Ia autora
encuentra en las décimas una inmovilización, una pérdida de capa-
cidad comunicativa que se explica porque la literatura es expresión
social y, al cambiar la sociedad esmeraldeña, el tipo de literatura que
son las décimas, deian de expresarla, razón por la que tienden a
perder vigencia.
El criterio de clasificación de Laura Hidalgo, en la obra que
estamos analizando, parte de la concepción global de Ferreras, para
quien el análisis de la obra literaria consiste en la abstracción de su
tema y problemática.
8ó
El tema es, para este autor, el contenido materializado de la
obra literaria en su 'estructura estructurada"; la problemática debe
entenderse, en el contexto del pensamiento de Ferreras, como el
proceso a través del cual actúa, en la producción literaria, la "estruc-
tura estructurante' esta última es 'la fuerza que organiza, estructura
y totaliza la estructura estructurada' que es la materialización de la
obn.
Asf pues, el tema puede ser equiparable a la "estructura es-
tructurada" y consistirfa en un coniunto de elementos organizados
para cuyo análisis Ferreras propone:
87
una concepción de la sociedad esmeraldeña que no es lo suficien-
temente exacta: se refiere a ella a partir de un pasado de esclavitud
que describe pero no explica y, al hablar del presente de la provincia,
en lo que se refiere a su estructura social, dice:
88
Los temas presentados por l_¿ura Hidalgo en este trabajo en
la clasificación de las décimas son
5 ta agresión fínal
La clasificación de los argumentos tiene como puede verse
los mismos criterios de organización que las décimas. es decir, un
criterio temático que se relaciona con la concepción de Juan lgnacio
Ferreras
Ef segundo libro de Laura Hidalgo es Coplas del Carnaval de
Guaranda
La autora inicia su investigación sobre el carnaval de Gua-
randa con la descripcíón tanto del suelo como de la sociedad de la
provincia de Bolívar: presenta sus caracterfsticas físicas. geográficas,
econémicas, de producción agrícola y artesanal
Describe también la sociedad de la provincia; presenta datos
del pasado precolombino, de la consolidación colonial, de la partici-
pación en las guerras de la independecia, de la vinculación durante la
República con la causa liberal, la provincia tenía importantes vín-
culoseconómicos con la costa, razón de su simpatía por la lucha
Iiberal
89
Finalmente, Hidalgo describe la sociedad actual de la Provin-
cia de Bolívar, plantea que se levanta en ella una pirámide
90
festividad del carnaval en la provincia de Bolfvar, y cómo esta fiesta
tuvo tanto un antecedente europeo, proveniente del carnaval espa-
ñol, como un antecedente indfgena, pues por las mismas fechas los
indios originarios de esas tierras tenfan una festividad propia en
honor de su cacique.
La autora termina la primera parte de su estudio con la des'
cripción de la mrlsica que acompaña a las coplas cantadas durante el
carnaval; además, presenta una reflexión sobre la forma métrica de
las coplas y analiza su origen español y la apropiación que de ellas
ha realizado el pueblo ecuatoriano
En la segunda parte de su trabaio, Laura Hidalgo presenta su
criterio clasificatorio, sobre el que trataremos más adelante.
Finalmente, la autora presenta el corpus de coplas, recopilado
y clasificado por ella, y lo acompaña de un apéndice que contiene los
mapas de la provincia de Bolívar, mapas de relieve, de zonas climá-
ticas. etc..
En su criterio de clasificación del corpus Laura Hidalgo trata
de buscar un coniunto de elementos constantes que permitan uni-
ficar, de alguna manera, determinadas coplas.
Para hacerlo desarrolla una concepción temática de clasifi-
cación, en un procedimiento empfrico, parecido al de Stith Thomp-
son, pues se remite en el proceso de ubicación del tema "al sentido
que nos parece dominante', lo que semeia mucho al 'simple princi-
ples apparent to anyone" del autor mencionado.
Sobre el anterior criterio, Hidalgo divide las coplas en tres
grupos: las referentes al carnaval, las que tienen por tema el amor, y
deia abierto un tercer grupo al que designa como de 'otros temas'.
La autora apoya su criterio clasificatorio refiriéndose a la
co,ncepción de temas propuesta por Tomachevski, y afirma que los
temas y subtemas constituyen las unidades a las que este autor se
refiere.
Consideramos que esta apreciación de lo propuesto por el for-
malista ruso no es la adecuada, pues para él esas unidades temáticas
son, según vimos, partes o elementos de una estructura de super-
ficie, y el tema sería ese coniunto estructural o estructura constituida
a partir de la intriga en la narrativa, y que en la poesía conforma el
"ritmo" de la obra.
9l
Para Laura Hidalgo en cambio. "tema" no es un con junto srs
temát¡cc.¡ de elementos presentes en cada obra literarra, srno un sok_,
elemento, uno, en sus palabras 'dominante" presente en cada poesÍa
popular y que la diferencia.
Un planteamiento así se acetca más a la concepción de tema
de Kayser, es decír, a entender aquel elemento como la idea sumaria
de la'acción"
Comovemos, en esta clasificación la autora regresa al criterio
temático - empírico de Darío Guevara o de luan León Mera.
La clasificación de coplas que esta autora presenta es la si-
guiente:
A. EL CARNAVAL
l. Llega el carnaval
2. Música, canto y baile
3. Viandas y bebidas
4. Elogio a la tierra
5. Visita a parientes, amigos y vecinos
ó. Los forasteros
7. Se acaba el carnaval
8. Eldesfile
9. El carnaval en el campo
B EL AMOR
I El amor
2. elgalanteo
3. el "conquistador"
4. Amor con interés
5. Erotismo picante
ó. Aspectos negativos del amor
7. Elmatrimonio
8. L¿ terrible suegra
9 Las mujeres
10. "Pero sigo siendo el rey"
92
C OTROSTEMAS
I La madre
2 La casa
3 El cura y las creencias
4. Pesares
5. Censuras
ó. Aforismos
7 Chistes y humor
93
neintes tanto de la teoría literaria como de la semiotica y de dos
ciencias sociales, la antropología cultural y la sociología
Antes de desarrollar este capítulo, debemos apuntar que para
nosotros la nocíón de hipótesis no implica únicamente la relación
causal de si s¿ da A, entonces B, forma limítada en que suele presen-
tarse la hipótesis, y que se amplía con la incorporación de variabres
i ndependientes, dependientes, interca mbiables, etc
Siguiendo a autores como Tecla, Roias Soriano y Kopnin,
consideramos que la hipótesis es una suposición levantada sobre
conocimientos anteriores de la realidad que se pretende estudiar,
suposición que explica parte de esa realidad, a partir de un coniunto
de relaciones de interdependencia entre los elementos que se consi-
deren significativos en ella.
96
De ese análisis abstraeremos una clasificación de los elemen-
tos presentes en el carnaval como manifestación cultural, utilizando
para hacerlo las relaciones de identificación y de diferenciación o
podríamos decir de asociación y disociación que muestran tales
elementos; lo haremos de acuerdo a nuestro planteamiento inicial
existe una estructura significativa fundamental subyacente en todas
las manifestaciones culturales, en todos los textos de ra curtura.l Tra,
taremos de clasificar, a partir de esa estructura ubicada en la fiesta
del carnaval, las coplas de nuestra recopilación
Realizada nuestra clasificación, verificaremos su validez por
medio de un análisis semántico utilizando los aportes teóricos y
metodológicos desarrollados por A. J. Creimas, para probar si el mo-
delo actancial de las coplas demuestra, desde un análisis inma-
nentista del texto literario, si están presentes las relaciones de aso-
ciación y disociación de elementos que se muestran en Ia fiesta ana-
lizada; de ser así, esas relaciones no solo se mostrarán como criterios
adecuados para la clasificación de las coplas, sino que, al profundrzar
en el análisis semántico de Greimas, hasta el nivel lógico - semiótico,
podremos abstraer la cosmovisión que expresan esas coplas, tarea
interpretativa que realizaremos en el Capítulo V
Nuestra hipótesis sobre el criterio adecuado para la clasifica-
ción de las coplas y para inferir de ellas una cosmovisión, proviene
de la concepción de cultura que encuadra este trabaio y que presen-
táramos en el capítulo primero apoyados en autores como Lotman,
GeertzyLévi -Strauss
En sfntesis, tal concepción comprende la cultura como un
proceso en el cual la cosmovisión. el mundo de lo simbólico, es utili-
zado por nosotros en la aceptación y grganización de los sistemas
socioeconómicos y políticos, estructuras que, en su desarrollo, ga-
rantizan nuestra supervivencia
97
La parte fundamental de este proC€So; el conjunto de ele-
mentos simbólicos, según vimos, se presenta como una estructura
significativa que podemos asímilar a una especie de "lengua", en la
concepción de Saussure, que se expresaría en tantas 'hablas' cuantas
son las manifestaciones concretas de la cultura' la poesía, las fiestas
populares, la religión o el manejo del espacío.
En el ámbito científico, para el estructuralismo, lo anterior de-
viene, según lo planteamos en la concepción de Culler.2 en una
metodología que comprende los elementos de la realidad cultural al
buscar en ellos esa estrucura significativa fundamental, captando
cómo aquella se ha expresado en las manifestaciones culturares,
aprehendiéndolas como a signos de esa estructra subyacente, signos
que guardan también entre ellos relaciones estructurales
98
Eco, encontramos que este actúa como signo del resto de mercan-
cías, puede "representarlas" en las transacciones comerciales, aun en
el trueque, si un bien es intercambiado por otro es porque los dos
"representan' un valor similar.
Como otros sistemas sigificativos, los mencionados en los
párrafos anteriores tendrían, además de un conjunto de signos, un
conunto de reglas que norman la relación sintáctica existente entre
ellos; por medio de esos signos se establece un conjunto de rela-
ciones pragmáticas entre emisores y receptores.
Sobre esta concepción de la realidad social, levantamos nues-
tra hipótesis para la ubicación de un criterio clasificatorio válido de
las coplas populares del Carnaval del Chimborazo, y la posterior
abstraccíón de la cosmovisión que las subyace 3
Nuestra hipótesis, que trata de abstraer de un análisis de la
fiesta del carnaval un criterio clasificatorio, y de ubicarlo en la reali-
dad poética de las coplas, realiza una transposición desde una cien-
cia, la antropología cultural, hasta otra, la teorla literaria. Para desa-
99
rrollar un proceso asi, hemos partido de dos propuestas teóricas
similares, aplicadas al análisis literario, la primera de Roland Barthes
y la segunda de Lucien Goldmann.
En su artículo 'lntroducción general al análisis estructural de
los relatos'el semiólogo francés Barthes realíza esa transposición del
modelo lingüístico de la que hemos hablado, lo lleva a la teoría lite-
raria, y explica su propuesta diciendo que asf como los lingüfstas han
recurrido a buscar una estrucura fundamental, la de la lengua, que
les permita enfrentar adecuadamente a la infinidad de lenguajes
existentes en el mundo y al aun mayor número de hablas que pode-
mos encontrar en la realidad , en la teorfa Iiteraria, si aspiramos a
comprender la naturaleza de la infinidad de relatos que existen en el
mundo ("millones de relatos" dice este autor), debemos ubicar en
ellos una estructura fundamental que los explique a todos.
Esta propuesta, según Barthes, está condenada a:
r00
Barthes, como vemos, busca esa estructura fundamental en el
mismo elemento litarario que quiere explicar y consigue así un con-
junto brillante de resultados teórico - metodológicos.
En una línea similar, Lucien Goldmann desarrolla su metodo-
logía de análisis, al buscar en otro texto, simultáneo al de su análisis,
una estrucura significativa fundamental, que le permite explicar la
obra que investiga.
En su trabajo sobre Racine, Goldman analiza las obras de la
escuela iansenista de Port - Royal y, utilizando la estructura significa-
tiva que extrae de esa producción teológica, analiza la obra del
dramaturgo francés del Renacímiento. Este autor, pues, en su trabajo
concreto, no parte del mismo obieto de su investigación para ubicar
esa estructura fundamental, a diferencia de lo que hace Barthes.
En nuestro planteamiento nos alejamos de los dos autores, no
buscamos ese criterio estructural de clasificación de las coplas, ni en
las mismas coplas ni en otro discurso verbal simultáneo, como po-
drían ser, por ejemplo, las alocuciones que las autoridades públicas
emiten con motivode las festividades (alcaldes, gobrernadores) o la
poesía'culta" de la región estudiada.
Nosotros partimos de un análisis de la fiesta en sí, porque
coherentemente con nuestro planteamiento sobre la naturaleza de Ia
cultura, consíderamos que las coplas y la fiesta son manifestaciones
de una misma estructura significativa fundamental; además, hemos
elegido la fiesta del carnaval para, a partir de ella, hacer nuestro
análisis, porque al hacerlo íntentamos demostrar que ella, en sí, es
un proceso global de comunicación del que forma parte, como uno
de sus elementos, el coniunto de las coplas cantadas en esos días.
Una concepción como la nuestra debe partir, entonces, de
considerar la fiesta de carnaval como un mensaie que tiene como
emisor a la misma comunidad que la realiza. Asi, en la fiesta, se
interrelacionan un emisor colectivo y un receptor colectivo, y los
individuos emíten y reciben este mensaje compleifsimo como miem-
bros de su comunidad, y a través de esta comunicación se vinculan a
ella, se identifican con ella.
Si la fiesta del carnaval es un mensaie, debe ser analizada
como un texto, en el sentido en que Bajtin comprende este término:
como un conjunto coherente de signos, es decir, de entidades porta-
r0r
doras de sentido que relacionan un significante a un siognificado en
lo que Barthes llama un proceso de significación, y que diagrama asi:
Signo =
102
poético, un código de señales de tránsito se expresará, por eiemplo,
en el funcionamiento de un semáforo, y un código social, en los actos
sociales que, como en la fiesta del carnaval, pueden ser compren-
didos como realidades comunieacionales. Es asf como comprende-
remos el carnaval que, para su análisis, describimos a continuación.
r03
En el estudío serán de mucha utilidad investigaciones como
las de Ruth Moya o las compiladas por losé Sánchez Parga,T en las
que se analiza la cosmovisión de los indígenas que poblaron la tierra
de América, de acuerdo a las concepciones cíclicas que tenfan sobre
la naturaleza del tiempo y del espacio y que se expresaban en todos
los niveles de su organización, desde el maneio que hacfan del
espaciode sus habitaciones y territorios, hasta la expresión lingüís-
tica que muestra una sintaxis recurrente. Concepciones que, en lo
que hace referencia al tiempo, es obvio que están presentes en un
calendario ceremoníal cfclico también, que se organiza a través de
dos festividades relacionadas con los solsticios, por eiemplo en lo
que hoy es el 'San fuan', tan celebrado en las comunidades
indígenas, en el mes de iunio, fiesta conocida en el incario como el
"lnti Raimi".
Además de esta remisíón a un pasado indígena, una inves-
tigación como la anteriormente descrita deberá preocuparse también
del estudio de fiestas clásícas y medievales que se muestran, al
menos simbólicamente, muy similares a las actuales. Por eiemplo,
es claro el parecido que existe entre las ya mencionadas Saturnales y
los Carnavales.8
t¿ finalidad de este acápite no es ninguna de las anteriores:
solamente nos proponemos dar una descripción concisa de lo que es
el carnaval y de cómo son cantadas en él las coplas, obieto de
nuestro estudio. Para hacerlo, es imprescindible apuntar que esta
recopilación se refiere a la celebración mestiza, tanto urbana como
campesina; no hemos realizado, por tanto, una recolección de las
coplas de Carnaval cantadas en idioma quichua por los índígenas de
104
la zona que tienen su propia celebración con caracterfsticas diferen-
tes a las de los mestizos.
Es importante para la normalización del obieto de nuestro
estudio que fijemos, según lo expuesto en el párrafo anterior, una
diferenciación étnica entre campesinos indfgenas y campesinos mes-
tizos. La levantamos a partir de tres criterios: una tradición común,
un lenguaie común y una organización social comrln también. No se
puede establecer diferenciaciones étnicas a partir del criterio racial,
pues los fndices fenotfpicos no permiten, realmente, establecer una
diferencia entre los seres humanos; sin embargo el criterio de lo
étnico se refiere a un pasado organizativo común que, como tal, al
ser recordado, diferencia a un grupo de otro, a más de esto, un
lenguaie común y diferente de otros, es el caso de los indfgenas qui-
chuas de la provincia de Chimborazo; además se encuentra presente
en la diferenciación su organización comunal, verdadera forma de
reproducción social que se levanta sobre relaciones de parentesco
reciprocidad y simbolismo que unen a los indlgenas quichuas Los
mestizos se diferencian de los rndfgenas, según los criterios plantea-
dos, y es de los mestizos hispano-parlantes de quienes trataremos en
este trabaio, de sus manifestaciones poéticas.
Los datos que nos permiten presentar esta concisa descrip-
ción del caranaval de la provincia de Chimborazo los obtuvimos a
través de entrevistas no estructuradas realizadas con chimboracenses
que consideramos informantes calificados por su edad, situación
social y capacidad de reflexión sobre su realidad tradicional.
Dimos prioridad a este tipo de recolección de información,
porque dado que no nos proponfamos realizar una exhaustiva etno-
graffa del carnaval, debfamos utilizar una herramienta de investiga-
ción que nos mostrara en profundidad la realidad que pretendfamos
captar. Entrevistas como las mencionadas nos brindaban una visión
ya saturada de sentido, del caranaval; los informantes, al hablarnos
desde su propio mundo significativo, nos presentaban la realidad y
aquellos aspectos que consideraban los máS relevantes.
Utilizando el procedimiento mencionado, conseguimos un
material que, si bien no abundaba en datos, se caracterizó por la
solidez y profundidad de los mismos pues, según apunta Emile
Lacoste, a través de un proceso comunitario de producción de senti-
r05
do como el descrito. "el encuestador accede a los sistemas de rela-
ciones de las personas', fundamentales para la comprensión de la
realidad social que nos está comunicando
En el ámbito de lo técnico, la herramienta, según diiimos, fue
la entrevista no estructurada, cuyas virtudes, según Russell Bernard,
Pertti Pelto y otros autores especialistas en las técnicas para la cons'
trucción de datos primarios en el trabaio de campo, es la siguiente:
l0ó
A partir de las entrevistas descritas captamos las siguiente
información: los dfas de carnaval, que son los tres anteriores al miér-
coles de ceniza, fueron descritos principalmente en referencia a las
siguientes zonas geográficas: los cantones de Riobamba, Guano y
Alausf, hemos dado especial importancia a los datos obtenidos en
los carnavales de las poblaciones de San lsidro, Licto, Penipe y San
Andrés, donde las celebraciones tienen una reconocida importancia.
En la ciudad de Riobamba la costumbre del carnaval ha
disminufdo, su iuego se mantiene con fuerza dentro de las familias o
entre grupos de amigos; sin embargo, en esas fechas se dan cita mu--
chos turistas para asistir a celebraciones oficiales y a la fiesta po-
pular.
En los sectores campesinos mestizos la celebración es de
fuerte corte tradicional. En ella grupos de amigos y parientes se reú-
nen en las denominadas 'flotas'y, al son de una guitarra y un tambor
(principalmente se utilizan estos dos instrumentos, aunque también
se tocan otros, de ser el caso), se dedican a recorrer las casas del
pueblo cuyos propieta¡ios se han preparado con licor y comida para
recibirlos. Llegados a las viviendas, se instala Ia fiesta, se baila, bebe
y come y se iuega al carnaval.
La costumbre del carnaval con agua, en la que los iugadores
se moian mutuamente, es más bien urbana. En los pueblos la
agresión y contra - agresión se hace con polvo, maicena, harina y aun
huevos que se lanzan los participantes en una alegre y múltipte
contienda que no pasa de la agresión simMlica y lúdica.
t07
El canto de las coplas se da en la visita a las distintas casas
del pueblo. En ellas una persona o grupo entona composiciones
tradicionales o improvisadas, de acuerdo a las situaciones de ese
momento o a los hechos acaecidos en díasanteriores y que hubieran
interesado a los vecinos y amigos.
Cuando en la misma casa coinciden dos
-flotas" se genera una
competencia de ingenio y canto. Cada 'flota', que tiene a veces por
lefe al que toca la guitara, tratará de aventaiar a la otra, mientras
recita coplas.meiores y más ingeniosas, en un contrapunto que, a
veces, se exacerba hasta precisar la intervención pacificadora del
dueño de casa o de algún vecino de autoridad, quien calmará los áni-
mos exaltados.
Otra contraposición que se suele dar en los cantos de las
'flotas'es la que se establece entre hombres y muieres: unos y otras
cantan coplas alusivas a la contraparte, en mutua sátira y reclamo.
Las coplas se cantan, generalmente, intercalando entre ellas
un estribillo de versos pentasilábicos, de los que nuestra recopila-
ción trae una muestra bastante representativa.
A lo largo de los tres dfas de fiesta se realizan actos patroci-
nados por colegios, municipios, oficinas públicas, etc.; la mayorfa de
estos actos, tratan de 'culturizar" el carnaval, y se dan sobre todo en
las poblaciones grandes. Consisten generalmente en representacio-
nes colectivas formalizadas, acompañadas de bailes, discursos, etc
Tanto las actividades descritas en el párrafo anterior, como las
que realiza el pueblo en su euforia festiva, constituyen el carnaval,
que se festeja los tres dfas mencionados y termina, en algunos po-
blados, con el "entierro del carnaval' y en otros con el 'iuego de
gallos', ambos especie de rituales bufos.
En el 'juego del gallo", por eiemplo, un ave de este tipo es
entrerrada, deiándosele fuera solo el cuello y la cabeza. l.os partici-
pantes, generalmente bebidos, deben decapitar el gallo en tres
intentos. L¿ dificultad del iuego la pone el hecho de que los iuga-
dores deben tener vendados lo oios. Si el gallo es decapitado, el
iugador gana y la sangre del animal es regada en la tierra.
En el "entierro del carnaval" se acostumbra quemar o inhumar
a un monigote que representa al camaval.
Elcarnaval termina el dfa martes. El siguiente será miércoles
r0E
de ceniza En los pueblos de nuestra serranía las costumbres religio-
sas tradicionales son aun muy respetadas por tanto ese dfa el
pueblo iráala iglesia oirá misa y recibirá en su frente la señalde Ia
cruztrazadacon ceniza y aceite, y escuchará la aleccionadora senten-
cia de "polvo eres y en polvo te convertirás'
Han pasado tres dias de culto al cuerpo y de desorden, de
agresión simbólica, excesos en la comida, pues las viandas son parte
fundamental de la fiesta, y de la bebida, porque el aguardiente y los
demás licores son abundantemente ingeridos durante el carnaval,
dfas de baile y canto que contrastan con la circunspección del miér-
coles de ceniza, primer dfa del perfodo de cuaresma, que terminará
en la Semana Santa, o Semana Mayor, también con tres dfas espe-
ciales: Viernes Santo,
Sábado de Gloria y Domingo de Resurrección.
109
cos acostumbraban a tener la mesa continuamente llena para
quienquiera que se presentara en su casa... I I
lr0
del tiempo sacro, después de los tres dias de desenfreno, el miérco-
les de ceniza.
ill
aunque en el fondo sean rigurosamente obligatorias Nuestra
idea es llamar a todo esto sistema de prestacrones totales l3
tt2
De lo planteado por este autor vemos que la fiesta es un pro-
ceso en el cual toda la comunidad reactiva los lazos que la constitu-
yen como tal al reforzarlos y reasumirlos en el comportamiento
simbólico que aquella implica En este sentido Nestor García Can-
clini plantea de la fiesta'
l 13
¿Cómo se da el mecanismo por medio del cual la fiesta del
Carnavalgenera la reproducción de la sociedad, al presentar simbo-
lizadas esas relaciones de asociación y oposición que, como vimos,
permiten que ésta subsista?
Se trata, creemos, de un mecanismo en el que esas relaciones
de asociación y disociación que mantiene el individuo, que constitu-
yen su rol social y que son asumidas por él con parcial conciencia, al
ser asumidas encubiertas en las relaciones rituales del Carnaval -
sean éstas el iuego con agua o harina o el canto de coplas, refuer¿an
de manera inconsciente su rolefectivo. Asf, el rol simbólico (con sus
asociaciones que expresan las relacions hombre - muier, individuo -
sociedad, etc.) permite al individuo aceptar su rol real, apropiarse de
él para seguir desempeñándolo y asf seguir constituyendo la socie-
dad.
Esta capacidad para evidenciar oposiciones fundamentales de
la sociedad, que permanecen en otro tiempo subyacentes a las rela-
ciones sociales, provienen de determinadas particularidades de la
festividad del Carnaval, accesibles a partir de un análisis simbólico.
Desde la lingüfstica de Saussure, sabemos que para compren-
der un elemento debemos entenderlo en la relación que establece
con los otros elementos que constituyen la estructura a la que aquel
se pertenece.
lo debemos analizar tanto en su rela-
En elcaso del Carnaval,
ción con el período previo, como en su vinculación con el que le
sigue, después de los tres dias del Carnaval empieza la Cuaresma.
El origen de Ia contraposición expuesta en el párrafo anterior
lo expresa Mircea Eliade,lT historiadorde la religión y antropólogo,
como parte de la representación del acto por el cual Dios, en la
cosmovisión de los grupos humanos que tienen una concepción
sagrada del universo, elimina el caos al crear el mundo y ordenarlo,
dándole a cada cosa su lugar en el espacio y el tiempo con ese acto
se inicia la temporalidad que conocemos.
I l4
Esta concepcrón de la creación. presente en todo pensamiento
sagrado, según este autor. se expresa en la concepción del tiempo de
los creyentes como una realidad cfclica en la cual, por medio del
ritual, se puede representar ese acto de creación en el cual Dios
ordena el caos.
En la religión cristiana encontramos que el caos no es destrui-
do una sola vez, en la creación narrada en el Génesis. También se
presenta ese acto de creación y ordenamiento en la pasión y muerte
de Cristo quien, con su venida a la tierra y su sacrificio, recrea el
mundo humano y dicta una nueva normatividad ("Un mandamiento
nuevo os doy...') es decir, reorganiza la realidad.
Es este acto de inauguración de una nueva temporalidad sa-
grada el que se representa en la Cuaresma y la Semana Santa. Según
Eliade, para que se pueda efectuar esta representación del acto
inaugural del tiempo sagndo, es preciso que antes del ritual se pro-
duzca la abolición del tiempo profano, del de todos los dias, me-
diante un coniunto de actos que reproduzcan el caos inic¡al: ese
desorden de elementos no regulados por ley alguna. Este sería el
papel del Carnaval, vivido iustamente hasta el miércoles de ceniza
que marca el inicio de la Cuaresma, un tiempo sagrado.
tE) Op cit p. 7l
il5
Esta realidad simMlica global presentada en los párrafos
anteriores, posee determinados mecanismos semióticos de existen-
cia, por esto esa naturaleza de oposiciones del Carnaval sera anlizada
en busca de su naturaleza autónoma, a partir de lo planteado por au-
tores como Baitinl9 y Lotman 2o
El primero de esos dos autores considera que en el mecanis-
mo semiótico de la cultura existe un núcleo sistematizado, unívoco
regulado, constituido generalmente por el lenguaje, y una periferia
extrasistémica, constituida por una serie de 'islas' de significación
que mantienen una organización interna diferente a la del resto de la
estructura cultural.
Esas 'islas' y ese nucleos poco móvil, garantizan una hetero-
geneidad que, al estar presente en la estructura cultural, le permite
superar una entropfa también estructural. Es gracias a este fenó-
meno, según Lotman, que la cultura subsiste y se desarrolla 2l
Esos componentes extrasistémicos y ambiguos de la cultura
se relacionaran como discursos o enunciados con las otras, con las
que se caracterizan por ser sistematizadas y unfvocas - en el caso de
nuestro interés el Carnaval con el tiempo cotidiano y el tiempo sa-
grado - pues son actos comunicativos que, enfrentados con los dis-
cursos o enunciados de ese núcleo sistemático, deberán oponérsele
necesariamente al refleiarlo, y esa oposicón se expresará no solo en
lo burlesco, en tratar con irreverencia temas como la muerte o el
amor, que en otras circunstancias o fechas son enunciados con serie-
dad, sino en subvertir la naturaleza de los enunciados que se eiecu'
tan en otros contextos. al hacer esto último la discursividad del
Carnaval hace patentes las relaciones de asociación y disociación
t9) Miiail Baitin, Estiüu del artcveúal, Madrid, Siglo )ü1, 197ó.
2t) Levi -
Strauss se refiere en su Antropología Estructurql, a esa
heterogeneidad de la realidad cultural, cuando al respecto dice,
lró
que en el discurso cotidiano y en el sagrado permanecen latentes,
temas como la sexualidad o la agresión que en el tiempo normal
permanecen ocultos, se expresan en el Carnaval en el iuego, en el
cantar de las coplas, que son esa subversión ese caos expresado
poéticamente
Baitin dice de este fenómeno,
I 17
Por lo anteriormente expuesto, en las coplas se expresan esas
relaciones fundamentales para la subsistencia de la sociedad: rela-
ciones que, como en el caso de las que asocian y oponen a los hom-
bres y a las muieres, están implicadas en las diarias relaciones
sociales que vinculan, en los actos de la cotidianidad, a los miem-
bros de ambos sexos.
Es este contexto festivo peculiar el que da su caracter funda-
mental a las coplas, caracter que proyectaremos en un criterio de
clasificación de las mismas.23
There are, it seems to me, three variables which one must concider
when attempting to state the 'meaning' of a term: the concept,
exemplified by sets of linguistic contexts; the social group,
instantiated by native speakers who are members of ít; and the
socíal context... e.g.the dance hall.. then one must look at the
il8
Itl.4. Inferencla de un prlnclplo claslflcador de las coplas
l19
Consideramos que las coplas son un componente simbólico
de la sociedad que participa en la reconstitución de las relaciones de
asociación y oposición que, tanto en el discurso cotidiano como en el
sagrado, permanecen subyacentes o son tratadas con seriedad y
circunspección.
Es alrededor de esas relaciones como creemos que pueden ser
clasificadas las coplas, a partir de una matriz estructural, pues las
poesfas mencionadas existen como parte de un coniunto simbólico
que se da integrado e integrando determinados elementos significa-
tivos que se presentan en las relaciones sociales, enfrentando y
asociando a los seres humanos; estas relaciones, según vimos en el
acápite anterior, constituyen la reproducción social y se presentan en
el carnaval, dada su naturaleza impugnadora.
En la sociedad los individuos, como tales o agrupados, se en-
frentan a otros individuos o grupos. De esta asociación - disociación
surge el convivir social. Podeemos poner un eiemplo: las relaciones
entre los sexos.
En cualquier sociedad el grupo de los hombres se vincula y
enfrenta al de las muieres, en una relación simbólica de oposición
- asociación que toma sentido y puede ser comprendida solamente
en esa globalidad que son las relaciones hombre - muier en el grupo
social, las cuales involucran el maneio de todo un coniunto de recur-
sos económicos, sociales y simbólicos expresados en las alianzas
matrimoniales.
Podemos clasificar las coplas del Carnaval del Chimboraz,
pues, a partir de cuatro relaciones de asociación - disociación funda-
mentales en toda sociedad:
120
Nociación disociación entre lls miembros de una comunidad (poblado
cantón, provincia) A ltras (,|munidades en estas coplas se trata de
presentar la preeminenecia de un individuo mrembro de un
poblado, por eiemplo, sobre los miembros de otros, Io que re-
fuerza los vínculos que constituyen la identidad comunitaria
t2l
CAPITULO Iv
t23
Para presentar este método, por tanto, nos remitiremos
a esta
autora, pero sobre todo a Greimas en su obra fundamentar semán-
tica Estructural y La semiótíca del trxto: Ejercícios prócticos.
En esta segunda obra Greimas aplica a un obieto
concreto su
propuesta de análisis. Lo hace sobte un cuento de
Guy de Maupas_
sant. El relato estudiado tiene apenas cinco páginas, el
estudio que
Greimas hace de él ocupa las restantes 273 páginas del
texto Es un
análisis de gran minuciosidad que muestra paso a paso er procedi-
miento semántico seguido.
Greimas capta el discurso, y Ia obra poética por tanto,
como
un evento comunicativo que presenta dos niveles: uno superficial y
otro profundo.
El primer nivel tiene dos componentes articulados en lo que
Perla Petrich denomina, siguiendo a Greimas, estructura de super-
ficie.
El primer componente serfa el narratívo, en el cual se presenta
esa estructura actancial, de la que ya hemos hablado, que se
constr-
tuye a partir del desempeño accionar de ros actantes, a ro largo del
discurso, y muestra la composición fundamental del desarrollo sin,
tagmático del mismo.
En elotro componente de ra estructura superficiar, denomina-
do por Petrich discursivo, encontramos que esa estructura sintagmá-
tica se presenta recubierta de figuras y actos realizados por los per-
sonaies de la obra, denominados en esta metodologfa actores
En el nivel profundo podemos captar, a través de un análisis
de la estructura de superficie, Io que Greimas denomina un cuadro
semiótico, éste nos muestra los valores fundamentales presentes en
la obra y que en dicho cuadro se presentan como un "dispositivo
axiológico".
Puesto que el discurso, por su naturaleza, debe tener una
-
transformación entre su principio y su fin, este cuadro semiótico su-
frirá también, a lo largo del discurso, una transformacion que podrá
ser abstraída, ¡unto con el mencionado cuadro, como un sistema de
t24
operaciones que. según Petrich. pauta la transición de un valor a
otro?
Ese tránsito entre valores contrarios. como VIDA - MUERTE, y
contradictorios, como VIDA - NO VIDA, no se presenta así de polari-
zado en el nivel superficial. se expresa en las actuaciones de los acto-
res por medio de lo que Greimas denomina una 'lógica de aproxima-
ciones', en la cual el valor MUERTE, por eiemplo, puede estar mani-
festado por el lexema AGONICO, es decir MURIENTE, que muestra
una aproximación, un tránsito entre la vida y la muerte.
El tránsito mencionado, además, se da apoyado por valores
que sin ser los contrarios ni los contradictorios antes descritos, sir-
ven como apoyo al tránsito de uno a otro de los anteriores; a esos los
hemos denominado valores de transformación en nuestro proceso
análisis.3
y
para construir todo el método anterior de aproximación
comprensióndela realidad discursiva, Greimas parte de la noción
de
relación de coniunción y
que la estructura significativa Msica es la
disyunción entre dos elementos. ubica este autor, luego, esta noción
por
en lo que denomina LEXEMAS, que son una colección de semas,
eiemplo el lexema BAlo está constituido por las siguientes unidades
de sentido o semAs: ESPACIALIDAD, DIMENSIONALIDAD, VERTI-
CALIDAD.
Estos lexemas, en el discurso, en el evento comunicativo' se
conviertenenSEMEMASquecontienenunNUCLEoSEMICoyun
coniunto de semas contextuales. El primero es el coniunto de uni-
dades de sentido mfnimas que siempre conlleva un sememe; el se-
gundo es denominado por Greimas ct"\sEMAy está conformado por
unidades de sentido que están presentes en varios sememas de un
discurso y son circunstanciales a é1.
125
Por muchos que sean los sememas de un discurso, éste tendrá
una unidad significativa, que Io convierte en tal, y que proviene de
esos clasemas que atraviesan a los sememas dándoles un significado
concreto, propio de la circunstancia discursiva en la que se encuen-
tran. Esta presensencia de unos mismos clasemas a través de todo
un discurso es lo que Greimas llama tSOTOptA.
Por eiemplo, en el semema cabaa el núcleo sémico estará
constituido por los semas est'ericidad y límite supaior; pero si en el dis_
curso nos estamos refiriendo a número de bovinos, al decir cabezas
('estan de venta quinientas cabezas", por eiemplo),
a ese núcleo sé-
mico le habremos añadido el clasema de animalidad y el de unidad,
con lo que el lexema cabaa se convierte en ese discurso concreto en
el semema caban de ganado, con un significado peculiar.
A. f . Greimas elabora el concepto de ra isotopfa der discurso
a
partir de los criterios de extensión y contracción de ra rengua,
según
los cuales una misma unidad de sentido puede ser presentada
en el
discurso por una palabra o por varias. podemos decir papa o tubércuro
de orígen andino, y ambas expresiones serán equívalentes.4
Asi, los clasemas serán esas unidades de sentído que se pre-
sentan expandidas o condensadas en el discurso, constituyendo
en
su interrelación la organización semántica del mismo.
En referencia a lo anteríor A. l. Greimas dice:
t26
nes de equivalencias, ya por acercamientos oblicuos. En efec-
to, si un semema cualquiera se define como una colección
sémica suceptible de adiciones semiológicas que varfan su
expresión, dicho semema se caracteriza por la totalidad de sus
determinaciones posibles, es decir, sea por el coniunto de
calificaciones que cabe atribuirle, sea por el coniunto de pre-
dicaciones que admite. En el segundo caso, los dichos acerca
de los obietos simbólicos del mundo son prácticamente
ilimitados en número.5
t) lbid. p. t38.
127
en el nivel discursivo por los actores y las acciones desarrolladas por
los actantes en el narrativo.
Si lo anterior es cierto, la poesía, que levanta su naturaleza
significativa a partir de la iteración, según lo afirman autores como
Marcello Pagnini,ó siendo por lo tanto fundamentalmente paradig-
mática, opuesta al desarrollo sintagmático de la narrativa, no podría
ser analizada a base del método que estamos proponiendo, porque
las funciones son propias del relato, cuyo desarrollo sintagmático
depende de ellas.T
Suietándose a un razonamiento similar, Gutierrez Esteves, ca-
tedrático de Antropplogía de la universiodad complutense de Ma-
drid, propone, para analizar a part¡r de la propuesta de Greimas el
Romancero Español, reducir el poema romance a un relato, a partir
de lo contado en él; asi, este autor propone:
128
5) Establecimiento de los modelos actanciales.
ó)...'8
t29
de las cualificaciones presentes en la poesfa contemporánea que
proviene, según Greimas, de su composición altamente simMlica,
vr-
sionaria, metafórica. ta poesfa popular, no es que no sea simMlica -
siendo un fenómeno de sentido no podrfa deiar de serro -sino que,
como señala lakobsoñ:
r30
actores: el que dice ese algo y aquél al que se le atribuye ese algo
dicho. Eso que se le atribuye puede ser una función o una cuali-
ficación.
En segundo caso, al ser las cualificaciones propias de la
el
naturaleza poética, no encontramos problemas al ubicarlas en una
obra de este tipo.
En cuanto a las funciones, éstas también pueden estar pre-
sentes en la poesía, según lo demuestra Kayser. Para este autor, la
lírica puede, a pesar de su caracterfstica fntima, tener un referente,
un "ello' frente al cual se sitúa el "yo'del poeta.
En este caso, según este tratadista, estamos ante la poesía
épica; en concordancia con lo anterior, también habrá otras dos acti-
tudes en la lírica: una dramática, que se dará cuando la esfera íntima
del poeta trata de actuar sobre el mundo obietivo; existirá, final-
mente, una tercera actitud cuando el "yo', esa esfera fntima, solo se
enfrenta a si mismo, en una actitud más propia de la poesfa, según
Kayser, al ser una
-autoexpresión de un estado anfmico".
En los tres casqs está claramente presente un accionar: en la
actitud épica éste estará prbsente tanto en aquel "ello", que la inte-
rioridad del poeta enfrenta, como en ese mismo enfrentamiento, que
ya es una acción.
En Ia actitud dramática, el accionar estará presente en esa
ingerencia (una acción) de la esfera lntima en la obietiva. Finalmente,
aun en la última acitutud, la propiamente lfrica, encontramos la
acción del enfrentamiento del yo ante si mismo.
Veremos en el corpus propuesto para el análisis como en las
coplas, y en la poesía popular en general, ese enfrentamiento del yo
consigo mismo de la tercera actitud, no existe, pues, según lo
plantean autores como Greimas o Kristeva, el autor de este tipo de
poesfa es el portavoz de un grupo social, no actúa individualmente,
por lo que esa individualidad queda descartada. Asi pues, al ser
fundamentalmente épicas o dramáticas las poesías populares, es po-
sible encontrar en ellas actores, actos, actantes y acciones, y, al ha-
cerlo, intentaremos probar nuestra hipótesis clasificatoria y, funda-
mentalmente reconstruir la cosmovisión del sector social estudiado.
tarea que enfrentaremos en el Capítulo V.
r3r
Toda la concepción metodológica debe ser Vertido, para
realizar nuestra investigación, en una técnica y en un instrumento de
analisis que nos permita enfrentarnos a las coplas como realidad
literaria concreta y desentrañar su significado, su interioridad. para
cumplir con este requisito de análisis nos remitiremos, como en el
nivel metodológico, a lo planteado por A. J. Greimas, con determi-
nadas adecuaciones a las que nos obliga nustro obieto definido de
investigación: las coplas.
A. l. Greimas, en su análisis, empieza constituyendo secuen-
cias en el relato, a partir del establecimiento de las coordenadas es-
pacio - temporales del mismo, toda narración se desarrolta en el
tiempo y en el espacio.
Obviamente, en la poesfa, estas coordenadas no se presentan
con la misma naturaleza que en el relato, pues, a diferencia de éste,
su característica fundamental no es presentar un desarrollo narrativo,
sintagmático.
La naturaleza de la poesía tiende a la inmovilidad, dado su eie
paradigmático.
El narrador expresa su visión del mundo en un discurso me-
tonfmico, por tanto suieto a un desarrollo en el tiempo y en el
espacio; el poeta presenta su cosmovisión de una manera sintét¡ca.
en un discurso iterativo, metafórico, que por lo mismo, tiende a la in-
movilidad.
En ambos casos las afirmaciones hechas no son absolutas, el
romance tradicional tiene un fuerte componente temporal, por eiem-
plo.
En las coplas elcomponente temporal es muy pequeño; dada
su limitada dimensión tienen un alto grado de sinteticidad. Elemento
del que, según vimos, habla Bousoño, por lo cual sus creadores, para
expresarse plenamente en ellas, se valen principalmente de la itera-
ción,de la metáfora, propias de un discurso paradigmático.
Por lo planteado, en nuestro análisis no partiremos, como lo
hace Greimas, de las coordenadas espacio - temporales, sino de lo
que él llama 'la isotopfa actoral'. ubicada ésta procederemos a abs-
traer los "roles temáticos", los que, adecuando el concepto de Grei-
mas, determinaremos como el actuar efectivo o po'sible del sujeto
discursivo. A partir de estos roles temáticos captaremos, como la
t32
hace el autor que estamos siguiendo ese 'cuadro semiótico" presen-
te en la obra poética. constituido, como vimos. por un coniunto de
valores en relación de contraposición y contradicción y por los
valores que denominamos de transformación.
Para aprehender ese cuadro analizaremos las relaciones de
tensión que existen entre el nivel aspectual de la obra y el nivel
lógico - semiótico de este 'cuadro semiótico" , relación que, ade-
cuando las concepciones de Greimas, no consideraremosrcomo él lo
hace, la 'cobertura temporal" de la estructura profunda. De utilizar
este criterio entrerfamos en contradicción con lo planteado entes
l2
sobre el limitado contenido temporal de las coplas. Consideramos
pues, que el nivel aspectual estará constítuido, en las coplas, por ese
actuar efectivo o posible de los actores o suietos discursivos de estas
obras de la poética popular. Finalmente, a partir del cuadro semió-
tico estructurado, ubicaremos el esquema actancial presente en las
coplas.
t33
sem¡ótico del mismo y luego, a través del análisis del cuadro semió-
tico, estructura adecuadamente elmodelo o esquema actancial, pues
las relaciones del nivel lógico - semiótico nos permitirán entender
correctamente las relaciones que establecen los actantes en el nivel
narrativo, relaciones que, en nuestro caso, nos servirán para probar o
no nuestra hipótesis clasificatoria, los cuadros lógico, semióticos nos
servirán, como lo hemos dicho antes, para construir la cosmovisión
de quienes cantan las coplas.
t74
Las coplas asi clasificadas se presentan como el Anexo I que
acompaña a este trabaio; en el Anexo II expondremos el procedi-
miento que seguimos para establecer la muestra sobre la que realiza-
remos el trabaio de análisis que presentamos a continuación.
l. Ubicación de actores.
2. Ubicación de roles temáticos.
3. Abstracción del nivel aspectual.
4. Abstracción del nivel lógico - semántico.
5. Elaboración del cuadro lógico - semiótico de la copla.
ó. Elaboración del modelo actancial de la copla.
7. Relación de la copla con la clasificación previa.
t35
A continuación presentamos una muestra de la ENCUESTA DE
ANALISIS:
ENCUESTA DE ANALISIS
Ubicación de la copla en la clasificación
A.t.o.
A.2.F.
4.2.Q
A.3.F.
4.3.O.
4.4.F.
t36
A.4.O
A.'.F
A.r.o.
A.ó.F.
A.ó.O
VALORES CONTRADICTORIOS
VALORES DE TRANSFORMACION
ó) MODELO ACTANCTAL
t37
AYUDANTE SU'ETO OPONENTE
430
EI gusto de las muleres
es a veces peregrino;
prefieren comer el hueso
y hacer ascos al tocino.
ENCUESTA DE ANALISIS
Ubicación de la copla en la clasificación
A.I.O. EXTRAÑO
IRRACIONAL
r38
A.2.O
A.3.F.
A.3.O. DISFORIA
RIOUEZA...
A.4.F.
A.4.O.
A.5.F.
A.5.O.
A.ó.F.
A.ó.O.
t39
R.T.A.3 DISFORIA R.T.A.4 EUFORIA
R.T.A.' R.T.A.'
4) NIVEL LOGTCO - SEMTOT|CO
VALORES CONTRARTOS
RACIONALIDAD .IRRACIONALIDAD
VALORES CONTRADICTORIOS
NO RACIONALIDAD NO IRRACIONALIDAD
VALORES DE TRANSFORMACION
EUFORIA DISFORIA
t) cuADRo LOGTCO - SEM|OTICO
RACIONALIDAD IRRACIONALIDAD
-X
(Euforia) \ Disforia)
(Disforia)
f
(Euforia)
NO RACIONALIDAD NO IRRACIONALIDAD
ó) MODELO ACTANCTAL
AYUDANTE
I
SUIETO OPONENTE
MUIERES
t40
CAPITULO V
PRESENTACION DE RESULTADOS
lrñ
jL¡ ta introducción de este capftulo debemos recordar que en
el anterior propusimos la metodologfa de Greimas que apoyará a la
de Goldman en el análisis de los textos poéticos populares o coplas.
La vinculación de los métodos de los dos autores es viable
epistemológicamente porque ambos son estructuralistas, en princi-
pio, y porque ambos incorporan la dialéctica a sus metodologías'
Goldman al hablar de la relación entre la comprensión y la explica-
ción de la estructura encontrada en la obra estudiada, y Greimas,
como lo veremos, en la constitución dialéctica del cuadro lógico-
semiótico, último resultado de la aplicación de su metodologfa a los
discursos.
El método de Greimas señala que existen tres niveles, los dos
primeros de carácter superficial: el nivel discursivo, en el cual se
presentan los personaies y sus actos, es decir los actores de la obra; y
el nivel narrativo, en el cual se construyen los actantes y, de acuerdo
con Sus acciOnes, Se eStrUctura un esquema actanCial CUya propuesta
Msica es la siguiente:
DONANTE OBIETO
I
A'IIJDANTE SUIEIO
141
coniunto de valores y un iuego de relaciones: unos y otras se trans-
formarán en el proceso de cambio.
142
Nuestro trabaio hermenéutico tenía dcc niveles, de acuerdo
coii ci método propuesto; el llegar en el análisis hasta el nivel narra-
tivo nos permitiría demostrar estadfsticamente si es correcta la clasi-
ficación hecha a partir de la Estética de la Recepción, sobre el con-
iunto de oposiciones básicas HoMBRE-MUJER, INDIVIDUO-SOCIE-
DAD, INDIVIDUO COMO MIEMBRO DE UNA COMUNIDAD-MIEM-
BROS DE OTRAS COMUNIDADES Y SAGRADO-PROFANO.2
El nivel determinado como profundo por Greimas, el del cua-
dro lógico-semiótico, nos permitirá comprender cómo está constitui'
do. en su contenido, ese coniunto de oposiciones básicas
Este segundo paso lo consideramos fundamental porque nos
nuestra cómo está conformada la cosmovisión del sector estudiado,
la cuat se expresa en el discurso de la festividad del Carnaval.
Nuestra última propuesta tiene su sustento lógico a partir de
un texto de Lévi-strauss: toda sociedad se estructura a partir de opo-
siciones entre sus elementos fundamentales, asf las oposiciones:
l4?
Lo que será privativo de cada sociedad, lo que será propio de
ese sector popular y obieto de nuestra investigación, es el contenido
que se dé a esas oposiciones.
Observemos un eiemplo, remitámonos a la relación Hombre-
Muier en dos sociedades distintas. El contenido de esta relación será
de dominación económica, sexual y simbólica en una sociedad ma-
chista, donde el rol dominante en las relaciones lo tenga el hombre y
la muier le sea sumisa en todos los aspectos, donde las muieres sean
compradas en transacciones en las que el componente económico
sea fundamental.
En una sociedad igualitaria, la existencia de la relación de
oposición Hombre-Muier se mantiene: no es pensable, no es posible
una sociedad que no la conserve; pero el contenido de esa oposición
será distinto. En una sociedad no-machista en la que el juego de los
roles se establezca sobre la igualdad, no existirá el sometimiento de
la mujer al hombre, aquella tendrá autonomía sexual, económica y
simbólica.
Este eiemplo, que trata solo de mostrar cómo de acuerdo con
la cultura, cambian los contenidos de expresiones similares, es muy
general; pero esta imprecisión puede ser superada, al menos en
nuestro caso, si se sintetizan los resultados del análisis de los
cuadros lógico-semióticos porque esos contenidos están constitui-
dos por valores, relaciones y transformaciones -el machismo, por
eiemplo, no es más que un coniunto de valores que pautan un con-
iunto de conductas-, y valores y conductas es lo que llamamos
cosmovisión.
El sustento teórico de un planteamiento así lo podemos en-
contrar en la propuesta lingüfstica de Hielmslev, para quien la rela-
ción entre expresión y contenido se da a partir de la formalización
que en cada lengua sufre lo que para este autor, es una realidad
informe: el sentido: asf. dice:
t44
esas lenguas, es un continu,um amorfo sin analizar, en el que
se establecen los lfmites por la acción conformadora de las
lenguas.3
t45
Se emplearon esos márgenes porque el propósito de la
investigación era cualitativo, no cuantitativo; como se verá luego, los
resultados serán analizados de uno en uno dada la importancia que
tiene la carga cualítativa de cada uno de ellos.
Mostraremos los datos referidos al propósito de demostrar si
es válida, la clasificación de las coplas, elaborada a partir de la pro-
puesta de Goldman y que en nuestro trabaio operativizamos
esta
labor con la utilízación de la Estética de la Recepción.
De las 275 coplas sometidas a ra encuesta, todas mostraron
estar bien clasificadas en el grupo que se les habfa asignado.
De las coplas analizadas, ró4 corresponden a ra relación
Hom-
bre-Muier, 83 a la relación Individuo-sociedad, ró a ra reración
Miembro de una comunidad-Miembros de otras comunidades y
l2 a
la relación Sagrado-profano.
146
ciones HOM BRE-MUI ER, I N D¡Vl DUO-SOCIEDAD, lN DIVI DUO COMO
MIEMBRO DE UNA COMUNIDAD-MIEMBROS DE OTRAS COMUNI-
DADES Y SAGRADO-PROFANO.
Para averiguar cómo se estructuran esos valores en la cosmo-
visión investigada procederemos con las siguientes etapas metodo'
lógicas:
2.1. Buscaremos las frecuencias con que se repiten determi-
nados valores en los distintos cuadros semióticos.
2.2 Establecidas estadfsticamente las frecuencias, y siendo el
sistema de representaciones una estructura lógica, procederemos a
abstraer las relaciones lógicas que la constituyen.
Es importante señalar que consideramos, en este caso una
estructura como el coniunto de elementos de una realidad y el haz de
relaciones que los vinculan.
2.3. Establecida la estructura del sistema de representaciones
que constituye la cosmovisón del sector social estudiado, procedere-
mos a vincular los resultados a una teoría de las relaciones HOM-
BRE-MUIER, INDIVIDUO-SOCIEDAD, INDIVIDUO COMO MIEMBRO
DE UNA COMUNIDAD-MIEMBROS DE OTRAS COMUNIDADES Y S,+
GRADO-PROFANO; lo que nos permitirá consolidar los resultados de
la investigación en una propuesta coherente y global sobre las rela-
ciones entre sociedad, poética y cosmovisión.
147
V.2.l. | . Fruuencias de aparicíón deluvalorr del grupo HOMBRE-MUJER
l2
Aquiestá micorazón
si quieres matarlo puedes,
como tú vives en él
si lo matas, también mueres.
ill
Anoche estaba soñando
que tu boquita besaba;
y me desperte llorando
porque a tu lado no estaba.
r48
besa al segundo tiene con él una integración sexual irreal, la realidad
actúa manifestando la desintegración sexual existente entre los dos
actores.
+ brlsqueda-hallazgo,
+ competencia-triunfo
+ pobreza-riqueza o
+ castigo-premio
r82
Anda, corazón cochino
yo te diera con un leño;
a que no sepas querer
corazón que tiene dueño.
t49
que subyace el último de los valores mencionados
t0r
Ayer pasé por tu casa
con esta mi mala traza;
y he de volver a pasar
hasta que te caiga en gracia.
56
Me gusta el maniar de brevas
que se deshace en la boca:
la muier que a mi me quiera
se muere o se vuelve loca.
+ fidelidad-infidelidad
+ belleza-fealdad o
r50
muier, se le augura la muerte. Vemos asi como, entre la vida y la
muerte, está mediando el acceso a la sexualidad
En el grupo que revisamos. se presentan:
t integraciónparental-desintegraciónparental,
+ moral-inmoral
+ necesidad-satisfacción
t52
,42
Eche chicha, María f uana
que para eso mandé a hacer:
para beber todos iuntos
suegros, marido y muier.
,,,
Señora dueña de casa
mate ese pollo patoio;
al pobre carnavalero
no le deie con antoio.
+ superioridad-inferioridad,
+ humano-natural,
+ humano-animal.
tt3
t67
L¿ flota que está ¡aquí
ya viene de Copalillo;
y la flota que está al frente
les haremos calzoncillo.
En esta estrofa tenemos solo dos actores: una flota (l) que
viene de Copalillo, y una flota (2). El primer actor superará al segun-
do en una contienda. iEstá clara la presencia contradictoria de supe-
rioridad contra inferioridad.
En este mismo grupo, en sus VALORES DE TRANSFORMA-
CION, se presentan una sola vez, representando cada uno del 1,20"Á
del total, p?r€s corno:
+ mente-cuerpo,
+ verdad-falsedad.
+ saber-ignorar.
701
Bueno, asi es otra cosa
pero no podrás vencer;
si con la fuerza no pudo
con la boca hago correr.
tr4
Vida y muerte expresadas en la veiez a la que se refiere la
copla:
67
En el patio de mi casa
hay un árbol de ciprés;
para colgar mi sombrero
cuando llegue mi veiez.
,33
Carnaval dizque ha venido
domingo, después de misa;
Carnavaldizque se ha ido
el Miércohs de Ceniza.
155
' con una sola aparición, representando el 1,20% del total, se
presentan l9 valores contrarios-contradictorios y 2ó valores de
transformación;
' con 4 apariciones, representando el 4,81",6 del total, encon-
tra mos dos valores contrarios<ontradictorios ;
7E'
Desde Quito estoy viniendo
con venta de garabatos;
y en la entrada de Ambato
puse mi culo banto.
rtó
garabatos, Ambato, culo y Quito. El primer actor sale de Ouito, que
por tanto representa la interioridad hacia Ambato, la exterioridad, y
al llegar a este último lugar desvaloriza al cuarto actor mencionado
queyade por si connota baieza, poco valor. Vemos comoesta desvalo-
rizació-ñ está actuando como transformación entre los valores contra-
rios de exterioridad, al que se le atribuye el desvalor, e interioridad al
que por oposición se le atribuirá la calidad de valioso.
En la posición opuesta, el resto de valores se presentan una
sola vez cada uno; es decir, el 6,2J% del total: valores cotrto:
+ animalidad-humanidad,
+ apariencia-esencia.
Este rlltimo valor se expresa en la coplá que dice:
790
Rioba mbeñito soy señores
yo no niego mi nación;
pequeñito soy de cuerpo
y grande de corazón.
792
L¿s muchachas de Alausf
no saben ni dar un beso:
pero las de Por aqui
se cuelgan hasta del Pescuezo.
t57
sentan la interioridad. De la transición de unas a otras, es decir de lo
interior a lo exterior, depende la contraposición de los valores pudor
-impudor, presentados en la copla por su vinculación a los otros dos
actores, el beso, que las muchachas de Alausf no saben dar, y el
pezcuezo, delque son capaces de colgarse las muchachas 'de por
aqui'.
El resto de pares, se presentan una sola vez cada uno, el ó,25",6
del total de casos; valores cotno:
+ fortaleza-debilidad.
+ valorizado-desvalorizado.
Fortaleza - debilidad aparecen actuando en transformación en
la copla:
79'
A mi me llaman picante
como el aií patateño;
y como no he de picarme
si yo soy sanisidreño.
8ró
Para los ponchos, Guanando,
para elegancia, Parfs;
para muchachas bonitas
Chambo, Licto y Yaruquf.
158
En esta copla encontramos ocho actores: Guanando, Parfs,
Chambo, Licto, Yaruquf, los ponchos, la elegancia, y las muchachas.
Guanando y Parfs representan la exterioridad, por oposición a
Chambo, Licto y Yaruquf, que representan la interioridad. L¿ transi-
ción entre el primer valor y el segundo esta dada por su vinculación
con los otros actores; los ponchos y la elegancia, obieto y cualidad,
pueden pertenecer a lo exterior, pero las muchachas bonitas, de
indudable superioridad, pertenecen al ámbito interior.
En este grupo, la polarización entre los extremos es grande:
deltotal,
* con una aparición se presentan ocho valores, cada uno repre-
sentando el6,25"b del total.
82t
El dfa en que yo me muera
me he de enterrar con guitarra;
t59
por si acaso se me ofrezca
con taita Dios una farra.
837
De esta vida nada quiero
porque nada permanece;
como son cosas del mundo
anochece y no amanece.
841
San Pedro diio a San pablo
no son flores de sabana;
sino lindos y brillantes
luceros de la mañana.
En esta copla hay cuatro actores: San pedro, San pablo, las
flores y los luceros. Los dos primeros actores transitan entre los valo-
ló0
res contrarios falso - verdadero, al descubrir la auténtica naturaleza
de los luceros que en un principio aparecen como elementos profa-
nos del mundo, las flores, siendo en verdad elementos sagrados,
pertenecientes al cielo: luceros, estrellas.
En este grupo de la relación Sagrado-Profano la dispersión
entre los VALORES DE TRANSFORMACION es la misma que la mos-
trada en el párrafo anterior:
835
En este mundo cariucho
en la otra Papas enteras;
en el Purgatorio chicha
en el cielo las mistelas.
854
Carnaval dizque ha venido
domingo, después de misa;
y pronto se nos ha ido
deiandonos muertos de risa.
lól
ven de transformación a los valores contrarios sagrado - profano, re-
presentados por el domingo y la misa, el primero, y por el mismo
camaval el segundo.
El resto de valores, por eiemplo el par humano - sobrehu_
mano, se presentan una sola vez: €l 9,33% del total; a éste lo encon-
tramos en la copla:
842
Bien conozco que yo soy
víctima de un cruel destino:
pues ciegamente camino
sin saber a donde voy.
t62
presencia de valores que representan el 50"Á de las apariciones; es
decir, que muestran una gnn estabilidad.
Definidas las frecuencias, de querer actuar dentro de las pro-
puestas de la investigación estadfstica, deberfamos buscar la media
de las frecuencias, calcular una desviación standard y analizar los
valores que,quedarán dentro de esa desviación, pues asf se elimi-
nafan los menos representativos, los que quedan en los extremos de
una curva normal.
Al cumplir esta propuesta nos enfrentamos con un problema
insalvable, al menos en dos de los cuatro cssos: en los grupos de la_
relación Miembro de una comunidad-Miembros de otras comuni'
dades y de la relación Sagrado-Profano, encontramos una curva de
las llamadas en "f', es decir con una distribuéión de frecuencias en la
que la mayorfa de casos se presenta en uno de los extremos.
Los otros dos casos, los del grupo Hombre-Muier e Individuo-
Sociedad, se prestarfan mejor a una propuesta como la planteada,
aunque tampoco son curvas normales aquellas en las que se distri-
buyen sus frecuencias; dada la uniformidad de su aparición, consti-
tuirfan lo que se denomina curvas platicrirticas.
Si bien el inconveniente del tipo de distribuciones presentado
es grande, hay otro motivo por el.que no podemos actuar como en
una encuesta estrictamente estadfstica: la nuestra es una investiga-
ción cualitativa, no cuantitativa. Si en una inquisición eliminamos los
extremos, deiarfamos fuera importantes componentes de la cosmo-
visión.
Esos componentes (los valores que se presentan una o dos
veces) muestran toda la heterogeneidad y riqueza que debe tener la
representación de una visión del mundo; por otro lado, son inclusive
estgdfsticamente importantes dada la dispersión de la que hemos
hablado:
t63
que los pares con una sola aparición representan el 24,090Á del
total en los valores contrarios<ontradictorios y el 32,53",6 de
los de transformación.
En los valores de la relación Miembro de una comunidad-
Miembros de otras comunidades, los valores con una sola
aparición representan el 56,25% de los valores contrarios-
contradictorios y el 5ffi de los valores de transformación.
' En el grupo de la relación Sagrado-Profano, con una o dos
apariciones encontramos el 58,33% de los casos tanto en los
valores contrarios-contradictorios, como en los de transfor-
mación.
tó4
El vincular los valores presentados en las coplas a partir de
relaciones lógicas es ya un procedimiento interpretativo, pues valora
y caracteriza esas relaciones; en lo operativo, sin embargo, este pro-
cedimiento se presenta complicado porque no permite reducir esos
225 valores, abstrafdos mediante las encuestas. a tres o cuatro cate-
gorfas. Hemos de trabaiar con todos. Esto lo haremos al presentar
las relaciones lógicas que cada uno de ellos mantiene.
En la parte interpretativa, la final de este capftulo, para expli-
carnos qué es lo que esas relaciones representan, y dado que debe-
mos concentrar los resultados de algún modo, recurriremos al aná-
lisis estadfstico, lo que nos permitirá abstraer determinados valores
que son los fundamentales en la estructura de la cosmovisión estu-
diada.
ló5
papel fundamental de los valores abstraídos en la encuestas: consti-
tuyen los componentes de la cosmovisión y de su dinamia.
La lógica que sustenta el cuadro lógico-semiótico es la expre-
sada en los párrafos anteriores. En virtud de ella, el elemento dina-
mizador de la estructura es el coniunto de valores de transformación.
Son éstos, por lo tanto, los que tienen la capacidad de totalizar la
estructu ra a I subordi nar los valores contrarios-contradictorios.
A partir de esta propuesta hemos constituido el conjunto de
relaciones lógicas que articularán los valores encontrados; esas rela-
ciones serán de CONIUNCION, CONDICTONAMIENTO, DtSyUNCION.
e IDENTIDAD.
A continuación, a partir de la lógica de enunciados y de la
teoría de conjuntos, propondremos la manera en la que compren-
deremos esas relaciones:
Entendemos que hay una relación de CONf UNCTON si un par
de valores de transformación "X'aparece exclusivamente vinculado
con un determinado par 'Y" de valores contrarios-contradictorios.a
Entendemos que hay una relación CONDTCTONAL si un par de
valores de transformación 'X' sale vinculado a un determinado par
"Y" de valores contrarios-contradictorios, pero también
sale en rela-
ción con otros valores contrarios<ontradictorios. 5
róó
Entendemos que hay una relación de DISYUNCION cuando un
determinado par "X'de valores de transformación no sale nunca en
relación con un determinado par -Y' de valores contrarios contra-
dictorios.ó
Dentro de la lógica de enunciados, de la cual hemos extrafdo
estas pautas básicas de relación, queda solo la relación de IDEN-
TIDAD, representada en dicha lógica asf: a <-> b, que se da cuando
dos enunciados tiene los mismos componenteS; €n nu€stro caso
habría identidad si dos valores contrarios-contradictorios "Y' y dos
valores de transformación 'X' tuvieran los mismos componentes, es_
decir "X = Y"; por eiemplo, si los valores contrarios-contradictorios
masculino-femenino, estuvieran vinculados para su transformación a
los valores masculino-femenino. Esto implicarfa que un par de valo-
res podría servir para la transformación de sf mismo, lo que dentro
de la lógica del cuadro semiótico es imposible.
@
ó) Lo anterior en lógica de enunciados se expresa asi: "p v q". Aqui
debemos hacer una precisión, en lógica caben dos tipos de
t67
Sin embargo, si no dentro de los cuadros semióticos, esta
relación de IDENTIDAD sf esta presente, como veremos, en los que
denominaremos VALORES N(IALES;es decir, aquellos que aparecen
en varios de los grupos o ámbitos, por eiemplo en el de la relación
Hombre-Muier y, además, en el de la relación Sagrado-profano.
En el ANEXO lll presentamos el coniunto de relaciones lógicas
formalizadas dentro de los ámbitos HOMBRE - MUIER, tNDIV|DUO -
SOCIEDAD, INDIVIDUO COMO MIEMBRO DE UNA COMUN¡DAD -
MIEMBROS DE OTRAS COMUNIDADES y SAGMDO - PROFANO.
Estas relaciones serán presentadas en sfntesis en el siguiente
acápite.
ró8
La primera parte de la interpretación ya la hicimos al presen-
tar las relaciones lógicas que mantenía cada uno de los 225 valores
encontrados; en este nivel puramente interpretativo no presenta-
remos de nuevo esas relaciones: solo nos referiremos a ellas remi-
tiéndonos, cuandosea preciso, al acápite donde aquellas vienen ex'
presadas.
Gráfico
OO
TOS, se grafica asi:
Gráfico
ló9
Antes de concretar las propuestas de los párrafos anteriores,
debemos definir un par de conceptos.
El primero se refiere ar significado de ros varores: éstos han
sido abstrafdos por el procedimiento de análisis tantas üeces men-
cionado, por lo tanto son opresión der sector popurar que canta ras
coplas. En otras palabras: ar habrar der par de euforia-disforia, por
eiemplo, no nos estamos refiriendo ar sentido que er investigador
atribuya a esos valores,, sino al que le dan los habitantes de la
Provincia del chimborazo que cantan ras copras. Esta afirmación
de-
bemos completarla expresando que el significado de los valores
se
ínferirá sintagmáticamente; es decir, de las relaciones que hemos
encontrado entre ellos, en lo que pa{nini llamarfa las relaciones s¡-
tagmdticas del significado, pues los varores cuyas relaciones lógicas
he-
mos expresado, son entidades del significado.
El segundo tema que deseamos definir se refiere ar significado
que atribuiremos, en este proceso de interpretación, a las relaciones
lógicas de CONJUNCTON, CONDTCTONAMIENTO; D|SYUNCTON E
IDENTIDAD, con el propósito de desentrañar la naturaleza
de una
cosmovisión concreta.
Ese significado, que se levanta sobre la estrucutura lógica, en
este acápite debe vincularse al problema del papel que tienen los
valores de Transformación en la apropiación del mundo por los seres
humanos.
En concordancia con lo anterior, debemos asignar a la relación
de coNlUNCtoN el papel de expresar Ia vinculación exclusiva de un
valor de Transformación a un Valor contrario-contradictorio; es
decir, que el primero será el único capaz de transformar, en er funcio-
namiento de la cosmovisión estudiada, un tipo de conflictos del
mundo: aquellos expresados en ese Valor Contrario - contradictor¡o
determinado. En ese proceso estos conflictos serán asumidos o
apropiados.
La relación de CoNDrctoNAMrENTo expresará la subordina-
ción de varios conflictos del mundo, expresados en distintos valores
contrarios-contradictorios, a un solo valor de Trasnformación: es
decir, este último actuará en esta cosmovisión estudiada, en ra
apropiación de varias realidades contradictorias; este tipo de relación
expresará, para el Valor de Transformación que la mantenga, una
170
importancia o peso mayor en la estructura cosmovisionaria mientras
más Valores Contrarios-Contradictorios tra nsforme, su posición será
más nuclear en esa estructura.
La relación de DISYUNCION, que implica la exclusión entre
determinados Valores de Transformación y Valores Contrarios-Con-
tradictorios, expresa que habrá realidades contradictorias en el mun-
do que iamás serán asumidas con la mediación de determinados
Valores de Transformación, aquellos que no se han asociado, de
ninguna de las dos maneras anteriores, a los Valores Contrarios-
Contradictorios que expresen esas real idades.
La relación de IDENTIDAD no se presenta dentro de la trans-
formación de valores contrarios-contradictorios, lo hace en los que
hemos denominado VALORES AXIALES, de ios que hablaremos más
adelante.
Concluidas estas dos puntualizaciones, podemos continuar
presentando la interpretación de los datos estadísticos y lógicos en
la relación Hombre-Muier.
l7l
INTERVALO # VALORES PORCENTAJE RE, TICIONES
TOTALDEL DEL O DE LOS
INTERVALO VALORES
Primero 38 23,07 I
Segundo 9 t6,36 2,3,6
Tercero 3 t6,96 7,9,t2
Cuarto 2 2t,21 ró, t9
Ouinto l 2t,81 l
Primero 30 r8,r8 l
Segundo 2l n,87 2,3
Tercero 6 r 8,78 4,'
Cuarto 4 r8,t8 7,9
Ouinto 2 t6,36 12y 15
t72
amor-no amor y femenino-masculino, los valores del tercer intervalo
que siendo solo tres: afinidad<onsanguinidad, euforia-disforia y sex-
ualidad-no sexualidad, también representan una porción importante
del total.
Estos tres intervalos iuntos representan el 59,98"Á de las apa'
riciones y son solamente seis valores; el resto de las apariciones que
representan e!39,3%, son de 47 valores.
Esta gran dispersión puede comprenderse de dos [ldtl€r€ls:
por un lado muestra que el coniunto de posibilidades de resolver
conflictos de la cosmovisión estudiada es muy amplio y variado, de
una gran riqueza; por otro lado, muestra que valores como duración-
perecebi I idad, real idad-irreal idad o fidel idad-infidel idad, actúan po-
cas veces en la resolución de conflictos del mundo.
Esta polarizacién tiene un fuerte núcleo que resuelve los
conflictos del mundo: el de los seis valores de los tres últimos inter'
valos; pero que, por otro lado, se muestra muy plástica, dando una
amplfsima gama de posibilidades para la resolución de conflictos.
Pasemos de esos functores de la resolución de conflictos, los
VALORES DE TRANSFORMACION, a la expresión de esos conflictos
del mundo en la cosmovisión, los VALORES CONTRARIOS-CONTRA-
DICTOR¡OS, que nos mostrarán la manera en que se les presenta la
realidad a los seres humanos poseedores de la visión del mundo que
estamos estudiando.
En CI casO dC IOS VALORES CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS
también encontramos una gran dispersión, pero sin la polarización
que tienen los VALORES DE TRANSFORMACION. Son treinta los
valores que se presentan una sola vez, constituyendo un primer in-
tervalo muy amplio, pero el quinto intervalo, con dos valores que se
presentan ll y 12 veces, tiene un porcentaie menor que el anterior en
el número total de apariciones; por otro lado, los intervalos tecero y
cuarto, con diez valores entre ambos, representan el 3ó,98",6 del total,
y el segundo intervalo, con 2l valores, representa el 28,87",6. Como
vemos, en esta curva la dispersión es bastañte homogénea, teniendo
la mayor parte de las repeticiones entre los intervalos segundo,
tercero y cuarto; esto en detrimento del quinto intewalo, porque el
peso del primero es también importante.
t73
Esta presencia del mayor número de frecuencias en el sector
medio de la curva puede interpretarse como expresión de que la
cosmovisión estudiada no polariza los VALORES CONTRARTOS-
CONTRADICTORIOS con que se expresan los conflictos del mundo en
este ámbito de las relaciones Hombre-Muier; tiene una amplia posi-
bilidad de canalizar esos conflictos, al tener una gran variedad de va-
lores entre el primero, segundo y tercer intervalos; pero, al tener un
quinto intervalo tan pobre, apreciamos que no hay un núcleo alre-
dedor del cual se manifieste una mayorfa de esos conflictos; es decir,
un gran polo de estabilización de los mismos.
Si enfrentamos las dos estructuras interpretadas hasta ahora,
de VALORES DE TRANSFORMACTON y VALORES CONTRARTOS-
CONTRADICTORIOS, encontramos que ambas expresi¿tn una mulüpli-
cidad de posibilidades de conflicto y resolución, pero el peso del
quinto intervalode los VALORES DE TRANSFORMAC¡ON manifiesta
además que en este ámbito los conflcitos se resuelven fundamen-
talmente alrededor del núcleo constituido por el valor Vida-Muerte, y
secundariamente por los valores amor-no amor, femenino-mascu-
lino, afinidad-consanguinidad, euforia-disforia y sexualidad-no se-
xualidad.
Si ahora pasamos alanálisis de las relaciones lógicas, encon-
tramos que los resultados se compadecen con los que nos muestran
las estructuras estadfsticas. Aparecen con gran amplitud los valores
de transformación que encontramos una sola vez, en relaciones de
coniunción, @emos ver que éstas son el gran polo de las relaciones
lógicas, 38, pero un solo Valor de Transformación: vida-muerte tiene
3ó relaciones de condicionamiento.
De lo anterior colegimos que, en el primer caso, un gran
número de VALORES CONTRARIOS.CONTMDTCTORTOS, digamos de
conflictos del mundo, se resuelven en relaciones que manifiestan es-
tructuras de pares: en esta cosmovisión, para cada uno de los con-
flictos expresados en esos valores existe un Valor de Transformación
ligado exclusivamente al que le da un cauce para su resolución.
Existe también otra mayorfa de VALORES CONTRADTCTORTOS
que se resolverán en lo que podemos denominar una estructura de
estrella: en las relaciones de subordinación a los seis valores de
máxima frecuencia Vida-Muerte y amor-no amor y femenino-mascu-
t74
Iino, afi nidad-consangui n idad, euforia-disforia, sexualidad-no sexua-
lidad.
La primera parte de la interpretación nos muestra cómo VA-
LORES CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS de tan distinto tipo como
los que expresan el conflicto entre la brlsqueda y el hallazgo, la co-
municación y la incomunicación, la aceptación y el rechazo, el saber
sexual y el ignorar sexual, la integración sexual y la desitegración en
ese campo, todos vinculados a la relación de hombres y muieres en
esa sociedad, tienen asignados, casi exclusivamente VALORES DE
TRANSFORMACION que los harán asumibles para los miembros del
sector social que estamos estudiando, valores estos tlltimos también
muy diversos: valor-no valor, natural y humano, fidelidad e infide-
lidad, etc.
[,o que nos muestra con mayor claridad la naturaleza de esta
cosmovisión es que alrededor de el valor Vida-Muerte se resuelven la
mayorfa de conflictos en este ámbito de la relación Hombre-Muier.
Esto apuntaría a mostrar una manera de ver el mundo que da a estas
relaciones, una importancia casi definitiva pues las resuelven entre la
vida y la muerte. Si a esto sumamos los otros valores de este nrlcleo,
vemos que el valor amor-no amor expresa la resolución de los con-
flictos, no a partir de la ausencia del amor, sino de su negación; el
valor femenino-masculino no está.expresando más que la naturaleza
del ámbito en el que se dan los conflictos estudiados, y los otros tres
valores (afinidad-consa ngui nidad, euforia-disforia, sexualidad-no
sexualidad) nos muestran que alrededor de las estructuras de paren-
tesco se presentan los conflictos y que dentro de ellas se deben
resolver, que obviamente el bienestar (euforia) o el malestar (disfo-
ria) como aspiraciones de placer y displacer, estan vinculadas a la
resolución de esos conflictos, tan gravemente enfrentados en la
cosmovisión y resueltos dentro de la estructura parental (de afinidad
y consanguinidad), y que la contradicción entre lo sexual y su nega-
ción es, en este sistema de representaciones, un canal que permitirá
la eliminación de los conflictos.
Nos encontramos en este ámbito, entonces, con una cosmo-
visión que privilegia la familia, lo parental, y la negación del amor
hombre-muier y del placer sexual, en busca de un bienestar que
superará este placer; una visión del mundo represiva y conservadora,
t7,
propia de una sociedad tradicional como la que produce las coplas
analizadas. Esta afirmación, que es obvia cuando nos referimos a
una sociedad como la estudiada, encuentra en el andamiaie técnico,
metodológico y teórico que hemos utilizado un apoyo que nos per-
mite expresar ese iuicio no como fruto del conocimiento intuitivo de
una realidad social tradicional, sino como un aserto cientffico que,
como tal, podrá ser impugnado en investigaciones futiras.
El valor Femenino-Masculino que, como diiimos, nos remite al
ámbito de la relación Hombre-Muier, por la manera en que se pre-
senta nos permite inferir determinadas caracterfsticas de este ámbito
en la cosmovisión que estamos estudiando.
Este valor aparece en l9 ocasiones, y lo hace en una relación
condicional con los valores de transformación:
una vez con:
fuerza - debilidad
humanidad - obietualidad
animalidad - humanidad
concavidad - convexión
poseedor - poseído
procreación - esterilidad
entrega sexual - apropiación sexual
santo - demonfaco
indepedencia sexual . dependencia sexual
superioridad - i nferioridad
t76
Serfa trivializar esta evidencia, sumada a la planteada antes
respecto a la naturaleza conservadora de la cosmovisión estudiada,
explicarla a partir del machismo o de la preeminencia de los conflic-
tos de clase en las relaciones Hombre-Muier, como lo hacen autóres
que afirman que
t77
reproductora de productores, de hombres, es la reproductora simbó
lica al ser la mediadora de los intercambios
Por este motivo Balandier afirma que la oposición Hombre-
Muier es la contraposición fundamental que organiza el resto de
oposiciones de una cosmovisión, dice este autor:
el dualismo sexualizado viene a constituir el paradigma de
todos los dualismos... El mundo, la sociedad y la cultura que
le da a sus mediob de subsistencia y su sentido, no pueden
dar otro resultado que el de unas relaciones múltiples entre
elementos marcados por el signo de la masculinidad tnr una
parte y el de la feminidad por otra. [a unión de los dos princi-
pios, fuente de üda y clave de la lógica del ser viüente, per-
manece con todo lo vulne¡able; los une al mismo tiempo que
6
los contrapond
r78
Para maneiar estos datos tan dispersos y darles una inter-
pretación, porcedimos como en el caso anterior: agrupamos los valo-
res en intervalos que representan alrededor de un veinte por ciento
de las apariciones. Hemos obtenido, en esta relación, cuatro inter-
valos, tanto para los VALORES DE TRANSFORI4ACION como para los
VALORES CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS.
Primero 26 ?l,32 I
Segundo , t2,04 2'
Tercero E 3l,72 3,4
Cuarto 3 2r,30 6.9
Primero 20 24,09 l
Segundo r0 26,r0 2,3
Tercero 4 20,48 4,5
Cúarto 2 28,91 7,t7
t79
valo encontramos en cambio solo dos valores que, con ó y 9 apa-
riciones, tienen el 25,30% del total.
Vistos esos dos intervalos, y considerando sus pesos relativos,
reencontramos esa polarización de la que hablamos en el grupo
anterior: por un lado, un núcleo consütuido por dos valo¡es, y, por
otro, una periferia que muestra la gran plasticidad de la cosmovisión
estudiada para resolver problemas que en la realidad, como veremos,
también se plantean muy diversos.
La afirmación del párrafo anterior se consolida aún más si
analizamos los intervalos segundo y tercero. At hacerlo, vemos que
el tercer intervalo, que se añadirfa en este análisis al cuarto, muestra
un importante número de frecuencias: el 31,32%, mientras que'el
segundo solo aparece con 12,04%. Asf, los dos intervalos finales, con
once valores entre ambos, agrupan el56,62%. Encontramos, pues,
un fuerte núcleo de VALORES DE TRANSFORMACTON que serfan los
más importantes en la resolución de conflictos en esta cosmovisión,
esos valores son:
r60
con l7 apar¡ciones. Si añadimos a este núcleo el tercer intervalo que
representa un 20,48",6 con cuatro valores, nos damos cuenta de que
seis valores representan el 49,39"A. De nuevo la situación polar es
clara: en esta cosmovisión son esos seis valores los que tienen el
monopolio al expresar los conflictos del mundo. Estos por otra parte
se muestran también diversos: los valores que se presentan una, dos
o tres veces son treinta, lo que nos muestra esa periferia que polariza
la estructura.
Si enfrentamos las dos estructuras interpretadas hasta ahora,
de VALORES DE TRANSFORMACION y VALORES CONTRARIOS-
CONTRADICTORIOS, nos encontramos con que ambas expresan una
multiplicidad de posibilidades de conflicto y resolución; pero el peso
del cuarto intervalo de los VALORES CONTRARIOS-CONTRADICTO-
R|OS manifiesta además que en este ámbito los conflictos del mundo
se expresan fundamentalmente alrededor del núcleo constituido por
los valores Integración social-desintegración social, vida-muerte,
superioridad-inferioridad, humano-animal y euforia-disforia.
En las relaciones lógicas los resultados encontrados cóncuer-
dan con esta estructura estadfstica: veintiséis VALORES DE TRASN-
FORMACION se presentan en igual número de relaciones de conjun-
ción.
Fue este el único grupo en que encontramos un Valor de
Transformación: gratificación-no gratificación, que se relaciona en
tres oportunidades con un Valor Contrario-Contradictorio: Integra-
ción social-desintegración social.
Al buscar la estrucutura de la cosmovisión descubrimos que,
como en el grupo anterior, en éste de la relación Individuo-Sociedad
un gran número de conflictos del mundo, expresados por los VALO-
RES CONTMRIOS-CONTMDICTORIOS, tienen una manera obligada
de ser resueltos: a través de aquellos VALORES DE TRANSFORMA-
CION a los que aparecen vinculados en esta relación exclusiva que es
la de conjunción.
En la estricta posición opuesta enccintramos tres valores que
al condicionar a dos, seis y neuve VALORES CONTRARIOS-CONTRA-
DICTORIOS respectivamente, muestran, en una relación de estrella,
un papel importante en la resolución de un grupo relativamente am-
plio de conflictos del mundo.
t8l
Recordemos las relaciones lógicas ya planteadas: son dos los
valores de transformación que en este grupo de la relación tndividuo-
Sociedad se presentan seis veces.
humano - natural
naturaleza - cultura
individualidad - colectividad.
r82
ya lo expresamos antes, existe una gran plasticidad tanto en el
coniunto de conflictos del mundo al que puede enfrentarse, expre-
sado por la dispersión de los VALORES CONTRARIOS-CONTRADIG
TORIOS, como en su capacidad de resolver esos conflictos, lo que se
manifiesta en la.dispersión de los VALORES DE TRANSFORMACION.
Sin embargo, en este grupo encontramos un núcleo impor-
tante alrededor de dos VALORES CONTMRIOS-CONTRADICTORIOS :
integración social - desintegración social y vida - muerte.
Los VALORES DE TRANSFORMACION fundamentales son
I ntegración social-desi ntegración social, individuo-comunidad y vida-
r83
Aparecerá como que er afirmar que una sociedad varora su co-
hesión es una perogrullada; no lo consideramos así: por un lado, si
todas las sociedad valoran su integración, no todas consideran que el
mecanismo de resolver sus conflictos es el de la homogenización; las
sociedades desarrolladas, por eiemplo, valoran el papel del individuo
en la resolución de sus conflictos y la heterogeneidad como uno de
sus elementos constitutivos. Esto lo podemos ver en sus concep-
ciones respecto al poder: En estas sociedades es la heterogeneidad
de parlamentos, municipalidades, poderes del estado, la llamada a
resolver los conflictos en ese ámbito.
Los resultados encontrados nos remiten a una posibilidad de
interpretación de la sociedad planteada por louis wirth y por Robert
Redfield, autores norteamericanos, y por osvaldo Hurtado en nuestro
medio: la del continuum folk-urbano.
Según esta propuesta, las sociedades deben comprenderse
como ubicadas en un continuum que se extiende entre dos polos,
uno rural, homogéneo, armónico, tradicional, y otro moderno, urba-
no, heterogéneo, conflictivo; en el un extremo estarfa una aldea y en
el otro una gran ciudad: en medio, pequeñas ciudades y aldeas
grandes.
Este concepción fue duramente ciriticada por plantear una es-
pecie de paralelismo entre las dos situaciones cuando, obviamente,
lo que tienen es una relación en la que el polo urbano extrae bienes,
mano de obra, clientelaie electoral, etc., del rural. No son dos mun-
dos superpuestos.
Estando de acuerdo con las crfticas que se le han hecho al
modelo del continuum, cuando se lo utiliza para explicar relaciones
de la.economfa y de la organización social, encontramos en nuestros
resultados que, en el niúel simbólico, las sociedades tradicionales.
como la poseedora de la cosmovisión que estamos estudiando, sien-
do conflictivas como toda sociedad humana, sf se piensan homogé-
neas y sf buscan un altfsimo grado de cohesión que garantice su
reproducción como tales sociedades.
Esto nos llevarfa a plantear que el continuum sf se dada en los
simbólico, lo que nos muestra un interesante fenómeno: la contra-
dicción entre una cosmovisión que sf se presenta crcmo polarizada
entre lo folk y lo urbano y lo social y económico donde la polari-
zación no se da, donde lo rural y lo urbano se vinculan en procesos
184
coniuntos de producción de bienes y en una sola organización social:
sin embargo es ese continuum el que, actuando en el nivel de la
cosmovisión, grarantiza la reproducción de un sistema global que
involucra tanto a sociedades folk como urbanas en el mismo universo
socio-económico.
Otra crftica que se le hiciera al modelo de Redfield provino de
otro gran antropólogoi Oscar Lewis, quien demostró que los pueblos
estudiados por Redfield, que según él debfan mostrar una gran
homogenedidad y ausencia de conflictos, no la tenían en absoluto:
las luchas, aun cruentas, se presentaban con frecuencia.
Aquf también creemos que nuestros resultados pueden brin-
dar explicaciones. Consideramos con Lewis que, efectivamente, una
sociedad siempre muestra conflictos; pero la homogeneidad de la
que habla Redfield la encontramos definitivamente en esa polari-
zación de los valores de Transformación que muestra cómo son unos
pocos los valores lo que resuelven muchos conflictos del mundo, por
un lado, y cómo, por otro lado, si se presenta una gran variedad de
conflictos, estos tienen un procedímiento casi canónico de resolu-
ción: ese planteado por las excluyentes relaciones de coniunción en
que aparecen los valores que se presentan una sola vez.
lE5
INTERVALO #VALORES PORCENTAIE REPETICIONES
TOTALDEL DEL O DE LOS
INTERVALO VALORES
Primero 50 1,2
Segundo 50 7
Primero ,6,2' l
Segundo 43,75 9
r8ó
resolverlos, en cambio, canónicamente, obligadamente en relaciones
coniuntivas o exclusivas con VALORES DE TRANSFORMACION defi-
nidos.
Por otra parte, un solo valor aparece en una relación intensa
de coniunción :.el Valor Contrario-Contradictorio de exterioridad-
interioridad aparece en dos oportunidades en relación de coniunción
con el Va lor de Tra n sformación i n ferioridad-superioridad.
El Valor de Transformación interioridad'exterioridad se pre-
senta como el gran functor de resolución de conflcitos, como ya diii-
mos, condicionando, en una estructura estrella, ocho VALORES
CONTRARIOS-CONTRADICTOR¡OS diferentes.
vinculando las dos estructuras, la lógica y la estadística, des-
cubrimos cómo la polarización es total y se establece alrededor de
dos valores: interioridad-exterioridad, en los VALORES DE TRAN9
FORMACION y su inverso, exterioridad-interioridad, en los VALORES
CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS.
Lo anterior muestra la naturaleza de este ámbito de la cos-
movisión, que es el qu.e permite a los suietos de ella, asumir los con-
flcitos provenientes de la relación que mantienen con otras comu-
n idades: lo inter-intra comunitario.
187
Esta construcción del otro en el discurso de las coplas es
clara; así, los valores vinculados a la exterioridad son generalmente
negativos: la disforia, la devalorización, la muerte, la debilidad; esto
nos lleva a concluir que esta cosmovisión privilegia la intracomuni-
tariedad, una vuelta hacia sf mismá, rechazando los valores prove-
nientes de las otras comunidades; en esto encontramos cierta la pro-
puesta de Hug lansen eu€ expr€sa:
l8E
INTERVALO # VALORES PORCENTAIE REPETICIONES
TOTALDEL DEL O DE LOS
INTERVALO VALORES
t89
mientras que cinco valores expresan esa diversidad de la que hemos
hablado, presentándose en relaciones de coniunción.
Tenemos en este grupo un caso en el cual un valor de transfor-
mación, perecedero-imperecedero, aparece en una intensa relación
de coni u nción con el va lor contra rio<ontradictorio sagrado-profa no.
Relacionando las dos estructuras presentadas podemos inferir
que esta cosmovisión pertenece a las que Mircea Eliade denomina
sacralizadas; es decir, aqr.rellas que hacen girar toda su realidad alre-
dedor de un tiempo y un espacio sagrados que se expresan en la
realidad articulándola por completo, dotándola de un sentido.
Esta manera de concebir la realidad, propia de sociedades tra-
dicionales, la expresa asf Eliade:
r90
en cuatro ámbitos: HOMBRE'
La separación de la cosmoüsón
MUIER,INDIVIDUO-SOCIEDAD, MIEMBRO DE UNA COMUNIDAD -
MIEMBROS DE OTRAS COMUNIDADES, SACRADO-PROFANO CS UN
l9l
ridad-interioridad, humano-natural, legitimidad-ilegitimidad, natura-
leza<ultura, necesidad-satisfacción.
Los VALORES CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS con esta
relación son menos. En tres ámbitos aparecen los valores de euforia-
disforia, verdad-falsedad; en dos ámbitos los valores de amordesa-
mor, humano-sobrehumano, integración socjal-desintegración social,
legitimidad-ilegitimidad, pobreza-no pobreza, pobreza-riqueza y vida-
muerte.
Estas apariciones deben interpretarse coherentemente con lo
ya plantsado. Vemos que como VALORES DE TRANSFORMACTON
axiales fundamentales están los que hacen referencia a esas cons-
tantes que abstraiimos en anteriores interpretaciones: la brisqueda
de integración social que tiene esta cosmovisión y que garantiza una
situación eufórica, de bienestar, la preeminencia de lo sagrado y la
importancia de todo lo anterior: de vida o muerte, fundamental para
la reproducción de la sociedad.
LOS VALORES CONTRARIOS-CONTRADICTORIOS axiales
aparecen en menor número, mostrándose¡asi esa plasticidad, multi-
plicidad de la cosmovisión estudiada para expresar los conflictos del
mundo. Enüe estos valores la brisqueda del bienestar y la de lo ver-
dadero, se presentan como núcleos fundamentales de conflicto, rea-
pareciendo otros espacios conflictivos en más de un ámbito: las rela-
ciones entre pobreza y riqueza, legitimidad e ilegitimidad, el amor o
la integración sexual, y siempre la vida y la muerte, valor que expresa
la importancia fundamental de todas las relaciones presentadas en la
perviv,encia de la sociedad como tal.
192
CAPITULO VI
CONCLUSIONES
t93
en uno de sus dos trabaios, enfrentaba el problema con una ñnalidad
teórica.
t94
cionada estructura subyacente, y que nos ha deiado como resultado
una caracterización de la cosmovisión del sector social estudiado
cuya estructura la podrfamos resumirlasf:
En lo que se refiere al árnbito de la relación entre los sexos, la
cosmovisión que encontramos privilegia la familia, lo parental, y la
negación del amor hombre-muier y del placer sexual, en busca de un
bienestar que superará este placer; es una visión del mundo
represiva y conservadora, propia de una sociedad tradicional como la
que produce las coplas analizadas muerte, que condicionan los
valores presentados antes.
En esta cosmovisión, en lo que se refiere a las relaciones so-
ciales, el valor fundamental es la cohesión, la homogeneidad y la
preeminencia de lo comunitario sobre lo individual.
Es la solidaridad, la integración social, el mecanismo
que emplea esta visión del mundo para resolver los conflictos
que se le plantean desde todos los ámbitos de la realidad, sea
en lo sagrado o en lo profano, en su relación con el entorno
animal o natural, en las relaciones de parentesco o en lo que
tiene que ver con el poder. '
Esa solidaridad, sin embargo, es intracomunitaria pues esta
cosmovisión potencia una vuelta hacia sf misma, rechaza los va-
lores provenientes de las otras comunidades. La actitud de esta
cosmovisión ante lo extraño a la comunidad es de negación. Esta
visión del mundo se muestra en este aspecto cerrada, refractaria a
la heterogeneidad proveniente de las relaciones intercomuitarias.
Por último, esta cosmovisión pertenece al coniunto de las que
Mircea Eliade denomina sacralizadas, aquellas que hacen girar toda
su realidad alrededor de un tiempo y un espacio sagrados que se
'expresan en la realidad dotándola de un sentido.
t9,
tl t2
Antes cuando era chiquito Aquf está micorazón
preguntaba qué es el amor: si quieres matarlo puedes;
ahora que soy grandecito como tú vives en él
tomá por prgguntador. si lo matas, también mueres.
t3 l4
Acábame de matar Aquí está mi corazón
bórrame de tu memoria: en cuatro partes partido;
y con eso no tendrás y en esa sangre verás
penas, rastro ni gloria. el amor que te he tenido.
I5 tó
Bonita la casa nueva Cuando yo estaba en la cárcel
bonita la cosntrucción; no me venfan a ver;
bonita dueña de casa ahora que ya estoy libre
dueña de mi corazón. dueña te quieres hacer.
l7 t8
Cuando tengas un gatito Cuando yo en chiquito
ponle el nombre de mimf; no sabía eue €s amor;
cuando le hales el rabito y ahora que soy grandecito
ahf acuérdate de mí. yo soy el maistro mayor.
t9 20
Cogidos de las manitos Cuatro cinco corazones
iremos a trabajar; te diera si yo tuviera;
para conseguir dinero para chullita que tengo
para tener que gastar. dispone como tú quieras.
2l 22
Con la plata que ganamos Cuando yo era solterito
haremos el matrimonio; no sabfa que es sufrir;
cogeremos de padrino y ahora que ya soy casado
198
a mi compadrito Antonio. ya no puedo ni dormir.
23 24
Cuando te vayas al rnonte Cuando estaba enamorado
no cortarás motilón; shungu chaguan huarcaquini ;
2t 26
Dentro de mi pecho tengo Dos co¡azones heridos
un torito camicero; de lq misma enfermedad;
todito él bañado en sangre ambos se dieron la muerte
por un amor verdadero. por no decir la verdad.
27 28
De la peña vierte el agua Dizque he venido
del agua nace un pgscado; pordoña quimi;
de la boca de mi negra yo loque vine
un iazmfn bien dibuiado. es por la T¡ini.
29 30
Dentrc de mi pecho tengo De banda a banda nos ve¡rps
una bota de cristal; en señas nos comprendemos;
donde iuegan a los dados los dos corazones saben
mi amor y tu falsedad. lo muchoque nos queremos.
3l 32
Dos amores en la tiena Dizque le gustan
no se @rán olvidar; las buenas mozas;
dos amores que se quieren y que en amores
no se podrán separar. no anda con cosits.
?3 v
Este es el pogyito' de agua En el rfo de Guanando
donde vengo yo a beber; mi sombrero va nadando;
no es tanta la sed que tengo y en la copa va diciendo
sino por venirte a ver. que mi amor se va acabando.
t99
3' %
Elamores feo El gallo con la gallina
el amor es triste; procuran dormir iuntitos;
y aunque feo y triste para taparse del frfo
es lo meior que existe. durmiendo acurrucaditos.
37 3E
En el amor de dos pobres En esta esquina
nadie nos pcidrá impedir; baila un payaso;
seremos inseparables salf guambrita
hasta el dfa de morir. dale un abrazo.
?9 40
El retratoque me diste En el mar de las Antillas
en mi mano he de llevar; se ha perdido un alfiler;
para cuando tú te mueras el dfa que yo le encuentre
viendo mi rnano llorar. te deiaré de querer.
4l 42
En el patio de mi casa Eso que te digo
tengo una mata de arroz; te digo no más;
para hacer los arroctros a ver si me quieres
cuando me case con vos. un poquito más.
43 44
El anlllo que me diste En un hospitalde amores
fue de coco y se rompió; sangrfas me quieren dar;
el amor que me tuviste como que sangrfas fueran
duró poco y se acabó. remedio para olvidar.
4' 6
Esta loma que tapa Hermanitro pereiil
la quisiera devorar; cantemos la hierba buena;
para verle a mi guambrita el que sabe querer, sabe
desde aquf sin camina¡. lo que es una cosa buena.
200
47 48
Hacia arriba vámonos Infeliz el que se casa
iuntítos iranse los dos; pudiendo vivi r soltero:
comidos o no comidos sabiendo que en este tiemPo
padeceremos los dos. el amor es traicionero.
49 50
Ingrata toma el puñal Los celos son una llama
despedázalo a este pecho; que a dos personas devora;
y en la sangre lo verás a la que en ella se inflama
las acciones que me has hecho y a la que celada llora.
tl ,2
Las flores de tu iardfn Las palomas en el monte
pronto se han de marchitar; se alimentande granitos;
ya se va tu fiel amante y los novios en la tierra
ya no te va a molestar. se alimentan de besitos.
,3 ,4
Morenito soy Más arriba de mi casa
blanquito soy; canta y silva una torcasa;
rondando tu esquina y en el cielo va diciendo
la color perdf. pendeio es el que se casa.
5' ,6
Mi mamita me pegaba Me gusta el maniar de brebas
con el rabito de oveia; que se deshace en la boca:
el culito hecho sendales la muier que a mi me quiera
y el amor que no me deia se muere o se vuelve loca.
57 58
Me dices que soy celoso Minovia es una chagrita
que más te quieres muier; hermosa como una estrella;
con un granito de celos bueno como una santita
más sabroso es el querer. y no me muero por ella.
201
59 ó0
No pienses que por tu amor No pienses que por tu amor
me he de poner a llorar; yo me voy a suicidar;
en las boticas se vende en las boticas se vende
remedio para olvidar. remedio para olvidar.
ól 62
Ni al oro le quiero tanto por vos bonita
ni al diamante con ser fino; Flor vos señora;
como lo quiero a un amor riobambeñita
concentrado en el cariño. me muero yo.
63 u
Policía, policía Por un beso que te di
no te lleves al ladrón; me demandas donde el iuez;
llévate esta florecita para que no haya demanda
tomo tu beso otra vez. que te da mi corazón.
6' 6
Por una sonrisa tuya porque te quise, me vine
de mi mano, un dedo diera; si no, no hubiese venido;
y para poder besarte ahora que estoy a tu lado
m¡ mano entera te diera. para verrne aborrecido.
67 ó8
Ouisiera tener la pluma Ouerer una o querer dos
del sabio San Agustín; se hace con facilidad;
para escribir tus finezas querer diez o querer veinte
desde el principio hasta el fín. esa si es habilidad.
69 70
Ouisiera ser paiarito Que no quiero ser casado
de patitas de algodón; yo les digo a mis amigos;
para que el pecho sacudas porque ya de tas traiciones
y conserva el corazón fueron mis oios testigos.
202
7l 72
Querer cuando llegue el caso Oue lindo es amar
no niego que lo he de hacer; con loca pasión;
pero a ti, llegue o no llegue muiercita mfa
lo mismote he de querer. de mi corazón.
73 74
Oue feo ha sabido ser ¡Que linda muier!
amar en la vecindad; por su proceder;
cada vez que entro y salgo me ha mandado Dios
me causa curiosidad. para yo querer.
7' 76
Si pluma de oro tuviera Si no fueras tan grandota
papel de plata comprara; te darfa un camisón:
con las sangre de mis venas bordado de colorado
hasta tu nombre firmara. con sangre del corazón.
77 78
Si la luna fuera queso Si tú yuyito fueras
alcanzando me comiera: y yo oveiita;
si miguambra fuera firme te comiera a bocados
adorando le tuviera. linda chagrita.
79 80
Si el pecho de cristal fuera Tras de una piedra
si vieras los corazones; me he de sentar:
no hubieran falsas promesas de vos coiuda
ni se ocultaran traiciones. me he de olvidar.
8l 82
Tres estamos a tus puertas Tirón, tirón, tirulá
Y todos tres te queremos; gritó un pato en la laguna;
ábrele a quien te guste la ba¡idida se me fue
los demás nos volveremos. sin deiarme ni una pluma.
203
83 84
Toro blanco, toro negro Una copla tú me pides
torito de mil colores; una copla te la doy;
no me mates con tus astas que no te cases con otro
mátame con tus amores. y no traiciones mi amor.
8t 8ó
Yo dizque soy palomita Yo quisiera es olvidarme
tú dizque eres gavilán; de las falsas ilusiones;
por eso no nos queremos para no vivir sufriendo
ni tampoco nos querrán. con engaños y traiciones
87 88
Ya no te pongas bravita Yo tuve una palomita
que no he venido a pelear; que en mi pecho se crió;
solo vengo a ver quién eres un martes de mañanita
y si sabes soportar. alzó el vuelo y se voló.
89 90
Yo le enseño a don amor furo la vara,
que hay que estar enamorado; iuro el bastón;
por las guambras el pochito iuro que eS tuyo
y el calzón tengo empeñado mi corazón.
9l 92
Locro de papas Tira la Ianza
con queso es bueno; por la ventana;
no te harás dueño hiéreme el pecho
de amor aieno. menos el alma.
93 94
Toma la vida A la vida de mi vida
dame la muerte: muerta la quisiera ver;
para qué quiero velando sobre una mesa
vida sin suerte. y no en aieno poder.
204
95 96
Amor imposible mío A tus puertas he venido
por imposíble te quiero; mira que no soy ladrón;
y quien ama un imposible que aqui te traigo las llaves
es amante verdadero. las llaves del corazón.
97 98
Alhaia flor de limón Alhaia corazoncito
florecita de miafición; frasquito de agua de olor;
alhaia florde narania quiera Dios no lo derrames
dueña de micorazón. en un corazón traidor
99 100
Alhaia corazoncito Aqui estoy porque he venido
comprado no más se tiene; porque he venido aqui estoy;
y con mucho afán y anhelo avfsame si me quieres
asi no más se mantiene. si no me quieres, me voy.
l0t 102
Ayer pasé por tu casa Allá arriba en ese cerro
con esta mi mala traza: tengo un palo colorado;
y he de volver a pasar donde pongo misombrero
hasta que te caiga en gracia. cuando estoy enamorado.
103 t04
Adiós, palma colorada Alhaia corazoncito
adiós, arrayán florido; como taia de sandía;
queriéndote mismo estaba no pierdo las esperanzas
a escondidas del marido. que algún dfa serás mfa.
t05 l0ó
Anoche me fui por verte Atrasito de mi casa
y el perro me hízo clcrr€r; sembré limas y limones;
si el perro tuvo la causa para cosechar los dos
no le darás de comer. uniendo los corazones.
2A'
107 t08
A la orilla de ese rfo Aguiita prendedora
no sé qué me está alumbrando; préndeme mi corazón;
los oios de mimorena sácame toda mi sangre
la vida me están quitando. para no tener pasión.
t09 t{0
Anda, ingrata, que me debes Arbolito, sauce verde
más de doscientos suspiros; pariente del olivar;
y si en algo me has pagado aunque tengas tres o cuatro
préstame los recibos. de mf no te has de olvidar.
ill n2
Anoche estaba soñando Aguacate sin pepita
que tu boquita besaba; chirimoya sin venita;
y me desperté llorando cómo no te he de querer
porque a tu lado no estaba. bonita tentacioncita.
u3 l14
A mi padre y a mi madre Al otro lado del rfo
yo por ti los deiarfa; vi una mata de sandfa;
tales son fieles amores el cuerpo me harán pedazos
que me crecen cada dfa. pero la negrita es mfa.
il5 ltó
Ama mía, señorita Baila, dueño mfo, baila
yo seré tu huasicama; baila que yo te pondré;
yo te sacaré las medias una clavel en cada mano
yo te tenderé la cama. y una rosa en cada pie.
lt7 il8
Bonitos oiitos tienes tsonita flor de romero
bonito modo de ver; nacida en el mes de enero;
si todo me cae en gracia cómo no te he de quere
cómo no te he de querer. cuando eres mi amor primero.
il9 t20
Bonita la casa nueva Bonita es la casa nueva
206
bonita la posesión; con una sola ventana;
bonita la que está dentro bonita la que está adentro
dueña de mi corazón. para nuera de mi mama.
t2t- 122
Del cielo yo vibaiar Dentro de mi pecho tengo
una celeStial corona; dos escaleras de vidrio;
para coronarte a tf por una sube el amor
oios de mansa paloma. porotra baia el olüdo.
t23 124
Dentro de mi pecho tengo Desdi aquf te estoy mirando
un perrito carnicero: cara a cara, frente a frente;
guambra no te olvidarás y sin poderte decir
que tú eres mi amor primero. lo que mi corazón siente.
t2, t26
Desde que te conocf. Despierta, si estás dormida
le entregué mi corazón; como que dormida estás;
siquiera por esta acción desde un besito a la almohada
no te olvidarás, mi amor. como que a mf me lo das.
t27 t28
De la piedra vierte el agua De esta banda a la otra banda
en los valles hay frutales; y a la sombra de un cabuyo;
de los labios de mi negra yo bien quisiera cambiar
vierten piedras y corales. mi corazón con el tuyo.
t3t t32
En el patio de mi casa En tu puerta sembré un pino
tengo una mata de aiÍ; en tu ventana una flor;
207
y cada vez que la miro en tu pecho, tres claveles
negra, me acuerdo de ti. y una azucena de amor.
t33 134
Esta carta yo te mando Eso de tener amor
escrita en hoias de pera; es una pena mortal;
en el sobre va avisando tener presente la imagen
que mi amor se desespera. y ausente el original.
t3, t36
Eso de tener amor En el iardín de micasa
es una condenación; varias flores yo cogf;
ni como ni duermo bien la mata quedó llorando
ni rezo con devoción. como yo lloro por ti.
t37 t38
En la punta de este cerro Gracias a Dios que he llegado
vuela paia, vuela viento; a la casa del deseo;
asf estará miguambrita anoche estaba sin vista
volando del pensamiento. gracias a Dios que ahora veo.
t39 t40
La flor de la chirimoya La arania para dutce
solo esta niña la tiene; el limón para espinoso;
acostadita en la cama mi corazón para firme
hasta la calle trasciende. el tuyo para engañoso
t4l 142
Las estrellas en el cielo Lucero de la mañana
caminan de dos en dos; préstame tu claridad;
ásf caminan mis oios para seguirle los pasos
negrita, por verte a vos. de mi amante que se va.
t43 144
Mañana madrugo al cielo No creas que tengo pena
a abrazarme de una nube: porque tú ya no'me quieres;
a ver si porahf encuentro si quieres has de quererme
a una negrita que tuve. si no, me sobran muieres.
208
t45 146
Para arriba corre el agua Oué bonita es la luz
para abaio las piedritas; cuando de leios se ve;
pensarán los de allá arriba más bonito es un amor
que aquí abaio no hay bonitas. cuando de presente esté.
147 t48
Oué bonita es esta casa Oué bonita es mi amiguita
metro y medio de solera; como la flor de café;
cómo no quisiera estar tan fragante y olorosa
en brazos de una soltera. que hasta la vida daré.
t49 t50
Señora, yo soy pobre Si la luna fuera queso
pobre, pero cariñoso; agachándome comiera;
yo soy como el espinazo si esa guambra fuera mía
pelado, pero sabroso. abraándole tuviera.
t5l t12
Si el corazón me pidieras Tanto te amo que te aguardo
del pecho me lo sacara; te espero en el Aguarico;
para acompañar al tuyo para darte un beso rico
sin corazón me quedara. en tu broquita de nardo.
t13 lr4
Toro blaco, toro pinto Tú dices que bien me quieres
hiio de la vaca mora: de los labios para afuera;
venf para hacerte un lance de los labios para adentro
delante de mi señora. pidiendo a Dios que me muera.
t55 t56
No creas que por tu amor Dizque te andas alabando
voy a perder un dinero; diciendo que te he querido;
haré cuenta que he perdido para qué mientes guambrita
de mi burro el sudadero. si eso nunca te ha sucedido.
157 t58
Dizque te andas alabando Toda la noche he cantado
209
que me has deiado llorando; igualito que la luna;
yo primero te deié a ver si puedo sacar
con la barriga virando. de las hermanas, la una.
t59 tó0
Anoche estaba soñando A un alto pino subf
que dos negros me mataban; a ver si te divisaba;
y eran tus hermosos ojos. como el pino estaba tierno
que enoiados me miraban. de verme llorar, lloraba.
tól t62
A mi Dios pido la muerte Arveiillita morada
pero no en este verano; que andabas de techo en techo;
porque tengo un amorcito asf estará miguambrita
quiero ver el desengaño.
t63 tu
A mi corazón le digo Anoche saqué una guambra
que sufra y tenga paciencia; tras de un tronco la deié;
y el pobrecito contesta vino una fuerte creciente
ya no tengo resistencia. tronco y guambra se me fue.
tó5 l6
Cuando esté el río crecido De la peña brota elagua
al agua me he de botar; de Ia manzana una flor:
a ver si en el agua encuentro en los oios te conozco
remedio para olvidar. que no me tienes amor.
t67 tó8
Dentro de mi pecho tengo Despedida, despedida
una mesa de cristal: despedirme yo quisiera;
en donde iuegan los dados al encadenar mis brazos
mi amor y tu falsedad. me muriera, me muriera.
t69 t70
Diiiste que me querfas Esta caña me chupara
no sé en qué tiempo serfa; del cogollo a la mitad;
2t0
talvezserfa verano y no ver aquel desprecio
y el viento se llevarfa. y esa mala voluntad
t7l 72
Noche oscura. tenebrosa No quiero pañuelo blanco
atrevido el que camina; ni tampoco de color;
el hombre que está queriendo yo quiero pañuelo negro
a todo se determina. para llorar por mi amor.
t77 174
Alcielo llegan mis quejas A la una nacf yo
son señales de morir: A las dos me bauticé;
mi cuerpo no es poderoso a las tres supe querer
para sin alma vivir. y a las cuatro me casé.
l7t t76
A tus puertas he venido Ausente estás de mi vista
mira que no soy ladrón; pero no de mi memoria;
que aquf te traigo las llaves algún dfa Dios querrá
las llaves de mi corazón. el verte y tener gloria.
177 t78
Abrázame con tus alas Ahora no más estoy aquf
como la gallina al huevo; mañana busco posada;
olvida cosas pasadas ya no puedo soportar
volveme a querer de nuevo. tanto celo y sin ser nada
179 t80
Aunque pobre, pero tengo Achachay, qué Chimborazo
sombrero de platanero; si no llueve, está nevando;
querido de buenas guambras asf está mi corazón
y del meior caballero. si no llora, suspirando.
t8t t82
Abran puertas y ventanas Anda, corazón cochino
cortinas y pabellones; yo te diera con un leño;
miren que vienen a verles a que no sepas querer
mis amantes corazones. corazón que tiene dueño.
2tl
t83 t84
Arrayán de la quebrada Agua blanca cristalina
qué modo de florecer, recernida en dos cedazos:
qué fina será tu sangre
.yo no he hecho iuramento
para yo no merecer. para morir en tus brazos.
t85 IEó
Ahf arriba en ese cielo A la muerte llamo a gritos
tengo una caiita de oro; muerte, no quieres venir;
donde guardo los suspiros parece que hasta a la muerte
ya las lágrimas que lloro. le gusta verme sufrir.
t87 t88
Aunque tu boca me dice Acúsame, taita padre
que no me quieres, cholita; de que he sabido querer;
tus oios me están diciendo pero ya estoy castigado
que no crea a tu boquita. desde que tengo muier.
t89 t90
Bonitos ojos tienes Con el medio que te doy
negros como el azabache; creo que de sobra tendrás;
si fuera cambalachera para cómer.y vestir
hiciéramos cambalaches. y hasta para malgastar.
t9l t92
Clavelito colorado Cogollito de congona
de la mata te cogf; cogollito de comer;
la mata quedó llorando con esos brazos bonitos
como lloro yo por ti. vos me enseñaste a querer.
t93 194
Cuando eras chiquitito Cuando yo era chiquitito
no sabfas lo que €s otnor; me gustaba el queso üerno;
y ahora que estás grandecito ahora que soy grandecito
Misericordia, Señor! me muero por ser su yemo.
2t2
t9, t9ó
Cuando doblen las campanas Del cielo yo vi bajar
no preguntes quién murió; una celestial corona:
pues tan leios de tu lado; para coronarte a ti
quién puede ser sino yo? oios de mansa paloma.
197 198
Desde aquf te estoy mirando Dentro de mi pecho tengo
cara a cara, frente a frente: un gusanito de seda;
pronto te podré decir por más que quiero olvidarme
lo que mi corazón siente. en ello mismo se enreda
199 200
Dicen que no nos queremos El dfa en que yo me muera
porque no nos ven hablar; flores negras cogerás;
como somos impedidos cavando con pico y pala
sabemos disimular. ya de mi te olvidarás
201 202
El espino se arrepiente El día en que yo me vaya
de haber nacido en el campo; con qué corazón me iré;
así me arrepiento yo recordando tus caricias
de haberte querido tanto. del camino volveré.
203 204
Elay, pues, elay, Eloy, EI pato para volar
en la que vino a parar; las alas las encartucha;
vos por haberme querido el hombre que está quriendo
yo por amigo de amar. no puede vivir sin mucha*.
20, 206
Hago muy bien de querer Hasta cuando yo seré
con mi gusto y con gana; enamorado y pendeio?
en esto no tiene parte yo suelto mi perro al monte
ni tu taita ni tu mama. y otro se lleva el conejo.
213
207 208
Levántate, vida mfa Malhaya la piedra lisa
y ponte los zapatillos; donde yo me resbalé;
mira que viene la aurora dame la mano, negrita
chirliando los paiaritos. quizá me levantaré.
209 2t0
Mañana me muero yo No me llames por mi nombre
mi viuda va a quedar moza; que mi nombre se acabó;
ya el otro estará viniendo llámame la flor mamrchita
a disponer de cualquier cosa. que del árbol se cayó
2tl 2t2
Patoiito enamorado Para qué tantos brinquitos
quién te ha metido o euerer; estando el suelo pareio?
no sabes que las muieres yo ca tengo un geniecito
patoios no pueden ver? que estando queriendo deio.
213 214
Por no acoradarme Por mi puerta pasa el agua
ni con un mal pensamiento; y no la puedo beber;
he de escribir en el agua asf estará mi negrita
y he de firmar con el viento. sin poder venirme a ver.
2t, 2t6
Tarde en la noche vengo Tú dices que no me quieres
porque de día no puedo; porque soy de sangre baia;
como como de lo aieno si quieres qerer a reyes
temo que me coia el dueño. cuatro tienes en la baraia.
217 2t8
Tú dices que no me quieres Vamos, guambra de mivida
porque no tengo calzones; vamos prontito a bailar;
tú tampoco tienes naguas si acaso te faltan fuezas
razones sacan razones. un traguito te he de dar.
214
231 232
Oue linda la rosa Cuando las penas florecen
que lindo el botón; las uvas están maduras;
que linda la dueña que bonito es el amor
de micorazón. que de leios se saluda.
233 234
Te quiero linda Oue obscura es esta noche
te quiero ñata; parece que va a llover;
tu amor me hiere asf se ponen mis oios
tu amor me mata. cuando te deian de ver.
23' 236
A la vuelta del combate Ya me llevan a la guerra
será nuestro matrimonio: si volveré Dios lo sabe
si el parte dice murió nuestro amor tan fírme y tierno
permito que busques otro. tal vez a bala se acabe
237 238
Me enamoré de una negra Cómo quieres que una luz
y con ella me casé; alumbre dos aposentos;
pues dentro del cuerpo negro cómo quieres tener
un alma blanca encontré. dos corazones contentos.
239 240
Fina caiita de china Pregúntale al sacamuelas
boquita de agua de olor; cuál es el mayor dolor;
cómo quieres que te riegue hacerse sacar una muela
e-n ese pecho traidor. o perder un fino amor.
241 242
Te quiero y te he de querer Un cholo mató a una chola
hasta que me dé la gana; pero con iusta razón;
en eso no t¡ene parte porque la encontró planchando
ni tu taita, ni tu mama. de otro cholo el pantalón
2r6
243 244
Arbolito de narania Anoche me fui a tu casa
hoiita de paraguay; encontré la cama fría;
a la una tengo a mi lado le di un besito a la almohada
a la otra tengo por ahf. ay, que pendeiada la mía.
245 246
Anoche soñé un sueñito Señores, quieren saber
que sueño tan bien bonito; la hazaña que hizo el chucuri;
estar alzando tus naguas comió micuya preñada
de lejos, con un palito. por ese piü tunguri.
247 248
Movete, movete Un abrazo vale medio
matita de aií; una mucha vale real;
como te movías y subiéndose a la cama
cuando te cogf. se completan dos y medio.
249 250
Una guambra estoy queriendo Por la mucha que me has dado
medio chusca y corcovada; me has cobrado cuatro reales;
desobligo me está dando pues que muchita más cara
porque se orina parada. poniendo mis materiales.
251 252
Bien diio Salomón Mañana que yo me vaya
en sus décimas cantando arriba a la cordillera
el rabo que quiere reia cargando mi maletita
el mismo anda buscando. arriando a la cocinera.
2J3 214
Mamita de gana pega Anteq de apagar la luz
porque salgo a la ventana; verás donde está mi cama;
usted no me considera no sea la cosa, te equivoques
que yo también tengo gana con la cama de mi mama.
217
2r, 216
Todas las muieres tienen Anoche a la media noche
baio el ombligo una flor; la media noche serfa;
nosotros los hombrecitos le entregué a la cocinera
al señor gobernador. la bolsa de especerfas.
2r7 2r8
A mi lindo paiarito A la cocinera de mi casa
dizque le iuran matar; se le quemó el delantal;
bien hecho páiaro bruto si no le apago pronto
porque no sabe goriear. se quema lo principal.
2r9 260
Yo tenfa una guambn Bonita casa de teia
que se llama Dionicia; con pilares de ozoroche;
hasta el cura tuvo parte esperarasme en la cama
creyendo que en primicia. sin falta me he de ir de noche.
261 262
Divertite, divertite Oué bonito gallo ha sido
alegrate, alegrate; el gallo de mi vecina
el dfa que yo te agarre que puso huevo a la gata
te he de hacer pedir el mate. pensando que era gallina.
263 264
Todas las muieres tienen Anoche me confesé
en el pecho la cavidad; con elcura luan fosé;
y dos cuartas más abaio me mandó de penitencia
fesús que profundidad. que duerma con su mercé.
26' 26
De todos Ios animales Mi muier se ha disgustado
me gusta más el oso; yo no sé por qué será;
para darte una patada anoche dormf con otra
en ese culo sabroso. tal vez por eso será.
2t8
267 268
Viva el sol, viva la luna Ahora sique nos fregamos
viva la flor del aguacate; ya nos cogió tu marido;
viva la Carmela Grania hacete la bien dormida
con el Cura de Patate. yo me haré el desentendido.
269 270
Ay mi guambrita que tan serfa la porquerfa.
por dónde irfa preñada? Alhaia guambra
estaba para parir de Sigsiloma
cari' serfa, guarmi' serfa no te harás dueña
271 272
Alhaia guambra Alhaia guambra
de Pelileo; de Sigsiloma;
sino te cuidas barriga llena
yo te pateo. aunque no coma.
273 274
Alhaia guambra Alahaia guambra
de Palitagua; de Catequilla;
para el otro año tendrás cuidado
ya estás con guagua. la rabadilla.
27' 276
Alhaia guambra Anoche me fuia tu casa
la riobambeña y tres golpes le di al candado;
todo me pide tú no sirves para amores
menos la leña. tienes el sueño pesado.
277 278
Dos flores perdiste loca Estoy flaco tú me dices
ambas en edades tiernas: y que tal vez yo no coma;
una por abrir la boca en cambio tú estás gordita
otra por abrir Ias piernas. porque te gusta la paloma
219
279 280
Eres chiquita y bonita En esos tus lindos labios
lástima que seas muy loca; un besito te pegara;
pareces guitarra vieja mishquichi ndo chacuarchindo'
que cualquiera te toca. ' hasta el gallo chupara.
281 282
Gran puta facinerosa las muieres de este tiempo
pegosa como la miel; ya no son un relicario;
de mi también te pegaste cuando ven pasar un hombre
de micompadre también. se baian el calzonario.
283 284
Las muieres de este tiempo Las muchachas de este tiempo
gustan coger la madera; gustan tomar coca cola;
no tienen los quince años no tienen los quince años
y les pica la cadera. les rompen la cacerola.
285 286
La cosa de la muier Mimamita me mandó
pesa tres libras, cuatro onzas; que soplar'a la candela;
las tengo muy bien medidas como.era yo inocente
en el kilo de mis bolsas. le soplé a [a cocinera.
287 288
Por el filo de enagua Paloma dame tu pico
Ie veo corriendo un pioio; que quiero subir tu nido;
déiame meter la mano anoche dormiste sola
para ver si no le coio. ahora changarás conmigo.
289 290
Oue bonito el paiarito Oue nalguita de esa guambra
que cayó en este convento; aparente para huerta;
las moniitas, qué contento! con oio de agua adelante
con el paiarito adentro. y maiadita en la puerta.
291 292
Una monia se empachó Yo te he zarandear
220
regando el agua bendita: en la esquina de la plaza:
y del empacho salió déiame poner los labios
una moniita chiquita. en los senos, en las piernas,
29? 294
Yo le enseño al que no sabe Yo tengo una mala maña
cómo se hace el chocolate; que yo mismo no me entiendo;
con las rodillas se muele me acuesto en mi propia cama
con la cadera se bate. y en cama aiena amanezco.
29' 296
Dizque te has hecho devota Estaba Santa Teresa
de San Vicente Ferrer; encima de un alto pino;
pero cuando yo te agane haciéndole tener ganas
ni el santo te ha de valer. a Santo Tomás de Aquino
297 298
La vecina de aquf al frente Más arriba de mi casa
le mató a mi pollo blanco; tengo un árbolde algodón;
porque le encontró escarbando donde pasan las serranas
la semilla del culantro. sacudiéndose el vellón.
299 300
Mi muier es chiquita Más de doscientas muieres
azote de este verano; me siguén atrás, atrás;
pero tiene una cosita y yo pobre me defiendo
que no le cabe en la mano. con la espada de orinar.
301 302
El rico dizque te ofrece Oialá que te murieras
casa de teia en Talagua; que te coman los gusanos;
yo como pobre te ofrezco para que no quieres dar
a los nueves meses, guagua. el molde de hacer cristianos.
303 304
Oialá que te murieras Para qué par¡ste, madre
y te coman alacranes: un hiio tan desgraciado;
para que no me vendiste con dos pelotas al lado
22r
la paila de hacer tamales. y un moiigato parado.
30t 9M
Por una cosa que tengo San Pedro tenfa una moza
doscientos me quieren dar; San Pablo se la quitó;
pero yo pido trescientos si los santos hacen eso
sólo por hacer tantear. qué hará un pobre como yo?
307 308
San luan y la Magdalena Sapito de la quebrada
se fueron a coger guabas; chiquito, pero ruidoso;
San luan vino sin calzones el sapito de las muieres
la Magdalena sin naguas. hediondo, pero sabroso.
?09 3r0
Siento que te has de morir Talac-talac me has pedido
y te has de hacer calavera; talac-talac te he de dar;
antes que hagas asf escondido de tu manga
dame no más como quiera. preñada te he de deiar.
3r l ?t2
Todas las muieres tienen Todas las muieres tienen
en el ombligo un rosario; en elombligo un dedal;
y más abaiito tienen y más abaiito tienen
las barbas del Comisario. las barbas de su papá.
3t3 ?14
Todas las muieres tienen Todas las muieres tienen
en elombligo una taza; en el ombligo una taza;
y más abaiito tienen y más abaiito tienen
las barbas de Galo Plaza. la merienda de la casa.
3t5 3t6
Una vieia se sentó Una vieia se sentó
encima de un hormiguero; por encima de un papagayo
y las pfcaras hormigas salió un sapito y le diio
le picaron...el sombrero. hola, como estás, tocayo.
222
317 318
Un paiarito cayó Una vieia se montó
en el patio de un convento; encima de un puerco flaco;
y las monias se quedaron y se levantó gritando
con el paiarito adentro. poque el puerco era verraco.
319 320
Una vieia y un vieiito Una vieia y un vieiito
se fueron a hacer guiso; fueron a iugar ftltbol;
la vieia puso la papa la vieia le gambetea
y el vieio puso el chorizo. y el vieio le mete un gol.
321 322
Atrasito de mi casa Atatay, mapa'loquilla
tengo una mata de orito; qué hombre honrado ha de
quererte?
y cada vez que me acerco pues te has hecho baratillo
se para el pajarito. .
y a cualquier perro te vendes.
323 324
Bonito es tocar guitarra Ese par que están bailando
sabiendo torcer claviias; se parecen hermanitos;
bonito gusto se pasa el uno lleva la iaula
debaio de las cobíias. y el otro los paiaritos.
32' 326
Ouisera ser zapatito Las muieres de'este tiempo
de ese tu pulido pie; son como bolas de ac€ro;
para ver de vez en cuando se les rasga la barriga
lo que tu zapato no ve y se les rompe...el sombrero.
327 328
Oué bonita es esa ioven Del mar salen las perlas
pedacito de pebete; de las perlas, los collares;
Dios quisiera que te vea de la boca de los hombres
con un clavo en el oiete. solo salen falsedades.
223
329 330
El hombre en cualquier tiempo El hombre que quiere a tres
con sus barbas y bigote; con la muier se hace cuatro;
se parece a un gato vieio se da la vida de un perro
a un chivo, o a chirote. 'y la conciencia de un gato.
331 332
Los ióvenes de este tiempo Los muchachos de este tiempo
son como las naraniilla; visten mucho casimir;
no se conforman con una pero llegan a su casa
sino con una cuadrilla. no tienen en que dormir.
333 334
Las piedras de la ladera [á sapa estaba pariendo
qué paradero tendrán? y el sapo esta asustado;
los muchachos de este tiempo en busca de los remedios
qué promesa cumpl irán?. sobre una piedra sentado.
37' 336
No sólo eso has de decir Por arriba corre agua
como triste enamorado: por abaio camarones;
pero no es lo que tú dices la boca de los varones
boca de trapo quemado. trampa de poner ratones.
337 37E
Ouftate de mi delante Atrasito de mi casa
cara de huevo sin sal; hay sombreros colorados;
si viens que te aborrezco a donde van los muchachos
como al pecado mortal. cuando están enamorados.
339 340
Óuánta narania amarilla Ouftate de mi delante
cuánto limón colorado: cara de locro sin sal;
cuánta muchacha bonita basura de la otra esquina
cuánto tsuntso' enamorado. ieringa del hospital.
341 342
Padre mfo San losé Fiero guambra moiigato
Santo Bienaventurado; ludío de Viernes Santo;
224
no me harás cargar la cruz qué bruierfa me has hecho
de algún palo apolillado. para yo quererte tanto.
347 344
Los enamorados de hoy Pobre chagra mal nacido
son de pura fantasfa; cara de gato sin dueño;
si echan la mano al bolsillo que a las doce de la noche
la sacan siempre vacfa. vienes a quitar el sueño.
34' 346
Ouftate de midelante Ouftate de mi delante
con tu corazón remendado; con tu cara de elefante;
porque ha de pensar la gente si a meiores no he querido
que vos sois mi enamorado. mucho más, a semeiante.
347 348
Los muchachos de este tiempo En tiempo que te quería
son como la paja seca; eras un iazmfn dorado:
porque dan para el arroz y ahora que ya no te quiero
menos para la manteca. pareces diablo pintado.
349 350
Mi mamita me parió Hombre feo mentiroso
encima del soberado; te haces el disimulado;
por eso salf bandido te haces elque no me quieres
bandido y enamorado cuando por mf has llorado.
3rl 312
En la esquina de la plaza Hasta cuando seré yo
se ha formado un baratillo: soltero de tanta fama;
las muieres valen plata apenas cierra la noche
y los hombres ni un cuartillo. yo mismo tiendo la cama.
3r3 314
La cinta para ser cinta Alhaia guambra
no ha de ser de dos colores; la manabita:
el hombre para ser firme a vos te quiero
no ha de amar dos corazones. más que a mamita.
225
3r, 316
A las muieres las quiero Alhaia guambra
de manera sin igual; la riobambeña;
pero más quiero a mi Perro sale a la esquina
porque es mucho más leal' me hace una seña.
357 318
Alhaia guambra Alhaia guambra
de San Antonio; de Colorado;
se ha ido al infierno aquf me tienes
con un demonio. tu enamorado.
3r9 360
Rlhaia guambra ¡rbolito de nannia
zapato roio; cazollito de ciPrés:
dame un besito la muier que tiene hiios
que tengo antoio. no sabe para quién es.
'162
361
Cuando la muier casada De tal palo tal astilla
pone cuernos al marido; de tal palo tal chiquilla;
tiene que vivir llorando de tal palo tal astilla
de ingrata y aborrecida. de tal mama tal chiquilla.
363 364
Dice el cura que el infierno En media calle encontré
es una cosa espantosa; una sábana tendida;
yo pensé que era un marrano
¿qué diría si tuviera
como yo muier celosa? y habfa sido esta bandida.
36' 36
Fiera vieia cabezona Fiera guambrita
pariente de lucifer; la de Guamote;
226
367 368
Guambrita ya te iodiste Guambrita de oios azules
aquf está tu enamorado; pepitas de capulf;
vos haraste la coiuda apostara y no perdiera
yo me haré eldisimulado. que esta guambra es para mf.
%9 370
Las muchachas de este tiempo Las ingratas son hoy dfa
son como el pan de lamesa; una tienda de licores;
otro
cara al uno, cara al el marido esta durmiendo
que cara tan sinvergüenza. la muier buscando amores.
371 372
La muier cuando es soltera La muier cuando está vie¡a
se peina todos losdfas; parece la pobrecilla;
pero cuando ya se casa una ventana sin reia
se peina cada ocho días. y un balcón sin barandilla.
373 374
Los hombres son el demonio L¿s solteras son de oro
saben decir las muieres; las casadas son de plata;
pero sin embargo gustan las viuditas son de cobre
que el demonio se las lleve. las vieias de hoialata.
37' 376
La mujer bella y malgenio Las muieres cuando mean
es parecida al limón; todito chisporotean;
la cáscara es que bonita los hombres cuando meamos
pero es agrio el corazón. sacudimos y guardamos.
377 378
Las muieres y losgatos las campanas dicen dan
tienen igual condición; las muieres dicen den;
aunque les den de comer más me gustan las muieres
siempre cazan su ratón. porque dan sin que les den
227
379 380
Todas las moras tas muchachas de Alausf
se van secando; no contentas con un beso;
todas mis guambras se agarran con brazo y pierna
se van casando. se cualgan hasta del pescuezo
381 382
383 384
Una mujer y una liebre Meneate, meneate
apostaron a correr; matita de aii;
y como el premio era un hombre asf se menean
se lo llevó la muier. las de por aquí.
385 ?8ó
Oue lindas guambras No quisiera ser romero
las del caliente; quisiera ser una nuez;
que cuando quieren para que todas me quieran
quieren de frente. como a la carne de res.
387 388
Para arriba, para abaio Anoche a la media noche
todo me cuesta trabaio; - pegó un grito Lucifer;
por la guambra de alla arriba pues le cortaron el rabo
se ha enoiado la de abaio. para ceia de muier.
389 390
Anoche a la media noche Chiquitita, porondonga
pegó un grito Lucifer; como grano de cebada;
pues le cortaron el rabo lo que te falta de cuerpo
para trenza de muier. te sobra de retobada.
228
391 392
El corazón que yo tengo El amor de las muieres
al borrego le he de dar; es como el perro cutucho;
porque el borrego da lana cara al uno, cara al otro
vos, Ilucha, ca que has de dar como si valiera mucho.
393 794
Fiera guambra carishina' Fiera muda carishina
cara de mani quemado; cara de tusa sin sal;
anda pronto a la cocina coquetona con los hombres
a ver a tu enamorado. ieringa del hospital.
39t 396
Fiera muda carishina Fiera guambra carishina
amiga de los varones; pariente de Lucifer;
he de avisar a tu mama con tua patas chahuarqueras
a que te ponga calzones. quien te va a poder querer.
397 398
Fiera guambra carishina [a muier alta y garbosa
nariz de pupo de lima; es la que me gusta a mf;
no habrá perro que te ladre la que es omota parece
ni marido que te aguante. figura de Puiilí.
799 400
La cinta para ser cinta [a paloma es muy ingrata
no ha de ser de dos colores; aunque le den de comer;
la muier para ser firme asf mismo es la muier
no ha de amar dos corazones. auhque le llenen de plata.
401 402
Las muieres de este tiempo [.as muieres de este tiempo
son como el pan de la mesa: son como el palo podrido;
cara al uno, cara al otro apenas cumplen quince años
que cara tan sinvergüenza. mamita, quiero marido.
407 404
Las muieres de este tiempo Las muchachas de este tiempo
229
son como la naraniilla; son chiquitas y bonitas;
no se conforman con uno pero son más pedigüeñas
sino con una cuadrilla. que las ánimas benditas.
40, 40ó
Las muieres de estetiempo las muieres de este tiempo
son como la manzanilla; son como el fréiol canario;
ya no quieren solo a uno. apenas ven a los hombres
sino a toda la familia. se baian el calzonario.
407 408
tiempo
Las mujeres de este Las muieres de este tiempo
ya no toman lechefrfa; son como la vaca tierna;
ahora la toman caliente apenas cumplen quince años
por medio de tubería. apur¡¡n y alzan la pierna.
409 4t0
Las muieres de este tiempo las muieres de este tiempo
son como la vaca manza; se parecen al gusano;
apenas cumplen quince años aún no cumplen quince años
ya están con tremenda panza. ya son de segunda mano.
4t l 4t2
Las muieres de este tiempo Las muieres de este tiempo
se parecen al lucero; son de pura fantasfa;
apenas cumplen quince años peineta sobre peineta
ya les pica...el sombrero. la cabeza tsfa-tsfa.
4t3 4t4
Las ramas de la quebrada Las ñatas mucho me gustan
voy a mandar a cortar; con ellas solo me meto;
a que no sean alcahuete las muieres machetonas
de las que van a lavar. me dan miedo y las respeto.
4t, 4t6
La maigua por ser la maigua L¿s muchachas de este tiempo
dentro del monte florece; son como la garrapata;
la muier que quiere a dos que se pegan donde el hombre
230
quinientos Palos merece. hasta sacarle la plata.
417 418
Las muieres de este tiemPo L¿s niñas son desdeñosas
hacen como.el alacrán; las de veinte, más tratables;
cuando ven a un hombre pobre las de treinta, cariñosas
alzan el rabo y se van. y las vielas, detestables.
419 420
Más arriba de micasa Más arriba de mi casa
tengo una mata de arveias; hay una mata de uvilla;
donde pasan las vieiitas donde pasas mi chiquilla
sacundiendo las oreias. meneando ta rabadilla.
421 422
Mi muier ya se ha enoiado No me gusta, no me gusta
ya se sienta al conedor; el locrito de zapallo;
yo le digo: mujercita asf mismo no me gusta
fuera de vos, tengo a dos. gallina de tanto gallo.
423 424
Para aniba corre el agua Por ahf viene lesucristo
para abaio camarones; arrimado a las paredes;
los calzones de las guambras Jesucr¡sto por los hombres
guarida de los ratones. y el diablo por las muieres.
425 426
Pobrecitas las muieres Todas las muieres son
si los hombres se murieran; parientes del gallinazo;
se fueran a los potreros después de comer la carne
y la hierba se comieran. del hueso ya no hacen caso.
427 428
Ya repican las campanas El dfa que yo me vaya
ya sale la procesión; mi cama me he de ir vendiendo:
ya salen las cabezonas a que no quede la ingrata
a servir de tentación. con otro perro durmiendo.
231
429 430
A la tuna llaman tuna El gusto de las muieres
y al tunante tunador; es a veces Peregrino;
y a la muier del tunante prefieren comerse el hueso
llaman la tuna mayor. y hacer ascos al tocino.
431 432
Las tienas en las laderas Mercedes tienes por nombre
qué paradero tendrán? bonito nombre tienes;
las guambras de este tiempo a cómo vendes las onzas
qué palabra cumplirán? la gracia de tus mercedes.
433 434
Para muchachas bonitas Oué solteros de este tiemPo
perros y gatos s€ v€R; solteros de tanta fama;
para tanto enamorado cuando ya me rinde el sueño
que no carga ni un café. vos misma tiendes la cama.
43' 436
Señores, quieren saber Tanta cinta colorada
el genio de mi mier? tanto zarcillito de oro;
con ella quiere que estese "si la-vaca.fera honrada
y a la otra no puede ver. cuernos no tuviera el toro'.
437 438
Una blanca vale un peso Ya salieron a bailar
las morenas, cuatro reales; la rosa con el clavel;
una chica, pan con queso la rosa regando flores
negra, dos tamales. y el clavel a recoger.
439 440
Ya no tengo mi camisa Esta guambra que está enfrente
muy desnudo me tenía; ayayay, que me está viendo;
todo el pupo pareciendo entre ella estará diciendo
solo celarme sabfa. con él me fuera saliendo.
232
441 442
Una nube se casó turayán de la quebrada
con un negrito chicharrón; dizque te van a cortar
y los hiios le salieron porque eres el alcahuate
igualitos alcarbón. de las que van a lavar.
443 444
Yo se que me he de ir al cielo Eso que andas diciendo
y he de llevar mi escopeta; es porque no te doy bola;
pero le he de ir matando a vos si te falta cuerpo
a esa guambra muy coqueta. más pareces perinola.
445 446
Al otro lado del rfo L¿ sapa estaba pariendo
vive un sapo con calzones; debaio de una piedra lisa:
abrazado de su sapa la sapa puia que puia
dándole satisfacciones. y el sapo muerto de risa.
447 449
El sapo y la lagartiia De es par que están bailando
se fueron a Santa Fe; si me dieran a escoger;
la lagartiia montada como soy tan inocente
y el sapo pendeio a pie. escogiera a mi muier.
449 4ra
Si lesucristo murió Señores, quieren saber
por tres clavos solamente; cómo enamoran los chagras;
porque no muere tu ñaña -Señora, quiérame a mí
que le clava tanta gente. yo tengo yunta de chagras.
451 452
De esta loma a la otra loma En la esquina de la plaza
va volando una torcaza; se ha formado una laguna;
y en el vuelo va diciendo donde lloran los casados
Oué pendeio el que se casa! sin esperanza ninguna.
23?
4r7 454
Cásate, casamentero Desdequeestoycasado
ver;
casado te quiero parezco burro de flete;
cuando me veassoltero ¡Ay, qué fardo tan pesado!
tener.
envidia me has de ¡Oué bien hecho, por zoquete!
455 456
El que cocina con tusas El amor y el interés
cocina a fuego muy lento; salieron al campo un dfa;
y el que se ce¡sa con viuda y más pudo el interés
siendo vivo, huele a muerto. que el amor que le tenfa.
4r7 458
El querer a una bonita Los gatos y los casados
es pecado y no es pecado; son de la misma opinión;
pero el querer a una fea teniendo carne en la casa
es un pecado con rabo. salen a cazar ratón.
4r9 4ó0
Lucero de la mañana Si tu marido es celoso
de la mañana lucero: dale de comer mazamora:
para vivir mal casado y si te sigue celando
prefiero vivir soltero. seguile mazamorreando.
461 462
Qué bonita esa ioven Por arriba, por abaio
pedacito de gongona; me cuesta mucho trabaio;
Dios quiera que te vea por no estar con la de arriba
con un bacín, de corona. se me enoia este de abaio.
463 4ó4
Tus oios son dos luceros [¿ otra noche fui por verte
tus patas son dos estacas; y me siguieron los perros;
para amarrar a las vacas quise coger una piedra
a que mamen los terneros. pero me embarré los dedos.
46' 4ú
La otra noche me fui a verte Del paso del Guayllabamba
234
por detrás del gallinero; el traslado es el meior;
pero ese gallo cochino porque pasan las maestras
se me orinó en el sombrero abrazando un cargador.
4ó7' ¿ló8
469 470
L¿ sandfa no quiere Tus oigs son dos tinteros
a la humilde papaVa; tu nariz, pluma cortada:
así mismo es mi muier tus dientes letras menudas
no le quiere a la tocaya. y tu boca carta cerrada
471 472
Al bonacho de mi ye{no El marido es el piloto
le voy a desheredar; la esposa el capitán;
si quiere tener dinerq los hiios los malos vientos
que se vaya a trabaiar. y la suegra el huracán.
473 474
Ay, yernito de mi vida Dicen que las suegras matan
patitas de mirlo tierno; las suegras no matan no;
hasta cuándo te veré que si las suegras mataran
revolcando en los infiernos. ya me hubiera muerto yo.
47' 476
Sacristán de la panoquia Robadores de gallinas
toca a iuicio la campana; no vayan a echarle mano;
pa'que acabe la pelea a esa polla desplumada
de mi muier y mi hermana. que es la muier de mi hermano.
477 478
Oue bonita esta casita Yo no me meto con nadie
pero tiene una gotera; conmigo naide se meta;
235
señora por qué padece mucho menos esa vieia
teniendo una hija soltera. que tiene cara de chancleta
479 480
Allá arriba en ese cerro A la vieia de mi suegra
tengo un pozo de agua clara; en el bolsillo pusiera;
donde se baña mi suegra y si quisiera salir
con vino y agua rosada. en el hocico le diera.
48t 482
A mi me llaman el tiro Cuando se muera mi suegra
y a mi mujer la escopeta; le he de enterrar boca abaio;
mis hiios son los cartuchos por si se quiere salir
y misuegra la baqueta. que se vaya más abaio.
483 484
De todos estos borrachos A la vieja de mi suegra
voy a hacer una ensalada; pan con queso le voy dando;
para servir a mi suegra que a la chulla hiia que tiene
esa vieia condenada. me la mande regalando.
485 48ó
Dicen que a todas las suegras He mandado a hacer un puente
van a botar a la mar; solo de palitos tiernos;
y la vieia de la mfa para que pase mi suegra
está aprendiendo a nadar. derechito a los infiernos.
487 488
La vieiita de misuegra Mi suegrita es un vinagre
cintura de lagartiia; micuñadita un aií;
toda la noche no duerme mi muier un peie bagre
por cuidar la changa de la hiia lOue escabeche para mí¡
489 490
Si mi suegra fuera buena Si me caso y tengo suegra
santa fuera mi muier; ha de ser a condición:
como mi suegra es el diablo que si al año no se muere
236
lucifer es mi muier. la voto por el balcón
491 492
493 494
Yo te quisiera querer De esta banda a la otra bada
pero tu mama no deia; voy a tender un gran Puente;
en qué no se metera para que pase mi suegra
la vieja cara de oveia. con su churito en la frente
49' 496
De esta calle para arriba Ouisiera yo que las vieias
voyamandaaempedrar: fueren como lagartiias;
para que pase mi suegra para matarlas a piedras
vestida de mílitar. y quedarme con las hiias.
497 498
Ouisiera hacer una barca Anoche me fui por verte
con alas de cucaracha; cargado chulla cobiia;
para embarcar a la vieia salió tu mama y me diio
quedarme con la muchacha entra, dormirás con mi hiia
499 500
Anoche me fui a tus puertas Anoche me fui pnr verte
pazás - W?As, como un gato; detrasito de un cabuyo;
salió tu mama y me diio salió tu mama y me diio
entra, fiero moiigato. todo lo de mi hiia es tuyo.
501 502
Anoche e fui a tu casa Anoche me fui por verte
por encima del teiado; saliendo por esa quinzha;
salió tu mama y me diio salió tu mama y me diio
este es el gato cebado. por ahf creo viene la ardilla.
237
503 t04
Toda la noche te espero Esta noche a medianoche
en la mata de aguacate; te he de pegar un silbidito;
sale tu mama y me dice tu mama que es algo sorda
cógele a mi hiia y lárgate. ha de pensar que es el mirlo.
505 50ó
Mañana a la oracioncita Anoche me fui por verte
vendráste por el potrero; planchando y almidonando;
mamá que es corta de vista salió tu madre y me diio
creerá que eres ternero. quftate gato escaldado.
,07 r0E
De todos los animales Por el agua conen peces
yo quisiera ser el coneio; por el puente camarones;
para sacarle a mi guanibra por la cama de mi suegra
sin hacer sentir al vieio. cucarachas y ratones.
509 510
Salf, negrita, salf, Una vieia me dio un beso
salite por la ventana que supo a cucaracha;
tu mama es corta de vista que vieia tan atrevida
y ha de creer que sois la rama donde habfa tanta muchacha
5il ,t2
Atrasito de mi casa Al otro lado del rfo
tengo una puerca preñada; vi una vaquita preñada:
cada vez que salgo y veo yo que le boté guasca
parecida a micuñada. habfa sido mi cuñada.
,13 ,14
Por ese cerro nevado Hay cuñado, cuñadito
vi baiar un venado; mi pariente por la ley;
y yo que regfeso a ver lindo fueras cuñadito
había sido micuñado. sin esa cara de buey.
238
COPIAS SOBRE tA REI,ACION INDIVIDUO€OCIEDN)
5t5 ,16
Para niños ymayores Vengan flores y agua clara
trae un gesto liberal; y los iugos del frutal:
porque es amigo de todos vengan frascos de per,fumes
el señor Don Carnaval. venga el ritmo musical.
,17 518
Con el comisario actual Son chicos y grandes
yo ya tengo garantfa; que salen cantando;
de cantar el Carnaval por plazas y calles
aunque sea noche y dfa. con humos bailando.
,19 ,20
Y ya cansaditos Camavalito vendrá
al amanecer, desde el Carchi al Macará,
donde el vecinito donde no llegóel otroaño
entren a beber. este año llegará.
,21 t22
Chaimal gusto Mapa camaval
chaimarfgana, an disparata'do,
tamando trago todos han gozado
tarde y mañana. y a mi no me han dado.
,27 ,24
A la voz del Carnaval A la una, a las dos,
todo el mundo se levanta, a las tres de la mañana,
más conociendo la voz se despide el Carnaval
del que suspirando canta. más de susto que de gana.
,2' ,26
A mi lindo Carnaval Asf se hace el Carnaval
tres dfas lo he de tener: sabiendo sobrellevar;
con chichita y con traguito se Ie coge de las patas
239
le he de poder mantener. y se mete en un costal.
527 ,2E
Al Camaval sinvergüenza Acausa del Carnaval
en la cafa le he de hablar: 'hasta mi gato vendf;
a cada casa que llega gatito de cuatro sucres
solamente a molestar. en real y medio vendí.
529 530
Ay, bandido Carnaval A mi lindo Carnaval
sobrino de taita Maño: quisiera tenerle un mes;
de asomar de mes en mes hasta dejar empeñadas
y no señor, de año en año. suegra, pelleio y muier.
,31 532
Cantaremos Carnaval Cantaremos Carnaval
al usode Magdalena: ya que Dios ha dado vida:
para unos es el gusto no sea cosa que el otro año
y otros cargan con la pena. ya nos toque la partida.
,33 ,34
Carnaval, dizque ha venido Camaval, dizque ha llegado
domingo, después de misa; el lunes dieron noticias;
Carnanl, dizque se ha ido el martes su propio dfa
el Miércoles de Ceniza. y el miércoles, la ceniza.
,3' ,76
Carnaval dizque ha llegado Carnaval ya dizque viene
yo no sé cómo n¡ cuando; echando polvo y ceniza;
yo lo he rrenido a encontrar asf mismo se regresa
en el pueblode Guanando. llucho-pupo y sin camisa.
J37 t38
Carnaval !¡a dizque viene Carnaval dizque ha llegado
pasando por Santa Fé; para mf, pobre infeliz;
y a causa del dulce trago sin tener ni un sálecito
aho¡a no brindan café. para comprar capulfs.
240
,39 540
Carnaval dizque ha llegado Cuando empieza el Carnaval
desde Guayas a Limón; salen las locas chiquillas;
festeiando el mundo entero armadas de ieringu illas
con maicena y cascarón. de abundante agua de olor.
542
'41Carnaval
Los días del Eche chicha, María luana
me botaron un limón; que para eso mandé a hacer;
el iuguito fue a los oios para beber todos iuntos
elpepita alcorazón. suegros, marido y muier.
543 ,44
La luna por el oriente Carnaval vaya el Carnaval
va alumbrando el Carnaval; cómo también quedaré;
apúrate, carishina recordando sus acciones
con tus chihuiles sin sal. yo loco me quedaré.
,45
De la costa estoy viniendo El Carnaval'46
está enfermo
rezando mis arrozales; con dolores de cabeza;
ahora ya estoy por aquf y en dónde encontrar remedic
cantando mis carnavales. En la tienda del Vinueza.
547 ,48
El cantar el Carnaval El Carnaval ya se ha muerto
no es fueza ni obligación; no es fuer¿a ni obligación;
el estar en esta casa y el estar en esta casa
me nace del corazón. me nace del corazón.
,49 550
Este es mi Carnavalito Mal cristiano Carnaval
Camavalito Chimbeño; que nos ha venido anunciand(
cada año nos da alegrfa para tener preparado
y hasta nos quita el sueño. cuchi* pata y mafz pelado.
241
J'I ,52
Muiercita, si me chumo Pasando, pasando voy
los dfas del Caranaval; pasando por mi camino
cuidarás que me quede pasando va el Carnaval;
dormido en el chamanal. a ver si encuentra cariño.
,r3 ,t4
Por encima de la cresta Qué alegrfa, qué alegrfa
de ese monte colosal; ya ha llegado el Carnaval;
ya sonríe el sol naciente todos gastan mucha plata
anunciando el Carnaval. pero yo no tengo real.
5r, 5r6
Señora, dueña de casa Ya le vengo conociendo
mate ese pollo patojo; a la hiia del Carnaval
al pobre carnavalero buenamoza, linda ha sido;
no le deie con antoio. capaz de pagarle un real.
5r7 558
Ya se acaba el Carnaval Si elCarnaval se murien
muchachos, a trabaiar yo le diera sepultura;
para el año venidero yo cantara los responsos
tener plata que gastar. no le diera plata al cura.
5r9 t@
Si el Carnaval se muriera Ya aparece el Carnaval
yo solito le enterrara; tocando su rondador;
deiándole en el panteón la muier que le acompaña
por la viuda regresara. v¡ne tocando el tambor
5ól 562
Ya le vengo conociendo Carnavalito
a mitaita elCarnaval; Carnavalito:
ni muy ioven, ni muy vieio siendo tan pobre
es estado regular. tan funcionero.
,63 ,64
Y así se hace Esta flota que está aquí
242
y asf se hace; nos ponemos pantalones:
y asf se hace el Carnaval y la flota que está allá
con personas más parecen cegatones.
de buen gusto
y de buena vóluntad.
,6' 56
La flota que está aquf ta flota que está aquf
nos servimos buenos tragos; ya viene desde chingazo:
y la flota que está al frente y a la flota que esta al frente -
,67 5ó8
La flota que está aquf Cuando el pobre se enamora
ya viene de copalillo; me dan ganas de llorar;
y a la flota que está al frente poque el corazón me anuncia
les haremos calzoncillo. que hay trapos que remendar.
,69 570
Tonto, tonto, mediomudo Esto no es leche
la verdad voy a decir; sino cuaiada;
yo soy padre de tus hiios dame un besito
marido de tu muier. no pasa nada.
,71 ,72
Cuando yo era chiquitito Todo en la vida
todos me querfan besar: es sufrimiento;
ahora que soy grandecito en eso amigos
ni pidiendo quieren dar. yo no les miento.
,73 ,74
Aquf se vende aguardiente A mi traguito lo quiero
para mitigar el frfo; si es hiio de verdes matas;
pero advierto que no ffo porque sube a la cabeza
para que otro se caliente. y hace chanchaquiar las patas
243
,75 ,76
Este trago tan bonito A mi traguito Io quiero
nacido de verdes matas: a mi traguito lo adoro;
al hombre más poderoso con él yo tengo consuelo
le hace andar en cuatro patas. y me alegro el corazón.
,77 578
De la caña sale el iugo Eldfa en que yo me muera
y del iugo el aguardiente; no llonrán mis parientes;
lo que llaman el traguito llorarán los alambiques
el amigo más consciente. que destilan aguardiente.
579 580
Esto diio el aguardiente En vano anduve buscando
montado en su rico macho: buena chicha hasta la aurora:
si no hubiera el aguardiente de todas es desabrida
no hubiera tanto borracho. sólo la tuya es sabrosa.
581 t82
La boca del musicante Las frazadas no me abrigan
qué fiera boca sin diente! pero el aguardiente sí;
Esperando a cada rato quién se lleva rnis frazadas
la copita de aguardiente. se las cambio por chimpfn.
583 ,84
Mi garganta no es de palo. Pásame un pilche' de chicha
ni hechura de carpintero; de esa que es bien chumadora;
si quieren que cante un verso quiero ahogar mi desdicha
denme un traguito primero. en chicha de pura iora.
585 58ó
Oué bien diio el aguardiente Ahora sí que estoy con gusto.
cuando lo estaban bebiendo; ya no siento la pobreza;
beberánme con cuidado poque tengo cuatro dedos
no vayan a estar cayendo. de aguardiente e.n la cabeza.
244
,87 r88
Todos comen, todosbeben Ahora que estamos reunidos
a mf no más no medan: formemos una mentira
espérate, gaznatito que una pulga fue volando
que ya te convidarán. con cinco anobas encima.
589 590
Del cuerito de la pulga Del corazón de la pulga
sabiéndole recortar; sabiéndole sazonar;
sale gurupera y sincha avan?a para el almueno
y una veta de enlazar. y sobra para merendar.
591 ,92
' Al otro lado del rfo A la orilla de un estanque
vide dos toros peleando; dos muchachos tiran piedras;
el uno era colorado tírenlas o no las tiren
y el otro...salió corriendo. no hay como la mama de uno.
593 594
Al otro lado del rfo Si el corazón de la pulga
bailaban con su guitarra; se pudiera sázori?r;
el sapo y la lagartiia sacara el almuezo y merienda
e iilguero y la chicharra. y sobra para cenar.
595 596
Si el intestino del mono Garza que te vas volando
se pudiera srzonar; por las orillas del mar;
hiciera locro de tripas pónete las alpargatas
y huasca para enlazar. para que no te dé pasmo.
t97 598
Los sapos en la laguna Montando en un burro muero
cuando cae el aguacero; a iirtete aprendf;
unos se ponen cachucha yen el primercorcoveo
y otros se ponen sombrero. por la oreias me fui.
599 ó00
Nunca en mivida habfa visto Señores, quieren saber
245
lo que he visto esta mañana; la muerte del pobre cuy?
un gallinazo en Ia torre Entre ayes y suspiros
repicando las camapanas. la triste vida concluy.
ó01 ffi2
Detrasito de mi caa Ya sale la luna hermosa
tengo un árbol de papel; redonda como un colchón;
cuando paso cerca de él asf está mi corazón
zás... un pliego. largo como una escopeta.
ú3 64
Me voy a las oficinas No me importa salga el sol
me dicen todo es pagado o amanezca lloviendo;
primero quieren la plata yo como coy de la teta
siquiera para el hornado. mi salario está corriendo.
@5 6ó
Una vieia se echó un pedo Cuando me fui de mi tierra
al pie del altar mayor; todos lloraron por mf;
la gente salió corriendo mucho más las cantineras
creyendo que era temblor. porque a todas debf.
@7 ó08
Si no fueras langarote Oue bonita es esta casa
te comprara un camisa; con una sola ventana:
pero eso es hacer el altar que bonita es esta guambra
para que otros canten misa. para guambra de mi guambra.
ó09 ór0
Al otro lado de la rfa .\gradezcan a la suerte
unos guambras tiran piedras; y a los oios de papí;
piedras van y piedras vienen que salieron buenas moz,as
no hay como la mama mfa. por la boca de mamá.
óll 612
Chicha quiero Atrasito de mi casa
trago no; Tengo una mata de arroz;
246
guambras quiero cada vez que rasca el pollo
vieias no. sala mierda para vos.
613 614
Al ladito de mi casa Del cielo baió un pintor
tengo una ma'ta de aif: para pintar tu hermosura;
cuando escarban los pollitos y al verte tan mudo y feo
sale mierda para tf. se le cuaió la pintura.
61, 6t6
La otra noche me comf Para aniba de eta calle
dos libras de mantequilla; habfa un buro pelado;
toda la noche pasé y yo que le quedo viendo
sentado en la bacenilla. ha sido el burro de al lado.
617 ór8
Quftate de mi delante Ouftate de mi delante
cara de tusa quemada; cara de lenteias fritas;
porque ha de decir la gente cada vez que yo te miro
que eres alma condenada. se me revuelven las tripas.
ór9 620
La niña que está bailando La niña que está bailando
se parece a Santa Rita; está bailando en ayunas;
y el galán que le acompaña maten pronto la gallina
más parece mashca frita. denle de comer las plumas
621 622
Ya salieron a bailar Atrasito de mi casa
el guántug con la violeta; tengo un árbol de corozo;
ella parece una gloria donde canta esta persona
y él parece una maleta. no canta ningún mocoso.
623 624
Atrasito de mi casa Atrasito de mi casa
tengo una mata de anfs; tengo una mata de aif;
si quieren hablar conmigo para que pique al que pase
anda y limpia tu nariz. y no vuelva por aquf.
247
62' 626
La niña que está bailando Miabuelita me pegó
se parece a San Miguel; con una soga y soguilla;
y el galán que la acompaña en que no se meterá
parece zurrón de miel. la vieia cara de arcilla.
627 628
Señora, nosoydeaquf Toca, toca ese tambor
yo soy de aquf al otro lado; y acaba de padecer;
con mi camisa bordada palos no falta en el monte,
y micalzón colorado. y el Pedro sabe ladrar.
629 630
Toca, toca la tambora Compadrito gallinazo
y acábala de romper; mi caballo se ha perdido;
aquf tengo calé suelto ayúdeme usté a buscarlo
para mandarle a coser. si usté mismo no ha comido.
6?l 632
Cuando yo emprendo un víaie En el camino de Piura
me monto siempre en tu abuela; mataron una perdiz;
que al darle con las rodaias y del buche le sacaron
no camina, sino vuela. la nariz del Juan Ortiz.
633 674
l-a raposa diio al mono Estaba la Virgen Marfa
qué largo rabo tenfs; debaio de los árboles;
y el mono le contestó comiendo verde-capoles
y el tuyo por qué no vfs. con todos los apostoles.
63' 636
En tiempo de Eloy Alfaro Señores, quieren saber
los hombres eran barbaros; la muerte de migallina?
subfan a los árboles Se murió como cristiana
mataban a los paiaros. con las patas par-q arriba.
637 638
Una viela se cayó Estoy chumado
248
desde encima de una iglesia; pero no muy;
no se hizo nada los pies por eso vengo
porque cayó de cabeza. robando un cuy.
639 u0
Un cuy asado El pueblo con su trabaio
malpreparado; llena las manos del amo;
para mi suegra manos llenas los de arriba
que aquf ha estado. y vacfas los de abaio.
ul ilz
Los grandes desfalcadores Estos clérigos modernos
'ya se quedaron en paz; no entienden el alma sana;
se lavaron bien las manos todos ellos remeneados
como Pilato y Caifas. sin corona y sin sotana.
u3 u4
Oué cosa tan disparate Esa vida ya no es vida
la vida en nuestro Ecuador: la vida de esta nación;
las cosas están muy caras los pobres se mueren de hambre
nos causa pena y dolor. sienten desesperación.
&, u6
Al gobierno yo le pido Gorila paracaidista
con iusticia y con razón; te odio por criminal
que se apiade de la patria mataste tréinta estudiantes
y esta triste situación. el pueblo se vengará.
u7 ó4E
Yo iuro por San facinto Yo quisiera ser Ministro
que antes de hacer la locura; el dfa en que me vuelva loco;
ha de ver colar un buey para subir en una palma
y acabar la Dictadura. y baiarme como un coco.
&9 ó50
Que según lo que yo veo ta polftica que llaman
y he visto tantas veces; es la leche del progreso;
los ladrones son los iueves al pueblo le toca el molde
y la vfctima el reo. y a los mandones el queso.
249
ó51 612
Asf vemos que la gente Elchusig' llora
más tranquila y sosegada; el indio muere:
que trabaia y suda el iugo esto no es cierto
nunca prueba la cuaiada. pero sucede.
613 614
Sacristán que vende cera ' A mi me gusta ser libre
sin tener la cererfa; y por ser libre he peleado;
de donde pecatamundi en pago, en este cuartel
si no es de la sacristfa. me tienen preso y fregado
615 616
Del cielo cayó una peinilla Más feliz es un pobre indio
Velasco lbarra la cogió; que vive en paz en su choza:
como no tenfa pelos que el rico en su palacio
ahf mismo la deió. ni de paz, ni de contento goza
6t7 ó58
El Miércoles de Ceniza Una guambra tundurucha
cogimos un gavilán; me quiso este dfa cobrar;
y del buche le sacamos un millón por una mucha
al cura y al sacristán. creyéndome militar.
6t9 ffi
A mf no me han condenado Alhaia es mi comisario
por salteador esta vez; al perro sabe imitar;
sino porque no df al iuez sólo al de ponchito muerde
la mitad de lo robado. al de ternito iamás.
6l 62
Anda cárcel de los diablos En la puerta de la iglesia
sepultura de hombres vivos; vi un sapo con calzones;
donde se amanzan los bravos rezando de rodillas
y lloran los afligidos. rezando las estaciones.
250
63 6
Este año el camaral El cura de San Andrés
llega con el referendum; se viste por la cabeza:
quiero pasar zapateando ycuando tiene pereza
y presidene busondo. se desvite por los púes.
6' ffi
Viva, Che Guevaral Una vieia se meó
abaio, las leyest en la puerta de una iglesia;
abaio, las leyes! y el cura se la tomó
de Velasco lbana. creyendo que era cerv€¿¿r.
67 ' óóE
En el rfo del Chibunga li¡hñana madrugo al rnonte
todos lar¡an con iabón; a hablarcon los animale;
por delante buena ca¡a para ver si me contestan
por detrás murmu¡ación. los rnandamientos cabales.
69 670
Si tienes salud y brazos No te rfas cuando veas
trabaiar es lo meior üopezar a otroy cer;
y no andar la cara triste muchas piedras tiene el mundo
pidiendo a todos favor. y tri también üenes pies.
671 óit2
De que le sirve Me puse a lar¡ar un negro
al tuerto el oio, a verque colorcogfa;
al mancoel brazo, mienbas más iabón le echaba
la pierna al coio. más sucio se me ponfa.
67? 674
Un negro se fue a bañá El escribanode un pueblo
y se quisoemblanquecé; ésta nota deió escrita:
y el agua quedó teñfa que la manca de la mo¡a
yel negroquedóen su sé. con oba verde se quita.
67' 676
Si quieren que no te ataquen Dice el artfculo seis
251
pasa la vidacallado; del código del saber;
conviene
y por siaca...te que el que tiene sangre noble
hacerte el disimulado. no dá su brazo a torcer.
677 678
Debe haber gatoencerado De un palazo que te df
poque nodices tu nombre; la cosülla te rompf;
poque tiene apelativo ese hueso para otro
aquel que en verdad es hombre. ya no sirve para mf.
679 ó80
Yo no soy nilecenciado Anoche dormf en et ceno
ni tampoco ingeniero; ante noche en la montaña;
pero en lo que yo soy
¿quién tiene la culpa de eso?
consigo lo que yo quiero. el aguardiente de caña.
ó81 óE2
Cuando tengas un chico Buenos dfas mi señora
bueno, bonito y formal, me alegro que esté adelantada;
llévalo como animal sabiendo que ha muerto puerco
al museo nacional. le vengo a pedir fritada.
óE3 óE4
Si la piedra de micasa Gracias a Dios tengo oficio
tuviera conocimiento; ]ro vivo de mi sudor;
al verme sufrira mf a nadie le hago periuicio
muriera de sentimiento. ni a nadie pido favor.
6Et ó8ó
Allá aniba en laladera De esta calle para aniba
gaülán;
óanta y llo¡a el dizque r¡e iuran matar;
Déiale que €nte y llore cual será ese valeroso
cada cual sabe su mal. para darle ta del oso.
87 ó8E
En el patio de mi casa ¡Ayalay caramba;
hay un áñol de ciprés; hyayay ca¡acho,
252
para colgar mi sombrero no serás pondo
cuando llegue miveiez. guambra borracho!
ó89 ó90
Ese amigo que aquf entra Atatay que no hago caso
es un amigo sencillo; nia la bala, nialpuñal;
pero no se ha dado cuenta ni al hombre de vara y media
que no lleva calzoncillo. ni al de dos va.ras cabal.
691 692
Esto te digo No creas que porque he venido
por ser mi amiga, te vengo a pedir nada;
yo ca de poncho, yo también tengo mi casa
vos ca de abrigo. chigüiles con riñonada.
693 694
Ahf se acaba la prosita A todos llega el mal rato
y hasta el modito de andar; de andar sin medio en el
bolsillo:
se olvidan de las pintuns capaz de venderle al diablo
y hasta deian de pintar. hasta el propio calzoncillo.
695 696
Achiquichiqui, Atrasito de mi casa
achiquichaca, tengo una mata de arveias;
lo que otros hacen por donde pasan los hombres
a mi me achacan. sacudiendo las oreias.
697 ó98
Atrasito de mi casa Atrasito de mi casa
tengo un pozo de agua sucia; tengo una mata de achiote;
donde pasan los varones donde canta Iosé Muela
bañándose con la tusa. igualito que chirote.
ó99 700
A las dos de la mañana Aquf están mis amistades
canta m¡ gallito fino; las que quiero con ternura,
257
escondido entre las ramas sólo me podré olvidar
llamando a su vecino. cabando mi sepultura.
701 702
Bueno asf, es otra cosa Cuabo reales me has pedido
pero no @rás vencer, cinco reales te he de dar;
si con la fuer¿a no puedo yo no soy como...
con la boca hago correr. que ofrezcrc para no dar.
707 704
Calla la boca borrico Cualquiera por carnaval
oreias de marinero; siquiera mata un gallito;
sola la trompa falta hace un lechoncito
para ser bonico entero. con manteca y con chochitos.
70, 76
Dos pantalones me han dado Desde aquf te estoy mirando
ambos poramor de Dios; el cuello de tu camisa,
con el más ancho me quedo pareces un gato vieio
el angosto paft¡ vos. revolcando en la ceniza.
707 70E
Dicen que el agua del rfo De esta calle para aniba
se lleva todas las penas, tengo una cinta tendida,
por eso voy a botarle voy a ver si la recoio
las mfas a manos llenas. aunque me cueste la vida
709 7t0
En la huerta de mi casa El secreto de tu pecho
tengo un montón de ceniza, no le digas a tu amigo,
donde pasa miguambrito pues si le fala amistad
llucho el pupo y sin camisa. será para tf un testigo.
7tl 7t2
El Don Mendoza Eso te digo
tiene carroza, por ser tu amigo,
para los machos no te suceda
de Santa Rosa. lo que conmigo.
254
713 714
El gallo en su gallinero Esto diio Salomón
libre se sacude y canta, montado en un rico macho,
el que duerme en cama aiena si no hubiera contrabando
calladito se levanta. no hubiera tanto borracho.
7tt 7t6
Guillito tienes por nombre Los guambras que están aquf
bonito nombre tenfs, se creen que son muy guapos,
-
a como vendes la cara peronose han dadocuenta
de la gracia que tenfs. que üenen cara de sapos.
7t7 7t8
La psicina de mi casa Los ióvenes de gste tiempo
la piscina de mi casa, ya no tienen ni moral,
la piscina de mi c¡sa todos tienen pelo largo
si en mi casa no hay piscina. como cualquier animal.
7t9 720
Meior no me digas hada Manuelitode la peña
fieron tonto elevado, comedor de buenosplatos,
cara de mona parida raiador de buena leña
chompita cuello virado. alcahuete de los gatos.
721 722
Para los guambras el baile Para qué quiere este ciego
para los viejos rezar, tener la cara pintada?
para ver un vieio bailando aunque salten los volcanes
es cosa de vomitar. este pobre no ve nada.
723 724
Pasando, pasando estaba Por un tropezón que df
pasando por el camino, todo el mundo se admiró.
si alguno me deia entrar otras tropíezan y caen
seña que tiene cariño. cómo no me admiro yo?
25'
72' 726
Oue me ves, que mes estás viendo, Oué bonita es una tuna!
que tanto que no te doy, con personas de buen gusto,
si alguna cosas has perdido sin sobresalto ni susto
veme bien que yo no soy. son dueños de mi fortuna.
727 728
Si no sabes, no te metas Si ustedes quieren saber
a lo profundo a nadar cómo murió mivecina.
que en primera zambullida murió como nacional
los diablos te han de cargar. con las patas para encima.
729 t30
Triste suerte la del indio Esto está bueno
come mal y mal viste, y está bastante,
trabaia como un borrico y al ser aieno
y hasta cuando baila es triste. mucho se gasta.
731 732
Dios se lo pague, señora Esperarán; compadritos
por su buena caridad; irán tomando un caldito;
que me ha tenido en su casa ya está la cuya preñada
con tan buena voluntad. quizá salga caricito.
733 134
Esperarán compadritos Lo que ha trabaiado un año
irán tomando cuaiada; hilando con tanto afán,
ya está el toro con la vacá si no gastamos tomando
oialá quede preñada. la gente, qué nos dirá?
73' 736
Pasando, pasando voy Para adentro me han llamado
pasando por el camino, para dentro dentraré;
si al paso me hacen entrar si me muestran su mal modo
señal que tienen cariño. por donde vine, me iré.
256
737 738
Por esta calle me voy Señora, prenda la luz
por la otra me doy la vuelta, que aquf le tnigo el candil,
si quieren hacerme entrar saque la chicha del bototo
deiarán la puerta abierta. y aguardiente del barril.
739 740
Versos van y versos vienen Asf diciendo
no se me han de terminar; vamos andando.
aquf tengo un saco lleno a nuestros cuerpos
y otrito por empe¿ar. martirizando.
711 742
Compré saraza Dios se lo pague
me salió gasa; Dios dé del cielo,
compré por fina agradeciendo
me salió falsa. me voy saliendo.
743 744
En esta vida Eso que te digo
ya no hay confianza; te digo no más:
todo es capricho a ver si me quieres
todo es venganza. un poquito más.
745 746
Por los borrachos Tu chicha y trago
camavaleros, me tiene asf;
se han hecho ricos prevaricando
los cantinercs. fuerade mf.
747 748
Ya será bueno Ya no se iuega
ya será basta, con serpentinas,
lo que es aieno porque están caras
mucho se gasta. las crcsas finas.
749 750
A mi me parió mi mama Acausa de esta pobreza
2r7
:baio de un pondolongo, chulla huevo voy a vender,
los perros querían cargarme el chulla se ha de guedar
creyendo que era mondongo. de herencia de mi muier.
7rl 712
Cuando te parió tu mamá El cura de esta parroquia
te parió tras un fogón; es cura de caridad:
los gatos te iban siguiendo tumba a la una, tumba a la otra;
creyendo que eras ratón. aumenta la cristiandad.
713 7r4
Arbolito, te secaste Al pobre nadie le da
teniendo el agua en el pie; al pobre nadie le presta;
en la rama la firmeza siel pobre llega a tener
y en el cogollo la fe. gotas de sangre le cuesta.
7r, 716
Con esto no digo nada más Como vela que se acaba
mañana diré otro poco; encima delcandelero;
porque ha de pensar la gente asf se consume el hombre
que este guambra se ha hecho loco. cuando le falta dinero.
7r7 718
Cantemos, negra guitarra De esta calle para aniba
los gustos que hemos pasado, dizque me iuran matar,
ahora que al cabo nos yemos cuál será ese valeroso
tú raiada y yo rasgado. que me deie confesar.
719 7ffi
Dicen que el aií de Baños El otro dfa en el calche
pica como la pi.rnienta; se levantó un huracán;
así con las malas lenguas y unas hoias van al río
sin que pregunte, dan cuenta, y otras al cielo van.
761 762
En la mitad de la plaza En la esquina de mi casa
hay una redonda piedra; tengo una matita de habas;
todos tropiezan y caen donde pasan los sglteros ,
258
pero yo me doy la vuelta. regando mocos y babas.
763 764
Esta mi pobre guitarra Mañana cuando me vaya
tiene boca y gabe hablar; tres cruces tengo que hacer,
solo los oios le faltan una para despedirme
paa ayudarme a llonr. las dos para no volver.
76' 76
Propio cucho vale mucho Ouisiera, pero no Puedo
cualquiera pobre en su casa formar mi casa en el aire;
muy contento se la Pasa para vivir ahf solito
con la mashca y su cariucho. y no'molestar a nadie.
767 768
Salf al campo a divertirme Señores que están oyendo
que a divertirme salf; no murmuren del que canta;
me encontré con mi fortuna porque el polvo del camino
muy separada de nirí. le ha secado la garganta.
769 770
Si supiera que cantando Viviendo no más molesto
algrln alivio tuviera; muriendo se ha de acabar;
de la noche a la mañana con mi muerte o con mi ausen
cantando me mantuviera. tranquilos han de quedar.
771 772
Yo soy el hiio de la malva Atrasito de mi casa
que de la malva nacf; tengo un perro coniulí;
no tengo ni madre media cara colonda
ni quien se duela de mí. sinvergüenza como tí.
773 774
Yo soy pobre, Pero tengo No puedo acusar a nadie
dos camisas que mudar; de mi negra desventura;
la una que se fue en el viento pues las penas que me matan
y la otra que Dios me ha de dar son obra de la locura.
259
COPI¡S SOBRET.A RET.ACTON INDMDUO COMO MIEMBRO
UNA COMUNIDAD - MIEMBRO DE OTRAS COMUNIDADES
77' 776
'Entre
Los de Ambato son de lana todos los paisaies
los de Mocha de algodón; lindo Ouito es el primero;
sólo tú Riobambeñita adomado de muieres
dueña de mi corazón. que cautivan al viaiero.
777 778
Por la loma de Riobamba Yo no soy de por aquf
baia un pavo de colores; yo soy del gran Pelileo;
en el pico lleva flores si no me dan un trago
y en el rabo voladores apostemos que peleo
779 780
En la loma de lgualata En la pampa de fubones
hay venta muy barata; aprendf a jinetear;
tres guambras por un medio montando en un macho muerto
y una preñada de yapa. que no me pudo tumbar.
7El . 7.82
En el Ecuador Ya le vengo conociendo
mi patria querída; al carnaval de Pantús:
es el Carnaval negro, feo, cusni ha sido
fiesta preferida o será falta de luz.
783 784
Caiabamba de los diablos Desde Ouito soy venido
Sicalpa de los infiemos; pasando por Puiilf;
donde se amenaza a los malos trayendo mis dos huevitos
y se doma a los bandidos. para darle el camarf.
7E 7U
Desde Ouito estoy viniendo De estos tontos, gue retontos
con venta de ganbatos; voy a coger un costal;
y en la ent¡ada de Ambato para mandar a Salinas
260
puse mi culo barato. a cambiar tontos Por sal.
787 788
Los de Quito son de píta Mi Ouito tiene un sol grande
los de Ambato de algodón; y Riobamba uno más grande
nosotros los riobambeñitos Ambato no tiene nada
ladrones del corazón. porque hay gente muerta de
hambre.
789 790
Oue seas muy fiel Riobambeñito soy señores
asf mi amor yo no niego mi nación:
vámonos de aquf pequeñito soy de cuerpo
para Nueva York y grande de corazón.
vámonos de aquf
de nuestro Ecuador.
79t 792
Un esqueleto vestido Las muchachas de Alausí
andaba por calles angostas; no saben ni dar un beso;
viéndole bien habfa sido pero las de por aquf
un tfsíco de la costa. se cuelgan hasta del pescuezo
793 794
tas muieres deOuevedo El señor que está mirando
son como las de Pimocha; más parece ser de Ouero;
hombre
apenas les topa un co las barbas de chivato
se tuercen como melcocha. las patas de chahuarquero.
796
A mf me llaman picante Adiós, pueblo San lsidro
como el aif patateño; te voy dando la espaldas;
y cómo no he de picarme me diriio a la Costa
si yo soy sanisidreño. volveré si no me muero.
797 798
Ayayay, ya me tropiezo De esta calle para arriba
muchas piedras en Guanando; tengo el camino muy ancho
261
cómo no hubiera un desvfo seguro tiene que ser
para botarme en el rfo. Don pancho Copeta, Guanando.
799 800
Desde Chimbo yo me vengo Desde Guayaquil yo vengo
guiado por un lucero; montado en una raposa;
y solamente me vengo siete veces me ha botado
por un amor verdadero. que fiera animal mañosa.
801 802
Desde Ouito voyviniendo Desde Riobamba me vengo
morada;
en busca de flor cruzando los paionales;
bonita
no te quiero por ya les vine anticipando
sino por muier honrada. que me tengan los tamales,
803 604
Desde Ouito soy venido De la costa estoy llegando
montando en mi guacta-cara; con naranjas y limones;
cuatro reales te pagara a buscar guambras bonitas
por no ver tu mala cara. y robar los corazones.
805 80ó
Desde Ouito soy venido Desde Ouito vengo cantando
guindadito en una beta; con mi poncho de Castilla;
si quieres hablar conmigo no te hagas la presumida
anda a cortarte la ieta. por tu trala rabadilla.
807 808
De la Costa estoyviniendo En el rfo de Guanando
rozando mis arrozales; mi sombrero va nadando;
ahora ya estoy por aquf y en la copa va diciendo
cantando mis carnavales. que mi amor se va acabando
809 8t0
En la loma de tgualata Esa pareia de ahí
hice una compara barata: parece de San Andrés:
cuatro solteras por medio cuando se les ve iuntitos
y una casada de yapa. parecen borrego inglés.
262
8l | 812
Guayaquil dizque me llama Los de Ambato son bien chagras
no sé que me quiera dar... los de lbarra son Freor:
Guayaquiles traicionero los de Quito, lindos guambras
la vida querrá quitar. ladrones de lo meior.
813 814
Los de Ouito son de lana Mañana me voy a Baños
los de Ambato de algodón; a bañarme el corazón;
nosotros, los de Riobamba para vivir solterito
ladrones del corazón. con Ia mayor diversión.
8l5 8ló
Nien Lima, nien Guayaquil Para los ponchos, Guanando
habrá hermosa que te iguale, para elegancia, Parfs;
ni la luna cuando sale para muchachas bonitas
el quince del mes de abril. Chambo, Licto y Yaruquf'
817 818
Señores no soy de aquf Todo el mundo vengo andando
que yo soy de Manabí; Santiago y Santa Lucfa;
y esta es la primera vez el cuerpo me harán pedazos
que yo canto por aquf. pero la negrita es mfa.
819 820
tierra
Cuando salf de mi Gualaceo, Gualaceo
salí por unarenal; primera vez que te veo;
sangre
llorando gotas de otra vez también me vine
porazotos iudiciales. por ese camino real.
821 822
Por allá, no sé por dónde Esto me pasa
mataron a no sé quién, en CalliPata
si no me vengo corriendo subir montado
me matan a mf también. baiar a pata.
823 824
Ayer muy por la mañana Esta tierra no es mi tierra
263
encontré un bulto tendido, cuándo en mi tiena estaré?
pensé que era una marrana ausente de mis familias
y una serrana había sido. qué carnaval pasaré?.
82' 826
Eldfa en que yo me muera En esta vida, cariucho
me he de enterrar con guitarra en la otra, papas enteras;
Por si acaso se me ofrezca en el purgatorio, velas
con taita Dios una farra. y en el cielo las mistelas.
827 828
Estando subiendo al cielo Hasta el infierno me fui
San Pedro me diio; abaio! con mi venta de botones:
salió fesucristo y dijo: y un diablo salió y me diio
deia que suba, carajo!. aquf no se usan calzones.
829 830
La flor de la maravilla Todos los palos del monte
echa la fragancia en gaios; nacen con destinación,
el que está para irse abajo unos son para hacer santos
solito busca la orilla. y otros pará hacer carbón.
831 832
Una vez que ya nos vamos Ya salieron a bailar
cantemos la despedida; el diablo con el demonio:
nos de volver a cantar por eso yo me encomiendo
otro año, si Dios da vida. a mipadre San Antonio.
833 874
Ya me voy de estos terrenos Un día le vi a la muerte
deiando a mi amor en calma; encima de un campanario;
si no muero, volveré y le diie: muerte mfa
si no, volverá mi alma. tócame las sienes.
835 83ó
En este mundo cariucho Madre que en el cielo estás
264
en la otra papas enteras; calma mi dolor profundo;
en el purgatorio chicha recuerda que tienes un hiio
en el cielo las mistelas. abandonado en el mundo.
837 838
De esta vida nada quiero Por ser la primera vez
porque nada permanece; que en esta casa yo canto;
como son cosas del mundo Gloria al Padre al hiio
anochece y no amanece. Gloria al Espíritu Santo.
839 840
En la redondez del mundo San Pablo diio a San Pedro
se encuentra la falsedad; asómate a la ventana;
todo amor es mentira las muchachas de este sitio
sóld la muerte es verdad. son flores en la sabana.
841 842
San Pedro diio a San Pablo Bien conozco que yo soy
no son flores de sabana; víctima de un cruel destino;
sino lindos y brillantes pues ciegamente camino
luceros de la mañana. sin saber a donde voy.
843 844
Cuando el mundo nacfa apenas Domingo por la mañana
lo primero fue llorar; qué deStino tomarás?
he llorado sin cesar cargando tus equipaies
y no han cesado mis penas. por las lomas subirás.
845 84ó
Entre los santos del cielo, El tiempo y los desengaños
el Rey David es sin pat: tienen manos destructoras;
pues sabe tocar el arpa si ellos te causaron daños
hacer versos y bailar. corazón por qué no lloras?
847 84E
Los ángeles en elcielo Mira que te miró Dios
adoran a Dios divino; mira que te está mirando;
nosotros en la tierra mira que te has de morir
a las muieres y al vino. mira, mira, no se cuando.
265
849 850
Madre que en el cielo estás Por la loma grande
calma mi dolor profundo; viene taita cura:
amor hallaré en el mundo cargando a los muertos
amor de madre iamás. a la sepultura.
851 8r2
Vlctima de cruel destino Yo solo tengo la culpa
me considero que soy; de los males que padezco;
que camino ciegamente y si a mi Dios he ofendido
sin saber a donde voy. eso y mucho más merezco.
853 854
Cantaremos Carnaval Camaval dizque ha venido
ya que Dios ha dado vida; domingo, después de misa;
no sea cosa que el otro año y pronto se nos ha ido
ya nos toque la partida. deiándonos muertos de risa.
855 85ó
A mi me dicen el malo Cantando me he de morir
malo por mi mala suerte; ya que llorando nacf;
y el malo se ha de acabar si las penas de este mundo
con la ausencia o con la muerte. no son todas para mí.
8r7 858
Cantaremos, bailaremos Un día Ie vf a Ia muerte
que la muerte no anda leios; encima de un aguacate;
comenzará con los niños y le diie: muerte mfa
y acabrá con los vieios. bótame un "apilla"
859 8ó0
A los curitasmodemos Estando subiendo al cielo
les ha tentado eldemonio; San Ppedro me hizo baiar;
deian de servir aDios salió San luan y le diio:
y buscan el matrimonio. estáte quieto hiio 'e puta.
8ót ífi2
Recordarás tamborcito por la loma grande
los gustos que hemos pasado está taita cura
no sea cosa que el otro año cargando a su moza
yo muerto, vos pedaceado. en buena postura.
266
ANEXO II
2
L_s
2 N= Población total
n= Número de la
2 muestra
f+-L Lg, - |
N2
Ep
267
Trabaiaremos con un nivel de confianza de 9J.j6"/o, pues los
tratadistas consideran que, para probar hipótesis, el mínimo de
confianza que se debe utilizar es de 95%. Ese valor deberá ser
situado en la 'tabla de áreas baio la curva normal', por lo que será
dividido para 2, pues la curva noimal está distribuida en partes
iguales: ese resultado, dividido para 100 y ubicado en la men-
cionada tabla da un valor de 2,02. Asf, los valores para la deter-
minación de nuestra muestra serán los siguientes:
Z = 2,01
E=10%
P=0,5
Q=0,5
N=8ó2
(0, | 0) (0,5)
fl=
El resultado es:
= 275
Nh = Grupo
268,
N - Población
En nuestro caso las cuatro clases, que serían los grupos, tie-
nen los siguientes números de población:
Coplas de la relación Hombre - Mu jer = 514
Coplas de la relación Individuo - Sociedad = 2ó0
Coplas de la relación entre comunidades = 50
Coplas de la relación Sagrado - Profano = 38
Luego de realizada la operación anterior, el resultado de la
misma se multiplica por el número de elementos de la muestra
pertenecientes a cada grupo. Efectuando esta operación tenemos:
TOTAL = 275
269
346, 347 , 349, 3r0, 3r4, 36t , 367, 368, 372, 373, 376, 378, 383, 389,
390, 402, 412, 417, 42t, 423, 42r, 426, 427, 428, 430, 434, 440, 44r,
447, 450,4r4, 455, 4r7, 468, 478, 482, 486, 489, t0 t, 503, r09,' | 0, 5 t2,
514.
ó, l r, r2, t4, 17, t9, 25, 26, 28, 29,33, 3r,37,38, 41,'3, 14, 19, 60, 63,
65,68,73,82,8ó, 89, 9t,92,97,98, tot, t03, t05, t09, lt t, | 13, il4,
lt7, f t9, 121, t22, t24, 126, 128, t31, t34, t36, 14t, t43, t45, t50,
1il, 155, tr7, t59, tó3, tó9, t72, 173, 178, t79, t80, t87, 202,206,
2t3, 214, 217, 2t8, 22t, 222, 223, 227, 228, 229, 230, 232, 234, 242.
245, 246, 248.260.
270
pobreza - no pobreza integr. amor.-desin-a.
duración-perecebi I idad amordesamor
mediación-no mediación comunicac-no comunicac
persistencia-no persist. aceptación-rechazo
daño-no daño comuni cac-incomunicac
fidelidad-ínfideIidad recuerdo-olvido
poses. amorosa-no pos.a mor h umanidad-obiet ualidad
belleza-fealdad cielo-tierra
recuerdo-olvido interiori dad-exteriori
facilidad-difultad i ntegr.ser.-desi n.sex.
natural-humano presencia-a usenci a
valor-no valor i ntegr.sex. desin.sex.
manifestación-ocu lta mi ento posesión-desposesión
ausencia-presencia euforia-disforia
humano-sobrehumano orden'acatamiento
blanco-negro amor-desamor
posesión sex.-no pos.sex sufri miento-tranqui l.
saber-no saber i ntegr.sex.-desint. sex
agresión-no agresión integr.sex..desi nt.sex
riqueza- pobreza humanidad-obietualidad
alimento-no alimento euforia-disforia
morali dad-inmoralidad amor - desamor
potest.sobreh uñ.-no pot.sobr integr.sex.-desint. sex
superiori dad-inferioridad afinidad-consanguin.
amor filial-amor erótico afinidad-consanguin.
lenguaie-no lenguaje humanidad-obietualidad
ser-lO S€f cuerpo-mente
válido-no válido afinidad-consanguín.
pensamiento'no pensamienio apariencia-esencia
bisexualidad-no bisexual idad animalidad-humanidad
éxterior-interior animalidad-humanidad
272
+ realidad-irrealidad;
y se presenta dos veces en coniunción con el valor contrario-contra-
dictorio:
+ integración sexual - desintegración sexual.
Los demás valores de transformación de este grupo no pre'
sentan relaciones de coniunción.
A partir de los valores que aparecen más de una vez, y excep-
tuado el caso que hemos presentado, las relaciones que se dan son
de condicionamiento.
Los valores de transformación que se presentan dos veces y
están en relación de condicionamiento con valores contrarios-con-
tradictorios son:
+ posesión-no posesión,
que se presenta en relación condicional con:
humanidad - obietualidad
casügo - premio;
+ satisfacciónsexual-insatisfacciónsexual,
que se presenta en relación condicional con:
comunicación - incomunicación
capacidad - incapacidad;
+ descendencia - no descendencia,
que se presenta en relación condicional con:
afinidad - consaguinidad
patemidad - maternidad:
+ humano - animal,
que se presenta en relación cnndicional con:
integración sexual - desintegración sexual
animado - inanimado;
+ iuventud -veiez,,
que se presenta en relación condicional con:
integración sexual - desintegración sexual
completo - incompleto.
Hay un solo valor de transformaciórt que se presenta tres ve-
ces en los resultados de las encuestas de análisis, es el valor:
+ legitimidad - ilegitimidad,
y se presenta en relación condicional con:
animalidad - humanidad
fidelidad - infidelidad
273
belleza - fealdad.
Son dos los valores de transformación que aparecen seis veces
en los resultados de las encuestas:
+ integración sexual - no integración sexual,
que se presenta en relación condicional con:
saber sexual - ignorar sexual
posesión - desposesión
control sexual - descontrol sexual
completo - incompleto
comunicación - incomun icación
vida - muerte;
+ verdad - falsedad,
que se presenta en relación condicional con:
comunicación - incomu nicación
sufrimiento - tranquilidad
presencia - ausencia
vida'muerte
amor - desamor
fidelidad - infidelidad.
Tenemos un solo valor que aparece en siete ocasiones:
+ afinidad - mnsanguinidad,
que se presenta en relación condicional una sola vez con:
sagrado - profano
integración sexual - desintegración sexual
animalidad - humanidad
y que aparece en dos oportunidades con los valores:
independencia sexual - dependencia sexual
vida - muerte.
Con nueve apariciones encontramos un solo valor en los datos
en las encuestas:
+ euforia - disforia,
que se presenta en relación condicional una sola vez con:
bueno - malo
amor - desamor
posesión sexual - desposesión sexual
racionalidad - irracionalidad
independencia sexual - dependencia sexual
y que aparece en dos oportunidades con los valores:
274
aceptación - rechazo
legitimidad - ilegitimidad.
Con doce apariciones tenemos solamente el valor de trans-
formación:
+ serualidad - no sexualidad,
que se presenta en relación condicional una sola vez con:
legiümidad - ilegitimidad
humano - natural
vida - muerte
euforia - disforia
nutrición - desnutrición
naturaleza - cultura
animado - inanimado
aparece en dos oportunidades con el valor:
humanidad - obietualidad
y se presenta en tres oportunidades con el valor:
sagrado-profano.
Se presenta diez y seis veces el valor de transformación:
+ amor - noamoi,
en relación condicional una sola vez con:
competencia - triunfo'
comunicación - incomunicación
voluntario - involuntario
naturaleza - cultura
verdad - falsedad
peligro - seguridad
animalidad - humanidad
bueno - malo
aparece en dos oportunidades con los valores:
libertad - soiuzgamiento
aceptación - rechazo
y en cuatro ocasiones con el valor:
separación - integración.
Con diez y nueve apariciones tenemos al valor de transfor-
mación:
+ femenino - masculino,
que se presenta en relación condicional una sola vez con:
fuer¿a - debilidad
27'
humanidad - obietualidad
animalidad - humanidad
concavidad - convexión
poseedor - posefdo
procreación - esterilidad
entrega sexual - apropiación sexual
santo - demonfaco
independencia sexual - dependencia sexual
superioridad - i n ferioridad
aparece en dos oportunidades con los valores:
control sexual - descontrol sexual
sexualidad - asexualidad
capacidad - incapacidad
y en tres ocasiones con el valor:
sagrado - profano.
El valor con más apariciones, treinta y seis, entre los de trans-
formación, y por lo tanto el que más relaciones de condicionamiento
mantiene es:
+ amor - desamor,
que se presenta en relación condicional una sola vez con:
integración amorosa - desintegración amorosa,
necesidad - satisfacción
recuerdo - olvido
exterioridad - i nterioridad
integración sexual - desintegración sexual
verdad - falsedad
euforia - disforia
agrado - desagrado
realidad - inealidad
humano - sobrehumano
fuerza - debilidad
peligro - seguridad
riqueza - pobreza
capaciadad - incapacidad
regularidad - alteración
puro - impuro
presencia . ausenc¡a
degradación - ena ltecimiento
276
ser - parecer
aceptación - rechazo
animalidad - humanidad
Aparece en dos oportunidades con los valores:
afinidad - consanguinidad
daño - bienestar
Aparece en tres ocasiones con el valor:
comunicación - incomunicación
Y ocho veces se presenta condicionando al valor:
vida - muerte.
Todos los valores de transformación mantendrán relaciones de
disyunción con todos los valores contrarios - contradictorios, excepto
con aquellos con los que aparezcan en relaciones de coniunción o
condicionamiento.
DETRANSFOR- RETAC
VAL VAL. CONTRARIOS
MACTON CONJUNC CONTRADICTOruOS
277
poder-contrapoder - libertad-sumisión
racional-irracional ¿ apariencia-esencia
legalidad-contralegalidad - poder-contrapoder
riqueza-no riqueza - individualidad-colectiv
utilida&no utilidad - apacidad-incapacidad
negro-blanco (raza) - racionalidad-inacional
mente-cuerpo - integr. par..desin.par.
verdad-falsedad - belleza.feladad
saber-ignorar - vida,muerte
orden-desorden - saber-ignorar
gratifieción-contragratif. - integr. soc-desint.soc.
clausura-apertura - integr.soc.-desint.soc.
fino.wlgar verdadero-falso
comunicación-incomunicación z arnor.desamor
dominación-no dominación - euforiadísforia
nombrado - anónimo;
278
+ pobreza-riqueza,
que se presenta en relación condicional con los siguientes valores
contrarios - contradictorios:
vida social - muerte social
vida - muerte: ..
+ legitimidad'ilegitimidad,
que se presenta en relación condicional con los siguientes valores
contra rios-contradictorios :
poder - contrapoder
euforia - disforia;
+ bien - mal
que se presenta en relación condicional con los siguientes valores
contrarios - contradictorios:
euforia - disforia
información - desinformación.
Hay cinco valores de transformación que se presentan tres
veces en los resultados de las encuestas de análisis:
+ integración sexual - desintegración sexual,
que se presenta dos veces en relación de condicionamiento con el
valor:
integración social - desintegración social.
y una vez en relación de condicionamiento con el valor contrario-
contradictorio:
euforia - disforia
+ carnaval - no camaval,
que se presenta una sola vez en relación condicional con el siguiente
va lor contrario-contradictorio :
integración social - desintegración social,
y {os veces condicionando el valor:
integración nacional - desintegración nacional;
+ conciencia - inconsciencia,
que se presenta una sola vez en relación condicional con el siguiente
valor contrario - contradictorio:
legitimidad - ilegitimidad,
y dos veces condicionando el valor:
humano - natural;
+ poder- nopoder,
279
que se presenta condicionando los siguientes valores contrarios-
contradictorios:
moral - inmoral
racionalidad - i rracionalidad
posesión individual - desposesión individual;
+ presente - pasado,
que se presenta condicionando los siguientes valores contrarios-
contndictorios:
naturaleza - cultura
bien - mal
conveniente - inconveniente.
Hay dos valores de transformación que se presentan cuafro
veces en los resultados de las encuestas de análisis:
+ control - descontrol,
que se presenta condicionando dos veces el valor contrario<ontra-
dictorio:
integración social - desintegración social,
y una vez los siguientes valores:
humano - natural,
sufrimiento - felicidad;
+ euforia - disforia,
que se presenta condicionando los siguientes valores contrarios-
contradictorios:
integración social - desintegración social
humano - animal
racional idad - irracionalidad
ficción - realidad.
Son dos los valorep de transformación que, en este grupo de la
relación Individuo - Sociedad, se presentan seis veces:
i integración social - desintegración social,
que se presenta condicionando dos veces el valor contrario-
contradictorio:
vida - muerte,
y una vez los siguientes valores:
posesión individual - desposesión individual
sagrado - profano
conciencia - inconciencia
control - descontrol;
280
+ individuo - comunidad,
que se presenta condicionando dos veces el valor contrario-
contradictorio:
vida - muerte,
y una vez los siguientes valores:
equilibrio - desequilibrio
homogeneidad social - heterogeneidad social
poder - contrapoder
sagrado - profano.
Y, finalmente, tenemos un solo valor que aparece en nueve
oportunidades:
vida - muerte.
que se presenta condicionando tres veces el valor contrario-
contradictorio:
humano - animal
dos veces el valor:
integración social - desintegración social,
y una vez los valores:
integración parental - desintegración parental
humano - natural
naturaleza - cultura
individualidad - colectividad.
Como ya lo hemos dicho, los valores de transformación esta-
blecerán relaciones de disyunción con todos los valores contrarios -
contradictorios, excepto con aquellos con los que se presenten en
relaciones de coniunción o de condicionamiento.
261
VAL. DETRANSFOR- RELAC. VALORES CONTRARIOS-
MACION CONIUNC CONTMDICTORIOS
euforia-disforia exterioridad-interioridad
valorizado-desval oriz exteriorida&interioridad
vida-muerte propio-ajeno
fortaleza - debilidad - exteriorida&interioridad
vida - no vida - exterioridad-interioridad
integr. soc.desin.soc - exterioridad-interioridad
282
4. Formallzaclón de las relaclones lóglcas encontradas entre los
valores de la relaclón SAGRADO'PROFANO
sagrado-profano.
Tenemos entre los valores de transformación de este grupo un
solo valor que se presenta cinco veces condicionando valores
contra rios<ontradictorios :
+ sagrado-profano,
que se presenta dos veces condicionando el valor:
vida - muerte
y una vez condicionando los valores:
humano - divino
falso - verdadero,
inferior - superior
283
Como ya lo hemos dicho antes, los valores de transformación
establecerán relaciones de disyunción con todos los valores contra-
rios-contradictorios, excepto con aquellos con los que se presenten
en relaciones de conjunción o de condicionamiento.
amor-desamor : CHM
amor-desamor :ClS
amordesamor : CMC
animalidad-humanidad :.CHM
animalidad-humanidad : CMC
2U
apariencia - esencia : CHM
apariencia - esencia :ClS
apariencia - esencia : CMC
2E'
sagrado - profano : CSP
amor-desamor : THM
amordesamor : TSP
verdad-falsedad : THM
verdad-falsedad : TIS
verdad-falsedad : TSP
286
vida - muerte : TIS
vida - muerte : TMC
287
ANEXO IV
289
BIBLIOGRAFIA
Aristóteles,
Oúras, Madrid, l9ó7
Balandier, George,
Antrqo-Mgicas, Ba rcelona, Ed. Penfn su la, | 97 5
Baitin, Miiail,
F-stlticadelarte verbal, Madrid, SigloXXl, 197ó i
Bemard, Russell y otros,
"The Construction of Primary Data in Cultural Anthro-
pology', en Current Anthropology, Vol. 27, N#. 4, Chicago,
University of Chicago Press, 198ó
Bousoño, Carlos,
Twía de la Eryrrión Poétka, Madrid, Gredos, 197ó
Brohm, fean-Marie,
'La lucha contra la represión sexual', en H. Marcuse, y
291
otros, S¿rualidad y Repraiún, Buenos Aires, Ed. Escuela.
| 9ó8
Croce, Benedetto,
Branrio deEstftíca, Madrid, Espasa - Calpe, l9ó7
Culler, fonathan,
'[a base lingüfstica del Estructuralismo., en David Rosey,
comp., lntroducción al Estructuralisno, Madrid, Alianza Edi-
torial, 197ó
Deaño, Alfredo,
lntroduccíón a la lógica formal, Madrid, Alianza Editorial, l 9gg.
Dundes, Alan,
'what ís folklore', en TÍ¿ study of folklore, New fersey,
Prentice Hall, t9ó5
Eco, Umberto,
Tratado de Semí'Ílica General, Barcelona, Nueva Imagen +
Lumen, 1978
Eliade, Mircea.
la vgrado y lo prot'ano, Barcelona, t¿bor, 198 I
Enkvist, N.,
UngüistícaU a,tila, Madrid, Cátedn, t980.
292
Escobedo,1.,
Encíclop dia compbtn de la Mitobgfa, Ba rcelona, DUC, I 972.
Frye, Northrop,
Anatomría detaCítiu, Caracas, Monte Avila, 1977
Geertz, Clifford,
La intery renciún de las culturas, México, Gedisa, I 987
Greimas, A.1.,
Scmánti¡a F-structural, Madrid, Gredos, I 97ó.
Guevara, Darfo,
Prwncia delEandor ensusCantars, Ouito, CCE, 1954
293
Nacionales, l9ó5
Harris, Marvin,
El drarrollo de ln tmfa antrlpo6giu, México, Siglo XXt, l 985
Hidalgo, L¿ura,
Dtécimas Esmeraldeñas, Qu ito, Ba nco Centra l, I 982
Hielmslew, Louis,
Prolegímenos a una tmría del lenguaje, Madrid, Gredos, l974
Hombravella, Francisco,
Qué s la literatura, Barcelona, Salvat, l 973
fakobson, Roman,
Ensayos de lingüística general, Barcelona, Ariel, 1984
Kayser, Wolfgang,
lnterpretación y Análísis de la Obra Literaria, Madrid, Gredos,
t976
Kristeva, julia,
Semiótíca 2, Madrid, Ed. Fundamentos, 1978
lacoste, Camile,
'Biograffas', e, Robert Cresswell y Maurice Godelier, Util¿s
de Encuasta y de Análisis Antropológi¿os, Madrid, Funda-
mentos. l98l
294
Lárrea Boria, Piedad,
luglare*,a en EsPaña, Ouito, CCE, I 9ó5
Lefbvre, Henri,
L,a vida cotidiana en el munda moderno' Madrid, Alianza Edito-
rial, 1980.
Lotman,furii,yotros,
Semiótica de b Cultura, Madrid, Catedra, I 979
Mauss, Marcel,
Socíología V Antropología, Madrid, Taurus, 1981.
Mazal, Manuel,
"lnvestigación e hipótesis sobre la religiosidad popular',
Lima, INIDE,1973.
Moya, Ruth,
29'
Simbolismo g Ritual m el Ecuador Ntdino, Otavalo, tOA, | 9g I .
Otero, Carlos-Peregrín,
lntroducción a la Lingüistíca Transt'ormacional, México, Siglo
)o(t, t977
Páez, Santiago,
"El problema regional y la investigación en cultura popu-
lar', en Rwísta del ladap, No. 8, Ouito, tadap, t987.
Pagnini, Marcello,
Estructura lit¿raria y méhdo crfico,Madrid, Catedra, l97g
Pazos,lulirc,
LITERATURA POPUI-AR: vercos A dichos de Tungurahua, Ouito,
Corporación Editora Nacional-Abya yala, l99t
Petrich, Perla,
'El origen del mafz en guatemala: lectura semiótica de
mitos mayas", en Tradicionc de Gual¿mala, N#. | 5, Guate-
mala, Universidad de San Carlos, 198t.
Piaget, fean,
El atructuralisno, Buenos Aires, Ed. Proteo, l9ó8.
Propp, Vladimir,
. Motfologia del cuatn, Madrid, Fundamentos, t98l
Redfield, Robert,
El murulo p rimitiuo y st¡s trandormncbn¿s,Mexico, FCE, I 923.
296t
la PUCE, Problemas Attuala de la Fobsofla en el Ambito Latinoa-
m¿ñcano, Ouito, PUCE, 1979
Spitzer, Leo,
LingiStica e historia lit¿raña, Madrid, Gredos, I 974
Thompson, Stith,
Motif lndex. of Folk - Líterature, Indiana, lndiana University
Press, l9óó
Todorov, Tzvetan,
Teoría de la Uteratura d¿ lw formalistls rusls, Mexico, Siglo XXl,
t980
297
Verón, Eliseo,
Conducta, estructura y comunicación, Buenos Aires, Tiempo
Contemporáneo, 1972.
Waltz, Malas,
"Reflexiones metodológicas sugeridas por el estudio de
grupos poco compleio: bosqueio de una sociologfa de la
poesfa amorosa de la Edad Media', en Goldman, Lucien,
Sociolog{a de la crución literarla, Buenos Aires, Nueva Visión,
l97l
Wittgenstein, Ludwig,
Tractntus logico . philosophicus, Madrid, Rlianza Editorial, 1987
Whiteney, W. H.,
'Social Anthropology, meaning and Linguistics", en M¿n,
the journal of the Royal Anthropologíul lnstitute, Vol. l, No.2,
London, Royal Anthropological Institute, | 9óó.
298