Tesis de Pueblos Indigenas
Tesis de Pueblos Indigenas
Tesis de Pueblos Indigenas
Autoras:
Jacqueline Herrera Torres
Doris Manquián Cuminao
Daniela Queduman Oyarzo
Profesora Guía:
Sra. María Cecilia Mascayano Retamal
1
INDICE
Introducción ……………………………………………………………… 6
Políticas Publicas
2.4.1 Antecedentes de las Políticas Públicas……………………. 10
2.4.2 Acuerdo de Nueva Imperial…………………………………. 15
2.4.3 Comisión especial de los Pueblos Indígenas………………16
2.4.4 Corporación Nacional de Desarrollo Indígena…………….. 18
2.4.5 La ley indígena y la discriminación positiva……………….. 20
2.4.6 Comisión de Verdad Histórica y Nuevo Trato (2001)…….. 25
2
2. Capítulo Segundo: Marco Metodológico
Descripción de instrumentos utilizados en la investigación……………56
Cronología de las entrevistas…………………………………………….. 59
Anexos………………………………………………………………………… 79
Bibliografía……………………………………………………………………. 92
3
INDICE DE IMÁGENES
4
RESUMEN
5
1.- INTRODUCCION
Como una situación inherente a todo ser humano y, en este caso, a los
indígenas urbanos, éstos evidencian la intención de reunirse y agruparse en
asociaciones o comunidades que les permitan contactarse socialmente,
celebrar sus ritos y poseer lineamientos comunes para mejorar su calidad de
vida en el ámbito de la sociedad chilena en la que están insertos. Por lo
mismo, su intención central y sustancial de sus vidas es mantener su cultura,
no olvidarla y así transmitirla a todos.
6
asociaciones y comunidades indígenas según los intereses y objetivos de
cada grupo étnico.
Dentro de estas etnias, las asociaciones que elegimos para nuestro estudio
fueron “Artesanos del pueblo Kawashkar” y “Pewu-Antu” (etnia mapuche
Huilliche). Las causas que motivaron esta elección fueron:
7
Objetivo general:
Objetivos específicos:
8
MARCO TEÓRICO
Ser Indígena
1
Ley Indígena N° 19.253 del 05 de octubre de 1993
9
De acuerdo a esta legislación se establecen las normas de la acreditación
de la calidad indígena acogiendo el criterio de la autoidentificación. En este
marco la calidad indígena, es considerada por algunos autores como atributo
de la personalidad, los cuales son inalienables, son calidades que
corresponden a todos los seres humanos, esenciales, absolutos. El hecho de
pertenecer a una etnia determinada no puede ser negado, ni tampoco se
puede despojar de ello a una persona, constituye una calidad de personas
determinadas que pertenecen a una agrupación de personas que conservan
manifestaciones étnicas y culturales propias (Conadi 2002-2005).
Estadísticas sociales de los pueblos indígenas en Chile, Censo 2002, INE-MIDEPLAN, 2005.
10
De este total, un 87%, se reconoció Mapuche y el 13% restante a los otros
pueblos originarios (yámana, rapanui, aymará, quechua, colla, etc.). Entre
estos últimos el 0.4% es Alacalufe.
Estadísticas sociales de los pueblos indígenas en Chile, Censo 2002, INE-MIDEPLAN, 2005.
11
grafico, lo cual demuestra un incremento, atendiendo a la acreditación
indígena.
Estadísticas sociales de los pueblos indígenas en Chile, Censo 2002, INE-MIDEPLAN, 2005.
12
CONADI.2007
13
Magallanes posee una de las tasas más bajas de analfabetismo indígena a
nivel nacional, representando ésta sólo el 3,5%.
POLÍTICAS PÚBLICAS
2
Jaime Eyzaguirre, Historia de las instituciones Políticas y Sociales de Chile, Editorial Universitaria
Santiago, 1988,p.79.
14
por medio de un decreto que integra a los indígenas a la nacionalidad
chilena. El mismo año por medio del Boletín Leyes y Decretos de Gobierno,
citado en la investigación ya mencionada3, el Supremo gobierno dicta una
proclama a los habitantes de la frontera del país, en la cual ofrece formar
pactos de alianza tendientes a restablecer los vínculos de amistad y unión
con los araucanos. En consecuencia, a través de ésta proclama se plantea
una aceptación y un reconocimiento de los Pueblos originarios por el
naciente País de Chile.
3
El Estado de Chile, su Población Mapuche y la Unidad Nacional., Academia Nacional de Estudios
Políticos y Estratégicos chile, 1998,p 21.
15
número de hectáreas alrededor de 150 y por cada hijo o miembro otro tanto
de tierras, en desmedro de los propietarios naturales de éstas.
Con la entrega de títulos se dio inicio al objetivo del Estado de Chile, quien
no ha permitido el reconocimiento jurídico de tierras colectivas, sino los
títulos con carácter individual, cuestión que se vio amparada por una serie de
disposiciones legales, que apuntaban a la pérdida de la representación
identitaria del pueblo mapuche. “Las leyes del Estado chileno siempre
apuntaron a dividir e individualizar las tierras de las comunidades mapuches.
Para hacer posible esta política, entregaron concesiones de tierras a
organismos y personas ajenas al Lof (comunidades indígenas ), al margen
de la voluntad de los mapuches.…Se entregan tierras mapuches a escuelas,
postas de los servicios de salud, iglesias católicas y protestante….la Misión
Boroa y el aeropuerto de Maquehue (Temuko). Otra de las formas más sutiles
para la usurpación de las tierras es la donación que hace el Estado de
parques nacionales o de otras unidades de conservación , que quedan
como áreas fiscales”.4
16
civilización; se les entregaron pequeñas mercedes de tierras, se los encerró
en sus reducciones y se los obligó a transformarse en agricultores. El
guerrero debió transformarse en ciudadano y el pastor de ganados en
campesino, productor de subsistencia. Este paso fue drásticamente dirigido
por el ejército chileno. Fueron años de temor, de pestes, de hambre, de
perdida de una identidad y reformulación de una nueva cultura como minoría
étnica enclavad en la sociedad rural chilena.”5
5
El Grito Mapuche, una historia inconclusa, editorial Grifaldo, 1999, p 29
Bengoa, Jose, op.cit,pág, 329.
6
Revista de Historia Social y de las Mentalidades., Pueblo Mapuche: Derechos Colectivos,
Departamento de historia universidad de santiago de Chile, 2007p 12
7
Idem 6
8
Informe Comisión Verdad Histórica y Nuevo Trato, año 2003
17
En 1953 se crea la Dirección de Asuntos Indígenas, dirección facultada
para expropiar los terrenos indígenas previo pago de una indemnización. De
igual manera, se orientaba a la radicación de indígenas de sus tierras,
imponiendo una división de las mismas. Todo esto deja de manifiesto los
intereses del Estado que se manifestaban en este tipo de políticas públicas.
En los años posteriores se suceden otros temas legales, dentro de los cuales
resalta la creación de centros de Capacitación Agrícola Regional cuyo
objetivo central era el mejoramiento de la calidad de vida del pueblo mapuche
atendiendo a la asistencialidad y al ámbito cultural.
9
“El Estado de Chile, su población mapuche y la unidad nacional”, Academia Nacional de Estudios
Políticos y Estratégicos de Chile, año 1998.
18
Desarrollo Indígena. El cuerpo legal retoma la iniciativa de la división de las
tierras-propiedad privada, de la división de las comunidades. Para ello se
aplica la entrega de hijuelas a cada ocupante, obtenidas por medio de la
liquidación de las tierras pertenecientes a las comunidades. Estos objetivos se
orientan a impulsar el desarrollo micro-empresarial del mapuche, de acuerdo
al modelo económico-neoliberal adoptado por el gobierno.
19
2.4.3 Comisión Especial de los Pueblos Indígenas.
20
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos y a los numerosos instrumentos
sobre la prevención de la discriminación.
10
Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes (Convenio 169)
Organización Internacional del Trabajo (27 de junio de 1989)
21
2.4.4 Corporación Nacional de Desarrollo Indígena, CONADI.
Institucionalidad
11
Corporación Nacional de Desarrollo Indígena, 2006.
12
POLÍTICA DE NUEVO TRATO CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS. Gobierno de Chile. Derechos
Indígenas, Desarrollo con Identidad y Diversidad Cultural, 2006.
22
Obligaciones y deberes de Conadi:
23
medio de programas especiales de acceso a Universidades y Centros de
Formación Técnico, en favor de las nuevas generaciones.
24
igualdad real por sobre la formal o meramente declarativa desde el punto de
vista jurídico.
13
A propósito de Errores Ancestrales y Desaciertos Contemporáneos: una Respuesta Posible a
Villalobos. Marcos Valvés, Editorial Wekull, año 2000.
25
eran rapa nui, 279 aymaras y 2.036 mapuches. Algo que para su autora era
una clara demostración de la “pérdida de identidad (de los pueblos indígenas)
como producto de la discriminación racial. Sin embargo, según el director
nacional de la Conadi, Wilson Reyes, esta tendencia se ha revertido.
La realidad actual nos dice que las personas no sólo están conservando
sus apellidos originarios, sino además, se están presentando en los tribunales
para recuperarlos.
14
Entrevista al diario “La Nación”, 15 de diciembre de 2006.
26
En este sentido, el Ministerio de Educación, a través de su Programa de
Becas Indígenas, ha logrado un importante avance en el tema de la
discriminación positiva, mediante apoyo económico. Se trata de mejorar la
retención en el sistema educativo de estudiantes indígenas con buen
rendimiento y escasos recursos. De acuerdo a esto, se han entregado 28 mil
becas para estudiantes indígenas, con una inversión de 4.000 millones de
pesos.
27
BECAS CONADI 2007 EDUCACIÓN SUPERIOR
28
2.4.6 Comisión de Verdad Histórica y Nuevo Trato (2001).
29
“ Yo sé que los valores, las costumbres, el arte y la espiritualidad de los
pueblos originarios son parte de la herencia cultural del país. Somos una
sociedad naturalmente diversa, lo que nos hace más ricos, y debemos trabajar
juntos, sin que nadie renuncie a su identidad. Sólo así llegaremos a ser un
país más integrado y solidario”.
15
Carta del Presidente de la República, Don Ricardo Lagos Escobar, a los Pueblos Indígenas de Chile.
Santiago, 31 de Mayo de 2000.
16
Intervención de la Presidenta de Chile, Michelle Bachelet en firma del proyecto de reforma
Constitucional para el Reconocimiento de los pueblos Indígenas de Chile, Stgo. 19 de octubre de 2007.
30
Según el gobierno, la integración del pueblo Diaguita al reconocimiento
jurídico por medio de la ley indígena demuestra que no se trata de un pueblo
más, sino de una aceptación por parte del Estado Chileno a la diversidad
cultural presente en el país y a la reafirmación de espacios interculturales
presentes tanto en el ámbito de una historia oral y tradicional.
Cabe destacar que dentro del contexto continental, gran parte de los
indígenas vive en zonas rurales. Sin embargo, en países como Chile, Bolivia
o Brasil, la tendencia es inversa ya que más de la mitad de los indígenas
habita en las urbes. Este proceso de migración viene dado a través del
tiempo sobre todo a partir de 1950, con las políticas públicas y procesos
migratorios que afectaron a la mayoría de los países latinoamericanos por
procesos como el de industrialización, demanda de nuevas fuentes laborales,
etc. Una vez asentados en las ciudades el proceso de adaptación se vincula
estrechamente al desarrollo de una identidad indígena urbana, demandas y
reivindicaciones, proyecciones políticas propias de la vida urbana, muchas de
ellas vinculadas a la discriminación o la invisibilizacion y condiciones de vida.
31
“Informe de Comisión Asesora”17, el cual manifiesta que indígena urbano es
aquel que está alejado de sus tierras originarias y que convive con otros
sectores, generalmente mestizos, y que son personas, hombres o mujeres,
pertenecientes a los pueblos indígenas.
17
Informe de la Comisión Asesora, Propuesta para la Generación Participativa de una Política Indígena
Urbana. Chile 2006
32
Previo al documento se realizó un trabajo metodológico que sustenta dicha
proposición, el cual se enmarcó en una comisión mixta donde se generaron
encuentros regionales y uno a nivel nacional. El carácter de estos encuentros
fue la discusión y elaboración de políticas públicas respecto de los indígenas
urbanos. De esta forma, se va visualizando el objetivo general, que tiene su
norte en lineamientos estratégicos y en un marco conceptual sólido, asociado
a acciones concretas de la Política Pública Indígena urbana.
En relación a los objetivos específicos se hace necesario mencionar
algunos de ellos:
33
comprendiendo que la tierra, es un elemento básico para la supervivencia de
estas culturas, ya que en ella descansan sus raíces y a partir de la tierra
misma se vuelve a comenzar. Esta pérdida, por lo tanto no es sólo material,
sino más bien simbólica, ya que en ella confluyen tradiciones, testimonios,
mitos, leyendas y poesía. Su pérdida o despojo causó o causa tristeza y
confusión a sus descendientes y, de igual forma, una serie de preguntas,
contradicciones y necesidades que los impulsan a su recuperación. Ello se
manifiesta constantemente en la opinión pública, que deja en evidencia la
molestia y la frustración por parte de los comuneros mapuches.
19
Informe de la Comisión Verdad Histórica y Nuevo Trato de los Pueblos Indígenas, 2003.
34
acciones y procesos y reformas en las ciudades, de manera que se genere un
marco global de visibilización y respeto a la diferencia cultural.
35
población joven y de fuerte crecimiento, a una adulta y de crecimiento
moderado. En 5 de 8 pueblos, se aprecia que las mujeres son mayoría entre
los mayores de 60 años. En el ámbito rural hay proporcionalmente más
personas indígenas de 60 años que en el urbano, 14,2% y 7,5%
respectivamente.
36
En todos los grupos de edad y para ambos sexos los indígenas se casan
menos que los no indígenas. Los gráficos demuestran que hay una tendencia
mayor especialmente de las mujeres indígenas a convivir.
37
difícil y desigual acceso al sistema educativo tiende a consolidar para los
indígenas su condición de población excluida.
De los datos del Censo 2002 se desprende que el 70% de los indígenas
son menores de 39 años, con un promedio de escolaridad de 8,5. Sin
embargo, la deserción, particularmente entre los mapuches, es alta. Entre la
educación básica y media, un 30% abandona la escuela. Calidad de la
educación a los estudiantes indígenas está vinculado al contenido y espíritu
que se imprime a los planes de estudio y a las mallas curriculares en general.
38
2.6 Reconocimiento Jurídico de las Comunidades.
39
2.7 Características generales de Kawéskar y Mapuches
2.7.1 LA ETNIA KAWESHKAR y sus características generales
Aunque a los ojos de los europeos con cánones estéticos muy distintos
parecieron horripilantes, contrahechos y deformes, conformaban un pueblo
físicamente recio, fuerte y sufrido, magníficamente adaptado para vivir en un
hábitat tan hostil, exigente y severo como es el del occidente magallánico.
Desnudos en toda estación, aún con el clima más adverso, usando sus
capas de piel de lobo, huemul, nutria o coipo e incluso de guanaco, si es que
podían obtenerla, generalmente corta, que cubría la espalda y que se llevaba
atada al cuello, vivían prácticamente en el agua todo el tiempo. Esta
resistencia corporal, que al parecer era producto de un metabolismo más
elevado que implicaba tener temperaturas internas más altas y así soportar
mejor el frío, se completaba con el untarse el cuerpo con grasa de lobo, lo que
les brindaba una protección adicional, de carácter aislante.
Al igual que todas las etnias australes, la pintura facial y corporal era de
uso común en esta etnia, casi un complemento del vestuario. Los colores
40
blanco y rojo serán la preferencia; esta última tenía un sentido ritual tradicional
pues la empleaban también en sus armas, ajuares funerarios y en los
cadáveres.
41
construían como barreras en las playas, para atrapar peces cuando la marea
bajaba, permitiendo su captura a mano.
La división del trabajo era mas equitativa que en otras etnias, incluso
algunos etnógrafos hacen referencia a un trabajo común y compartido entre
los sexos. Al hombre le correspondía la fabricación de la canoa y el toldo, de
las armas y herramientas y el suministro de alimentos por medio de la caza y
la pesca. La mujer asumía el trabajo artesanal del tejido de cestas, confección
20
“Pueblos originarios de Chile”, Fresia Barrientos M., Santiago 2003
42
de redes, preparación de pieles, del mismo modo que era la responsable de la
extracción de los mariscos y la recolección de otros productos naturales,
además de la preparación de los alimentos. Según la antropóloga Annie
Chapman, tanto en yámanas como kaweshkar el rol de la mujer, a pesar de
ser sociedades patriarcales era más igualitaria por este rol productivo de la
mujer; ella también colaboraba en la alimentación de la familia.
43
gran canoa, por ríos y mares, pero también podía deslizarse sobre las copas
de los árboles.
21
“Pueblos originarios de Chile”, Fresia Barrientos M.
44
les impusieron la cultura del blanco y de igual forma los afectaron y alteraron
definitivamente. En 1894 había en la misión de San Rafael 195 indígenas, en
su mayoría kaweshkar, de los cuales muy pocos sobrevivieron al desarraigo y
la enfermedad. Actualmente no encontramos más de una decena de
kaweshkar puros, quienes junto a los descendientes residen sólo parcialmente
en Puerto Edén, pues la mayoría ha migrado a las ciudades de la Región de
Magallanes22.
22
“La historia de los Kawashkar”, CONADI, UMAG y Gobernación de Ultima Esperanza.
45
casi toda su producción artesanal utilizando una fibra vegetal, llamada
junquillo.
46
Las 30 familias beneficiarias se caracterizan por totalizar un núcleo humano
estimado de 83 personas, distribuidas en 28 hombres y 27 mujeres mayores
de 18 años, y 28 menores de 18 años de edad.
23
“Descripción de la Participación Social en la Villa Fresia Alessandri de la ciudad de Punta Arenas”,
47
2.7.3 La Etnia Mapuche y sus características generales
48
Para las ceremonias especiales, se colocaban las joyas, que
antiguamente, eran de plata: el trarilonko o cintillo el tupu, aguja que sujeta el
kupan, la trapelakucha, joya que se usa como pechera y los chaway o aros.
Todas éstas hoy tienen un gran atractivo turístico y la platería mapuche es
reconocida por su simpleza, elegancia y belleza.
24
Bengoa Jose, “Historia de los antiguos mapuches del sur”, Pág. 45, Edicion 2003, Editorial Cataloña
49
En esas aguas viven, aves, animales, peces de todas clases y tamaños,
mariscos, seres maravillosos, tanto benéficos como peligrosos, con los que
se está en permanente contacto.
Todos los testigos conocedores del mundo indígena del sur señalan esta
relación permanente con el agua de los ríos y lagunas. Desde muy pequeños
se les enseñaba a nadar a hombres y mujeres, a cruzar los ríos a nado, a
mantenerse siempre en un estado estricto de limpieza corporal, por ello es
que más que gente de la tierra, según José Bengoa, son esencialmente gente
de los ríos.
El Padre Menchada expresa esta relación del ser humano con el medio
natural: “Entre tanto la niña se convertía en ave acuática o en el huala que es
una especie de pato, que ni anda ni vuela bien, en cambio nada muy o sea
que Shimpalhue la retiene en su lago, del cual ella no puede huir. Por eso el
grito de las hualas es siempre como un gemido doloroso de cautivo. Cuando
lo oye el mapuche, dice con rostro triste numai huala, está llorando la huala y
añade muy apenado y convencido Lai ñi peñen, se le ha muerto la cría…”25
25
Bengoa José, “Historia de los antiguos mapuches del sur”, Pág. 49, Edición 2003, Editorial Cataloña
50
compleja, polígama y patriarcal. El hombre era el jefe del hogar. Los hijos
varones permanecían en la casa, traían a su esposa y heredaban las tierras,
mientras las hijas abandonaban el hogar paterno para vivir en la casa del
marido. El matrimonio constituía la base de sus relaciones de intercambio,
base de la retribución y reciprocidad entre las familias y que permitía el
establecimiento de las alianzas.
Es por esto que la mujer en esta estructura social, basada en una red de
relaciones, será determinante. Son las mujeres las que constituyen las
alianzas familiares, los pactos de amistad con visitas permanentes e
intercambios múltiples. De hecho, la importancia de su rol está determinada
también por el hecho de que, siendo una sociedad patriarcal, las mujeres
ejercen el rol de machis en su gran mayoría respecto de los hombres. Es
decir, quien realiza las rogativas más importantes, quien establece el contacto
con los antepasados y quien protagoniza el ceremonial más importante de los
mapuches, claramente podemos ver que es la mujer.
51
Respecto de su dimensión espiritual, ésta se basaba en la existencia de
dos sistemas de vida, el mundo de los vivos y el mundo de los muertos y, por
consiguiente, el equilibrio entre ambos. Estos dos mundos estaban
constantemente relacionados, ambos se debían visitar. Por lo tanto, entre
éstos no había ruptura, sino un tránsito. Para transitar entre estos dos
mundos, por lo tanto, era necesario reunirse, congregarse, juntarse. Por lo
tanto, su religión era eminentemente social y organizaba la vida social de los
mapuches.
Es decir, es una religión sin Dios o mejor, dicho, por todas partes hay
dioses, seres animados que expresan la relación estrecha de los mapuches
con la naturaleza que los rodea.
52
2.7.4 Antecedentes Históricos
53
como chiñurras (señoras) se les abre un espacio al interior de la familia. Esta
frontera trasciende el territorio y se transforma en el centro de una identidad
personal y colectiva, es la Frontera Imaginaria. Ciertamente existe un Chile
central y un Chile del sur. En el centro se perciben como una sociedad
mestiza, de cual nacerá la República de Chile de religión católica y
culturalmente occidental; mientras tanto el Chile independiente del sur o el
“País del sur” estará dominado por la aventura y por la imagen de la barbarie
como lo planeta Bengoa. El Bío Bío será el símbolo y el espacio físico que
diferenciará a ambas culturas a pesar de que ambas sociedades sean
mestizas.
Sin embargo, a pesar de este triunfo, los mapuches nunca volverán a ser lo
que eran. La Frontera igualmente da espacio a un proceso de transformación
más relevante aún y que tiene relación con nuestros orígenes identitarios
como nación chilena. El mestizaje los transforma, los convierte en una cultura
nueva, algo que no eran. Con respecto a este tema existen puntos de vista
desde la historiografía que han marcado la forma de pensar la “chilenidad” y
54
que han marcado los estereotipos presentes en nuestra memoria. Francisco
Encina, Jaime Eyzaguirre y Nicolas Palacios han desarrollado modelos a
través de la lectura y enseñanza. Para Encina el nacimiento de la sociedad
chilena se ancla en el proceso de mestizaje, el cual por medio de un largo
proceso habría configurado una unidad nacional.
55
proponer una forma del mismo chileno. La imaginería levantada por esos
historiadores define el semblante nacional como blanco26.
26
Sonia Montecino, “Madres y huachos, alegorías del mestizaje chileno”, 1993, Stgo. de Chile. Ed.
Cuarto Propio.
56
La música, los cultrunes, las pipilcas, trutrucas y todo tipo de instrumentos
marcan el rito de la danza alrededor del rehue. Éste es uno de los símbolos
más potentes, en significado ontológico de la cultura mapuche ya que su
contenido une la dimensión humana y la divina.
Fuera del círculo está el purrún o baile ceremonial, en que todo el pueblo
participaba ordenadamente. No pareciera ser muy diferente a la danza que se
realiza hoy en día en los Ngullatunes mapuches, donde, la “congregación
ritual” se ha reunido simbolizando la unidad de todas las familias. “….El
estruendo de sus confusos y bárbaros instrumentos de tamboriles y cornetas
y hechas de canilla de piernas de españoles27 que hacen un son más
desconcetado y triste que alegre, bailan todos moviéndose a unos mismos
tiempos, encogiendo y levantando los cuerpos al mismo son que tocan, sin
descomponer los brazos ni levantar los pies del suelo más que los calcaños
y al mismo son van también tirando los caciques las cuerdas de lana desde
sus bancos donde están de pie de manera que al compás del general
movimiento y modo de su común baile hacen también manear o bailar las
ramas con las cabezas que están en ellas”.28
27
J. Bengoa, “Historia de los antiguos mapuches del sur”, Pág.120.
28
Najera,p.55…J. Bengoa
57
Mariño de Lobera distingue muy claramente entre los distintos tipos de
fiestas o reuniones: el Nguillatún, de carácter religioso y el Cahuín, de
carácter profano. Compara este último con “un cabildo”, es decir, una reunión
de todos los vecinos en la plaza para debatir asuntos comunes. Y agrega
“…se celebraran acciones tales como determinar la justicia, tratas de
casamiento y vender productos actuando entonces como mercado…”.
58
MARCO METODOLÓGICO
59
d) La investigación cualitativa, es más que procesar lo que en la vida
social es vista como una serie de acontecimientos y se hace más
énfasis en los cambios que los procesos implican. Todo esto nos
permite considerar que la investigación cualitativa favorece una
estrategia de investigación relativamente abierta y no estructurada
más que una en la cual el investigador decide por adelantado lo
que va a investigar y cómo lo va a hacer.
e) Dentro de la investigación cualitativa se conocen cuatro procesos
cognitivos que aparecen inherentes a la investigación:
Comprensión, Sintetización, Teorización y Recontextualización. Por
lo tanto, el investigador cualitativo debe alcanzar un nivel razonable
de comprensión antes de ser capaz de sintetizar, y no es posible
teorizar antes de haber sido capaz de sintetizar, finalmente la
recontextualización no puede tener lugar mientras los conceptos o
modelos en la investigación no han sido desarrollados totalmente.
60
Las actas y diversos documentos de registro de las Asociaciones,
entonces, constituyeron una base de información necesaria para nuestra
investigación.
29
Taylor y Bogdan. Introducción a los métodos cualitativos de investigación. Capítulo 4, Ed. Paidos
1987.
61
Debido a que las entrevistas eran semi-estructuradas, el análisis no es
estructural a partir de los objetivos sino que éste se hace desde la historia de
vida de cada entrevistado para finalmente dar una mirada transversal a las
entrevistas.
El espacio físico para llevar a cabo las entrevistas debió ser de acuerdo al
deseo del entrevistado, en lo posible donde se pudiera conversar en la mayor
privacidad, y con una buena acústica para llevar a cabo la grabación de la
conversación. El tiempo de duración fue de aproximadamente unos 60
minutos, tiempo en el cual se buscó obtener la mayor cantidad de información.
62
Cronología de las Entrevista:
Recolectar los siguientes datos.
1. Nombre.
2. Sexo.
3. Edad.
4. Etnia a la cual pertenece.
5. Años de participación en agrupaciones indígenas.
6. Cargo que ocupa en la agrupación.
7. Motivación para la participación en estas organizaciones.
8. Objetivos de la organización a la cual pertenece.
9. Práctica y Conocimientos de ritos indígenas
10. Punto de vista con respecto a la discriminación
11. Punto de vista con respecto a la CONADi y políticas públicas de los
gobiernos de la concertación.
63
4. LAS ASOCIACIONES Y COMUNIDADES
KAWESHKAR Y MAPUCHE-HUILLICHE
30
www.enciclopediawikipedia.com
31
www.enciclopediawikipedia.com
64
forma simple nos explicaron que las comunidades estaban constituidas por
familias, mientras que las asociaciones no necesariamente tenían esa
composición.
65
De las Comunidades y Asociaciones Kawéskar existentes en la ciudad y
que están registradas en la CONADI, encontramos las siguientes:
66
En consecuencia, seleccionamos la Asociación de artesanos del pueblo
kaweshkar y la Asociación Pewu Antu del pueblo mapuche-huilliche.
67
los miembros incluso los dirigentes. Es decir, el respeto pasa por la
experiencia y la sabiduría que estas personas tienen, no así por un tema de
edad.
• Patentar los trabajos originarios del pueblo Kawéskar, entre los que se
destaca; tejidos en junquillo, cuero, corteza, etc, los cuales desde ahora
tienen un código especial, impidiendo la imitación de estos trabajos, y
otorgándole un sello original.
68
Asociación y poseer profesionales que presten asesoría a los
asociados, como el caso de abogados y asistentes sociales.
Con respecto a las actividades que ellos realizan, éstas son pocas ya que
no practican ritos ni ceremonias. La Sra. Haydee Águila, actual presidenta d la
Asociación de Artesanos del Pueblo Kaweshkar señala: “nuestra cultura fue
prácticamente extinguida, por lo tanto es poco lo que se sabe”. Sin embargo, a
pesar de que no practican ritos, los miembros de la asociación y también las
comunidades siempre se están reuniendo para compartir.
Esto no ocurre así con el tema del idioma, que de alguna forma se ha
transmitido, aunque aquí la mayoría de las personas sólo conoce palabras
sueltas. Es por esto que uno de sus proyectos para el próximo año es viajar
a Puerto Edén, el cual se encuentra financiado por el Ministerio de Salud, con
el objetivo de reunirse con la comunidad residente allá, de tal modo poder
compartir y aprender más acerca de la cultura Kawéskar.
69
4.4 Asociación Mapuche-Huilliche: PEWU ANTU
70
Otro aspecto importante con respecto a este tema, es que las personas en
general creen que de haber ingresado antes a la organización, es decir
cuando eran jóvenes, el conocimiento y la experiencia en relación a su cultura
seria notablemente mayor.
71
En cuanto al nguillatun se señala, que aquí no se realiza, porque esta
ceremonia consiste en realizar peticiones para que las cosechas sean buenas
- en el fondo todo gira en torno a las siembras - , y aquí no hay comunidades
rurales como en la novena región. Sin embargo, les interesa y quieren
realizarla. Es por ello que le consultaron al lonco que realizó la ceremonia del
año nuevo, quien les señaló que podían celebrar la ceremonia pero sus
peticiones debían enfocarse a otros aspectos como la salud, familia, o el
bienestar de los miembros de la asociación. Es una idea que esperan
concretar el próximo año.
Este último objetivo constituye lo más relevante para esta asociación. Para
ello existen diversas manifestaciones que contribuyen a la difusión como, por
ejemplo, la música apoyada por un conjunto folclórico y uno de canto; las
artesanías que se enseñan mediante talleres donde pueden participar todas
72
las personas, es decir, abiertos a la comunidad, y donde se aprende la técnica
del telar, talleres de medicina natural, confeccionar la vajilla mapuche en
cerámica.
73
4.5 Análisis de las asociaciones
74
mayor de pobreza, debido a las constantes migraciones para mejorar sus
condiciones de vida que los impulsa a establecerse en las periferias de las
ciudades y condicionados a trabajar por un sueldo que apenas les alcanza
para vivir dignamente.
75
que soñó con la ruca donde se reúnen y que es, efectivamente, la que se
construyó. Es decir, el sueño sigue siendo un elemento de comunicación y
relación con ese otro mundo, el de los muertos que también los acompañan y
desean lo mejor para sus vidas. Asimismo, su espiritualidad sigue teniendo
estrecha relación con la naturaleza. En algún momento practicaron el
catolicismo, sin embargo hoy están volviendo a su religión ancestral.
76
todos los integrantes que ingresaron a la asociación, ya conocían las técnicas
para trabajar la cestería y utensilios, entre otras.
77
Sin embargo este tema tiene también otra cara, pues constatamos que las
personas que trabajan en instituciones públicas, como señala la Sra. Teresa
Maudier, -representante de la parte indígena del Comité consultivo de la
cultura de la región de Magallanes-. “El problema es que hay personas que
trabajan en las instituciones públicas y como no se sienten indígenas, no se
sienten identificadas con sus raíces, a pesar de poseer un apellido o rasgos
físicos que los diferencian del resto”. Es por ello que al no sentirse
identificados con sus orígenes en vez de generar instancias de diálogo sobre
su cultura u otras acciones que difundan, se genera por parte de ellos mismos
una situación que recae en la discriminación.
78
5. CONCLUSIONES
Esta situación ha generado que las políticas públicas aborden esta nueva
realidad por medio de objetivos dirigidos a la totalidad de los Pueblos
Originarios, destacando aquellos objetivos relacionados con este nuevo
grupo de residentes, los indígenas urbanos, es decir, aquel que está alejado
de sus tierras originarias y que convive con otros sectores, generalmente
mestizos, y que son personas, hombres o mujeres, pertenecientes a los
pueblos indígenas.
79
• A partir de año 2000, en el marco de las políticas públicas dirigidas a
los indígenas urbanos se proyectaron tres líneas programáticas centrales:
Fomento de la Economía Indígena Urbana y Rural, Apoyo a la Gestión Social
Indígena y Estudios de Preinversión para el Desarrollo Indígena, entre otras.
80
beneficio económico deben realizar una serie de trámites que desde el punto
de vista de las asociaciones son innecesarios.
81
• Sin embargo, el conocimiento existente sobre su cultura, sobre todo lo
que tiene que ver con la práctica de sus ritos, costumbres, socialización,
idioma entre otros, es bastante precario. Es más, durante las entrevistas
realizadas pudimos darnos cuenta que más conocíamos nosotras que
nuestros entrevistados. Estas personas se integraron a la asociación durante
su vida adulta, es decir, son agrupaciones muy recientes. Los conocimientos
que requieren implica recursos para viajes, pasantías, talleres, visitas de
personas que estén dispuestas a transmitir lo que ellos necesitan. Sin
embargo, queda de manifiesto que evidencian una necesidad de saber más
respecto de su cultura y existe un sentido de apoderación implícita de la
misma.
82
Entrevista: Sra. Rosa Jelvez
Pdta. Organización Pewu-Antu
83
5. ¿Cuáles son los objetivos de esta organización?
El objetivo principal es el reconocimiento de nuestra cultura, que las personas
quieran lo que son, se sientan participes, y otro objetivo importante tiene que
ver con la difusión de la cultura mapuche a través de diversas actividades, por
ejemplo el folclore, tenemos un grupo folclórico de canto, también hemos
realizado cursos de artesanías como el telar, tratamos de participar en todos
estos cursos en la medida del tiempo que nos queda, porque la mayoría
trabajamos y además hay que asistir a las reuniones, entonces son hartas
cosas, pero una cosa que nos interesa mucho es aprender nuestra lengua que
es bien importante, aquí hay gente que sabe y podría enseñarnos pero la
gente es egoísta, pero igual lo entendemos y de cierta forma nosotros igual
somos así, porque nosotros creemos que todo no lo podemos entregar
tenemos que guardar ciertas cosas para nosotros, y si la gente lo quiere
investigar, pero que lo sepan por otro lado. Bueno con respecto a la lengua ha
sido un tema difícil, hemos presentado varios proyectos y no ha resultado,
bueno no será el momento adecuado pero lo seguiremos intentando.
84
mas al indígena, porque es un ente estatal que sirve al indígena, y por lo tanto
poder hacer acuerdos entre los indígenas, nosotros vamos a las mesas de
trabajo y nos encontramos con que llevan todo armado, es decir, todo firmado,
y ese es el tenor de este gobierno, donde se dice que hay participación
ciudadana, pero no funciona, porque no es así en la realidad, y eso nos
perjudica en especial a los dirigentes, en general la gente esta desconforme
con el actuar de CONADI, incluso hemos llegado a pensar que esta demás,
porque ellos antes abarcaban todo y ahora delegan funciones a diferentes
instituciones, por lo cual seria mejor que el indígena se relacionara con esas
instituciones, solamente entre indígena e institución, y quizás resultaría mejor
la relación que habiendo un tercero. Otro aspecto importante es la separación
que se hace de los pueblos, por ejemplo históricamente el pueblo Kawéskar
ha peleado en contra de los huilliches porque a ellos se le dieron muchas
beneficios antes de parte del Estado, y eso esta mal porque le s enseñaron a
no ser autónomos, porque no existe un esfuerzo propio en conseguir las
cosas que se proponen, y ellos dicen que los avasallamos porque somos
mayor cantidad, pero jamás los hemos dejado de lado cuando se trata de
proyectos en conjunto, y sabemos por los mismos dirigentes que quizás la
CONADI interfiere de alguna forma en los conflictos.
Dentro de las cosas buenas que también hay que destacarlas, se encuentran
es la existencia de una oficina donde se pueden hacer reclamos mediante una
carta formal y en conjunto como organización, ellos toman en cuenta las
inquietudes.
85
hasta que nosotros nos preparemos para hacer la ceremonia, y en ese sentido
la idea mía es poder hacer una pasantia por un mes a vivir con mis peñis y
aprender de ellos, y eso me permitiría captar el lenguaje así como la esencia
misma de un mapuche, y muchas otras, y quizás eso me haga sentir
preparada como para hacer una ceremonia, porque no cualquier persona
puede hacerlo.
86
Entrevista Sra. Teresa Maudier
87
1. ¿Cuénteme algunos detalles de la ceremonia wuen tripantu?
El primero que se celebro aquí, vino una maestra de San Juan de la Costa,
porque nosotros no tenemos gente que tenga los conocimientos suficientes
para hacer la ceremonia, o quizás no nos atrevemos a hacerlo, pero una
razón importante para que nosotros no lo hagamos es para no pasar a llevar
la sensibilidad de nuestro pueblo.
2. ¿Usted considera que hace falta mas preparación para poder estar dentro
de un sistema jerárquico que les permita prescindir de la gente mas
preparada que no se encuentra en la ciudad?
Si de todas maneras, lo ideal es hacer pasantías, ya que no podemos traer
personas porque para las instituciones publicas es un gasto grande, pero para
nosotros es poco lo que podemos recibir de las personas que vienen debido al
poco tiempo que disponen, otra cosa seria nosotros ir a buscar a las personas
pero no tenemos los medios, y la solución es pedir recursos estatales, con el
fin de que nosotros podamos aprender, o mas bien esperar el llamado, porque
eso es, porque no es tan fácil pasa por sentir la parte espiritual.
88
construir gracias a un proyecto que presento mi hijo y ha sido fundamental
para que aquí podemos realizar nuestras ceremonias y todo lo que eso
conlleva, bueno la ruca igual esta abierta incluso para el hombre blanco.
5. ¿Hace cuantos años que esta trabajando por su pueblo dentro de una
Institución Publica?
En la institución pública en la Comisión de Cultura hace 4 años, y por mi
pueblo son 10 años aproximadamente.
89
¿Cómo es su relación con la CONADI y que opinión tiene de ella?
Bueno por el tiempo que yo llevó trabajado hay que se han realizado y cosas
que no, ahora también es culpa de nosotros no supieron o no supimos
ponerse limites, y cuando yo recién comencé había una mejor disposición en
la oficina y de un tiempo a esta parte hay que pedir hora…y por eso le hecho
la culpa a la otra gente que le falto el respeto yo soy de equilibrar las cosas, la
culpa es de ambas partes.
90
Asociación de artesanos del pueblo Kawéskar
91
5. ¿Cuáles son los objetivos de esta organización?
El objetivo principal es patentar los trabajos originarios del pueblo Kawéskar,
entre los que se destaca; tejidos en junquillo, cuero, corteza, etc., los cuales
desde ahora tienen un código especial, es algo así como el derecho de autor,
porque hoy en día se realizan muchas imitaciones y cualquiera puede decir
que sabe hacer y más encima vender artesanías Kawéskar, entonces a través
de este código nuestros productos quedan patentados.
Un objetivo que nos importa mucho es poder hacer una ONG, para que el
Estado nos entregue a nosotros los dineros directamente, y no a través de la
CONADI, estos dineros son para los proyectos, la CONADI presenta muchas
trabas, y también para gestionar atención de salud, y tener profesionales que
nos ayuden como abogados y asistentes sociales, para eso estamos
apoyando para que nuestro consejero nacional salga elegido, porque aquí los
consejeros regionales no son autónomos en el fondo la CONADI tiene todo
preparado y ellos no tienen mucho peso.
92
6. ¿Qué otras actividades están realizando?
Estamos organizando un viaje a Pto. Edén, financiado por el Ministerio de
Salud, vamos a ir un grupo de personas para reunirnos con las comunidades
que residen allá, lo cual representa un gran logro para nosotros.
93
8. ¿En que consiste el fondo de tierras?
Consiste en que nos dan el subsidio para comprar un terreno donde nosotros
queramos, con un fin productivo, en el caso mío yo quería tener un criadero
de gansos, para aprovechar las plumas, carne y el cuero, pero debido a las
condiciones del terreno no se puede, incluso cuesta llegar allá.
94
orígenes señaló que era Kawéskar y la profesora lo trato de mentiroso
diciéndole que los kawasqar ya no existían que estaban solamente en Pto.
Edén, además él es blanco y no se le nota el origen, me sentí muy
discriminada, hable con el director y con la profesora, todo esto ocasiono que
mi hijo hoy en día no participe de las actividades que tienen que ver con sus
orígenes.
95
BIBLIOGRAFÍA
96
97