D375A-6R Presentacion

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

TRACTOR D375A-6R

SOBRE ORUGAS POTENCIA


BRUTA: 474 kW 636 hp / 1.800 r. p. m.
NETA: 455 kW 610 hp / 1.800 r. p. m.

PESO OPERATIVO
70.235 kg 154.840 lb

ORIGEN JAPÓN / KLTD

La fotografía puede incluir equipamiento opcional


D375A-6R
VISTA GENERAL

POTENCIA
MOTOR
636 hp

*La fotografía puede incluir equipamiento opcional.

POTENCIA PESO OPERATIVO


BRUTA: 474 kW 636 hp / 1.800 r. p. m. 70.235 kg 154.840 lb
NETA: 455 kW 610 hp / 1.800 r. p. m.

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


»Motor diésel SAA6D170E-5 turbocargado y posen- »Sistema de control de tracción (opcional)
friado »Reduce la fatiga del operador.
»Con una potencia de 474 kW 636 hp y excelente productividad. Este Ver página 9.
motor cuenta con certificación de emisiones equivalente Tier 2 EPA de
EUA y etapa 2 de la UE.
Ver página 8.
»Cabina hexagonal que incluye:
»Amplio espacio interior.
»Conducción cómoda gracias al montaje amortiguador de la cabina y al
»Mantenimiento preventivo tren de rodaje tipo bogie de Komatsu (K-Bogie).
»Estación de servicio centralizada. »Excelente visibilidad.
»Tuberías hidráulicas incorporadas. »Sistema de aire acondicionado de gran capacidad (opcional).
»Diseño modular del tren de potencia. »Palanca con sistema de control adaptado a la palma de la mano
»Puertos de inspección de presión del aceite. (PCCS).
Ver página 11.
»Cabina presurizada (opcional).
»Apoyabrazo izquierdo ajustable.
»Transmisión automática con bloqueo de convertidor »Consola de control de traslado integrada al asiento del operador.
torque que aumenta velocidad y potencia y además optimiza la Ver página 10.
eficiencia de combustible y productividad.
Ver página 8. »Gran monitor con pantalla de cristal líquido (LCD)
»Gran monitor multicolor de 7” de fácil lectura y fácil de usar.
»Hoja de gran capacidad »10 idiomas disponibles para soporte global.
»18,5 m3 24,2 yd3 (hoja semi U) y 22,0 m3 28,8 yd3 Ver página 8.
(hoja totalmente en U).
»Sistema de tren de rodaje tipo bogie de Komatsu
»Bastidor de casco simple y bastidor monocasco de la oruga (K-Bogie)
con eje pivote que otorga mayor confiabilidad. »Gran tracción, componentes durables y cómodo para el operador.
Ver página 8.

»Hoja con inclinación doble


»(Opcional) aumenta la productividad a la vez que reduce el esfuerzo del »Válvula de modulación de control electrónico
operador. »Su sistema de control de embrague de dirección/frenos permite una
Ver página 8. dirección suave y sin sacudidas.
Ver página 6.

»Diseño del eslabón de la oruga


»Reduce costos de mantenimiento al facilitar el giro de los pasadores y »Sistema de control adaptado a la palma de la mano
mejora la capacidad de su reutilización. (PCCS)
Ver página 12. »Control electrónico de traslado PCCS.
»Control hidráulico PCCS de la hoja/ripper.
»Diseño Komatsu integrado »Dial de control de combustible.
»Para el mayor valor, confiabilidad y versatilidad. Komatsu diseña todos »Selección automática/manual de cambio de marcha.
los componentes principales del equipo, como el sistema hidráulico, el »Función preajustable de cambio de marcha.
tren de potencia y el bastidor entre otros. El diseño de esta máquina »Control de transmisión por medio de la válvula de modulación de
está pensado para aumentar la producción y otorga mayor confiabili- control electrónico.
Ver página 4.
dad y versatilidad.

»Ventilador hidráulico para enfriamiento del radiador »Ripper (opcional)


»Variable gigante.
»Su control automático reduce el consumo de combustible y los niveles
»Escarificadores múltiples.
de ruido de la operación. El ventilador posee un modo de rotación
Ver página 9.
inversa que facilita la limpieza del radiador.
Ver página 8.
»Perfil del equipo extra-bajo
»Proporciona al equipo excelente equilibrio y un centro de gravedad
»El tren de rodaje de siete rodillos, de baja tracción y
bajo.
de orugas alargadas garantiza una capacidad de nivelación y
estabilidad excepcionales.

3
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL
El nuevo sistema de control adaptado a la palma de la mano (PCCS) y con diseño
ergonómico de Komatsu, crea un entorno operacional que otorga control total al operador.

INTERFAZ HOMBRE-EQUIPO
»Joystick de traslado controlado electrónicamente »Dial de control de combustible
y adaptado a la palma de la mano »La velocidad del motor se controla por medio de señales eléctricas
que facilitan la operación y eliminan mantenimiento a las articulacio-
»El joystick de traslado adaptado a nes y uniones.
la palma de la mano permite al
operador adoptar una postura Aumento de LH
la marcha »Joystick de la hoja con control proporcional de
relajada y controlar la operación
de modo extremadamente preciso
presión (PPC) adaptado a la palma de la mano
R F
»El joystick de control de la hoja utiliza una válvula PPC del mismo tipo
sin fatigarse. El cambio de marcha
Disminución de
que la palanca de control de traslado. La válvula PPC junto con el
se efectúa por simple presión del RH
la marcha sistema hidráulico Komatsu de gran confiabilidad hacen que el
dedo pulgar sobre los botones.
control sea altamente preciso. (La
operación de inclinación lateral e
inclinación hacia delante y atrás
»Asiento con suspensión y consola de control de doble se activa al presionar el
traslado totalmente ajustables interruptor con el pulgar). Esta
»Para una mejor visibilidad trasera al regreso del ciclo, el operador opción está disponible cuando se
puede ajustar el asiento 15° hacia la derecha. Para mayor como- instala la hoja con inclinación
didad del operador, los controles de transmisión y dirección se lateral doble opcional. »Joysticks de control de la hoja y del
mueven con el asiento. La consola de control de traslado también ripper
posee un ajuste hacia delante y hacia atrás y de altura. Con un »Apoyabrazos de control de la hoja con ajuste de altura
apoyabrazos ajustable e independiente, todo operador de un »La altura del apoyabrazos para control de la hoja tiene tres fases de
D375A puede ajustar las posiciones de control de acuerdo a sus ajuste que no necesitan herramientas para seleccionarlas y permiten
preferencias individuales y conseguir así la postura operacional que el operador apoye el brazo firmemente sobre el apoyabrazos en
óptima que más le acomode. una posición ideal.

»Palanca de control del ripper con ajuste de posición


»La palanca de control del ripper es ajustable, por lo que otorga una
posición de operación óptima para todo operador durante las opera-
ciones de desgarramiento frontales o para observar la punta del
ripper.

»De frente »Con 15° de ajuste

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


»Esquema del sistema de control electrónico

Palanca
electrónica Palanca Palanca
Dial control control control
Cámara visión trasera Panel monitor hoja ripper
(opcional) control Pedal traslado
combustible freno

Pedal
Controlador desacelerador
de Orbcomm

[Komnet]
Controlador
KOMTRAX Plus
Controlador P/T
(opcional) Controlador
motor
(
Controles transmisión,
convertidor torque,
dirección
) Controlador W/E
(control de los implementos)

Válvula de
selección de
Bomba Válvula control Válvula inclinación
ventilador Válvula transmisión auxiliar lateral e
control inclinación
ECMV
ECMV
ECMV
ECMV
ECMV

ECMV
ECMV
ECMV
ECMV

bloqueo hacia delante


EPC
EPC

convertidor y atrás
torque (opcional)
Sensor
aceleración
Sensor (opcional)
velocidad
Motor salida
ventilador Transmisión transmisión Sistema electrónico
Motor Convertidor torque electrónica dirección / frenos

5
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL TREN DE
POTENCIA
»Efecto de la EMCV en el control de los embragues y
»Operación fluida frenos de dirección
»El D375A-6R utiliza un sistema electrónico de control del tren de
potencia que registra la cantidad de señales tanto de acciones
(movimientos de palancas y operaciones de interruptores) que
realizan el operador, como las emitidas para cada sensor del
equipo, con el fin de calcular de forma precisa el convertidor de
torque, la transmisión, los embragues y los frenos de dirección
para una operación óptima del equipo. Como resultado de numero-
sas y nuevas funciones, la facilidad de operación y la productividad
del nuevo D375A-6R se han perfeccionado.

»Transmisión con válvula de modulación de control


electrónico
»El controlador ajusta
Válvula de modulación de »En tareas de empuje con virajes, la ECMV automáticamente controla la
automáticamente cada
Presión de embrague

control electrónico (ECMV)


Válvula de modulación convencional relación de carreras de los embragues y frenos de la dirección según el
acople del embrague grado de carga, haciendo que la operación de empuje y giro se efectúen
dependiendo de las con suavidad.
condiciones de traslado, Tiempo
como por ejemplo velocidad
de marcha, revoluciones del motor y secuencia de cambios. De
este modo el acoplamiento del embrague es suave y sin
sacudidas, la confiabilidad y vida útil de los componentes
aumenta y mejora la comodidad del operador durante los
traslados.

»Válvula de modulación de control electrónico (EMCV)


de embragues y frenos de dirección
»Los sensores monitorean las condiciones de operación del equipo
y el controlador activa electrónicamente la válvula EMCV para el
control de embragues y frenos de dirección de acuerdo con las
condiciones del trabajo, como por ejemplo tamaño de la carga
»En tareas de empuje en pendientes descendentes, la ECMV controla
durante la operación de empuje o ángulo de inclinación de la automáticamente los embragues y frenos de dirección dependiendo de la
pendiente. De este modo, la operación es fácil y fluida ya que inclinación del equipo o grado de carga, reduciendo el contra viraje y
reduce la acción de contraviraje durante el descenso de pendien- haciendo la operación de empuje más fluida.
tes, etc.

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


»Función preprogramada de selección de velocidad de traslado
»Cuando el patrón de cambio de marcha se ha establecido en <F1 – R2>, <F2 – R2> o <F2 – R3L> en modo de marcha automático, el cambio
de velocidades se realiza automáticamente reduciendo los tiempos de trabajo secundario y el esfuerzo del operador.

Modo cambio Modo cambio Modo sistema de


automático manual control de tracción
AUMENTAR
(opcional)
MODO F1-R1 MODO F1-R1 MODO F1-R1
Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de
disminución de marcha aumento de marcha disminución de marcha aumento de marcha disminución de marcha aumento de marcha
MODO F1-R2 MODO F1-R2 MODO F1-R2
Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de
disminución de marcha aumento de marcha disminución de marcha aumento de marcha
MODO F2-R2 MODO F2-R2
DISMINUIR Interruptor de Interruptor de
disminución de marcha aumento de marcha
MODO F2-R3L

Carga pesada Carga liviana

»Función automática de reducción de marcha


»El controlador monitorea la velocidad del motor, marcha y velocidad
de traslado. Una vez que se aplica la carga y la velocidad de trasla-
do disminuye, la transmisión reduce la marcha a la velocidad
óptima de forma automática a fin de alcanzar el máximo de ahorro
de consumo de combustible. Esta función hace que la operación
sea cómoda debido a que evita cambios manuales y es altamente
productiva.

»Marcha con carga pesada o pendiente pronunciada.

7
CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTIVIDAD
»Sistema del tren de rodaje tipo bogie de Komatsu
TECNOLOGÍA (K-Bogie)
DE CONTROL TECNOLOGÍA
ELECTRÓNICO »El sistema (K-Bogie) presenta las ventajas tradicionales y agrega
HIDRÁULICA
características adicionales.
TECNOLOGÍA
DEL MOTOR
•La longitud efectiva de la oruga sobre el terreno es uniforme; por lo
tanto, el deslizamiento de las zapatas se reduce al mínimo haciendo
que la tracción sea superior.
»Motor •Con carga, la rueda tensora no oscila y la estabilidad del equipo es
»El motor Komatsu SAA6D170E-5 entrega 474 kW 636 hp a 1.800 excelente. La fuerza de penetración de la hoja y del ripper permanece
r. p. m. Su eficiente consumo de combustible junto con el alto estable aumentando la productividad.
peso del equipo hacen que las tareas de excavación y empuje del •El K-Bogie tiene dos puntos de equilibrio que aumentan el desplaza-
tractor sobre oruga D375A-6R consigan una productividad miento vertical de los rodillos inferiores de forma considerable. El
superior. El motor cuenta con la certificación de emisiones impacto de la carga en los componentes del tren de rodaje se reduce y
equivalente Tier 2 EPA de EUA y etapa 2 de la UE y se caracteriza su vida útil es mayor en razón de que los rodillos inferiores permane-
por su inyección directa de combustible, turbocargador y enfriador cen constantemente en contacto con el eslabón de oruga.
purificador aire-aire que maximiza la eficiencia de consumo de •La vida útil del tren de rodaje se prolonga debido al mejor control del
combustible. alineamiento de la cadena de la oruga con los rodillos inferiores.
»A fin de minimizar el ruido y vibración, el motor va montado en •La comodidad de conducción mejora debido a que la vibración y
protecciones de goma sobre el bastidor principal. sacudidas se aminoran edurante los traslados en terrenos irregulares.

»Ventilador hidráulico de enfriamiento del radiador Punto de apoyo de bogie superior


»La rotación del ventilador se controla automáticamente en función
de la temperatura del refrigerante y aceite hidráulico. El resultado
es ahorro de combustible y alta productividad en un entorno de
operación silencioso.

»Transmisión automática con bloqueo del convertidor de


torque
Punto de apoyo de bogie inferior
»La nueva transmisión automática de cambio de marcha y el
convertidor de torque con bloqueo reducen el consumo de
combustible significativamente y aumentan la eficiencia del tren »Gran hoja
de potencia. La transmisión automática de cambio de marcha »Con capacidades de 18,5 m3 24,2 yd3 (hoja en semi-U) y 22,0 m3 28,8
selecciona el engranaje dentro del rango de marcha óptimo en yd3 (hoja en U), su rendimiento es sobresaliente. El acero de alta
función de las condiciones del trabajo y carga. Esto significa que resistencia a la tracción en la parte frontal y laterales de la hoja
el equipo opera a su máxima eficiencia permanentemente. (Un aumenta su durabilidad. La forma de la hoja es altamente eficiente
interruptor permite seleccionar el modo manual de cambio de para el movimiento de cargas.
marcha). Motor Convertidor Transmisión
de torque
»Hoja con inclinación lateral doble (opcional)
»La hoja con inclinación lateral doble aumenta la productividad y
reduce el esfuerzo del operador.
•Ángulo óptimo de corte de la hoja para todo tipo de materiales y
Bloqueo “OFF”
pendientes que se puede seleccionar sobre la marcha para aumentar
la carga y producción.
•La excavación, acarreo y descarga son tareas fáciles y fluidas con una
menor fatiga en el operador.
Bloqueo “ON” •El ángulo y velocidad de inclinación de la hoja son el doble del que
utiliza el sistema de inclinación única convencional.
8

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


»Rippers (opcional) »Modo de operación
•El ripper variable gigante presen- »Existe el modo “P” para máxima potencia o modo “E” para operacio-
ta una distancia larga desde la nes con ahorro de energía. El modo de operación combinado con el
punta del ripper al centro de la modo de cambio de marcha automático o manual permite al operador
rueda dentada que permite que la seleccionar la condición de trabajo adecuada correspondiente (el
operación de desgarramiento sea modo puede cambiarse durante la operación).
fácil y efectiva mientras su fuerza •Modo P (Modo potencia)
de penetración se mantiene alta. » En modo P, el motor rinde su máxima potencia. Este modo se
•El ripper variable gigante, paralelógramo, de un solo escarifica- selecciona para trabajos que requieran gran producción, para cargas
dor es ideal para excavaciones en material duro. El ángulo de de trabajo pesadas y operaciones en pendientes ascendentes.
profundidad de excavación es variable con tres etapas de ajuste •Modo E (Modo economía)
mediante un extractor hidráulico de pasadores. » Este modo se selecciona para operaciones Interruptor selector
•El ripper con escarificadores múltiples es un ripper paralelogramo con ahorro de energía y poca potencia de de modo de trabajo
controlado hidráulicamente con tres escarificadores. motor.
» Se utiliza en trabajos en terrenos en los que
la máquina puede sufrir deslizamiento de
zapatas y para los cuales se requiera hacer
uso frecuente del pedal
»Modo automático/manual de selección de cambio de de desaceleración. Modo P
marcha » Asimismo, se utiliza en
»Los modos de cambio de marcha automático o manual se pueden
trabajos que no requie-
seleccionar con facilidad según el trabajo simplemente presio-
ren gran potencia como
nando el interruptor en el monitor LCD (el modo se puede selec-
empuje en pendientes
cionar cuando la palanca de control de traslado está en
descendentes, nivela-
NEUTRAL).
ción y trabajos con Modo E
•Modo automático de cambio de marcha
cargas livianas.
» Modo para tareas generales de empuje: Cuando se aplica la
carga, el engranaje reduce la marcha automáticamente y cuando »Sistema de control de tracción del tractor (opcional)
esta se retira, aumenta la marcha automáticamente a una veloci- •Elimina la necesidad de que el operador controle constantemente
dad máxima determinada. Este modo ahorra combustible y la potencia del motor mediante el pedal desacelerador cuando se
cuando se activa el mecanismo de bloqueo del convertidor de ejecutan labores de desgarramiento mientras, a la vez, reduce
torque en función de la carga, la velocidad de marcha óptima se sustancialmente la fatiga en el operador.
selecciona automáticamente. •La maniobrabilidad mejora debido a que el operador tiene
•Modo manual de cambio de marcha libertad para enfocarse en la tarea de desgarramiento sin tener
» Modo para tareas de empuje y desgarramiento en terrenos duros. que monitorear el deslizamiento de zapata de la oruga.
Al aplicar la carga, el engranaje reduce la marcha automática- •Al reducirse los deslizamientos de zapata de la oruga, los costos
mente, pero no la aumenta cuando el peso desaparece. por reparaciones disminuyen significativamente y la vida útil de
la del tren de rodaje se prolonga.
•El sistema de control de tracción contribuye a reducir los costos
de combustible debido a que la potencia del motor se controla
automáticamente alcanzando niveles de operación óptimos.

Pantalla de modo
Interruptor selector Pantalla de modo Pantalla de modo de sistema de
de modo de cambio de cambio de de cambio de control de tracción
de marcha marcha automático marcha manual (opcional)

9
ENTORNO DE TRABAJO

»Conducción cómoda debido a cabina montada en


amortiguadores y tren de rodaje K-Bogie
»Cabina hexagonal presurizada »La cabina del D375A-6R va montada sobre amortiguadores con
•El diseño hexagonal de la cabina con ventanas amplias y polariza- resortes de carrera larga que mejoran aún más la capacidad de
das proporcionan excelente visibilidad frontal, lateral y posterior. absorción de impactos y vibraciones de los amortiguadores
•Los filtros de aire y una mayor presión de aire interna se combinan viscosos. El montaje de la cabina sobre dichos amortiguado-
para evitar la entrada de polvo a la cabina. res, junto con el tren de rodaje K-Bogie, suaviza impactos y
vibraciones en traslados difíciles que los métodos de montajes
de cabina convencionales son incapaces de absorber.
»Entrada de aire fresco desde la parte posterior de la
cubierta del motor »El amortiguador de cabina con resortes blandos aísla la cabina
»El puerto de entrada del aire acondicionado se encuentra ahora en la del cuerpo de la máquina suprimiendo vibraciones y proporcio-
parte posterior del capó del motor donde la cantidad de polvo es nando un ambiente de operación silencioso y cómodo.
mínima. El resultado es aire limpio permanentemente dentro de la
cabina. Los intervalos de limpieza del filtro se extienden considera- »Amortiguación de cabina
blemente y el uso de un elemento de filtro con nueva estructura
facilita la limpieza y reemplazo.
Fuelle
»Gran monitor LCD a color
Goma
»Un gran monitor a color fácil de usar permite que el trabajo sea seguro,
preciso y fluido. El uso de la pantalla LCD otorga mejor visibilidad y
facilita la lectura desde varios ángulos y condiciones de iluminación.
Cuenta con interruptores simples y fáciles de operar. Las teclas de
función líderes en la industria facilitan las operaciones multifunciona- Aceite viscoso
les. Los datos están disponibles en 10 idiomas con el fin de dar soporte
global a los operadores alrededor del mundo.

Resorte

Indicadores
»Nuevo asiento con suspensión neumática (opcional)
»El D375A-6R utiliza de manera opcional un nuevo asiento con
Interruptores de funciones suspensión neumática. El amplio y grueso cojín del asiento
proporciona excelente apoyo y comodidad de conducción para
Interruptores de operaciones básicas
todo operador.
»Adicionalmente, el calefactor de asiento y sistema de ventila-
Interruptores adicionales
ción también otorgan un ambiente de trabajo más cómodo.

10

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


MANTENIMIENTO FÁCIL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
»El mantenimiento preventivo es la única forma de asegurar una »Estaciones de servicio centralizadas
larga vida útil a su equipo. Por este motivo, el diseño Komatsu del »Para asegurar un mantenimiento adecuado, los filtros de aceite de
D375A-6R sitúa los puntos de mantenimiento e inspección en la transmisión y convertidor de torque se distribuyen al lado del
lugares convenientes cuyo acceso es fácil y rápido. indicador de nivel de aceite del tren de potencia.

»Monitor LCD con función de localización y solución »Puertos de inspección de presión del aceite
de fallas para prevenir problemas críticos con el »Los puertos de inspección de presión de los componentes del tren
equipo de potencia se han centralizado a fin de obtener un diagnóstico
»Varios medidores, indicadores y funciones de alerta aparecen en rápido y simple.
la parte central del monitor LCD que facilitan la comprobación de
arranque y advierten rápidamente al operador por medio de una
»Sala de máquinas de mayor tamaño
luz y un zumbador en caso de alguna anomalía. Adicionalmente,
»La sala de máquinas se ha ampliado aumentando la altura del
aparecen contramedidas codificadas en 4 etapas que garantizan
capó y facilitando de esta manera el mantenimiento del motor y
la seguridad y evitan mayores problemas al equipo. Los intervalos
equipos relacionados. El sólido capó evita que el polvo y la lluvia
de reemplazo de aceite y filtros también se muestran.
penetren en el motor manteniéndolo limpio.

Pantalla de alerta por mantenimiento »Cubiertas laterales abatibles del motor


»Las cubiertas laterales abatibles facilitan el mantenimiento del
motor y cambio de filtros. Estas cubiertas laterales consisten en
una estructura gruesa de dos piezas con bisagra apernada que
alarga la durabilidad y facilita la reparación.

»Ventilador hidráulico para limpieza fácil del radiador


»El radiador se puede limpiar utilizando el ventilador hidráulico de
Pantalla de alerta Pantalla de listado de enfriamiento con rotación inversa. El ventilador se puede revertir
de anomalías intervalos de reemplazo desde el interior de la cabina simplemente girando el interruptor
por mantenimiento
a rotación inversa.

11
BAJOS COSTOS DE MANTENIMIENTO
»Eslabón de la oruga con anillo cónico
»Los eslabones de oruga del D375A-6R presentan fuerza de
presión reducida y un anillo cónico. Los pasadores de oruga Fuerza de ajuste a
convencionales se sujetan solo presionando fuertemente. El presión del pasador +
eslabón de oruga reparte la fuerza de los pasadores entre el anillo fuerza de resistencia
cónico y la fuerza de presión. El resultado es un servicio más fácil del anillo cónico
con menor daño a los pasadores al girar los pasadores y bujes.
Asimismo, la vida útil del tren de rodaje se prolonga y los costos
de mantenimiento disminuyen debido al menor desgaste, mayor
reutilización de los pasadores y menos horas de mano de obra en
tareas de mantenimiento.

»Circuito eléctrico de alta confiabilidad


»Los “conectores sellados” resistentes al polvo, vibraciones y Protector
corrosión aumentan la confiabilidad del circuito eléctrico. Los guía de la
arneses reforzados de los cables eléctricos incluyen disyuntor de oruga
circuito y están cubiertos con materiales resistentes al fuego que
aumentan la fuerza mecánica, prolongan la vida útil y protegen el
sistema contra daños. Anillo cónico
»Sellos de cara plana con O-ring
»Los sellos de cara plana con O-ring se utilizan para asegurar que
todas las conexiones de las mangueras hidráulicas queden
perfectamente selladas y se eviten filtraciones.

»Tuberías hidráulicas incorporadas


»Las tuberías hidráulicas del cilindro de inclinación de la hoja están
completamente alojadas en el brazo de empuje a fin de proteger-
las contra daños.

»Diseño modular del tren de potencia


»Los componentes del tren de potencia van sellados en un diseño
modular que permite el desmontaje y montaje de componentes lo
que facilita que sin que se produzcan filtraciones de aceite, las
labores de servicio sean limpias, fáciles y fluidas.

»Frenos de disco libres de mantención


»Los frenos de discos húmedos requieren menos mantenimiento.

12

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


CARACTERÍSTICAS DE
CONFIABILIDAD
FILTRADO
»Motor
»Nuevo filtro de combustible y separador de agua de alta eficiencia »El tanque de combusti-
que contribuyen a proteger el motor contra el polvo y agua en el ble está equipado con
combustible. un respiradero de alta
filtración con válvula de
presión que contribuye a
evitar la entrada de
polvo.

»Sistema hidráulico
»El tanque hidráulico está
equipado con un respiradero de
alta filtración con válvula de
presión que contribuye a evitar
la entrada de polvo.

13
ESPECIFICACIONES
MOTOR MANDOS FINALES
Mando final doble reducción con engranaje recto y planetario que aumenta la tracción y reduce la tensión
MODELO Komatsu SAA6D170E-5. en los dientes del engranaje alargando la vida útil del mando final. Las ruedas dentadas segmentadas
TIPO 4 ciclos, inyección directa, refrigerado por agua. están apernadas para reemplazarlas fácilmente.
ASPIRACIÓN Turbocargador, posenfriado por aire.
NÚMERO DE CILINDROS 6.
DIÁMETRO X CARRERA 170 mm x 170 mm 6,69" x 6,69".
DESPLAZAMIENTO DEL PISTÓN 23,15 L 1.413 in3.
REGULADOR Todas las velocidades y rango medio, electrónico.
SISTEMA DE DIRECCIÓN
POTENCIA Sistema de dirección de comando manual por joystick. Los embragues de dirección de disco múltiple se
SAE J1995 Bruta 474 kW 636 hp. activan por resorte y se liberan hidráulicamente. Los frenos húmedos de discos múltiples, controlados por
ISO 9249/SAE J 1349* Neta 455 kW 610 hp. pedal/palanca, funcionan con resortes, se liberan hidráulicamente y no requieren ajustes. Los embragues y
R. P. M. NOMINAL 1.800 r. p. m. frenos de dirección están interconectados para que la dirección sea fácil y sensible.
TIPO DE VENTILADOR Hidráulico.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN RADIO MÍNIMO DE GIRO 4,2 m 13´9".
MÉTODO Bomba de engranaje, lubricación forzada.
FILTRO Flujo total.
*POTENCIA NETA A VELOCIDAD MÁXIMA 433 kW 580 hp.
DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO DEL
RADIADOR TREN DE RODAJE
Certificado sobre emisiones EPA Tier 2 y etapa 2 de la UE.
SUSPENSIÓN Oscilante con barra estabilizadora y eje pivote.
BASTIDOR DEL RODILLO INFERIOR Cilíndrico, construido en acero altamente resistente a la tracción.
RODILLOS Y RUEDAS TENSORAS Rodillos inferiores lubricados.
TREN DE RODAJE TIPO BOGIE Los rodillos inferiores lubricados van montados elásticamente en
TRANSMISIÓN TORQFLOW DE KOMATSU el bastidor de oruga por medio de un sistema de suspensión de
bogies con almohadillas de goma como amortiguación.
La transmisión TORQFLOW consiste en un convertidor de torque enfriado por agua, de tres elementos, 1
ZAPATAS DE ORUGA PARA SERVICIO EXTRA Orugas lubricadas. Su sellado único evita la entrada de abrasivos
etapa y 1 fase con embrague de bloqueo y engranaje planetario, transmisión hidráulica de embrague de
PESADO extraños en las holguras entre el pasador y el buje prolongando
disco múltiple y lubricación forzada para disipación térmica óptima. La palanca de bloqueo de cambio de
su vida útil. La tensión de la oruga se ajusta fácilmente con una
marcha y el interruptor de seguridad en neutral evitan arranques accidentales.
pistola de lubricación.
CANTIDAD DE ZAPATAS (POR LADO) 40.
Marcha Avance Retroceso ALTURA DE LA GARRA DE ZAPATA:
1ª 3,5 km/h 2,2 mph 4,6 km/h 2,9 mph GARRA ÚNICA 93 mm 3,7".
ANCHO DE ZAPATA (ESTÁNDAR) 610 mm 24".
2ª 6,8 km/h 4,2 mph 8,9 km/h 5,5 mph ÁREA DE CONTACTO CON EL SUELO 46.850 cm2 7.262 in2.
3ª L 8,0 km/h 5,0 mph 9,7 km/h 6,0 mph PRESIÓN SOBRE EL SUELO (TRACTOR) 108 kPa 1,10 kg / cm2 15,6 psi.
CANTIDAD DE RODILLOS INFERIORES 7.
3ª 11,8 km/h 7,3 mph 15,8 km/h 9,8 mph CANTIDAD DE RODILLOS SUPERIORES 2.

US ton kN ton
130
120 Zapatas de Peso Área contacto Presión sobre
1.100
servicio pesado adicional con el suelo el suelo
110 D375A-6R
Fuerza de tracción de la barra de tiro

120
Cambio de potencia 710 mm 660 kg 54.530 cm2 125 kPa
1.000 FUERZA DE BARRA DE TIRO VS 28” 1.460 lb 8.452 in2 1,27 kgf/cm2
110 100
VELOCIDAD. LA FUERZA DE TIRO 18,1 psi
100 900
90
MÁXIMA UTILIZABLE DEPENDE DE LA 810 mm 1.330 kg 62.210 cm2 110 kPa
TRACCIÓN Y PESO DEL TRACTOR 32” 2.930 lb 9.643 in2 1,12 kgf/cm2
90 800
INCLUYENDO EL EQUIPO MONTADO. 15,9 psi
80

80 700
70
F1
70 CAPACIDAD PARA REFRIGERANTE Y LUBRICANTE (recarga)
600
60
60 Modo de cambio TANQUE DE COMBUSTIBLE 1.200 L 317,0 U.S. gal.
500 automático
50 REFRIGERANTE 120 L 31,7 U.S. gal.
F1
Modo de cambio
50 manual MOTOR 86 L 22,7 U.S. gal.
400
F2 CONVERTIDOR DE TORQUE, TRANSMISIÓN,
40
40 ENGRANAJE CÓNICO Y SISTEMA DE DIRECCIÓN 150 L 39,6 U.S. gal.
300
MANDO FINAL (CADA LADO) 65 L 17,1 U.S. gal.
30
30
F3 F2
200 20
20

10 100 10 F3
F3L
0 0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 km/h

0 1 2 3 4 5 6 7 8 mph

Velocidad de traslado
14

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


DIMENSIONES

HOJA SEMI-U CON RIPPER GIGANTE

Distancia sobre el suelo: 610 mm 2'0"

A 2.500 mm 8'2"
B 4.775 mm 15'5"

15
DIMENSIONES

Distancia sobre el suelo: 610 mm 2'0"

C 4.215 mm 13'10"
D 2.265 mm 7'5"
E 3.840 mm 12'7"
F 10.515 mm 34'6"
G 3.450 mm 11'4"
H 1.538 mm 5'1"
I 1.050 mm 3'5"
J 4.235 mm 13'11"

16

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


PESO OPERACIONAL

PESO DEL TRACTOR 51.800 kg 114.200 lb. PESO OPERACIONAL 70.235 kg 154.840 lb.
Incluye capacidad nominal para lubricante, refrigerante, tanque de combustible lleno, operador y equipo Incluye hoja en semi-U, desgarrador gigante, cabina ROPS (ISO 3471, operador, equipo estándar,
estándar. capacidad nominal de lubricante, refrigerante y tanque de combustible lleno.
PRESIÓN SOBRE EL SUELO 147 kPa 1,50 kg/cm2 21,3 psi.

SISTEMA HIDRÁULICO
UNIDAD DE CONTROL HIDRÁULICO:
Sistema sensor de carga de centro cerrado (CLSS) diseñado para control preciso y sensible, como
Número de cilindros Diámetro
asimismo para una eficiente operación simultánea. Todas las válvulas de control de carrete están
montadas externamente al lado del tanque hidráulico. Bomba de pistón variable con capacidad (flujo de Elevación de hoja 2 140 mm 5,5"
descarga) de 366 L/min 96,7 U.S. gal/min por implemento a r. p. m. nominales del motor. Inclinación de hoja 1 200 mm 7,9"
AJUSTE DE VÁLVULA DE CONTROL POR IMPLEMENTO 27,5 MPa 280 kg /cm2 3.980 psi Elevación de ripper 2 200 mm 7,9"
VÁLVULAS DE CONTROL: Inclinación de ripper 2 180 mm 7,1"
Válvula de control de carrete para hoja semi-U y hoja totalmente en U.
POSICIONES: ELEVACIÓN DE LA HOJA Elevación, sostenimiento, descenso y flotación. CAPACIDAD DE ACEITE HIDRÁULICO (RECARGA):
INCLINACIÓN DE LA HOJA A la derecha, sostenimiento y a la izquierda. HOJA EN SEMI-U O EN U 130 L 34,3 U.S. gal.
EQUIPAMIENTO DEL RIPPER (VOLUMEN ADICIONAL):
Válvula de control adicional necesaria para ángulo de excavación del ripper variable con escarificadores RIPPER GIGANTE 45 L 11,9 U.S. gal.
múltiples y el ripper gigante. RIPPER CON ESCARIFICADORES MÚLTIPLES (VARIABLE) 45 L 11,9 U.S. gal.
POSICIONES: ELEVACIÓN DEL RIPPER Elevación, sostenimiento y descenso.
INCLINACIÓN DEL RIPPER Aumento, sostenimiento y disminución.
CILINDROS HIDRÁULICOS Pistón de doble acción.

EQUIPAMIENTO DE LA HOJA

Las capacidades de la hoja se basan en la norma ISO 9246.

Longitud Elevación Profundidad Peso


Capacidad Largo x ancho de hoja Ajuste máximo Presión sobre
total con de hoja máxima sobre máxima bajo Equipamiento Aceite el suelo*
hoja (con rejilla) el suelo suelo de inclinación de la hoja hidráulico

Hoja semi-U
7.820 mm 18,5 m 3 4.775 mm x 2.265 mm 1.642 mm 800 mm 970 mm 10.920 kg 45 kg 147 kPa 1,50 kgf
25'8" 24,2 yd3 15´5" x 7´5" 5'5" 2'7" 3'2" 24.070 lb 100 lb 21,3 psi
Hoja reforzada 7.820 mm 18,5 m 3 4.775 mm x 2.265 mm 1.642 mm 800 mm 970 mm 11.390 kg 45 kg 148 kPa 1,51 kgf
semi-U
25'8" 24,2 yd3 15´5" x 7´5" 5'5" 2'7" 3'2" 25.110 lb 100 lb 21,5 psi
Hoja reforzada 8.180 mm 22,0 m 3 5.140 x 2.265 mm (2.525 mm) 1.642 mm 800 mm 1.065 mm 12.420 kg 45 kg 150 kPa 1,53 kgf
semi-U con rejilla 25'10" 28,8 yd 3 16'10" x 7'5" (8'3") 5'5" 2'7" 3'6" 27.380 lb 100 lb 21,8 psi
Hoja semi-U (espec. 7.820 mm 18,5 m 3 4.775 mm x 2.265 mm 1.642 mm 800 mm 1.185 mm 11.100 kg 50 kg 147 kPa 1,50 kgf
inclinación doble) 25'8" 24,2 yd 3 15´5" x 7´5" 5'5" 2'7" 3'11" 24.470 lb 110 lb 21,3 psi
Hoja reforzada
7.820 mm 18,5 m 3 4.775 mm x 2.265 mm 1.642 mm 800 mm 1.185 mm 11.570 kg 50 kg 148 kPa 1,51 kgf
semi-U (espec.
inclinación doble) 25'8" 24,2 yd 3 15´5" x 7´5" 5'5" 2'7" 3'11" 25.510 lb 110 lb 21,5 psi
Hoja reforzada U
8.180 mm 22,0 m 3 5.140 x 2.265 mm (2.525 mm) 1.642 mm 800 mm 1.300 mm 12.600 kg 50 kg 151 kPa 1,54 kgf
con rejilla (espec.
inclinación doble) 25'10" 28,8 yd 3 16'10" x 7'5" (8'3") 5'5" 2'7" 4'3" 27.780 lb 110 lb 21,9 psi

*Presión sobre el suelo muestra tractor, cabina, ROPS (ISO 3471), operador, ripper gigante variable, equipo estándar y hoja aplicable.

17
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
»Alternador, 60 amperes/24 V. »Protecciones inferiores con bisagras con »Cubiertas laterales perforadas.
»Alarma retroceso. gancho de tiro delantero. »Tanque de reserva del radiador.
»Baterías 170 Ah/2 x 12 V. »Bocina, alerta. »Soportes ROPS (ISO 3471).
»Ventilador refrigerante de entrada. »Sistema hidráulico para la hoja. »Ruedas dentadas segmentadas.
»Monitor a color. »Tensores hidráulicos de orugas. »Siete rodillos inferiores.
»Pedal desacelerador. »Sistema de iluminación (incluye cuatro focos »Zapatas, 610 mm 24” servicio extra pesado,
»Depurador de aire tipo seco con evacuador e delanteros y dos traseros). garra única.
indicador de polvo. »Convertidor de torque con bloqueo. »Motores de arranque, 2 x 7,5 kW/24V.
»Indicador de polvo eléctrico. »Silenciador con cubierta para lluvia. »Asiento con suspensión.
»Carcasa de protección desgaste mando final. »Sistema de comando ajustado a la palma de la »Transmisiones TORQFLOW.
»Máscara delantera con bisagras. mano (PCCS) para control de desplazamiento / »Protecciones de rodillos inferiores.
dirección y hoja / ripper. »Embragues de dirección húmedos.

EQUIPAMIENTO OPCIONAL
»Aire acondicionado con calefactor y »Sistema hidráulico ripper. »Zapatas.
desempañador. »Foco de inspección. •710 mm 28".
»Alternador, 90 amperes/24 V. »Foco punta del desgarrador. •810 mm 32".
»Radio AM/FM. »Soporte para lonchera. »Repuestos para primer servicio.
»Baterías 200 Ah/2 x 12 V. »Espejo retrovisor. »Rejilla para hoja semi-U.
»Contrapeso. »Cubierta de panel. »Motores de arranque, 2 x 11 kW/24V.
»Limpiaparabrisas doble para puerta de cabina. »Sistema de monitoreo de vista trasera. »Hoja reforzada semi-U.
»Hoja de doble inclinación. »Asiento. »Hoja reforzada U con rejilla.
»Filos esquineros. »Asiento suspensión neumática. »Visera para el sol.
•Tipo eficiente. •Asiento de tela. »Kit de herramientas.
»Sistema rápido de llenado de combustible. »Asiento suspensión neumática con: »Sistema de control de tracción del bulldozer.
»Extintor de incendios. •Asiento amplio en tela gruesa. »Kit de protección antivandalismo (bloqueo de
»Luces LED. •Calentador de asiento. cubiertas).
»Tercera luz delantera. •Ventilación. »KOMTRAX o Plus con Orbcomm.
»Gancho de tiro. »Cinturón de seguridad.

ROPS*: Ripper con escarificadores múltiples:


PESO 700 kg 1.540 lb. Ripper paralelogramo de control hidráulico con tres escarificadores. El
DIMENSIONES DEL TECHO: ángulo de desgarramiento se puede ajustar de forma continua.
ANCHO 1.980 mm 6'6".
PESO (INCLUYE UNIDAD DE CONTROL HIDRÁULICO Y ACEITE) 6.800 kg 14.990 lb.
ALTURA DESDE PISO DEL COMPARTIMENTO 1.872 mm 6'2".
LARGO DE VIGA 2.910 mm 9'7".
*Cumple con la norma ROPS ISO 3471.
ELEVACIÓN MÁXIMA SOBRE EL SUELO 1.082 mm 3'7".
CABINA DE ACERO*: PROFUNDIDAD MÁXIMA DE EXCAVACIÓN 1.190 mm 3'11".
PESO 570 kg 1.260 lb.
DIMENSIONES:
LARGO 1.875 mm 6'2". Ripper variable gigante:
ANCHO 1.740 mm 5'9". El ripper variable paralelogramo de un solo escarificador es ideal para
ALTURA DEL PISO AL CIELO DEL COMPARTIMENTO 1.630 mm 5'4". desgarrar material resistente. El ángulo de desgarramiento es variable y la
*Cumple con la norma FOPS ISO 3449. profundidad de desgarramiento se puede ajustar en tres etapas con un
extractor de pasadores hidráulico.
PESO (INCLUYE UNIDAD DE CONTROL HIDRÁULICO Y ACEITE) 6.200 kg 13.670 lb.
LARGO DE VIGA 1.453 mm 4'9".
ELEVACIÓN MÁXIMA SOBRE EL SUELO 1.050 mm 3'5".
PROFUNDIDAD MÁXIMA DE EXCAVACIÓN 1.538 mm 5'1".

Equipamiento opcional puede no estar disponible en su país,


consulte a su Distribuidor Komatsu para más detalles.
18

TRACTOR SOBRE ORUGAS D375A-6R


SISTEMA
DE MONITOREO SATELITAL
KOMTRAX PLUS es un revolucionario sistema de seguimiento de los equipos diseñado para ahorrar tiempo y dinero.
Ahora puede realizar el seguimiento a sus equipos a cualquier hora y desde cualquier lugar. Utilice la valiosa información
del equipo recibida a través de la página web de KOMTRAX para optimizar su planificación de mantenimiento y rendi-
miento del equipo.

CARACTERÍSTICAS

» CÓDIGOS DE ANOMALÍA »MEDIDOR DE CARGA » REPORTABILIDAD


Visualización de los códigos de falla Medidor de carga útil (PLM), con el En conjunto con el Distribuidor se pueden
presentados en el equipo de manera detalle de cada ciclo de carguío indican- definir reportes de condición y prácticas
diaria y mensual. do el total de toneladas cargadas y los operacionales para asegurar el correcto
tiempos de ciclo. rendimiento del equipo.
» TENDENCIAS
Curvas graficables en el tiempo para »LECTURA DEL MEDIDOR DE SERVICIO » CONSUMO DE COMBUSTIBLE
evaluar la condición de los componentes Avance diario de las horas del equipo, lo Promedio diario en L/hr.
mayores como motor, transmisiones, que permite proyectar mantenimientos y
convertidor de torque, sistema de propul- recambio de componentes.
sión, etc. Consulte con su Distribuidor
Komatsu cuál es la información
disponible para su modelo y disponi-
bilidad del servicio en su país.

19
Los diseños, especificaciones y datos de los productos en este documento son solo informativos y no son garantías de ningún tipo. El diseño de los productos y las
especificaciones pueden ser cambiadas en cualquier momento sin previo aviso. Las únicas garantías aplicables a la venta de productos y servicios son las declaradas en la
Política de Garantías, la cual será proporcionada a petición.

Komatsu, y logos relacionados, son marcas registradas de Komatsu Ltd. o de una de sus subsidiarias.

© 2017 Komatsu Ltd. o una de sus filiales. Todos los derechos reservados.

Para mayor información consulte a su distribuidor o visite nuestro sitio web www.komatsulatinoamerica.com

KLAT-EQ043/01-2019

También podría gustarte