Manual Scirocco 2018

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 288

Manual de instrucciones

Scirocco
Edición 2017

Manual de instrucciones
Scirocco
A
PI
O Volkswagen AG se esfuerza por perfeccionar conti-
nuamente todos sus tipos y modelos. Por tanto, le
rogamos comprenda que pueden producirse modifi-
caciones en lo que a diseño, equipamiento y tecno-
logía se refiere. Los datos relativos a los equipa-
mientos, al acabado, a las prestaciones, a las dimen-
siones, a las masas, al consumo de combustible, a las
nes que afecten a su país. Quedan reservados los de-
rechos de modificación. No se puede exigir ningún
tipo de responsabilidad derivada de los datos, las
ilustraciones y las descripciones de este manual.
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen AG.
normas y a las funciones del vehículo se correspon-
C
den con la información disponible al cierre de la re- Volkswagen AG se reserva todos los derechos con-
dacción. Es posible que algunos equipamientos aún forme a la Ley de Propiedad Intelectual. Reservados
no estén disponibles (consulte a su concesionario los derechos de modificación.
Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados Elaborado en Alemania.
países. El vehículo que probablemente aparece en la
cubierta va equipado parcialmente con equipamien- © 2017 Volkswagen AG
to especial de coste adicional y solo se ofrece en de-
Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
terminados mercados. Los concesionarios Volkswa-
queada sin cloro.
gen le informarán gustosamente sobre las variacio-
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones con el fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posi-
bles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen AG 

A
PI
O
C
1K8012760AE


Gracias por su confianza 1
1K8012760AE
Índice
Acerca de este manual de Luces
instrucciones 4 – Intermitentes 90
– Alumbrado 91
Explicación de los símbolos 5
– Luz de carretera 93
– Luz de estacionamiento 94
Manual de instrucciones – Faros 96
– Problemas y soluciones 97
Cuadros generales del vehículo – Iluminación interior 97
– Vista frontal 6 Visibilidad
– Vista lateral 7
– Limpiacristales 98
– Vista trasera 8
– Espejos retrovisores 101

A
– Puerta del conductor 9
– Equipamiento para protegerse del sol 104
– Cuadro general del lado del conductor 10
– Consola central 12 Calefacción y climatizador
– Lado del acompañante 13 – Calefactar, ventilar y refrigerar 105
– Mandos en el revestimiento interior del
Conducción
techo 13
PI – Indicaciones para la conducción 112
Información para el conductor – Poner en marcha y apagar el motor 119
– Cuadro general de los testigos de – Sistema Start-Stop 125
advertencia y de control 14 – Cambiar de marchas en caso de cambio
– Cuadro de instrumentos 16 manual 127
– Manejo del cuadro de instrumentos 30 – Cambio de doble embrague DSG® 128
– Asistente de arranque en pendientes 134
Seguridad
– Dirección 135
– Indicaciones generales 32
– Suspensión adaptativa (DCC) 136
– Posición en el asiento 33
– Cinturones de seguridad 35 Sistemas de asistencia al conductor
O
– Sistema de airbags 43 – Regulador de velocidad (GRA) 138
– Transportar niños de forma segura 51 – Detector de ángulo muerto con asistente
– En caso de emergencia 61 de salida del aparcamiento (Exit Assist) 140
Apertura y cierre Aparcar y maniobrar
– Juego de llaves del vehículo 63 – Aparcar 144
– Cierre centralizado y sistema de cierre 65 – Freno de estacionamiento 145
– Puertas 73 – Advertencias de seguridad relativas a los
C

– Portón del maletero 75 sistemas de aparcamiento 145


– Ventanillas 77 – Ayuda de aparcamiento 146
– Techo de cristal 80 – Asistente de marcha atrás (Rear View) 148
– Sistema de aparcamiento asistido (Park
Volante Assist) 150
– Ajustar la posición del volante 82 – Sistemas de asistencia a la frenada 154
Asientos y apoyacabezas Equipamiento práctico
– Asientos delanteros 83 – Compartimentos portaobjetos 157
– Asientos traseros 86 – Portabebidas 160
– Apoyacabezas 88 – Cenicero y encendedor 161
– Funciones de los asientos 89 – Tomas de corriente 162

2 Índice
Multimedia Información para el cliente
– Subwoofer 163 – Garantía legal y Garantía de Movilidad de
Larga Duración 256
Servicios móviles online
– Memorias y servicios de datos 257
– Volkswagen Car-Net 164 – Adhesivos y letreros 260
Transporte de objetos – Líquidos del climatizador 260
– Colocar el equipaje y la carga 169 – Recepción de radio y antena 261
– Cubierta del maletero 170 – Protección de componentes 261
– Equipamiento del maletero 170 – Información relativa al reglamento de la
– Portaequipajes de techo 171 UE sobre sustancias y preparados
químicos REACH 262
– Conducción con remolque 173
– Declaración de conformidad 262
Combustible y depuración de gases de escape – Entrega y desguace de los vehículos al
final de su vida útil 262

A
– Advertencias de seguridad relativas a la – Información importante para los
manipulación del combustible 174 vehículos de la categoría N1 (vehículo
– Combustible y repostaje 175 comercial ligero) 262
– Componentes relevantes para los gases Datos técnicos
de escape 176
– Indicaciones sobre los datos técnicos 264
– Normas de combustible 178
PI – Datos distintivos del vehículo 265
Situaciones diversas – Dimensiones 266
– Herramientas de a bordo 179 – Capacidad del depósito de combustible 267
– Escobillas limpiacristales 181 – Motores de gasolina 267
– Cambiar lámparas 182 – Motores diésel 271
– Cambiar fusibles 188
– Ayuda de arranque 190
– Arrancar por remolcado y remolcar 193 Abreviaturas empleadas 272

Comprobar y reponer Índice alfabético 273


– En el vano motor 197
O
– Líquidos y medios operativos 201
– Líquido lavacristales 202
– Aceite del motor 203
– Líquido refrigerante del motor 207
– Líquido de frenos 210
– Batería de 12 voltios 212
Llantas y neumáticos
C

– Sistema de control de los neumáticos 216


– Información importante sobre las ruedas
y los neumáticos 219
– Tapacubos 231
– Cambiar una rueda 233
– Kit reparapinchazos 239
Mantenimiento
– Servicio 242
– Conservación del vehículo 246
1K8012760AE

– Accesorios, cambio de piezas,


reparaciones y modificaciones 252

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
los modelos y versiones del Scirocco. de que toda la documentación de a bordo se en-
– Al final del manual encontrará un índice ordenado cuentre siempre en el vehículo.
alfabéticamente.
Cuadernos que integran la
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo:
y las denominaciones técnicas. – Manual de instrucciones
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Cuadernos adicionales de la
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se documentación de a bordo (opcionales):
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Sistema de infotainment (interfaz para teléfono
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de móvil incluida)
entender como una representación estándar. – Suplemento

A
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa- – Otros cuadernos 
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o descrita en los textos.
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
PI
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
O
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
C

tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-


ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
trucciones se corresponden con la información dis-
ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones o descripciones.

4 Acerca de este manual de instrucciones


Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí-
 tulo con informaciones e indicaciones de
seguridad importantes  que se deberán
tener siempre en cuenta.
La flecha indica que el apartado continúa
 en la página siguiente.
La flecha indica el final de un apartado.

Este símbolo indica situaciones en las que
 hay que detener el vehículo lo antes posi-
ble.

® Este símbolo indica que se trata de una


marca registrada. La ausencia de este sím-

A
bolo, sin embargo, no significa necesaria-
mente que el término en cuestión se pueda
utilizar libremente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
o en la página indicada, sobre posibles ries-

gos de accidente y lesiones, e indican cómo
PI
proceder para evitarlos.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
O
ADVERTENCIA
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
C

lesiones de gravedad leve o media.

AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación sobre la protección del medio ambien-
te.
1K8012760AE

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación adicional. 

Explicación de los símbolos 5


Cuadros generales del vehículo

Vista frontal

A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.

Leyenda de la fig. 2:
O
1 Parabrisas:
– Número de identificación del vehículo .................................................................................................... 264
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 98, 181
– Sensor de lluvia y de luz en la zona del retrovisor interior .............................................................. 100, 248
– Sensor para las funciones de las luces ..................................................................................................... 92, 248
2 Palanca de apertura del capó del motor....................................................................................................... 197
3 Faro............................................................................................................................................................................... 90, 182
C

4 Lavafaros .................................................................................................................................................................... 99
5 Sensores para los sistemas de asistencia ..................................................................................................... 248
6 Luces en el paragolpes ......................................................................................................................................... 90, 182
7 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque ................................................................ 193 

6 Manual de instrucciones
Vista lateral

A
PI
Fig. 3 Cuadro general del lado derecho del vehículo.

Leyenda de la fig. 3:
1 Tapa del depósito de combustible .................................................................................................................. 174
2 Antena de techo ...................................................................................................................................................... 261
3 Manillas de las puertas ......................................................................................................................................... 73
O
4 Retrovisor exterior ................................................................................................................................................. 103
5 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 233 
C
1K8012760AE

Cuadros generales del vehículo 7


Vista trasera

A
PI
Fig. 4 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.

Leyenda de la fig. 4:
1 Tercera luz de freno
2 Luneta:
– Luneta térmica ................................................................................................................................................... 105
O
– Limpialuneta ........................................................................................................................................................ 98, 181
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero ............................................................... 76
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) ........................................................... 148
5 Grupo óptico trasero ............................................................................................................................................. 90, 182
6 Sensores de los sistemas de asistencia ......................................................................................................... 248
7 Luz de matrícula
C

8 Detrás del paragolpes: sensor de radar para los sistemas de asistencia ........................................ 248
9 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque ................................................................ 193 

8 Manual de instrucciones
Puerta del conductor

A
PI
Fig. 5 Cuadro general de los mandos situados en la puerta del conductor (vehículos con el volante a la izquier-
da). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.

Leyenda de la fig. 5:
1 Manilla de la puerta ............................................................................................................................................... 73
2 Tecla del cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo........................................... 66
O
3 Mando de los retrovisores exteriores ............................................................................................................ 103
4 Testigo de control del cierre centralizado ................................................................................................... 66
5 Palanca de desbloqueo del capó del motor ................................................................................................ 197
6 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos ........................................................................................... 77
7 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 157
8 Catadióptrico o luz de puerta 
C
1K8012760AE

Cuadros generales del vehículo 9


Cuadro general del lado del conductor

A
PI
Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C

Fig. 7 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha). 

10 Manual de instrucciones
Leyenda de la fig. 6 y fig. 7:
1 Mando de las luces ................................................................................................................................................. 91
2 Regulador de la intensidad de la iluminación de los instrumentos y los mandos  ................ 90
3 Regulador del alcance de las luces ............................................................................................................ 90
4 Difusores de aire ..................................................................................................................................................... 105
5 Palanca de los intermitentes y de la luz de carretera ............................................................................. 90
– Con mando y teclas para el regulador de velocidad (GRA) .............................................................. 138
6 Cuadro de instrumentos ...................................................................................................................................... 16
– Con testigos de advertencia y de control ............................................................................................... 14
7 Palanca del limpialavacristales ......................................................................................................................... 98
– Con teclas para manejar los menús ,  .................................................................................. 16
8 Mandos del volante multifunción, lado derecho:
– Manejo de la selección de menús   , ,  .................................................................................. 31

A
– Activación del sistema de control por voz 
– Abrir el menú del teléfono o aceptar llamadas telefónicas 
9 Bocina (solo funciona con el encendido conectado)
10 Cerradura de encendido o pulsador de encendido y arranque ........................................................... 119
11 Pedales ........................................................................................................................................................................
PI 112
12 Ubicación del airbag frontal del conductor ................................................................................................. 43
13 Palanca para ajustar la columna de dirección ............................................................................................ 35
14 Mandos del volante multifunción, lado izquierdo:
– Audio  
– Ajuste del volumen de la radio  , 
15 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 157 
O
C
1K8012760AE

Cuadros generales del vehículo 11


Consola central

A
Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la con-
PI sola central (vehículos con el volante a la izquierda).

Fig. 8 Cuadro general de la parte superior de la con-


sola central.

Leyenda de la fig. 8:
1 Instrumentos adicionales .................................................................................................................................... 16
O
2 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante   ................... 43
3 Difusores de aire ..................................................................................................................................................... 105
4 Pulsador para conectar y desconectar los intermitentes de emergencia  ................................ 61
5 Sistema de infotainment → cuaderno Sistema de infotainment
6 Tecla de la calefacción del asiento derecho  ........................................................................................... 109
7 Mandos del climatizador y del sistema de calefacción y ventilación ............................................... 105
8 Tecla de la calefacción del asiento izquierdo ......................................................................................... 109
C

Leyenda de la fig. 9:
1 Palanca para:
– Cambio automático .......................................................................................................................................... 128
– Cambio manual................................................................................................................................................... 127
2 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 157
– Con toma de corriente de 12 voltios......................................................................................................... 162
– Con cenicero y encendedor ........................................................................................................................... 161
3 Teclas para:
– Sistemas de asistencia para aparcar y maniobrar , ................................................................. 144
– Suspensión adaptativa (DCC)    ......................................................................................... 136 

12 Manual de instrucciones
4 Palanca del freno de mano ................................................................................................................................. 145
5 Reposabrazos central con portaobjetos ....................................................................................................... 157
6 Debajo de una cubierta: portabebidas .......................................................................................................... 160 

Lado del acompañante

A
Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante

Leyenda de la fig. 10:


1
PI
(vehículos con el volante a la izquierda). En los vehí-
culos con el volante a la derecha, la disposición es si-
métrica.

Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos ........................... 43


2 Difusores de aire ..................................................................................................................................................... 105
3 Manilla de la guantera .......................................................................................................................................... 157
4 Conmutador de llave dentro de la guantera para desactivar el airbag frontal del acompa-
O
ñante ............................................................................................................................................................................ 43
5 Dentro de la guantera: tecla del sistema de control de los neumáticos  .................................. 217 

Mandos en el revestimiento interior del techo


Símbolo Significado
C

 Teclas para las luces interiores y de lectura → pág. 90

 Tecla para el techo de cristal → pág. 80



1K8012760AE

Cuadros generales del vehículo 13


Información para el Símbolo Significado
Al menos una puerta del vehículo está
conductor abierta o no está cerrada correcta-
mente → pág. 73.
 ¡No continúe la marcha!
Cuadro general de los testigos
El portón del maletero está abierto o
de advertencia y de control  no está cerrado correctamente
→ pág. 75.
Los testigos de advertencia y de control sirven
para advertir al conductor, indicar la presencia de Si se enciende:  ¡No continúe la
alguna anomalía o avisar de la activación de de- marcha!
terminadas funciones. Algunos testigos de adver- La dirección electromecánica no fun-
tencia y de control se encienden al conectar el ciona correctamente o no funciona en
encendido y tienen que apagarse una vez se pon- absoluto → pág. 135.
ga el motor en marcha o durante la marcha.  Si parpadea:  ¡No continúe la mar-

A
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en cha!
la pantalla del cuadro de instrumentos puede Hay una avería en el bloqueo electró-
mostrarse una representación simbólica en lugar nico de la columna de dirección
de un testigo de advertencia. → pág. 135.
Algunos testigos de advertencia y de control no El conductor no lleva colocado el cin-
están disponibles en todos los mercados.
PI turón de seguridad → pág. 35.
O BIEN: el acompañante no lleva co-
Los testigos de control que se encienden en el
locado el cinturón de seguridad (en
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 90.
 caso de que el asiento del acompa-
ñante esté ocupado) → pág. 35.
Símbolo Significado O BIEN: hay objetos encima del asien-
 ¡No continúe la marcha! to del acompañante.
¡No tiene pisado el pedal del freno!
 El freno de mano está accionado
→ pág. 145.  → pág. 128

Si se enciende:  ¡No continúe la Hay una avería en el alternador


marcha!
 → pág. 212.
O
Hay una avería en el sistema de fre- El cambio de doble embrague DSG®
nos → pág. 115 o el nivel del líquido  se ha calentado excesivamente
→ pág. 128.
 de frenos está demasiado bajo
→ pág. 210. Las pastillas de freno delanteras es-
O BIEN: junto con el testigo de con- tán desgastadas → pág. 115.
trol del ABS : el ABS no funciona Acuda inmediatamente a un taller es-
→ pág. 154.  pecializado. Encargue una revisión de
C

 ¡No continúe la marcha! todas las pastillas de freno y, si es ne-


cesario, su sustitución.
El nivel del líquido refrigerante del
motor está demasiado bajo, la tempe- Si se enciende junto con el testigo de
 ratura del líquido refrigerante es ex- control del ABS : hay una avería en
cesiva o hay una avería en el sistema el ABS → pág. 154.
del líquido refrigerante → pág. 207. Si se enciende: se ha vuelto a embor-
 ¡No continúe la marcha!
 nar la batería de 12 voltios
→ pág. 154, → pág. 212.
 La presión del aceite del motor es de-
masiado baja → pág. 203. Si parpadea: el ESC o el ASR está re-
gulando → pág. 154.
  ¡No continúe la marcha!
Se ha desconectado manualmente el
 ASR → pág. 154. 

14 Manual de instrucciones
Símbolo Significado Símbolo Significado
O BIEN: se ha conectado manualmen- Si parpadea: hay una avería en el sis-
te el ESC Sport → pág. 154. tema del aceite del motor
Junto con el testigo de control del → pág. 203.
ESC : hay una avería en el ABS Hay una avería en el sistema de air-


→ pág. 154.  bags y de los pretensores de los cin-
turones → pág. 43.
Junto con el testigo de adverten-
cia : el ABS no funciona Testigo de control en la parte superior
→ pág. 154. de la consola central: el airbag frontal
La luz trasera antiniebla está encendi- del acompañante está desactivado
 da → pág. 90.
  (PASSENGER AIR BAG  ), O BIEN
hay una avería en el sistema de air-
Si se enciende: existe un fallo parcial
bags → pág. 43.
o total en el alumbrado del vehículo
→ pág. 182. Hay una avería en el detector de án-

A
gulo muerto → pág. 143.
O BIEN: hay una avería en la luz de
 curva dinámica → pág. 90. El tapón del depósito de combustible
Si parpadea aprox. 5 segundos tras  no está cerrado correctamente
→ pág. 24.
conectar el encendido: el modo viaje
está activado → pág. 96. Cambio de doble embrague DSG®: hay
Si se enciende: hay una avería que in-
 una avería en el cambio → pág. 128.
fluye en los gases de escape El régimen del motor está limitado


PI
→ pág. 124.
Si parpadea: tienen lugar saltos en la
combustión que dañan el catalizador
→ pág. 124.
Hay una avería en la gestión del mo-


(protección contra sobrecalentamien-
to) → pág. 124.
El intermitente izquierdo o derecho
está conectado → pág. 90.
Los intermitentes de emergencia es-
tán conectados → pág. 61.
 tor (Electronic Power Control)
→ pág. 124. No tiene pisado el pedal del freno
Si se enciende: el funcionamiento de → pág. 119 (Poner el motor en mar-
la dirección electromecánica está li-  cha), → pág. 128 (Cambiar de mar-
O
mitado → pág. 135. chas), → pág. 115 (Frenar).
O BIEN: la batería de 12 voltios esta- El regulador de velocidad (GRA) está
 ba desembornada y se ha vuelto a  regulando → pág. 138.
embornar → pág. 212. La luz de carretera está encendida o
Si parpadea: la columna de dirección
se ha desajustado, no se desbloquea o
 las ráfagas de luz están accionadas
→ pág. 90.
no se bloquea → pág. 135. El asistente de luz de carretera (Light
Si se enciende: la presión de los neu- Assist) o el asistente dinámico de luz
C

máticos es demasiado baja  de carretera (Dynamic Light Assist)


→ pág. 216. están conectados → pág. 93.
 Si parpadea: hay una avería en el sis- El sistema Start-Stop está disponible,
tema de control de los neumáticos
→ pág. 216.
 la puesta en marcha automática del
motor está activa → pág. 125.
El nivel del líquido lavacristales está El sistema Start-Stop no está disponi-
 demasiado bajo → pág. 98. ble → pág. 125.


El depósito de combustible está casi  O BIEN: el sistema Start-Stop ha
puesto el motor en marcha automáti-
vacío → pág. 24.
1K8012760AE

Si se enciende: el nivel de aceite del camente → pág. 125.


El motor se pone en marcha
 motor está demasiado bajo
→ pág. 203.  → pág. 125. 

Información para el conductor 15


Símbolo Significado ADVERTENCIA
Si se enciende: preaviso de servicio Si se ignoran los testigos de advertencia que se
→ pág. 28. enciendan y los correspondientes mensajes, el
 Si parpadea: ha llegado el momento vehículo podría quedarse parado en medio del
de realizar algún servicio → pág. 28. tráfico, además de que se podrían producir ac-
Hay una avería en el cambio de doble cidentes y lesiones graves.
 embrague DSG® → pág. 128. ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Uno de los ocupantes de las plazas que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
 traseras no lleva colocado el cinturón
de seguridad → pág. 35. ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
Uno de los ocupantes de las plazas seguro. 
 traseras lleva colocado el cinturón de
seguridad → pág. 35.
Indica el estado de carga de la batería

A
del teléfono móvil. Solo se visualiza Cuadro de instrumentos
 en caso de interfaz para teléfono mó-
vil montada de fábrica → cuaderno In-
terfaz para teléfono móvil.  Introducción al tema
La temperatura exterior es inferior a
 +4 °C (+39 °F) → pág. 16.
ADVERTENCIA

diésel
Símbolo


PI
Indicaciones adicionales: vehículos con motor

Significado
Presencia de agua en el combusti-
ble en el caso de vehículos con
motor diésel → pág. 24.
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.
● No accione nunca las teclas del cuadro de
instrumentos durante la marcha.
● Para reducir el riesgo de provocar un acci-
Si se enciende: precalentamiento dente y de que se produzcan lesiones, sola-
del motor diésel antes de su pues- mente realice ajustes para las indicaciones
ta en marcha → pág. 124. de la pantalla del cuadro de instrumentos y

O
Si parpadea: hay una avería en la para las indicaciones de la pantalla del siste-
gestión del motor (motor diésel) ma de infotainment cuando el vehículo esté
→ pág. 124. detenido. 
El filtro de partículas está satura-
 do de hollín → pág. 124.
C

16 Manual de instrucciones
Cuadro de instrumentos analógico
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 16.

A
Fig. 11 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos → fig. 11:


1 Tecla para ajustar el reloj del cuadro de instrumentos o del sistema de infotainment1) → pág. 23
PI
2 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)
El principio de la zona roja del cuentarrevoluciones indica el régimen máximo permitido del motor
para todas las marchas tras el rodaje del mismo y funcionando a temperatura de servicio. Antes de
alcanzar la zona roja se debería cambiar a la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora
en la posición D o levantar el pie del acelerador → .
3 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor → pág. 27
4 Indicaciones de la pantalla → pág. 19
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible → pág. 24
O
7 Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip)
– Pulse la tecla  durante aprox. 1 segundo para poner el cuentakilómetros parcial a 0.

AVISO ● Para evitar daños en el motor, no permita que


la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
mucho tiempo en la zona roja de la escala.
tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
rones. Cambiar pronto a una marcha superior con-
C

tribuye a reducir el consumo de combusti-


ble y los ruidos de funcionamiento. 
1K8012760AE

1) En función del equipamiento del vehículo, los relojes también se pueden ajustar en el menú Ajustes de la pantalla del cuadro de instru-
mentos → pág. 16.

Información para el conductor 17


Instrumentos adicionales tor. Cuanto más a la derecha se encuentre la
aguja en la escala, mayor será la presión en
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ese tramo y la potencia que entrega el mo-
tulo, en la página 16. tor. La palabra “Turbo” en la escala significa
sobrealimentación.
4 Tecla para inicio/parada/puesta a cero
– Modo cronómetro (STOP-WATCH): pulse
una vez la tecla  para iniciar el crono-
metraje; púlsela una segunda vez para de-
tener el cronometraje. Presionando la tec-
la de nuevo se reanuda el cronometraje.
– Modo cronómetro en función de la veloci-
dad (TIME-SINCE-START): el cronometraje
comienza automáticamente al iniciarse la
marcha y se indica con una señal acústica.

A
Pulse una vez para detener el cronometra-
je.
– Pulse más de 2 segundos: el cronómetro
Fig. 12 Encima de la consola central: instrumentos se pone a cero.
adicionales. – Cuando se muestra la hora digital (CLOCK),
se puede cambiar entre el formato de 12 o
de 24 horas pulsando la tecla  .
Leyenda de la fig. 12:
1
PI
Indicador de la temperatura del aceite del
motor
El motor habrá alcanzado su temperatura de
servicio cuando, con un estilo de conducción
normal, la aguja permanezca en la zona inter-
media de la escala. Si se somete el motor a
5 Tecla del modo cronómetro o de la hora digi-
tal
Pulsando la tecla  se puede elegir entre
dos modos de cronometraje o la visualización
de la hora digital.
Una vez seleccionado, el modo se muestra
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores brevemente en la pantalla del cronómetro; a
elevadas, es posible que la aguja se desplace continuación se muestra el último tiempo
más en el sentido de las agujas del reloj. Esto medido.
O
no tiene importancia mientras el testigo de – Modo cronómetro (STOP-WATCH)
control  o  no se encienda ni parpadee – Modo cronómetro en función de la veloci-
en el cuadro de instrumentos → pág. 14. dad. El cronometraje comienza automáti-
2 Cronómetro camente con una señal acústica al iniciarse
– Cronómetro analógico, hasta 60 segundos. la marcha (TIME-SINCE-START). Adicional-
mente se enciende un diodo luminoso en
– Cronómetro digital con indicación de las
el cronómetro para indicar que este modo
horas, los minutos y los segundos (hasta
está activo.
59 minutos y 59 segundos se muestran las
C

décimas de segundo siempre y cuando el – Visualización de la hora digital (CLOCK)


encendido esté conectado).
Si se desconecta el encendido estando un crono-
– Indicación digital del modo de cronome- metraje activo, la visualización permanece activa
traje seleccionado. durante aprox. 2 horas más. Si al desconectar el
– Indicación digital de la hora y los minutos. encendido no hay ningún cronometraje activo, la
Si no hay ningún cronometraje activo, tras visualización de la hora digital se apaga al cabo
conectar el encendido se muestra la hora de aprox. 30 segundos.
digital.
Si en los siguientes 30 segundos tras desconectar
3 Indicador de la presión de sobrealimentación el encendido se pulsa la tecla  o  , la vi-
Este indicador muestra la presión de sobrea- sualización permanece activa durante aprox.
limentación en el tramo comprendido entre 2 horas más. 
el compresor, o el turbocompresor, y el mo-

18 Manual de instrucciones
AVISO Cuentakilómetros
El cuentakilómetros total registra el kilometraje
Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
total recorrido por el vehículo.
tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
nes. El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
metros recorridos desde la última vez que se pu-
La hora digital se ajusta con las teclas de so a cero.
ajuste situadas en el cuadro de instrumen-
tos → pág. 17.  Indicador de la temperatura exterior
Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
+4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura
exterior se enciende adicionalmente el “símbolo
Indicaciones de la pantalla
del cristal de hielo” . Este símbolo parpadea al
Tenga en cuenta , al principio de este capí- principio y luego permanece encendido hasta que

tulo, en la página 16. la temperatura exterior sobrepasa los +6 °C
(+43 °F) → .

A
Indicaciones posibles Cuando el vehículo está detenido o se circula a
En la pantalla del cuadro de instrumentos muy poca velocidad, la temperatura exterior indi-
→ pág. 17 puede mostrarse diversa información cada puede ser superior a la real debido al calor
en función del equipamiento del vehículo: emitido por el motor.

– Puertas, capó del motor y portón del maletero El margen de medición abarca desde -40 °C
abiertos
PI (-40 °F) a +50 °C (+122 °F).
– Mensajes de advertencia y de información Indicación de la brújula
– Cuentakilómetros Cuando el encendido está conectado y el sistema
– Hora de navegación encendido, en la pantalla del cua-
– Indicaciones de la radio y del sistema de nave- dro de instrumentos se indica la dirección en la
gación → cuaderno Sistema de infotainment que se circula.
– Indicaciones del teléfono → cuaderno Sistema Posiciones de la palanca selectora (cambio
de infotainment automático)
– Temperatura exterior La posición actual de la palanca selectora se
O
– Indicación de la brújula muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
– Posiciones de la palanca selectora → pág. 128 talla del cuadro de instrumentos. En las posicio-
nes D y S, así como en el modo Tiptronic, dado el
– Recomendación de marcha → pág. 113 caso se muestra adicionalmente en la pantalla la
– Indicador multifunción y menús para realizar marcha engranada en cada momento.
diversos ajustes → pág. 20
– Indicador de intervalos de servicio → pág. 28 Recomendación de marcha
– Velocímetro secundario → pág. 25 En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
mostrarse durante la conducción una recomen-
C

– Indicación del estado del sistema Start-Stop dación de la marcha que convendría elegir para
→ pág. 125
ahorrar combustible → pág. 113.
Puertas, capó del motor y portón del maletero Velocímetro secundario (mph o km/h)
abiertos
Durante la marcha se puede mostrar la velocidad
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, adicionalmente en la pantalla del cuadro de ins-
en la pantalla del cuadro de instrumentos se trumentos en una unidad de medida diferente a
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo- la del velocímetro (mph o km/h). Para ello, mar-
tor o el portón del maletero están abiertos y, da- que la opción Sec. vel. del menú Ajustes → pág. 16.
do el caso, también se indica con una señal acús-
Vehículos sin visualización de menús en el cuadro
1K8012760AE

tica. Según la versión del cuadro de instrumen-


tos, la representación puede variar. de instrumentos: 

Información para el conductor 19


– Ponga el motor en marcha. En un taller especializado se pueden programar
– Pulse tres veces la tecla  . El cuentakiló- otras funciones o cambiar las existentes en fun-
metros total parpadea en la pantalla del cua- ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen
dro de instrumentos. recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
– Pulse una vez la tecla . /  . En lugar del kilo-
metraje total se muestra brevemente “mph” o Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
“km/h”. con el vehículo detenido.
– De este modo queda activado el velocímetro Indicador multifunción (Indic. multifunc.)
secundario. La desactivación se realiza del mis- → pág. 20
mo modo. Audio → cuaderno Sistema de infotainment
En las versiones del modelo para países en los Navegación → cuaderno Sistema de infotainment
que es obligatorio que se muestre el velocímetro Teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
secundario permanentemente, no es posible de-
Asistentes
sactivar el mismo.
■ Luz de curva On/Off → pág. 90

A
Indicación del estado del sistema Start-Stop ■ Detección del cansancio On/Off → pág. 22
En la pantalla del cuadro de instrumentos se ■ Detector de ángulo muerto (Áng. muerto) On/
muestra información acerca del estado actual Off → pág. 140
→ pág. 125.
■ Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) On/Off → pág. 140
ADVERTENCIA
Estado del vehículo (Estado vehículo)
PI
Aun cuando la temperatura exterior sea supe-
rior al punto de congelación, podría haber hielo
en carreteras y puentes.
● El “símbolo del cristal de hielo” indica que
puede haber peligro de heladas.
● A temperaturas exteriores superiores a los
→ pág. 25
Ajustes → pág. 25

ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
+4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
nes.
aun cuando no se encienda el “símbolo del
cristal de hielo”. ● No abra nunca los menús de la pantalla del
cuadro de instrumentos durante la marcha.
● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
O
la temperatura exterior! Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
Algunas indicaciones de la pantalla del cua-
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
dro de instrumentos pueden quedar ocultas
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
por algún suceso repentino, p. ej., una llamada
confort personalizados y las programaciones) se
entrante. 
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
ficientemente cargada.
C


Menús del cuadro de instrumentos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 16. Indicador de los datos de viaje
(indicador multifunción)
El número de menús disponibles y la estructura
de estos dependen de la electrónica y del equipa-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
miento del vehículo. tulo, en la página 16.

El indicador de los datos de viaje (indicador mul-


tifunción) muestra diversos datos de viaje y valo-
res de consumo y cuenta con tres memorias. 

20 Manual de instrucciones
Cambiar de una indicación a otra Ajustar una advertencia de velocidad
– Vehículos sin volante multifunción: Pulse la – Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o
tecla basculante  de la palanca del limpia- Advertencia a --- mph.
cristales → pág. 30. – Pulse la tecla  de la palanca del limpia-
– Vehículos con volante multifunción: Pulse la cristales o la tecla  del volante multifunción
tecla  o  → pág. 31. para guardar la velocidad actual y activar la ad-
vertencia.
Cambiar de memoria
– Ajuste la velocidad deseada en el transcurso de
Pulse la tecla  de la palanca del limpiacris- aprox. 5 segundos con la tecla basculante 
tales o la tecla  del volante multifunción. de la palanca del limpiacristales o la tecla  o
 del volante multifunción. A continuación,
Memoria Desde la salida pulse la tecla  o  , o espere algunos se-
Si se interrumpe la marcha durante más de 2 ho- gundos. La velocidad queda guardada y la ad-
ras, la memoria se borra. vertencia activada.
– Para desactivar la advertencia, pulse de nuevo

A
Memoria Cálculo total
la tecla  o la tecla  . Se borra la veloci-
Esta memoria recoge los datos de viaje hasta un dad guardada.
máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y
59 minutos, o hasta un máximo de 1999,9 km o La advertencia se puede ajustar para velocidades
9999,9 km. Cuando se sobrepasa alguno de estos comprendidas entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/
valores máximos1), la memoria se borra. h (155 mph). 
PI
Borrar las memorias de los datos de viaje
– Seleccione la memoria que desee borrar.
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia-
cristales o la tecla  del volante multifunción
durante aprox. 2 segundos.

Indicación Consumo medio


Mensajes de advertencia y de
información
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 16.
El consumo medio de combustible se muestra
Al conectar el encendido o durante la marcha se
una vez recorridos aprox. 300 metros.
comprueba el estado de determinadas funciones
y componentes del vehículo. Las anomalías se
O
Indicación Autonomía
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen-
Distancia aproximada en km que aún se puede
tos en forma de símbolos de advertencia rojos y
recorrer si se mantiene el mismo estilo de con-
amarillos acompañados de mensajes → pág. 14 y,
ducción.
dependiendo del caso, incluso de una señal acús-
Indicación Velocidad media tica. La representación de los mensajes y símbo-
los puede variar en función de la versión del cua-
La velocidad media se muestra una vez recorridos dro de instrumentos.
aprox. 100 metros.
Las anomalías existentes también se pueden
C

Consumidores de confort consultar manualmente. Para ello hay que abrir el


Se muestra una relación de los sistemas de con- menú Estado vehículo o Vehículo → pág. 20. 
fort conectados que incrementan el consumo de
energía, p. ej., el climatizador.
1K8012760AE

1) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.

Información para el conductor 21


Advertencia con prioridad 1 (en rojo) El símbolo Sistema de detección del cansancio
parpadea o se enciende (en parte acompa-
ñado de señales acústicas de advertencia). (recomendación de hacer una
 ¡No continúe la marcha! ¡Peligro! Com- pausa)
pruebe la función que falla y elimine la
causa. Dado el caso, solicite la ayuda de  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
personal especializado. tulo, en la página 16.
Advertencia con prioridad 2 (en amarillo) El sím-
bolo parpadea o se enciende (en parte
acompañado de señales acústicas de ad-
vertencia). Los fallos de funcionamiento o
la falta de líquidos operativos pueden pro-
vocar daños en el vehículo y la avería del
mismo. Compruebe lo antes posible la fun-
ción que falla. Dado el caso, solicite la ayu-
da de personal especializado.

A
Fig. 13 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Mensaje informativo Proporciona información símbolo de detección del cansancio.
sobre procesos en el vehículo.
Existen diversos cuadros de instrumentos, El sistema de detección del cansancio in-
de ahí que puedan variar las versiones y las
forma al conductor cuando, por el com-
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
portamiento al volante de este, deduce
tallas sin visualización de mensajes informativos
PI
o de advertencia, las anomalías se indican sola-
mente mediante testigos de control.
De existir varias advertencias, los símbolos
correspondientes se encenderán sucesiva-
mente durante algunos segundos. Los símbolos
permanecerán encendidos hasta que se elimine
que está cansado.

Funcionamiento y manejo
El sistema de detección del cansancio registra al
inicio de un trayecto el comportamiento al volan-
te del conductor y a partir del mismo realiza una
la causa. evaluación del cansancio. Esta se compara conti-
nuamente con el comportamiento actual al vo-
Si al conectar el encendido se muestran ad- lante. Si el sistema detecta cansancio en el con-
vertencias sobre anomalías existentes, posi- ductor, informa de forma acústica con un “gong”
O
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- y de forma óptica con un símbolo y un mensaje
drá mostrar información de la manera descrita. complementario en la pantalla del cuadro de ins-
En este caso, acuda a un taller especializado y so- trumentos → fig. 13. El aviso de la pantalla del
licite la reparación de las anomalías.  cuadro de instrumentos se muestra durante
aprox. 5 segundos y, dado el caso, se vuelve a
mostrar una segunda vez. El sistema guarda el
último aviso que tiene lugar.
El aviso que aparece en la pantalla del cuadro de
C

instrumentos se puede ocultar pulsando la tec-


la  de la palanca del limpiacristales o la
tecla  del volante multifunción → pág. 30.
Mediante el indicador multifunción se puede vol-
ver a mostrar el aviso en la pantalla del cuadro de
instrumentos → pág. 21.

Condiciones de funcionamiento
El comportamiento al volante solo se valora a ve-
locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
y 200 km/h (125 mph) aprox. 

22 Manual de instrucciones
Conectar y desconectar ● El conductor es siempre el responsable de
El sistema se puede conectar o desconectar en el determinar su capacidad para conducir.
menú Asistentes, opción Cans. detec. del cuadro de ● No conduzca nunca cuando se encuentre
instrumentos → pág. 20. Cuando un sistema de cansado.
asistencia está conectado, se indica con una mar-
● El sistema no detecta siempre el cansancio
ca.
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
Funcionamiento limitado ción del apartado “Funcionamiento limitado”
→ pág. 23.
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones inherentes al siste- ● En algunas situaciones el sistema puede in-
ma. Las siguientes condiciones pueden provocar terpretar erróneamente una maniobra inten-
que el sistema funcione de forma limitada o no cionada como un signo de cansancio del con-
funcione en absoluto: ductor.
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan-
– velocidades por debajo de los 60 km/h
te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte!
(37 mph)

A
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta-
– velocidades por encima de los 200 km/h
lla del cuadro de instrumentos y actúe con-
(125 mph)
forme a las mismas.
– tramos con curvas
– carreteras en mal estado El sistema de detección del cansancio solo
ha sido diseñado para la conducción por au-
– condiciones meteorológicas adversas tovías y carreteras en buen estado.
– conducción con un estilo deportivo
PI
– conducción con remolques pesados o largos
– gran distracción por parte del conductor
El sistema se reinicia en las siguientes situacio-
nes:
– El encendido está desconectado.
se.

Hora
Si el sistema presenta una avería, acuda a
un taller especializado y solicite que se revi-

– El cinturón de seguridad del conductor está


desabrochado y la puerta del mismo está  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
abierta. tulo, en la página 16.
O
– El vehículo permanece detenido más de 15 mi- Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos o
nutos. en el sistema de infotainment
Si se circula mucho tiempo a menos de 60 km/h – Pulse la tecla    para marcar el campo de
(37 mph), el sistema deja de evaluar automática- las horas o de los minutos.
mente el cansancio. Si a continuación se vuelve a – Para avanzar, pulse la tecla . /  → fig. 11.
circular más deprisa, se volverá a evaluar el com- Para avanzar rápidamente, manténgala pulsa-
portamiento al volante. da.
C

– Para finalizar el ajuste, pulse de nuevo la tec-


ADVERTENCIA
la    o espere aprox. 10 segundos.
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de detección del cansancio no puede salvar En función del equipamiento del vehículo, los re-
los límites impuestos por las leyes físicas y úni- lojes también se pueden ajustar en el menú Ajus-
camente funciona dentro de los límites del sis- tes de la pantalla del cuadro de instrumentos
tema. No permita que el mayor confort que → pág. 25. 
proporciona el sistema de detección del can-
sancio le induzca a correr ningún riesgo que
comprometa la seguridad. Cuando realice viajes
largos, realice con regularidad descansos con-
1K8012760AE

venientemente largos.

Información para el conductor 23


Indicador del nivel de combustible
No válido en China

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 16.

A
Fig. 14 En el cuadro de instrumentos: indicador del
nivel de gasolina o gasóleo.

Indicador del nivel de combustible


Se en- Posición de la aguja
Posible causa → Solución
ciende


PI
fig. 14

Marca roja (flecha)


El depósito de combustible está
casi vacío.
Se está utilizando el combustible
de la reserva → pág. 267.
Reposte en cuanto tenga la
oportunidad → pág. 175.

Reduzca inmediatamente la ve-


locidad y acuda al taller espe-
cializado más cercano a un ré-
gimen intermedio y evitando
someter el motor a grandes es-
Presencia de agua en el combusti-
O
fuerzos.
 – ble en el caso de vehículos con
motor diésel.
Si el testigo de advertencia se
enciende inmediatamente des-
pués de repostar, apague el
motor y solicite la ayuda de
personal especializado
→ pág. 174.
El tapón del depósito de combus-
Detenga el vehículo y cierre el
C

 – tible no está cerrado correcta-


mente.
tapón correctamente.

ADVERTENCIA ● La dirección y los sistemas de asistencia al


conductor y a la frenada no funcionan si el
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
motor marcha irregularmente o se apaga por
combustible, el vehículo podría quedarse para-
falta de combustible o por una alimentación
do en medio del tráfico, además de que se po-
irregular de este.
drían producir accidentes y lesiones graves.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
● Si el nivel del depósito de combustible está
de combustible en el depósito para evitar
demasiado bajo, el combustible podría llegar
que el vehículo se quede parado por falta de
de forma irregular al motor, especialmente al
combustible. 
subir o bajar pendientes.

24 Manual de instrucciones
AVISO bustión y podría llegar combustible sin quemar al
sistema de escape. ¡El catalizador o el filtro de
No apure nunca completamente el depósito de
partículas podrían resultar dañados!
combustible. Si la alimentación de combustible
es irregular, se pueden producir fallos en la com- La flecha pequeña situada en el indicador
junto al símbolo del surtidor de combustible
→ fig. 14 señala hacia el lado del vehículo donde
se encuentra la tapa del depósito de combustible. 

Estado del vehículo Esta opción de menú solo aparece cuando hay
mensajes de este tipo. 
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 16.

A
Visualización y memorización de los mensajes ac-
tuales de advertencia o de información

Menú Ajustes
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 16.

Menú Ajustes
Asistentes
Aparcar y maniobrar
Idioma
PI Función
Ajustes para los diferentes sistemas de asistencia al conductor
Activación y desactivación de la conexión automática del ParkPilot
Ajuste del idioma de los textos de la pantalla y del sistema de navegación
Ajuste de los datos del indicador multifunción que deben mostrarse en la panta-
Datos ind multif
lla del cuadro de instrumentos → pág. 20
Confort Ajustes en las funciones de confort del vehículo → tabla de la pág. 26
O
Luces y Visibil. Ajustes en el alumbrado del vehículo → pág. 90
Activación y desactivación de la función de desplazamiento por inercia en caso
Inercia
de cambio de doble embrague DSG® → pág. 128
Ajuste de las horas y los minutos del reloj del cuadro de instrumentos y del sis-
tema de navegación. La hora se puede mostrar en formato de 12 o de 24 horas.
Hora
Dado el caso, en la parte superior de la pantalla aparece una S para indicar que
está ajustado el horario de verano.
Ajuste de la advertencia óptica y acústica de velocidad. Esta función solamente
C

Neum. invierno se deberá utilizar si el vehículo lleva montados neumáticos de invierno que no
estén diseñados para la velocidad máxima del mismo.
Unidades Ajuste de las unidades de temperatura, consumo y distancia
Se guardan de nuevo las presiones de todos los neumáticos en el sistema de
Sist. ctrol. neumát.
control de los neumáticos.
Sec. vel. Activación o desactivación de la visualización del velocímetro secundario
Servicio Consulta de los mensajes de servicio
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Ajustes fábrica
Ajustes.
1K8012760AE

Atrás Se vuelve al menú principal. 

Información para el conductor 25


Submenú Confort Función
Activación o desactivación de la confirmación acústica de que la alarma antirro-
Confir. alarma
bo se ha activado → pág. 66
(Auto Lock): bloqueo automático de todas las puertas y del por-
tón del maletero al alcanzar una velocidad de aprox. 15 km/h
(10 mph). Para desbloquear el vehículo cuando está parado hay
Bloquear aut.
que pulsar la tecla del cierre centralizado, accionar la manilla de
la puerta o extraer la llave de la cerradura de encendido si la
función Desbloq. aut. está activada.
(Auto Unlock): desbloqueo de todas las puertas y del portón del
Desbloq. aut.
maletero al extraer la llave de la cerradura de encendido.
Al desbloquear el vehículo con la llave, se desbloquean las si-
guientes puertas en función del ajuste:
Cierre centraliz. – Todas (ptas.): se desbloquean todas las puertas.

A
– Una puerta: al desbloquear el vehículo con la llave, solo se des-
bloquea la puerta del conductor. Pulsando la tecla  una se-
gunda vez se desbloquean todas las puertas y el portón del ma-
Desbloq. puerta letero.
– Lado vehículo: se desbloquean las puertas del lado del conduc-
tor.
En los vehículos con el sistema Keyless Access → pág. 66, al

Elevalunas
PI accionar correspondientemente la manilla de la puerta se des-
bloquean las puertas del lado del vehículo donde se encuentre
la llave.
Ajuste para los elevalunas: al desbloquear y bloquear el vehículo pueden abrirse
o cerrarse todas las ventanillas. La función de apertura solo se puede activar pa-
ra la puerta del conductor → pág. 77.
Al circular el vehículo marcha atrás, el retrovisor del acompañante se inclina y
Inclin. retrov.
permite ver el bordillo, por ejemplo → pág. 101.
Al ajustar el retrovisor exterior del conductor se ajusta simultáneamente el del
Ajuste retrov.
O
acompañante si está seleccionada la opción Sincronizado.
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica de algunas funciones del sub-
Ajustes fábrica
menú Confort.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes.

Submenú Luces y Visi-


Función
bil.
Coming Home Ajuste del tiempo que deben permanecer encendidas las luces tras bloquear o
C

Leaving Home desbloquear el vehículo y activación o desactivación de la función → pág. 90.


Ajuste de la intensidad de la iluminación ambiental o conexión y desconexión de
Luz ambiente
la función
La iluminación de la zona reposapiés se enciende automáticamente al encender
Luz reposapiés la luz de cruce (iluminación ambiental). En el menú se puede ajustar la intensi-
dad de la iluminación de la zona reposapiés en combinación con la luz de cruce.
Activación y desactivación de la función de confort de los intermitentes. Con la
Interm. conf. función de confort activada, al pulsar brevemente la palanca de los intermiten-
tes, el intermitente parpadeará como mínimo tres veces → pág. 90.
Conexión y desconexión del modo viaje. Con esta función conectada, los faros
Modo viaje de un vehículo con el volante a la izquierda se adaptan para la circulación por la
izquierda y los faros de un vehículo con el volante a la derecha se adaptan para 

26 Manual de instrucciones
Submenú Luces y Visi-
Función
bil.
la circulación por la derecha. Se deberá activar en países en los que se circula
por el lado contrario de la calzada. Esta función solo debe utilizarse durante un
breve periodo de tiempo y deberá desactivarse en cuanto ya no se necesite.
Ajustes fábrica Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Luces y Visibilidad.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes. 

Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Con un estilo de conducción normal, la aguja per-
tulo, en la página 16. manece en la zona intermedia de la escala. Al so-

A
meter el motor a grandes esfuerzos, especial-
mente cuando la temperatura ambiente es alta,
es posible que la aguja se desplace considerable-
mente en el sentido de las agujas del reloj.

PI
Fig. 15 Indicador de la temperatura del líquido refri-
gerante del motor: A zona fría; B zona normal; C
zona de advertencia.
O
Parpadea Posición de la aguja Posible
→ fig. 15 causa/solución
La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva.
 ¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y seguro. Apague el mo-
C
tor y déjelo enfriar
Zona de advertencia
C

hasta que la aguja vuelva a la zona normal. Compruebe el nivel del


líquido refrigerante del motor
→ pág. 207.
El nivel del líquido refrigerante del motor está demasiado bajo.
 Compruebe el nivel del líquido refrigerante del motor una vez se ha-
ya enfriado este y, si el nivel está demasiado bajo, añada líquido re-
B frigerante
Zona normal → pág. 207.
Si el testigo de advertencia no se apaga aunque el nivel del líquido
1K8012760AE

refrigerante sea correcto, existe una avería en el sistema de refrige-


ración del motor.
– Hay una avería en el sistema de refrigeración del motor. 

Información para el conductor 27


Parpadea Posición de la aguja Posible
→ fig. 15 causa/solución
 ¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y seguro. Apague el mo-
tor.
Solicite la ayuda de personal especializado.
El motor aún no ha alcanzado la temperatura de servicio.
A Evite regímenes elevados del motor y someter el motor a grandes

Zona fría esfuerzos mientras este no haya alcanzado la temperatura de servi-
cio. 

Indicador de intervalos de servicio mente. El mensaje de servicio actual solo se po-


drá consultar cuando se hayan recorrido 500 km

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- desde el último servicio. Hasta entonces solo se
tulo, en la página 16. muestran guiones.

Preaviso de servicio
La indicación de los servicios aparece en la pan-
talla del cuadro de instrumentos → pág. 17. Si hubiera que realizar algún servicio próxima-
mente, aparecerá un preaviso de servicio al co-
En Volkswagen se distingue entre servicios de
PI nectar el encendido.
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró- En los vehículos sin visualización de mensajes en
ximo servicio que incluye un cambio del aceite la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
del motor y de la próxima Inspección que se ha el símbolo de la llave fija  con una indicación
de realizar. en km y el símbolo de un reloj  con la indicación
de los días que faltan hasta la fecha del próximo
En los vehículos sin visualización de mensajes, en servicio. La cifra indicada son los kilómetros que
la parte superior derecha de la pantalla del cua- aún se pueden recorrer como máximo hasta la
dro de instrumentos se puede consultar para qué fecha del próximo servicio. Adicionalmente, en la
tipo de servicio es válida la indicación actual: parte superior derecha de la pantalla se indicará
para qué tipo de servicio es válido el preaviso (1
O
– 1: Servicio de cambio de aceite
para el Servicio de cambio de aceite, 2 para la
– 2: Inspección
Inspección).
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite En los vehículos sin visualización de mensajes, si
fijo, ya vienen predeterminados unos intervalos el preaviso es válido para ambos servicios (indica-
de servicio fijos. ción 1 y 2 en la parte superior derecha de la pan-
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite talla del cuadro de instrumentos), los kilómetros
flexible, los intervalos se calculan individualmen- y los días indicados se refieren al servicio que to-
te. El avance de la técnica ha hecho posible que que realizar primero.
C

se reduzcan considerablemente los trabajos de En los vehículos con visualización de mensajes en


mantenimiento. Gracias a la tecnología utilizada la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
por Volkswagen, en el caso del Servicio de cam- Servicio de aceite o Inspección en --- km o --- días.
bio de aceite flexible solo hay que realizar un ser-
vicio de cambio de aceite cuando el vehículo lo Aviso de servicio
necesita. Para calcular este (máx. 2 años), tam- Cuando llegue el momento de realizar un servi-
bién se tienen en cuenta las condiciones en las cio, sonará una señal acústica al conectar el en-
que se utiliza el vehículo y el estilo de conducción cendido y durante unos segundos parpadeará el
individual. El preaviso de servicio se muestra por símbolo de la llave fija . En los vehículos con
primera vez 30 días antes de la fecha en la que visualización de mensajes en la pantalla del cua-
corresponda realizar el servicio en cuestión. Los dro de instrumentos, aparecerá ¡Servicio de aceite
kilómetros y el tiempo que faltan se redondean ahora! o ¡Inspección ahora!. 
siempre a 100 km y a días completos, respectiva-

28 Manual de instrucciones
Consultar un mensaje de servicio Si rige el Servicio de cambio de aceite flexible y
Con el encendido conectado, el motor apagado y se reinicia el indicador de forma manual, se acti-
el vehículo detenido se puede consultar el men- vará el “Servicio de cambio de aceite fijo”. El in-
saje de servicio actual. tervalo de servicio ya no se calculará de forma in-
dividual.
– Pulse la tecla  del cuadro de instrumentos
las veces que sean necesarias hasta que apa- Reiniciar la Inspección
rezca el símbolo de la llave fija  y la cifra 1 Si la Inspección no la ha realizado un concesiona-
en la parte superior derecha de la pantalla. Los rio Volkswagen, se puede reiniciar tal y como se
valores mostrados son válidos para el Servicio describe a continuación:
de cambio de aceite.
– Pulse de nuevo la tecla  del cuadro de ins- En vehículos con visualización de mensajes:
trumentos. Se muestra el símbolo de la llave Desconecte el encendido.
fija  y la cifra 2 en la parte superior derecha Conecte los intermitentes de emergencia.
de la pantalla. Los valores mostrados son váli-
Pulse y mantenga pulsada la tecla . del
dos para la Inspección.

A
cuadro de instrumentos.
O BIEN: Vuelva a conectar el encendido.
– Seleccione el menú Ajustes. Suelte la tecla . .
– Seleccione la opción Información del submenú Confirme la consulta del cuadro de instrumen-
Servicio. tos con la tecla  del volante multifunción.
En el caso de que no se haya realizado el servicio
PI Desconecte los intermitentes de emergencia.
correspondiente en su momento, se visualizará el En vehículos sin visualización de mensajes:
signo menos delante de los kilómetros o de los
días. Desconecte el encendido.
Conecte los intermitentes de emergencia.
Reiniciar el Servicio de cambio de aceite Pulse y mantenga pulsada la tecla . del
Si el Servicio de cambio de aceite no lo ha realiza- cuadro de instrumentos.
do un concesionario Volkswagen, se puede reini- Vuelva a conectar el encendido.
ciar tal y como se describe a continuación:
Suelte la tecla . y pulse la tecla  antes
En vehículos con visualización de mensajes: de que transcurran aprox. 20 segundos.
O
Desconecte el encendido. Desconecte los intermitentes de emergencia.
Pulse y mantenga pulsada la tecla . del El mensaje de servicio se apaga al cabo de
cuadro de instrumentos. unos segundos si el motor está en marcha o
Vuelva a conectar el encendido. pulsando la tecla  del volante multifunción
Suelte la tecla . . → pág. 31.
Confirme la consulta del cuadro de instrumen- En los vehículos con Servicio flexible, si la
tos con la tecla  del volante multifunción. batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, no será po-
C

En vehículos sin visualización de mensajes:


sible calcular el tiempo que falta para el próximo
Desconecte el encendido. servicio. De ahí que el indicador pueda mostrar
Pulse y mantenga pulsada la tecla . del cálculos incorrectos. En este caso habrá que te-
cuadro de instrumentos. ner en cuenta los intervalos de mantenimiento
Vuelva a conectar el encendido. máximos permitidos → pág. 242. 
Suelte la tecla . y pulse la tecla  antes
de que transcurran aprox. 20 segundos.
No reinicie el indicador entre los intervalos de
servicio; de lo contrario, las indicaciones resulta-
1K8012760AE

rán incorrectas.

Información para el conductor 29


Ajustes de confort personalizados ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
tulo, en la página 16. nes.
● No utilice nunca los menús de la pantalla del
Si el vehículo lo utilizan dos personas, Volkswa-
cuadro de instrumentos durante la marcha.
gen aconseja que cada una utilice siempre “su”
llave. Al desconectar el encendido o al bloquear Tras cargar o cambiar la batería de 12 vol-
el vehículo, los ajustes de confort personalizados tios, compruebe los ajustes del sistema. En
se memorizan automáticamente y se asignan a la caso de interrupción de la alimentación de co-
llave utilizada. rriente, puede que los ajustes del sistema se ha-
A la llave se le asignan los valores de los ajustes yan desajustado o borrado. 
personalizados de las siguientes opciones de me-
nú:

A
Menú Ajustes Manejo mediante la palanca del
■ Hora limpiacristales
■ Idioma
■ Unidades  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 30.
Menú Ajustes – Confort
■ Cierre centralizado (apertura de una puerta,
PI
Auto Lock)
■ Modo de confort de las ventanillas
■ Inclinación de los retrovisores
Menú Ajustes – Luces y Visibil.
■ Coming Home y Leaving Home
■ Iluminación de los instrumentos y los mandos
■ Intermitentes de confort
Menú Ajustes – Asistentes
Fig. 16 En el lado derecho de la columna de direc-
O
■ Intensidad del indicador del asistente de cam-
bio de carril ción: teclas de la palanca del limpiacristales (vehícu-
los sin volante multifunción).
Los ajustes memorizados se activan de nuevo au-
tomáticamente, como muy tarde, al conectar el Mientras haya una advertencia con prioridad 1
encendido.  → pág. 16, no se podrá acceder a ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 16 1 de la palanca del
limpiacristales.
C

Manejo del cuadro de Abrir el menú principal


instrumentos – Conecte el encendido.
– Si se muestra un mensaje o el pictograma de
un vehículo, pulse la tecla → fig. 16 1 .
 Introducción al tema
– Para visualizar el menú principal → pág. 20 o
para volver al menú principal desde otro, man-
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir tenga pulsada la tecla basculante → fig. 16 2 . 
con el vehículo detenido.
Los vehículos con volante multifunción no cuen-
tan con teclas en la palanca del limpiacristales
→ pág. 30.

30 Manual de instrucciones
Abrir un submenú Mientras haya una advertencia con prioridad 1
– Pulse la tecla basculante → fig. 16 2 hasta → pág. 16, no se podrá acceder a ningún menú.
que se marque la opción de menú deseada. Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla  del volante multifunción
– La opción marcada se mostrará entre dos lí-
→ fig. 17.
neas horizontales. Además, a la derecha apare-
cerá un triángulo . Abrir el menú principal
– Para abrir la opción de menú, pulse la tecla – Conecte el encendido.
→ fig. 16 1 .
– Si se muestra un mensaje o el pictograma de
Si no se selecciona ninguna opción en el trans- un vehículo, pulse la tecla  → fig. 17 del vo-
curso de algunos segundos, se vuelve al menú lante multifunción.
anterior. – Para cambiar de una opción a otra del menú,
pulse la tecla  o  varias veces.
Realizar ajustes en función del menú
– Realice las modificaciones deseadas con la Abrir un submenú

A
tecla basculante de la palanca del limpiacrista- – Pulse las teclas con flecha  o  del volante
les → fig. 16 2 . Dado el caso, mantenga pul- multifunción → fig. 17 hasta que se marque la
sada la tecla para aumentar o reducir los valo- opción de submenú deseada.
res más rápidamente.
– La opción marcada se visualizará entre dos lí-
– Marque y confirme la selección pulsando la neas horizontales. Adicionalmente, a la dere-
tecla  → fig. 16 1 . cha aparecerá un triángulo: .
– Para abrir la opción de submenú, pulse la tecla
PI
Volver al menú principal
– Seleccione la opción Atrás del submenú para
salir de él.
– O BIEN: mantenga pulsada la tecla basculante
→ fig. 16 2 .
 del volante multifunción.

Si no se selecciona ninguna opción en el trans-


curso de algunos segundos, se vuelve al menú
 anterior.
Realizar ajustes en función del menú
– Realice las modificaciones deseadas con las
Manejo mediante el volante teclas con flecha situadas en el volante multi-
multifunción función. Dado el caso, mantenga pulsada la
O
tecla correspondiente para aumentar o reducir
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- los valores más rápidamente.
tulo, en la página 30. – Marque y confirme la selección pulsando la
tecla  del volante multifunción.

Volver al menú principal


– Seleccione la opción Atrás del submenú para
salir de él. 
C

Fig. 17 Lado derecho del volante multifunción: tec-


1K8012760AE

las para utilizar los menús y las indicaciones infor-


mativas del cuadro de instrumentos.

Información para el conductor 31


Seguridad  Transporte únicamente tantas personas co-
mo plazas y cinturones de seguridad tenga el
vehículo.
Indicaciones generales  No conduzca nunca si su capacidad para ello
está mermada a causa, por ejemplo, de los
Preparativos para la conducción y seguridad en la efectos de medicamentos, alcohol o drogas.
conducción  Permanezca siempre atento al tráfico y no se
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes distraiga, p. ej., realizando ajustes o consul-
y la de los demás usuarios de la vía, tenga en tando menús, ni con sus acompañantes o con
cuenta los siguientes puntos antes y durante la llamadas telefónicas.
conducción → :  Adapte siempre la velocidad y el estilo de
 Compruebe el funcionamiento correcto del conducción a las condiciones de visibilidad,
sistema de alumbrado y de los intermitentes. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
 Compruebe la presión de los neumáticos y el  Respete el código de circulación y los límites
de velocidad prescritos.

A
nivel de combustible → pág. 216,
→ pág. 175.  En los viajes largos, pare con regularidad pa-
 Procure que todas las ventanillas estén lim- ra descansar, como mínimo cada 2 horas.
pias y ofrezcan buena visibilidad.  Si transporta animales en el vehículo, hágalo
 No obstaculice nunca la entrada de aire al de forma segura utilizando un sistema ade-
motor ni cubra nunca el motor con mantas o cuado a su peso y tamaño.
materiales aislantes → pág. 197. Conducción en el extranjero
PI
 Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo → pág. 169.
 Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
 Utilice para transportar a los niños un siste-
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
ma de retención infantil adecuado a su peso siguientes puntos en el país al que se viaja:
y estatura → pág. 51.  ¿Es necesario efectuar alguna modificación
 Asegúrese de que los asientos delanteros, los de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
O
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- extranjero como, p. ej., cubrir los faros con
dos conforme a la estatura de los ocupantes adhesivos o modificar su orientación?
→ pág. 33, → pág. 101.  ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
 Utilice calzado que ofrezca una buena suje- rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
ción de los pies a la hora de accionar los pe- cambios que se precisan para los trabajos de
dales. mantenimiento y reparación?
 Asegúrese de que la alfombrilla de la zona  ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
reposapiés del lado del conductor deje libre de destino?
C

la zona de los pedales y esté bien fijada.  ¿Hay disponible combustible con una calidad
 Adopte una posición correcta en el asiento suficiente → pág. 174?
antes y durante la marcha. Esto también rige  ¿Se dispone en el país de destino de los líqui-
para los demás ocupantes del vehículo dos operativos adecuados conforme a las es-
→ pág. 33. pecificaciones de Volkswagen → pág. 201?
 Colóquese el cinturón de seguridad correcta-  ¿Funciona la función de navegación del siste-
mente antes de iniciar la marcha y mantén- ma de infotainment montado de fábrica en el
galo colocado correctamente durante la mis- país de destino con los datos de navegación
ma. Esto también rige para los demás ocu- disponibles?
pantes del vehículo → pág. 35.
 ¿Son necesarios neumáticos especiales para
circular por el país de destino? 

32 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación)
ADVERTENCIA
 ¿Es obligatorio en el país de destino llevar un Respete siempre el código de circulación y los
extintor en el vehículo? límites de velocidad vigentes, y conduzca de
 ¿Qué requisitos han de cumplir los chalecos manera previsora. Una correcta valoración de la
reflectantes? situación puede establecer la diferencia entre
llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
Controles a la hora de repostar
dente con lesiones graves.
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- AVISO
raciones necesarias y las medidas de seguridad
Volkswagen no se hace responsable de los daños
de validez general, y dispone de las herramientas,
que se ocasionen en el vehículo a causa de un
los medios y los líquidos operativos adecuados
combustible de poca calidad, trabajos insuficien-
→ pág. 197! De lo contrario, encargue todos los
tes o una disponibilidad escasa de recambios ori-
trabajos a un taller especializado. Recuerde com-
ginales.
probar lo siguiente con regularidad:

A
 Nivel del líquido lavacristales → pág. 98 AVISO
 Nivel de aceite del motor → pág. 203 Tenga en cuenta las indicaciones y la información
 Nivel del líquido refrigerante del motor relativas a los vehículos de la categoría N1
→ pág. 207 → pág. 262, Información importante para los ve-
 Nivel del líquido de frenos → pág. 210 hículos de la categoría N1 (vehículo comercial li-
gero).
 Presión de los neumáticos → pág. 216
PI
 Alumbrado del vehículo → pág. 90 necesa-
rio para la seguridad vial:
– intermitentes
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre-
tera
– luces traseras
La realización periódica de trabajos de man-
tenimiento en el vehículo no solo contribu-
ye a la conservación de este, sino también a su
buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
ello, encargue los trabajos conforme a lo prescri-
to por Volkswagen. Si utiliza el vehículo bajo con-
diciones adversas, podría ser necesario realizar
– luces de freno
algunos trabajos antes de que llegue la fecha del
– luz trasera antiniebla próximo servicio. Se consideran condiciones ad-
– luz de matrícula versas, p. ej., el tráfico denso con paradas inter-
O
mitentes o la conducción por zonas con mucho
Información relativa al cambio de lámparas polvo. Consulte más información al respecto en
→ pág. 182
un concesionario Volkswagen o en un taller espe-
cializado. 
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes advertencias
de seguridad relativas al airbag frontal del
acompañante → pág. 53, Montar y utilizar un
Posición en el asiento
C

asiento para niños.

ADVERTENCIA  Introducción al tema


Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,
medicamentos o narcóticos puede provocar ac-
cidentes graves y lesiones mortales. Número de plazas
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y El vehículo dispone de cuatro plazas en total: dos
los narcóticos pueden reducir la capacidad de en la parte delantera y dos en la trasera. Todas
percepción, aumentar el tiempo de reacción las plazas van equipadas con un cinturón de se-
y empeorar la seguridad en la conducción guridad. 
1K8012760AE

considerablemente, lo que puede provocar la


pérdida del control del vehículo.

Seguridad 33
ADVERTENCIA A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
Ir sentado en el vehículo en una posición inco- resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio- lo.
nes graves o mortales en caso de frenazos y
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air- – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
bags.
– No se ponga nunca de pie en los asientos.
● Antes de emprender la marcha, todos los
ocupantes deberán sentarse siempre en una – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
posición correcta y mantenerla durante todo – No incline nunca el respaldo del asiento exce-
el trayecto. Esto también rige para la coloca- sivamente hacia atrás.
ción del cinturón de seguridad. – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
● Transporte como máximo tantas personas tos.
como plazas con cinturones de seguridad – No se tumbe nunca en el asiento trasero.

A
tenga el vehículo. – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
● Utilice siempre para transportar a los niños lantera del asiento.
un sistema de retención infantil que esté ho- – No se siente nunca de lado.
mologado y sea adecuado a su peso y estatu-
ra → pág. 51, Transportar niños de forma – No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
segura y → pág. 43, Sistema de airbags. – No saque nunca los pies por la ventanilla.
● Mantenga los pies siempre en la zona repo-
PI – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
sapiés durante la marcha. No los coloque trumentos.
nunca, p. ej., encima del asiento o del tablero – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
de instrumentos, ni los saque nunca por la banqueta o sobre el respaldo del asiento.
ventanilla. De lo contrario, el airbag y el cin-
– No viaje nunca en la zona reposapiés.
turón de seguridad no solo no podrán ofrecer
ninguna protección, sino que además po- – No se siente nunca encima de los reposabra-
drían aumentar el riesgo de que se produje- zos.
ran lesiones en caso de accidente.  – No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con
el cinturón de seguridad colocado.
– No permanezca nunca en el maletero.
O
Peligros por ir sentado en una ADVERTENCIA
posición incorrecta Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
tulo, en la página 34.
maniobras bruscas.
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o ● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su- sentados correctamente durante la marcha y
C

frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
seguridad solo garantizan una protección óptima cado correctamente.
si se llevan colocados correctamente. Ir sentado ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
en una posición incorrecta reduce considerable- sentados correctamente, no lleven colocado
mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir distancia insuficiente con respecto al airbag
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de corren el peligro de sufrir lesiones muy gra-
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe- ves o mortales, especialmente si se disparan
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea los airbags y les golpean. 
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
correctamente. El conductor es el responsable de
todas las personas, sobre todo de los niños, que
transporte en el vehículo.

34 Manual de instrucciones
Posición correcta en el asiento Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de forma que la espalda descanse completa-
tulo, en la página 34. mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
A y lo pueda sujetar con las dos manos por
los lados, por la parte exterior, con los brazos
ligeramente flexionados → pág. 82.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente
flexionadas y que quede una distancia entre la
zona de las rodillas y el tablero de instrumen-

A
Fig. 18 Representación esquemática: distancia co- tos de al menos 10 cm B .
rrecta entre el conductor y el volante, colocación co- – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
rrecta de la banda del cinturón y ajuste correcto del al punto más alto del volante.
apoyacabezas.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
A continuación se indica cuáles son las posiciones piés para mantener en todo momento el con-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona- Para el acompañante rige además lo
miento físico no puedan adoptar una posición co- siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
recomienda acudir para ello a un concesionario atrás para que el airbag pueda protegerle al
Volkswagen. máximo en caso de dispararse. 
O
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
wagen recomienda los siguientes ajustes:
Cinturones de seguridad
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
superior del mismo quede a la altura de la par-  Introducción al tema
te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
de los ojos. Mantenga siempre la parte trasera
C

Compruebe con regularidad el estado de todos


de la cabeza lo más cerca posible del apoyaca-
los cinturones de seguridad. En caso de daños en
bezas → fig. 18.
el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
– En caso de tener poca estatura, baje el apoya- guridad, en el enrollador automático o en el cie-
cabezas hasta el tope aunque la cabeza quede rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
por debajo del borde superior del mismo. zado y solicite la sustitución del cinturón en
– En caso de tener gran estatura, suba el apoya- cuestión → . El taller especializado deberá utili-
cabezas hasta el tope. zar las piezas de recambio adecuadas que corres-
– Durante la marcha, mantenga los pies en la zo- pondan al vehículo, al equipamiento y al año de
na reposapiés. modelos. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.
1K8012760AE


– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
correctamente → pág. 35.

Seguridad 35
ADVERTENCIA ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
del cinturón de seguridad y reducen así su
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
capacidad de protección.
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son el medio Los cinturones de seguridad dañados represen-
más efectivo para reducir el peligro de sufrir tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
lesiones graves y mortales en caso de acci- graves o mortales.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
siempre el cinturón de seguridad colocado con la puerta o con el mecanismo del asien-
correctamente mientras el vehículo esté en to, pues se podría dañar.
marcha. ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
presentan daños, el cinturón podría rompe-

A
● Antes de emprender la marcha, siéntese
siempre en una posición correcta, colóquese rse en caso de accidente o de frenazo.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
diente a su plaza correctamente y llévelo aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre bien colocado durante todo el tra- dañados por otros nuevos autorizados por
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Volkswagen para este vehículo. Después de
vehículo y también para los desplazamientos un accidente, encargue a un taller especiali-
urbanos.
PI
● Utilice para transportar a los niños un siste-
ma de retención infantil adecuado a su peso
y estatura con el cinturón de seguridad colo-
cado correctamente → pág. 51.
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
zado la sustitución de los cinturones de se-
guridad que se hayan distendido en exceso a
causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
turón de seguridad colocado correctamente. ● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón dificar o desmontar los cinturones de seguri-
en el cierre del cinturón del asiento corres- dad. Encargue siempre las reparaciones de
O
pondiente y encástrela correctamente. La los cinturones de seguridad, de los enrolla-
utilización del cierre del cinturón correspon- dores automáticos y de los cierres a un taller
diente a otro asiento reduce la función pro- especializado. 
tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
C

namiento del cierre y del cinturón de seguri-


dad podría verse afectado.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
durante la marcha.
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
seguridad que lleve usted puesto.

36 Manual de instrucciones
Testigo de advertencia Accidentes frontales y las leyes
físicas
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 36.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 36.

A
Fig. 19 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
testigo de advertencia. Fig. 20 Vehículo a punto de chocar contra un muro.
Los ocupantes no llevan colocado el cinturón de se-
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h
guridad.
(15 mph) aprox. sin llevar colocados los cinturo-
nes de seguridad o si se desabrochan estos du-
rante la marcha, sonará una señal acústica duran-
PI
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará
el testigo de advertencia  → fig. 19.
El testigo de advertencia  se apagará cuando el
conductor y el acompañante se coloquen el cin-
turón de seguridad estando el encendido conec-
tado.

ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o Fig. 21 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
O
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el pantes no llevan colocado el cinturón de seguridad.
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro- Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-
tección óptima si se colocan y se utilizan co- sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
rrectamente.  vehículo se pone en movimiento → fig. 20, se ori-
gina tanto en el vehículo como en sus ocupantes
la denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
C

culo, tanto mayor será la energía que deberá ser


absorbida en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de aprox. 25 km/h (15 mph) a
aprox. 50 km/h (31 mph), ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-
1K8012760AE

tes. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tan-


to mayor será la energía que deberá ser absorbi-
da en caso de accidente. 

Seguridad 37
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de
colisión frontal, estas personas seguirán despla-
zándose a la misma velocidad a la que circulaba
el vehículo antes de la colisión hasta que algo las
detenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón
de seguridad, en caso de colisión contra el muro,
toda la energía cinética de los ocupantes única-
mente será absorbida por dicho impacto
→ fig. 21.
Circulando a una velocidad comprendida entre
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las Fig. 23 El ocupante del asiento trasero sin el cintu-
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de rón de seguridad colocado sale lanzado hacia delan-

A
accidente pueden superar con facilidad una tone- te topando contra el conductor, que sí lo lleva colo-
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el cado.
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
a la que se circule. Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
nos. ¡Esto no es cierto!
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.  Incluso circulando a poca velocidad, en caso de

de seguridad
PI
Peligros por no utilizar el cinturón

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca-
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada
contra piezas del habitáculo como, p. ej., el vo-
tulo, en la página 36. lante, el tablero de instrumentos o el parabrisas
→ fig. 22.
La función del sistema de airbags no sustituye la
O
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
C

se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o


mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
Fig. 22 El conductor sin el cinturón de seguridad co- mejor protección posible es imprescindible llevar
locado sale lanzado hacia delante. siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
De esta forma también se estará protegido en el
caso de accidentes en los que no se dispare el
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio-
nes aún más graves o mortales. 

38 Manual de instrucciones
Asimismo, es muy importante que los ocupantes energía cinética. De este modo disminuye la
de las plazas traseras lleven el cinturón de segu- energía que se genera y con ello el riesgo de re-
ridad colocado correctamente, pues de lo contra- sultar lesionado.
rio saldrán lanzados de un modo incontrolado por Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
el habitáculo en caso de accidente. Si un ocupan- frontales. Naturalmente, los cinturones de segu-
te del asiento trasero no lleva colocado el cintu- ridad bien colocados también reducen considera-
rón de seguridad, no solo se pone en peligro a sí blemente el peligro de sufrir lesiones en todos
mismo, sino también al conductor y a los demás los demás tipos de accidente. Por este motivo
ocupantes del vehículo → fig. 23.  hay que colocarse siempre el cinturón de seguri-
dad antes de emprender la marcha, aunque solo
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
Función protectora de los asegurarse de que todos los demás ocupantes del
vehículo también se lo hayan colocado.
cinturones de seguridad
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- culación han demostrado que llevar colocado el

A
tulo, en la página 36. cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los
PI países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en
Fig. 24 Los conductores que lleven el cinturón de
caso de accidente en el que no se supere el valor
de disparo del airbag programado en la unidad de
O
seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
dos en caso de un frenazo. control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
Los cinturones de seguridad correctamente colo- el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
cados pueden marcar una gran diferencia. Los demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo-
cinturones de seguridad bien colocados mantie- cado correctamente antes de iniciar la marcha! 
nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
ducen considerablemente la energía cinética en
caso de accidente. También contribuyen a evitar
C

movimientos incontrolados que, a su vez, podrían


provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
de seguridad bien colocado, se reduce además el
peligro de salir lanzado fuera del vehículo
→ fig. 24.
Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-
guridad. La estructura de la parte delantera del
1K8012760AE

vehículo y otros componentes de la seguridad


pasiva del mismo, como puede ser el sistema de
airbags, garantizan también una reducción de la

Seguridad 39
Cómo utilizar y mantener los ● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
pre limpios.
cinturones de seguridad en buen
● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
estado
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
tulo, en la página 36. ta del cinturón de seguridad siempre libres
de cuerpos extraños y no los moje. 
Lista de comprobación
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → : Colocarse y quitarse el cinturón de
 Compruebe con regularidad el estado de to- seguridad
dos los cinturones de seguridad.
 Mantenga limpios los cinturones de seguri-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
dad. tulo, en la página 36.

A
 Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
cuerpos extraños y líquidos.
 No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
puerta. PI
 No desmonte, modifique o repare nunca los
cinturones de seguridad ni sus elementos de
fijación.
 Colóquese siempre el cinturón de seguridad
correctamente antes de iniciar la marcha y
no se lo quite durante la misma. Fig. 25 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri-
dad en su cierre.
Cinturón de seguridad retorcido
Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
O
dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
siado rápido:
– Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
pacio acompañándolo con la mano.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
C

de todos modos, pero evite en cualquier caso que Fig. 26 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
Acuda inmediatamente a un taller especializado
seguridad bien colocados mantienen a los ocu-
para que enderecen la banda retorcida.
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
ciéndoles la máxima protección posible → .
ADVERTENCIA
Cuidar inadecuadamente los cinturones de se- Colocarse el cinturón de seguridad
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
graves o mortales. tes de emprender la marcha. 
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
cuentren en buen estado.

40 Manual de instrucciones
– Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas Colocación de la banda del cinturón
correctamente → pág. 33.
– Encastre el respaldo del asiento trasero en po-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
sición vertical → . tulo, en la página 36.
– Agarre la banda del cinturón y colóquesela
bien centrada sobre el pecho y la pelvis. Al ha-
cerlo, no retuerza la banda → .
– Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
→ fig. 25.
– Tire del cinturón para comprobar que la len-
güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.

Quitarse el cinturón de seguridad

A
Únicamente desabroche el cinturón de seguridad Fig. 27 Colocación correcta de la banda del cinturón
cuando el vehículo esté detenido → . y ajuste correcto del apoyacabezas.
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
→ fig. 26. La lengüeta del cinturón sale expul-
sada.
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
PI
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
sulte dañado.

Cinturón de seguridad con sistema de bloqueo


Si se ha extraído la banda del cinturón completa-
mente y el cinturón “chasquea” de un modo au-
dible al enrollarse, significa que cuenta con un
sistema de bloqueo. No utilice el bloqueo del cin-
turón de seguridad salvo para fijar determinados
O
sistemas de retención infantil → pág. 51, Trans- Fig. 28 Colocación correcta de la banda del cinturón
portar niños de forma segura. Si el bloqueo del en el caso de mujeres embarazadas.
cinturón está activado, suéltelo cuando el cintu-
Los cinturones de seguridad solo garantizan una
rón vaya a ser utilizado por una persona.
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales en caso de accidente
ADVERTENCIA si la banda del cinturón va colocada correcta-
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón, mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co-
se pueden producir lesiones graves o mortales locada retiene a los ocupantes en su asiento de
C

en caso de accidente. forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-


● El cinturón de seguridad solo garantizará una cer la máxima protección. Por ello hay que colo-
protección óptima cuando se lleve colocado carse siempre el cinturón de seguridad y asegu-
correctamente conforme a la estatura del rarse siempre de que la banda del mismo esté co-
ocupante y el respaldo del asiento se en- locada correctamente → fig. 27.
cuentre en posición vertical. Ir sentado en una posición incorrecta puede pro-
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la vocar lesiones graves o mortales → pág. 33, Posi-
marcha puede causar lesiones graves o mor- ción en el asiento. 
tales en caso de accidente o frenazo. 
1K8012760AE

Seguridad 41
Colocación correcta de la banda del cinturón ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
– La banda del hombro debe pasar siempre so- banda abdominal del cinturón de seguridad
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, deberá colocarse plana por delante de la zo-
por encima o debajo del brazo, o por detrás de na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
la espalda. del abdomen “redondo”.
– La banda abdominal del cinturón de seguridad ● No retuerza la banda del cinturón mientras
deberá pasar siempre por delante de la zona lleve este colocado.
pelviana y nunca sobre el abdomen. ● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y cuerpo con la mano.
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
que tirar un poco de su banda. bre objetos duros o frágiles, como pueden
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo ● No modifique nunca la posición de la banda
más abajo posible delante de la zona pelviana de del cinturón con pinzas para cinturones de

A
modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
el abdomen → fig. 28. Esto deberá tenerse en milares.
cuenta durante todo el embarazo.
Aquellas personas que por condicionamien-
Ajuste de la posición de la banda del cinturón tos físicos no puedan colocarse correcta-
conforme a la estatura mente la banda del cinturón deberían informarse
La posición de la banda del cinturón puede ajus- en un taller especializado sobre la posibilidad de
tarse con los siguientes equipamientos: realizar modificaciones especiales que garanticen

ADVERTENCIA
PI
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 33

Si la banda del cinturón de seguridad no se co-


la función protectora del cinturón y de los air-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen.

Enrollador automático, pretensor y


loca correctamente, puede ocasionar lesiones


graves en caso de accidente, frenazo o manio- limitador de fuerza del cinturón
bra brusca.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
O
tulo, en la página 36.
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente y el respaldo vaya en posición
Los cinturones de seguridad del vehículo forman
vertical.
parte del sistema de seguridad del vehículo
● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en- → pág. 43 y se componen de los siguientes ele-
tre otras cosas por llevarse flojo, de las par- mentos:
tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
abdomen), podría causar lesiones graves. Enrollador automático del cinturón
● La banda del hombro debe pasar sobre el Todos los cinturones de seguridad llevan un en-
C

centro del hombro y nunca por debajo del rollador automático en la parte de la banda del
brazo o sobre el cuello. hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y bertad de movimientos si se tira despacio de la
bien ceñido a la parte superior del cuerpo. banda del hombro o durante la marcha normal.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
● La banda abdominal del cinturón de seguri-
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
vas y al acelerar.
de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti- Pretensor del cinturón
rar un poco de su banda.
Los cinturones de seguridad de los asientos de-
lanteros están equipados con pretensores. 

42 Manual de instrucciones
Los pretensores se activan mediante sensores en ADVERTENCIA
caso de colisiones frontales, laterales y traseras
graves, y tensan los cinturones de seguridad en La manipulación inadecuada y las reparaciones
dirección contraria a su salida. Si el cinturón de caseras de los cinturones de seguridad y de los
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de enrolladores automáticos y los pretensores de
esta forma se puede amortiguar el movimiento los cinturones pueden aumentar el riesgo de
de los ocupantes hacia delante o hacia la direc- que se produzcan lesiones graves o mortales.
ción del impacto. Los pretensores de los cinturo- Los pretensores podrían no activarse, aunque
nes funcionan conjuntamente con el sistema de debieran, o podrían hacerlo inesperadamente.
airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se ● Únicamente un taller especializado, y nunca
activan si no se disparan los airbags laterales. uno mismo, deberá reparar, ajustar, desmon-
tar y montar componentes de los cinturones
Al activarse podría desprenderse un polvo fino.
de seguridad y de sus pretensores
Esto es completamente normal y no significa que
→ pág. 252.
se haya producido un incendio en el vehículo.
● Los pretensores y los enrolladores automáti-

A
Limitador de fuerza del cinturón cos de los cinturones no se pueden reparar y
En caso de accidente, el limitador de fuerza del se tienen que sustituir.
cinturón reduce la fuerza que el cinturón de se-
Los módulos de airbag y los pretensores de
guridad ejerce sobre el cuerpo.
los cinturones pueden contener perclorato.
Si se procede a desguazar el vehículo o al- Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
gunos componentes del sistema, habrá que vas a su desecho. 
respetar las disposiciones de seguridad corres-
PI
pondientes. Los talleres especializados conocen
estas disposiciones → pág. 43.

Mantenimiento y desecho de los



Sistema de airbags

 Introducción al tema
pretensores de los cinturones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- El vehículo va equipado con airbags frontales pa-
tulo, en la página 36. ra el conductor y el acompañante. Los airbags
O
frontales pueden proporcionar una protección
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
los cinturones o se desmontan y montan otras del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
de reparación, los cinturones de seguridad pue- (en el caso del conductor) están ajustados correc-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
puede originar que, en caso de accidente, los pre- airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
tensores no funcionen correctamente o no fun- protección adicional. Los airbags no son ningún
C

cionen en absoluto. sustituto de los cinturones de seguridad, que de-


Para que no quede mermada la eficacia de los berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
pretensores de los cinturones y para que los las plazas delanteras estén equipadas con airbags
componentes desmontados no ocasionen lesio- frontales.
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán
respetarse las disposiciones correspondientes. ADVERTENCIA
Los talleres especializados conocen estas disposi- No confíe nunca solamente en el sistema de
ciones. airbags para protegerse.
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional. 
1K8012760AE

Seguridad 43
● El sistema de airbags como mejor protege, ● Encargue las reparaciones y modificaciones
reduciendo el riesgo de que se produzcan le- que se tengan que realizar en el vehículo úni-
siones, es en combinación con los cinturones camente a un taller especializado. Los talle-
de seguridad bien colocados → pág. 35, Cin- res especializados disponen de los equipos
turones de seguridad. de diagnosis, las informaciones sobre repara-
● Antes de emprender la marcha, siéntese ciones y las herramientas que se precisan, así
siempre en una posición correcta, colóquese como de personal cualificado.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
diente a su plaza correctamente y llévelo bags desmontadas de vehículos al final de su
siempre bien colocado durante todo el tra- vida útil o procedentes de plantas de recicla-
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del je.
vehículo y también para los desplazamientos ● No modifique nunca ningún componente del
urbanos. sistema de airbags.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

A
El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air- Al dispararse los airbags podría desprenderse
bags aumenta si entre los ocupantes del vehí- un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal
culo y la zona de despliegue de los airbags se y no significa que se haya producido un incen-
encuentra algún objeto. En este caso se modifi- dio en el vehículo.
ca la zona de despliegue de los airbags o los
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem-
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
branas mucosas de los ojos, así como provo-
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
PI
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
objetos podrían entrar en la zona de desplie-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
car dificultades respiratorias, especialmente
en personas que padezcan o hayan padecido
asma u otras deficiencias respiratorias. Para
reducir las dificultades respiratorias, salga
del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
tas para inhalar aire fresco.
● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
salir lanzados peligrosamente por el habitá- las manos y la cara con jabón suave y agua
culo. antes de comer.
● No permita que entre los ocupantes de los ● Evite que el polvo entre en contacto con los
O
asientos delanteros y de las plazas traseras ojos o con heridas abiertas.
laterales y la zona de despliegue de los air-
● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
bags se interpongan otras personas, anima-
enjuáguelos con agua.
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
hículo, incluidos los niños. ADVERTENCIA
Si se utilizan productos de limpieza con disol-
ADVERTENCIA ventes, las superficies de los módulos de airbag
se vuelven porosas. En caso de accidente con
C

Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-


disparo de airbag podrían desprenderse piezas
paran, hay que sustituir el sistema.
de plástico y causar lesiones graves.
● Encargue inmediatamente la sustitución de
● No utilice nunca productos que contengan
los airbags que se hayan disparado y de las
disolventes para limpiar el tablero de instru-
piezas del sistema que hayan resultado afec-
mentos y las superficies de los módulos de
tadas por piezas nuevas autorizadas por
airbag. 
Volkswagen para este vehículo.

44 Manual de instrucciones
Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 43.

Los vehículos Volkswagen van equipados con uno de los siguientes sistemas de airbag frontal para el
acompañante:
A B
Características del airbag frontal del acompañan- Características del airbag frontal del acompañan-
te que solo puede desactivarse en un taller espe- te que puede desactivarse manualmente con un
cializado conmutador de llave → pág. 48
– Testigo de control  en el cuadro de instrumen- – Testigo de control  en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
instrumentos en la parte superior de la consola central

A
– Conmutador de llave en la guantera, en el table-
ro de instrumentos del lado del acompañante
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desactiva-
PI ción del airbag frontal del acompañante 

Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 43.
O
Fig. 29 En la parte superior de la consola central:
C

testigo de control de la desactivación del airbag


frontal del acompañante.

Se enciende Lugar Posible causa Solución


Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
Cuadro de instru-
 mentos
de airbags y de los pretenso- especializado y solicite que se revi-
res de los cinturones. se el sistema.
Acuda inmediatamente a un taller
Hay una avería en el sistema
especializado y solicite que se revi-
Parte superior de la de airbags. se el sistema.
 
1K8012760AE

consola central
El airbag frontal del acompa- Compruebe si el airbag debe per-
ñante está desactivado. manecer desactivado. 

Seguridad 45
Al conectar el encendido se encienden breve- ● Encargue inmediatamente la revisión del sis-
mente algunos testigos de advertencia y de con- tema de airbags a un taller especializado.
trol a modo de comprobación del funcionamien-
● ¡En ningún caso monte un asiento para niños
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
en el asiento del acompañante y si hay uno
Si, estando desactivado el airbag frontal del montado, retírelo! El airbag frontal del acom-
acompañante, el testigo de control PASSEN- pañante podría dispararse en caso de acci-
GER AIR BAG   de la parte superior de la con- dente, incluso estando averiado.
sola central no permanece encendido o se en-
ciende junto con el testigo de control  del cua- AVISO
dro de instrumentos, puede haber una avería en
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
el sistema de airbags → .
en cuenta los testigos de control que se encien-
dan, así como las descripciones e indicaciones
ADVERTENCIA correspondientes. 
Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
bablemente el airbag no se disparará correcta-

A
mente, no se disparará en absoluto o lo hará
inesperadamente, lo que podría provocar lesio-
nes graves o mortales.

Descripción y funcionamiento de choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis-


paran en cualquier colisión que cause daños per-
los airbags
PI
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 43.

El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-


hículo en caso de colisiones frontales y laterales
ceptibles en el vehículo.
El sistema de airbags se dispara en función del
grado de desaceleración que experimenta el ve-
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
del grado de desaceleración se encuentra por de-
amortiguando su desplazamiento en la dirección bajo del valor de referencia programado en la
del impacto. unidad de control, los airbags no se dispararán
aunque el vehículo pueda sufrir daños importan-
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas tes a causa de un accidente. Los daños sufridos
O
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- gastos de reparación de los mismos no son nece-
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de sariamente indicio alguno de si un airbag debería
milésimas de segundo en su respectiva zona de haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón nes de las diferentes colisiones pueden variar
de seguridad colocado, se sumerge en el airbag mucho unas de otras, es imposible definir una
desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y paleta de velocidades y valores de referencia. Por
amortiguar el golpe. De este modo se puede re- ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
C

ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta- siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones, vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
como hinchazones, contusiones, quemaduras o res importantes para el disparo de los airbags son
desolladuras, por efecto del airbag al dispararse. la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
Cuando se despliega el airbag al dispararse, po- que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
dría producirse también calor por fricción. la velocidad del vehículo.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in- Los airbags solo complementan la función de los
ferior del cuerpo. cinturones de seguridad automáticos de tres
Los factores más importantes que intervienen puntos de anclaje en determinados accidentes en
para que se disparen los airbags son el tipo de los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del cientemente alta como para que se disparen los
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que airbags. Los airbags solo se disparan una vez y 

46 Manual de instrucciones
únicamente bajo determinadas circunstancias. Situaciones en las que no se disparan los
Los cinturones de seguridad siempre están ahí airbags frontales, laterales y para la cabeza:
para ofrecer su protección en aquellas situacio- – Si en el momento de una colisión el encendido
nes en las que los airbags no deban dispararse o está desconectado.
ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
– En caso de colisiones en la parte delantera del
culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
vehículo si la deceleración medida por la uni-
vehículo o es golpeado por otro vehículo.
dad de control es demasiado baja.
El sistema de airbags forma parte del sistema ge- – En caso de colisiones laterales leves.
neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
– En caso de colisiones traseras.
de airbags solo puede proteger de forma óptima
en combinación con los cinturones de seguridad – En caso de vuelco del vehículo.
bien colocados y una postura correcta de los ocu- – Cuando la velocidad del impacto es inferior al
pantes  → pág. 33. valor de referencia programado en la unidad
de control. 
Componentes del sistema de seguridad del

A
vehículo
Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del Airbags frontales
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales. Puede que algunos equipa-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mientos no vayan montados en el vehículo por tulo, en la página 43.
ser opcionales o que en algunos países no estén
PI
disponibles.
– Cinturones de seguridad optimizados en todas
las plazas
– Pretensores en los cinturones de seguridad del
conductor y del acompañante
– Limitadores de la tensión en los cinturones del
conductor y del acompañante y, dado el caso,
en los de las plazas traseras
– Testigo de advertencia 
O
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
Fig. 30 Ubicación y zona de despliegue del airbag
pañante
frontal del conductor.
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
culo
– Testigo de control del airbag 
C

– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  


en la parte superior de la consola central
– Unidades de control y sensores
– Apoyacabezas optimizados para casos de coli-
sión trasera, regulables en altura para el con-
ductor y el acompañante
– Columna de dirección regulable
– Dado el caso, puntos de anclaje para los asien-
tos para niños en las plazas traseras
1K8012760AE

– Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-


rón de fijación superior (Top Tether) de los Fig. 31 Ubicación y zona de despliegue del airbag
asientos para niños frontal del acompañante. 

Seguridad 47
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- ● Durante la conducción, sujete siempre el vo-
nación con los cinturones de seguridad, una pro- lante por los lados, por su parte exterior, con
tección adicional para la zona de la cabeza y del las manos en la posición equivalente a las 9 y
pecho del conductor y de su acompañante en ca- las 3 horas.
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi-
● Ajuste el asiento del conductor de forma que
ble mantener siempre la mayor distancia posible
quede una distancia mínima de 25 cm entre
con respecto al airbag frontal → pág. 33, Posición
el tórax y el centro del volante. Si por condi-
en el asiento. Así, en caso de dispararse, los air-
cionamientos físicos no puede mantener esta
bags frontales se pueden desplegar por completo
distancia, póngase en contacto sin falta con
y ofrecer la máxima protección.
un taller especializado.
El airbag frontal del conductor va alojado en el ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
volante → fig. 30, y el del acompañante, en el ta- que quede la mayor distancia posible con
blero de instrumentos → fig. 31. Su ubicación vie- respecto al tablero de instrumentos. 
ne indicada con la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-

A
nas enmarcadas en rojo (zona de despliegue). Por
este motivo, no deposite ni fije nunca objetos en Activar y desactivar manualmente
estas zonas → . Los accesorios montados de fá- el airbag frontal del acompañante
brica no se encuentran nunca en el radio de ac- con el conmutador de llave
ción de los airbags frontales del conductor y del
acompañante.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 43.
PELIGRO
PI
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
O
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. Fig. 32 En la guantera: conmutador de llave para ac-
tivar y desactivar el airbag frontal del acompañante.
● En el lado del acompañante no fije ningún
objeto en la zona del parabrisas situada por ¡Si fija un asiento para niños en el asiento del
C

encima del airbag frontal como, p. ej., un dis- acompañante orientado en el sentido contrario
positivo de navegación portátil. al de la marcha, desactive sin falta el airbag
● No pegue nada ni revista o modifique en mo- frontal del acompañante!
do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si- Desactivar el airbag frontal del acompañante
tuado en el tablero de instrumentos del lado – Desconecte el encendido.
del acompañante. – Abra la guantera.
– Despliegue por completo el paletón de la llave
ADVERTENCIA del vehículo → pág. 63, Juego de llaves del
Los airbags frontales se despliegan delante del vehículo. 
volante → fig. 30 y del tablero de instrumentos
→ fig. 31.

48 Manual de instrucciones
– Introduzca el paletón totalmente desplegado el asiento del acompañante. El airbag frontal del
en el conmutador de llave situado en la guan- acompañante podría dispararse en caso de acci-
tera → fig. 32 hasta el segundo encastre. dente.
Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen-
tran entonces dentro del conmutador → . ADVERTENCIA
– Gire la llave a la posición  sin ejercer mucha Durante la marcha, no deje la llave del vehículo
fuerza. introducida en el conmutador.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue ● En caso de producirse sacudidas, la llave po-
el paletón. dría girarse en el conmutador sin que así se
– Cierre la guantera. desee y, dado el caso, activar el airbag fron-
tal del acompañante.
– El testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG   de la parte superior de la ● El airbag frontal del acompañante podría dis-
consola central permanece encendido mien- pararse inesperadamente pudiendo provocar
tras el encendido esté conectado → pág. 45. lesiones graves o mortales.

A
Activar el airbag frontal del acompañante ADVERTENCIA
– Desconecte el encendido. No desactive el airbag frontal del acompañante
– Abra la guantera. salvo en casos especiales.
– Despliegue por completo el paletón de la llave ● Para evitar dañar el sistema, active y desacti-
del vehículo → pág. 63, Juego de llaves del ve el airbag frontal del acompañante única-
vehículo. PI mente con el encendido desconectado.
– Introduzca el paletón totalmente desplegado ● El conductor es el responsable de que el con-
en el conmutador de llave situado en la guan- mutador de llave se encuentre en la posición
tera → fig. 32 hasta el segundo encastre. correcta.
Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen- ● Desactive el airbag frontal del acompañante
tran entonces dentro del conmutador → . únicamente cuando, en casos excepcionales,
– Gire la llave a la posición  sin ejercer mucha vaya fijado un asiento para niños en el asien-
fuerza. to del acompañante.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
el paletón. ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
para niños en el asiento del acompañante.
O
– Cierre la guantera.
– Compruebe que, con el encendido conectado,
el testigo de control PASSEN-
AVISO
GER AIR BAG   de la parte superior de la Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
consola central no esté encendido → pág. 45. ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
dría dañar el conmutador.
Señal identificadora de la desactivación del
airbag frontal del acompañante AVISO
La desactivación del airbag frontal del acompa-
C

No deje la llave del vehículo introducida en el


ñante solo se indica mediante el testigo de con- conmutador, pues al cerrar la guantera se po-
trol PASSENGER AIR BAG   de la parte supe- drían producir daños en la guantera, en el con-
rior de la consola central que, en tal caso, perma- mutador y en la llave. 
nece encendido (  en amarillo) → pág. 45.
Si el testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG   de la parte superior de la con-
sola central no permanece encendido o se en-
ciende junto con el testigo de control  del cua-
dro de instrumentos, por motivos de seguridad
1K8012760AE

no monte ningún sistema de retención infantil en

Seguridad 49
Airbags laterales ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
te del cuerpo más directamente afectada por el
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- impacto.
tulo, en la página 43.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre las zonas de despliegue de
los airbags laterales.
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños.

A
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
Fig. 33 En el lado izquierdo del vehículo: zonas de estas prendas.
despliegue del airbag lateral. ● No monte ningún accesorio en las puertas.
PI ● No utilice nunca tapizados ni fundas para los
asientos que no hayan sido autorizados de
forma expresa para este vehículo. De lo con-
trario, el airbag lateral no podrá desplegarse
en caso de dispararse.

ADVERTENCIA
La manipulación inapropiada de los asientos del
conductor y del acompañante puede impedir el
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les y provocar lesiones graves.
O
● No desmonte nunca del vehículo los asientos
delanteros ni modifique componentes de los
Fig. 34 Lateral de un asiento delantero: ubicación y mismos.
zona de despliegue del airbag lateral. ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
a mucha fuerza, puede que los airbags late-
En función del equipamiento del vehículo van rales no se disparen correctamente, que no
montados airbags laterales en las plazas delante- lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
ras → fig. 33. Los airbags laterales van montados ma inesperada.
C

en el acolchado lateral exterior de los respaldos


de los asientos del conductor y del acompañante ● Encargue inmediatamente a un taller espe-
→ fig. 34.
cializado la reparación de los daños que se
produzcan en los tapizados originales de los
La ubicación de los airbags laterales viene indica- asientos o en la costura por la zona del mó-
da mediante la palabra “AIRBAG”. dulo de los airbags laterales. 
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo-
nas enmarcadas en rojo → fig. 33 y → fig. 34 (zo-
nas de despliegue). Por este motivo, no deposite
ni fije nunca objetos en estas zonas → .
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los

50 Manual de instrucciones
Airbags para la cabeza ● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
tulo, en la página 43. estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● En las ventanillas monte únicamente cortini-
llas parasol que hayan sido autorizadas de
forma expresa para este vehículo.
● No gire los parasoles hacia las ventanillas
cuando lleve objetos en los mismos como,
por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
apertura del garaje. 
Fig. 35 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y
zona de despliegue del airbag para la cabeza.

A
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha-
bitáculo encima de las puertas → fig. 35. Transportar niños de forma
La ubicación de los airbags para la cabeza viene segura
indicada mediante la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la  Introducción al tema
zona enmarcada en rojo → fig. 35 (zona de des-
PI
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun-
ca objetos en esta zona → . Los asientos para niños reducen el riesgo de su-
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa- frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya ce siempre asientos para niños para transportar a
producido el impacto. los niños!

En caso de colisión lateral, los airbags para la ca- Tenga en cuenta lo siguiente:
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de – Los asientos para niños se clasifican en dife-
los asientos delanteros y de las plazas traseras la- rentes grupos en función de la estatura, la
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más edad y el peso del niño.
O
directamente afectada por el impacto.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi-
jar los asientos para niños al vehículo.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de Por motivos de seguridad, los asientos para niños
segundo a gran velocidad. deberían montarse siempre en el asiento trasero
→ pág. 53, Montar y utilizar un asiento para ni-
● Deje siempre libres las zonas de despliegue ños.
de los airbags para la cabeza.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
C

niños de su gama de accesorios. Estos asientos


airbag para la cabeza ni en su zona de des-
para niños han sido diseñados y probados para su
pliegue.
utilización en vehículos Volkswagen.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y de las plazas traseras y la zona de des- ADVERTENCIA
pliegue de los airbags no se deberán interpo-
ner en ningún caso otras personas, animales Si los niños no van protegidos con un sistema
u objetos. Asegúrese de que esto se cumpla de retención, o no van protegidos lo suficiente,
en el caso de todos los ocupantes del vehícu- pueden sufrir lesiones graves o mortales. Por
lo, incluidos los niños. ello, tenga en cuenta lo siguiente: 
1K8012760AE

Seguridad 51
● No transporte a ningún niño menor de Tipos de asientos para niños
12 años o con una estatura inferior a 150 cm
sin utilizar un asiento para niños adecuado.  Tenga en cuenta y , al principio de este
Tenga en cuenta las disposiciones específicas capítulo, en la página 51.
al respecto del país en cuestión.
● Proteja siempre a los niños utilizando un
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
que ser adecuado para la estatura, la edad y
el peso del niño.
● No utilice nunca un asiento para niños para
transportar a varios niños a la vez.
● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el

A
asiento para niños sin vigilancia.
● No permita nunca que los niños viajen sin ir Fig. 36 Representación de algunos asientos para ni-
protegidos por un sistema de retención, ni ños.
que durante la marcha se pongan de pie en el
Utilice únicamente aquellos asientos para niños
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
que estén homologados oficialmente y sean ade-
adopten una posición incorrecta durante la
cuados para el niño en cuestión.
marcha. Esto es especialmente importante si
PI
el niño viaja en el asiento del acompañante. Normas sobre los asientos para niños
En el caso de que se produjera un accidente,
En la Comunidad Europea rige el reglamento
el niño podría sufrir lesiones muy graves o
ECE-R 44 para los asientos para niños. Los asien-
causárselas a otros.
tos para niños homologados según este regla-
● Para que el asiento para niños pueda ofrecer mento llevan la etiqueta de homologación naran-
la máxima protección posible, es muy impor- ja de la ECE (CEPE en español). En esta etiqueta
tante que el cinturón de seguridad vaya colo- pueden figurar, entre otros, los siguientes datos
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal- acerca del asiento para niños:
ta las indicaciones del fabricante del asiento
para niños relativas a la colocación correcta – Grupo según el peso
O
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado – Clase según el tamaño
el cinturón de seguridad puede provocar le- – Categoría de homologación (universal, semiu-
siones incluso en el caso de accidentes leves. niversal, específica para un vehículo o i-Size)
● Después de un accidente, sustituya los asien- – Número de homologación
tos para niños que se estuvieran utilizando
en el momento de producirse el mismo, pues En el caso de los asientos para niños homologa-
podrían haber sufrido daños no perceptibles dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
a simple vista. homologación de ocho cifras que figura en la eti-
queta de homologación de la ECE tiene que co-
C

AVISO menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento


está permitido. Aquellos asientos para niños más
Tenga en cuenta las indicaciones y la información antiguos cuyo número de homologación comien-
relativas a los vehículos de la categoría N1 ce por 01 o 02 ya no están permitidos.
→ pág. 262, Información importante para los ve-
hículos de la categoría N1 (vehículo comercial li- Asientos para niños por grupos de peso
gero).  Grupo Peso del niño
Grupo 0 Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo 1 De 9 a 18 kg 

52 Manual de instrucciones
Grupo Peso del niño que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni-
Grupo 2 De 15 a 25 kg
versal llevan incluida una lista de los modelos
Grupo 3 De 22 a 36 kg de vehículos en los que se pueden montar.
– Grupo de peso 0/0+: Desde el nacimiento has- – Específica para un vehículo: La homologación
ta aprox. los 18 meses de edad lo más apropia- específica para un vehículo exige un test diná-
do es utilizar las sillas portabebés orientadas mico del asiento para niños para cada modelo
en el sentido contrario al de la marcha de vehículo por separado. Los asientos para ni-
→ fig. 36 del grupo 0/0+ o 0/1. ños con la homologación específica para un
– Grupo de peso 1: Una vez alcanzado el límite vehículo incluyen también una lista con los
de peso del grupo anterior, lo más apropiado modelos de vehículos en los que se pueden
es utilizar los asientos para niños del grupo 1 montar.
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta – i-Size: En este vehículo no está permitido
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses montar asientos para niños con la homologa-
de sujeción integrado. ción i-Size. 

A
– Grupos de peso 2/3: A los grupos 2 y 3 perte-
necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien- Montar y utilizar un asiento para
tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
tección mayor que los cojines elevadores sin niños
respaldo debido a que llevan integrada una No válido en China ni en Taiwán
guía para la banda del cinturón de seguridad y
PI
unos protectores de impacto lateral. Volkswa-
gen recomienda utilizar por ello asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 51.

No todos los niños caben en el asiento del grupo


de peso al que pertenecen ni todos los asientos
para niños son adecuados para todos los vehícu-
O
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
bien en el asiento para niños y si este se puede
Fig. 37 Representación esquemática: etiqueta adhe-
fijar de forma segura en el vehículo. siva relativa al airbag en el parasol.
Asientos para niños por categorías de
homologación
Los asientos para niños pueden tener la categoría
de homologación universal, semiuniversal o es-
C

pecífica para un vehículo.


– Universal: Los asientos para niños con la ho-
mologación universal se pueden montar en to-
dos los vehículos. No es necesario consultar
ninguna lista de modelos. En el caso de la ho-
mologación universal para ISOFIX, el asiento
para niños deberá fijarse adicionalmente con
un cinturón de fijación superior (Top Tether).
Fig. 38 Representación esquemática: etiqueta adhe-
– Semiuniversal: La homologación semiuniversal
siva relativa al airbag en el pilar B. 
exige, además de los requisitos estándares de
1K8012760AE

la homologación universal, unos dispositivos


de seguridad para fijar el asiento para niños

Seguridad 53
Disposiciones específicas en función del país Adhesivo relativo al airbag
Las normas y disposiciones sobre la utilización de En el vehículo puede haber unos adhesivos con
los asientos para niños y sus posibilidades de fija- información importante acerca del airbag frontal
ción varían en función del país. No en todos los del acompañante. La información puede variar de
países está permitido llevar niños en el asiento un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
del acompañante. Las disposiciones y normativas en los siguientes lugares:
legales tienen siempre primacía sobre las des-
– en el parasol del conductor y/o del acompa-
cripciones de este manual de instrucciones.
ñante → fig. 37;
Indicaciones para el montaje de un asiento – en el pilar B del lado del acompañante
para niños → fig. 38.
Cuando monte un asiento para niños, tenga en Antes de montar un asiento para niños orientado
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son en el sentido contrario al de la marcha, tenga
válidas para todos los asientos para niños, inde- siempre en cuenta las advertencias → .
pendientemente del sistema de fijación del que

A
dispongan. Peligros de transportar a un niño en el asiento
del acompañante
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa-
bricante del asiento para niños → . Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha y se dispara el
– Lo mejor es que monte el asiento para niños
airbag frontal del acompañante, podrían produ-
en la plaza situada detrás del asiento del
cirse lesiones muy graves o mortales → .
acompañante para que el niño pueda bajar del
vehículo por el lado de la acera. Únicamente utilice asientos para niños orienta-

del acompañante.
PI
– Si monta el asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha en el asiento
del acompañante, desactive el airbag frontal

– Si monta el asiento para niños en el asiento del


acompañante, desplace este asiento comple-
dos en el sentido contrario al de la marcha en el
asiento del acompañante si el airbag frontal de
este asiento está desactivado. La desactivación
del airbag frontal del acompañante se indica me-
diante el testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG  , situado en el campo de vi-
sión del conductor, que permanece encendido.
tamente hacia atrás y súbalo al máximo. Colo- Desactivación del airbag frontal del acompañante
que el respaldo del asiento del acompañante → pág. 43, testigo de control PASSEN-
en posición vertical → pág. 33. GER AIR BAG   → pág. 45.
O
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
Si utiliza un asiento para niños orientado en el
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
sentido de la marcha, no desactive el airbag fron-
te convenientemente el asiento que se en-
tal del acompañante. Al montar el asiento para
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
niños, deje la mayor distancia posible respecto al
do sin falta las indicaciones sobre la posición
airbag frontal del acompañante. Si se dispara el
correcta del asiento del conductor y del acom-
airbag frontal del acompañante, se pueden pro-
pañante → pág. 33.
ducir lesiones graves → .
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
No todos los asientos para niños están homolo-
C

dar lo más pegado posible al respaldo del


asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in- gados para ser utilizados en el asiento del acom-
clinación del respaldo del asiento del vehículo pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
de forma que el asiento para niños quede pecialmente autorizado por el fabricante para su
completamente pegado a él. Si, una vez mon- utilización en el asiento del acompañante de ve-
tado, el asiento para niños topa con el apoya- hículos con airbags frontales y laterales. En los
cabezas del vehículo y por ello no puede que- concesionarios Volkswagen se puede consultar
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas una lista actualizada de los asientos para niños
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y que están homologados. 
guárdelo en el vehículo de forma segura
→ pág. 33.

54 Manual de instrucciones
PELIGRO ADVERTENCIA
Si se utiliza un asiento para niños orientado en Para evitar que se produzcan lesiones en caso
el sentido contrario al de la marcha en el asien- de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
to del acompañante, aumenta el riesgo de que ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en las zonas de despliegue de los airbags
caso de accidente. → pág. 43.
● Desactive el airbag frontal del acompañante. ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
Si el airbag frontal del acompañante no se gue del airbag lateral. 
puede desactivar, no utilice un asiento para
niños orientado en el sentido contrario al de
la marcha.
● Desplace el asiento del acompañante lo más Sistemas de fijación
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
con el fin de dejar la mayor distancia posible  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 51.

A
con respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
mas de fijación para montar los asientos para ni-
en posición vertical.
ños de forma segura.
● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti- Sinopsis de los sistemas de fijación
lización en asientos del acompañante con
PI – ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
airbags frontal y lateral. malizado que permite una fijación rápida y se-
gura de los asientos para niños en el vehículo.
ADVERTENCIA La fijación ISOFIX establece una unión rígida
Si el asiento para niños se monta incorrecta- entre el asiento para niños y la carrocería.
mente, existe peligro de que se produzcan le- El asiento para niños cuenta con dos estribos de
siones. fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc- conectores encastran en unas argollas ISOFIX que
ciones de montaje y las advertencias del fa- se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
bricante del asiento para niños. asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
O
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
ADVERTENCIA sobre todo en Europa → pág. 57. Dado el caso,
Si se utiliza un asiento para niños orientado en es posible que haya que complementar la fijación
el sentido de la marcha en el asiento del acom- ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
pañante, existe peligro de que se produzcan le- Tether) o una pata de apoyo.
siones. – Cinturón de seguridad automático de tres
● Desplace el asiento del acompañante lo más puntos de anclaje. Siempre que sea posible, es
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo preferible fijar los asientos para niños con el
C

con el fin de dejar la mayor distancia posible sistema ISOFIX que fijarlos con un cinturón de
con respecto al airbag frontal del acompa- seguridad automático de tres puntos de ancla-
ñante. je → pág. 60.
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo Fijaciones adicionales: 
en posición vertical.
● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
1K8012760AE

Seguridad 55
– Top Tether: el cinturón de fijación superior se – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
guía por encima del respaldo del asiento trase- tados en el sentido contrario al de la marcha:
ro y se fija con un gancho a un punto de ancla- ISOFIX y pata de apoyo.
je situado en el maletero → pág. 59, – Asientos para niños orientados en el sentido
→ pág. 59. Las argollas para la fijación del de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
cinturón Top Tether vienen señalizadas con el caso, adicionalmente pata de apoyo.
símbolo de un ancla.
– Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se ADVERTENCIA
apoyan en el piso del vehículo con una pata de La utilización incorrecta de la pata de apoyo
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento puede provocar lesiones graves o mortales.
para niños se vuelque hacia delante en caso de
impacto. Utilice los asientos para niños provis- ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
tos de pata de apoyo únicamente en el asiento talada de forma correcta y segura. 
del acompañante y en las plazas laterales del
asiento trasero → .

A
Sistemas recomendados para fijar los asientos
para niños
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
ños como sigue:

PI
O
C

56 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 51.

A
Fig. 40 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños ISOFIX con conectores.

PI
Fig. 39 En el asiento del vehículo: señalización de
los puntos de anclaje ISOFIX para los asientos para
niños.

Cuadro sinóptico para el montaje con ISOFIX e


i-Size
En la siguiente tabla se indican las posibilidades
O
de montaje de los asientos para niños ISOFIX o i-
Size en los puntos de anclaje ISOFIX de las dife-
rentes plazas del vehículo.

Asiento del acompañan- Plazas del asiento tra-


Grupo Clase según el tamaño
te sero
Grupo 0: hasta 10 kg E X IL-SU
E X
C

Grupo 0+: hasta 13 kg D X IL-SU


C X
D X
C X
Grupo 1: de 9 a 18 kg B X IL-SU, IUF
B1 X
A X
Grupo 2: de 15 a 25 kg – X IL-SU 
1K8012760AE

Seguridad 57
Asiento del acompañan- Plazas del asiento tra-
Grupo Clase según el tamaño
te sero
Grupo 3: de 22 a 36 kg – X IL-SU
Sistema de retención in-
– X X
fantil i-Size

– Clase según el tamaño: La indicación de la cla- Utilización de guías de inserción


se según el tamaño corresponde al peso cor- Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
poral autorizado para el asiento para niños. En ños no están accesibles de forma directa, se pue-
los asientos para niños con la homologación den utilizar guías de inserción para facilitar el
universal o semiuniversal, la clase según el ta- montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- ra ello, coloque primero las guías de inserción en
gación de la ECE. La indicación de la clase se- los puntos de anclaje. A continuación, fije el
gún el tamaño figura en el asiento para niños asiento para niños según las instrucciones de
correspondiente. montaje.

A
– X: Plaza no adecuada para la fijación de un
asiento para niños ISOFIX o i-Size de este gru- AVISO
po. Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
– IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un dos y los acolchados causados por las guías de
asiento para niños ISOFIX con la homologación inserción.
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- ● Antes de abatir los asientos traseros o cuando
hículos del fabricante del asiento para niños.
PI
– IUF: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal.

Montar un asiento para niños con el sistema


ISOFIX
desmonte el asiento para niños, retire siempre
las guías de inserción de los puntos de anclaje. 

La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-


ne indicada mediante un símbolo o mediante eti-
quetas con la palabra “ISOFIX” → fig. 39.
O
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 53, Montar y utilizar un asiento para ni-
ños.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 39. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
C

ra asegurarse de que esté encastrado correcta-


mente.

58 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el – Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños a través de la abertura del apoyaca-
cinturón de fijación superior Top bezas o a ambos lados del mismo (dependien-
Tether do del modelo de asiento para niños) hacia
No válido en Australia atrás, en dirección al maletero.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
 Tenga en cuenta y , al principio de este argolla de amarre correspondiente del malete-
capítulo, en la página 51. ro → fig. 41.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
que la parte superior del asiento para niños
quede pegada al respaldo del asiento trasero.
– Monte la cubierta del maletero.

ADVERTENCIA
Enganche el cinturón de fijación únicamente en

A
las argollas de sujeción previstas para ello. De
lo contrario podrían producirse lesiones graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fijación
superior en cada argolla de sujeción. 

enganchado.
PI
Fig. 41 En el maletero: cinturón de fijación superior

Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,


los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
ción universal se tienen que fijar también con un
cinturón de fijación superior (Top Tether).
Fijar un asiento para niños con el
cinturón de fijación superior Top
Tether
Válido solo en Australia

 Tenga en cuenta y , al principio de este


Enganche el cinturón de fijación únicamente en capítulo, en la página 51.
las argollas de sujeción previstas para ello. Las
argollas de sujeción que son apropiadas para en-
O
ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra
“TOP TETHER”.
El cinturón de fijación solo se deberá enganchar
en la argolla de amarre prevista para ello.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 53, Montar y utilizar un asiento para ni-
ños.
C

– Suba el apoyacabezas del asiento del vehículo


hasta el tope o desmóntelo.
– Coloque el asiento para niños centrado en la
banqueta del asiento del vehículo. Fig. 42 En el maletero: cinturón de fijación superior
– Introduzca los conectores del asiento para ni- enganchado.
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → pág. 57. El asiento para niños deberá Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
encastrar de forma segura y audible. los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
ción universal se tienen que fijar también con un
– Desmonte la cubierta del maletero cinturón de fijación superior (Top Tether).
1K8012760AE


→ pág. 170.

Seguridad 59
Enganche el cinturón de fijación únicamente en – Desmonte la cubierta del maletero
las argollas de sujeción previstas para ello. Las → pág. 170.
argollas de sujeción que son apropiadas para en- – Enganche el cinturón de fijación superior en la
ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas argolla de sujeción correspondiente marcada
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra como Top Tether en el maletero → fig. 42.
“TOP TETHER”.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
Enganche el cinturón de fijación únicamente en que la parte superior del asiento para niños
las argollas de sujeción previstas para ello. Las quede pegada al respaldo del asiento trasero.
argollas de sujeción que son apropiadas para en- – Monte la cubierta del maletero.
ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra ADVERTENCIA
“TOP TETHER”.
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la las argollas de sujeción previstas para ello. De
→ pág. 53, Montar y utilizar un asiento para ni- lo contrario podrían producirse lesiones graves.
ños.

A
● Enganche únicamente un cinturón de fijación
– Coloque el asiento para niños centrado en la superior en cada argolla de sujeción.
banqueta del asiento del vehículo.
● No enganche nunca el cinturón de fijación de
– Introduzca los conectores del asiento para ni- un asiento para niños en una argolla de ama-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la rre. 
flecha → pág. 57. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
PI
Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad
 Tenga en cuenta y , al principio de este tión. Encontrará la información necesaria al res-
capítulo, en la página 51. pecto en la etiqueta de homologación naranja de
la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- guiente tabla puede consultar las posibilidades
ños con la homologación universal (u), asegúrese de montaje del asiento.
de que esté autorizado para las plazas en cues-
O
Asiento del acompañante
Plazas del
Grupo Peso del niño Airbag frontal del Airbag frontal del asiento trase-
acompañante acti- acompañante de- ro
vado sactivado
Grupo 0 Hasta 10 kg x u u
Grupo 0+ Hasta 13 kg x u u
C

Orientado hacia
De 9 a 18 kg x u u
atrás
Grupo 1
Orientado hacia
De 9 a 18 kg u x u
delante
Grupo 2 De 15 a 25 kg u x u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u x u
u: universal; x: plaza no adecuada para el montaje de un asiento para niños de este grupo. 

60 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
→ pág. 53, Montar y utilizar un asiento para ni- del cinturón del asiento correspondiente hasta
ños. que encastre de un modo audible. 
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.

En caso de emergencia 8. Coloque el triángulo de preseñalización para


advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
sencia del vehículo.
Tomar las medidas de seguridad 9. Deje que el motor se enfríe suficientemente

A
pertinentes relativas a su persona y y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
al vehículo
Con los intermitentes de emergencia conectados
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- se puede señalizar el cambio de dirección o de
vas a la señalización del vehículo en caso de que- carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa-
dar inmovilizado. En muchos países es obligato-
PI lanca de los intermitentes. Los intermitentes de
rio, p. ej., conectar los intermitentes de emergen- emergencia permanecen desconectados durante
cia y utilizar un chaleco reflectante → pág. 62. este tiempo.
Lista de comprobación
Los intermitentes de emergencia deberán
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- conectarse, por ejemplo:
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el – Cuando los vehículos precedentes aminoren
orden indicado → : repentinamente la marcha o se llegue al final
1. Sitúe el vehículo en un terreno adecuado y a de un atasco. De este modo se advierte a los
una distancia prudencial del tráfico roda- vehículos que circulan por detrás.
do → . – En caso de emergencia.
O
2. Conecte los intermitentes de emergencia con – Cuando el vehículo sufra una avería.
el pulsador  → pág. 12.
– Durante el arranque por remolcado y el remol-
3. Ponga y apriete bien el freno de mano cado.
→ pág. 145.
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca-
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
les relativas a la utilización de los intermitentes
o la palanca selectora en la posición P
de emergencia.
→ pág. 127 o → pág. 128.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce- Si los intermitentes de emergencia no funciona-
C

rradura de encendido → pág. 119. ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la
presencia del vehículo averiado con otras medi-
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
gales.
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección. Tenga en cuenta las disposicio-
ADVERTENCIA
nes específicas del país en cuestión en cuan-
to al uso de chalecos reflectantes. Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente para
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
llave del mismo en su interior.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
1K8012760AE

seguro. 

Seguridad 61
● Sitúe el vehículo a una distancia prudencial máticamente cuando la velocidad desciende por
del tráfico rodado. debajo de los 10 km/h (6 mph). Al acelerar, los in-
termitentes de emergencia se desconectan auto-
● Conecte los intermitentes de emergencia.
máticamente. 
● No deje nunca a nadie en el interior del vehí-
culo, especialmente a ningún niño ni a nin-
guna persona que pueda precisar ayuda. Esto
es especialmente importante cuando las Equipamiento para casos de
puertas estén bloqueadas. Las personas en- emergencia
cerradas en el vehículo pueden quedar ex-
puestas a temperaturas muy altas o muy ba-
jas.

ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-

A
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas de seguridad de validez general. Fig. 43 Debajo del umbral de carga: triángulo de
PI preseñalización en un soporte.
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
ba seca o combustible.
O
AVISO Fig. 44 En el lado izquierdo del maletero: soporte
para el botiquín.
Si se empuja el vehículo con las manos, no permi-
ta que se presione sobre los grupos ópticos tra- Botiquín
seros ni sobre el espóiler trasero, así como tam-
En función del equipamiento, el botiquín puede
poco sobre grandes superficies de chapa. Esto
encontrarse en el habitáculo o en el maletero
podría ocasionar daños en el vehículo y que el es-
dentro de un portaobjetos, en un soporte o deba-
póiler se desprendiera.
C

jo del piso.
La batería de 12 voltios se descarga si se En función del equipamiento, el botiquín puede ir
dejan los intermitentes de emergencia co- fijado en el lado izquierdo del maletero → fig. 44
nectados durante un periodo de tiempo largo, (flecha).
también con el encendido desconectado.
Suelte la cinta de fijación y extraiga el botiquín.
En función del equipamiento del vehículo,
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
cuando se frena bruscamente o se realiza
les correspondientes. Tenga en cuenta la fecha
una frenada a fondo a una velocidad superior a
de caducidad de su contenido.
los 80 km/h (50 mph), los intermitentes parpa-
dean rápidamente. De este modo se avisa de for- Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en
ma especialmente llamativa a los vehículos que caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se-
circulen por detrás. Si se continúa frenando, los gura. 
intermitentes de emergencia se conectan auto-

62 Manual de instrucciones
Triángulo de preseñalización
En función del equipamiento, el triángulo de pre-
Apertura y cierre
señalización puede ir alojado en un soporte deba- Juego de llaves del vehículo
jo del umbral de carga → fig. 43 (flecha).
Presione sobre los dos bloqueos del soporte,
ábralos y retire el triángulo de preseñalización.  Introducción al tema
El triángulo de preseñalización deberá cumplir las
disposiciones legales.
PELIGRO
Una vez utilizado, vuelva a colocar el triángulo en
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
el soporte y cierre este.
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
Chaleco reflectante nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
En función del equipamiento, el chaleco reflec-
tante puede encontrarse en un portaobjetos del ● Mantenga siempre la llave del vehículo y los

A
guarnecido de la puerta delantera o en la guante- llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
ra → pág. 9, → pág. 13. repuesto, las pilas de botón y demás pilas
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
El chaleco reflectante deberá cumplir las disposi- niños.
ciones legales.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
Extintor podido tragar una pila, busque inmediata-
mente asistencia médica.
En función del equipamiento, en un soporte de la
PI
zona reposapiés del acompañante, debajo del
asiento, puede ir alojado un extintor de incen-
dios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les, estar siempre en condiciones de ser utilizado
y ser revisado con regularidad (véase la etiqueta
ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
de inspección situada en el extintor). llave del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
ADVERTENCIA dría bloquear las puertas y el portón del ma-
letero, poner el motor en marcha o conectar
O
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
el encendido y accionar así algún equipa-
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
miento eléctrico, p. ej., los elevalunas.
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves. ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
● Fije siempre de forma segura el botiquín, el
pueda precisar ayuda porque en caso de
triángulo de preseñalización y el extintor en
emergencia no podrían salir del vehículo ni
los soportes correspondientes del vehículo.
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
● Guarde el chaleco reflectante en algún porta- pendiendo de la estación del año, en un vehí-
C

objetos al alcance de la mano.  culo cerrado se pueden llegar a alcanzar


temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
graves o incluso la muerte, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
● No desconecte nunca el encendido cuando el
vehículo esté en movimiento. El bloqueo de
la columna de dirección podría activarse o el
bloqueo de la dirección podría encastrarse y
no sería posible controlar el vehículo. 
1K8012760AE

Apertura y cierre 63
Llave del vehículo Cambiar la pila de botón
 Tenga en cuenta y , al principio de este  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 63. capítulo, en la página 63.

A
Fig. 45 Llave del vehículo. Fig. 46 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.

Leyenda de la fig. 45: Leyenda de la fig. 46:


1 Tecla del cierre centralizado: desbloquear el 1 Desmontar la tapa.
vehículo. 2 Retirar la pila de botón.
2 Desbloquear solo el portón del maletero.
3

4
5
hículo.

Testigo de control

Testigo de control
PI
Tecla del cierre centralizado: bloquear el ve-

Desplegar y plegar el paletón de la llave.


Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
pecializado → .
– Despliegue el paletón de la llave.
– Desmonte la tapa 1 haciendo palanca →
– Extraiga la pila de botón de su compartimento
.

Cuando se pulsa alguna tecla de la llave del vehí- 2 haciendo palanca.


culo, el testigo de control situado en la llave par- – Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
padea. mento 2 → .
O
– Presione la tapa sobre la carcasa 1 .
AVISO
En todas las llaves del vehículo con mando a dis- AVISO
tancia van montados componentes electrónicos. ● Si se realiza el cambio de la pila de manera in-
Por ello, evite que se dañen, se mojen o reciban correcta, pueden producirse daños en la llave
golpes. del vehículo.
Pulse las teclas de la llave solamente cuan- ● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada
C

do realmente necesite la función corres-


pondiente. Si las pulsa de forma innecesaria, po- por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
dría desbloquear el vehículo o disparar la alarma cificación.
involuntariamente, incluso cuando crea estar ● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
fuera del radio de acción. 
Deseche las pilas agotadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente. 

64 Manual de instrucciones
Problemas y soluciones mente a modo de protección contra sobrecarga.
El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
 Tenga en cuenta y , al principio de este necesario, bloquéelo. 
capítulo, en la página 63.

Sincronizar la llave del vehículo


Si no es posible desbloquear o bloquear el vehí- Cierre centralizado y sistema
culo con la llave, sincronice la llave o cambie la
pila de botón de la misma → pág. 64.
de cierre
– Despliegue el paletón de la llave.
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta  Introducción al tema
del conductor → pág. 74.
– Sitúese junto al vehículo. El cierre centralizado bloquea todas las puertas y
– Pulse la tecla de la llave. el portón del maletero del vehículo. Si la puerta

A

– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla- del conductor se encuentra abierta, no es posible
ve. bloquear el vehículo.
– Monte la caperuza → pág. 73. El vehículo solo se puede bloquear si el encendi-
do está desconectado o si el conductor ha salido
Así finaliza la sincronización. del vehículo con el motor apagado.
El testigo de control no parpadea
PI Bloqueo automático (protección antirrobo)
Si el testigo de control integrado en la llave no Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
parpadea, hay que cambiar la pila de botón de la nes, el vehículo se bloquea de nuevo automática-
llave → pág. 64. mente transcurridos aprox. 45 segundos:
Llave de repuesto – Se ha desbloqueado el vehículo, pero no se ha
Para poder adquirir una llave del vehículo, es ne- abierto.
cesario conocer el número de identificación del – No se ha conectado el encendido.
vehículo. – No se ha abierto el portón del maletero.
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo – Se ha desbloqueado el vehículo a través del
vehículo. bombín de la cerradura.
O
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio- – Se ha bloqueado el vehículo con la tecla del
nario Volkswagen o en un taller especializado. cierre centralizado situada en el habitáculo.

El funcionamiento a distancia de la llave ADVERTENCIA


puede verse afectado momentáneamente si
cerca del vehículo se encuentra algún emisor que La utilización incorrecta del cierre centralizado
utilice la misma banda de frecuencias (p. ej., un puede provocar lesiones graves.
dispositivo de radiocomunicación, un teléfono ● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
C

móvil, etc.). tas. Bloqueando el vehículo desde el interior


se puede impedir la apertura involuntaria de
Los obstáculos entre la llave y el vehículo, las puertas y la entrada de personas no auto-
las malas condiciones meteorológicas, así rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
como la descarga progresiva de la pila de botón, te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
reducen el alcance de las ondas de radiofrecuen- das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
cia. culo y que se pueda prestar la ayuda necesa-
Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu- ria.
lo → fig. 45 o una de las teclas del cierre ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
centralizado → pág. 66 varias veces muy segui- lo a ningún niño ni a ninguna persona que
1K8012760AE

das, el cierre centralizado se desconecta breve- pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
centralizado se pueden bloquear todas las
puertas desde el interior del vehículo, lo que 

Apertura y cierre 65
puede provocar que se queden encerrados en Bloqueo automático (Auto Lock)
el mismo. Las personas encerradas en el ve- El vehículo puede bloquearse automáticamente a
hículo pueden quedar expuestas a tempera- partir de una velocidad de aprox 15 km/h
turas muy altas o muy bajas. (9 mph). Cuando el vehículo está bloqueado, el
● Dependiendo de la estación del año, en un testigo de control  de la tecla del cierre centra-
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse lizado se enciende en amarillo.
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades Desbloqueo automático (Auto Unlock)
muy graves o incluso la muerte, sobre todo Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
en el caso de niños pequeños. nes, todas las puertas y el portón del maletero se
desbloquean automáticamente:
● No deje nunca a ninguna persona dentro del
vehículo bloqueado porque en caso de emer- – El vehículo está detenido y se ha extraído la
gencia no podría salir del vehículo ni valerse llave de la cerradura de encendido.
por sí misma. – En vehículos con cambio automático: La pa-
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma- lanca selectora se encuentra en la posición P y

A
letero únicamente cuando no se encuentre se ha desconectado el encendido.
nadie en la zona del recorrido de los mismos.  – O BIEN: el vehículo está detenido y se ha pul-
sado la tecla  .
– O BIEN: se ha tirado de la manilla de la puerta.
Testigo de control – O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado
algún airbag → pág. 72.
PI
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 65.

El testigo de control del cierre centralizado se


encuentra en la puerta del conductor → pág. 9.
Vehículo bloqueado: El diodo luminoso rojo par-
El desbloqueo automático posibilita a terceras
personas el acceso al interior del vehículo para
prestar ayuda en caso necesario.
Aunque ya se hubiera desbloqueado ante-
riormente una sola puerta, al tocar dos ve-
ces las superficies sensoras se desbloquea todo
padea durante aprox. 2 segundos en intervalos
cortos, después más lentamente. El testigo de el vehículo. Hay que bloquear el vehículo comple-
control no parpadea cuando el vehículo se blo- to. 
quea con la tecla del cierre centralizado situada
O
en la puerta del conductor → pág. 67. 
Desbloquear y bloquear el vehículo
desde el exterior
Cierre centralizado
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 65.
tulo, en la página 65.
C

El cierre centralizado permite desbloquear y blo-


quear todas las puertas, el portón del maletero y
la tapa del depósito de combustible de forma
centralizada.
En el cuadro de instrumentos se pueden realizar
ajustes para el cierre centralizado → pág. 16.

Fig. 47 Llave del vehículo. 

66 Manual de instrucciones
– Desbloquear: Pulse la tecla  . Manténgala Desbloquear y bloquear el vehículo
pulsada para la apertura de confort.
desde el interior
– Bloquear: Pulse la tecla  . Manténgala pulsa-
da para el cierre de confort.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– En vehículos con el sistema de cierre y arran- tulo, en la página 65.
que sin llave Keyless Access: Toque las superfi-
cies sensoras → pág. 68. Se desbloquean las
puertas en cuestión o el vehículo completo.
– Pulse la tecla  → pág. 75. Se desbloquea el
portón del maletero.
Vehículos con el sistema de seguridad "safe":
Pulse la tecla  una vez para bloquear el vehícu-
lo y activar el sistema de seguridad → pág. 69.
Pulse la tecla  dos veces para bloquear el vehí-

A
culo sin activar el sistema de seguridad "safe".
Recuerde: Dependiendo del ajuste seleccionado
para el cierre centralizado, solo se desbloquearán Fig. 48 En la puerta del conductor: tecla del cierre
todas las puertas y el capó del maletero al pulsar centralizado.
dos veces la tecla  .
Leyenda de la fig. 48:
– Bloqueo: Todos los intermitentes parpadean
una vez a modo de confirmación.  Desbloquear el vehículo.
PI
– Desbloqueo: Todos los intermitentes parpa-
dean dos veces a modo de confirmación.

Apertura y cierre de confort


– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 77.
– Véase Techo de cristal – Funciones
 Bloquear el vehículo.

La tecla del cierre centralizado solo funciona si


todas las puertas están cerradas.
Cuando se bloquea el vehículo con la llave, las
teclas del cierre centralizado no funcionan.
→ pág. 80. Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con
la tecla del cierre centralizado, hay que tener en
AVISO cuenta lo siguiente:
O
Al desbloquear el vehículo, asegúrese de que las – El testigo de control  de la tecla se enciende
ventanillas bajan un poco. Si no fuera así, el cris- en amarillo cuando todas las puertas están ce-
tal y la junta podrían resultar dañados al abrir la rradas y bloqueadas.
puerta. – La alarma antirrobo no se activa.
Dependiendo de la función que esté ajusta- – No es posible la apertura de las puertas ni del
da en el sistema de infotainment para los portón del maletero desde el exterior.
retrovisores, los retrovisores exteriores se des- Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando
plegarán y las luces de orientación se encenderán
C

de la manilla correspondiente. El testigo de con-


al desbloquear el vehículo con la tecla  .  trol  de la tecla se apaga. Las puertas que no se
abran, así como el portón del maletero, permane-
cen bloqueadas y no se pueden abrir desde el ex-
terior.
Si la puerta del conductor está abierta, no se blo-
queará junto con las demás.
Si el vehículo cuenta con el sistema de seguridad
"safe", este no se activa → pág. 69.
1K8012760AE

Si se cumple alguna de las siguientes condicio-


nes, el vehículo desbloquea todas las puertas y el
portón del maletero automáticamente: 

Apertura y cierre 67
– Se ha pulsado la tecla  . → fig. 50 o al accionar el emblema de Volkswa-
– El vehículo está detenido y se ha extraído la gen del portón del maletero → pág. 75 se des-
llave de la cerradura de encendido. bloquea o bloquea el vehículo o el portón del ma-
letero → .
– Se ha abierto una puerta. En función de los
ajustes seleccionados para el cierre centraliza- Información general
do en el menú Ajustes → pág. 25. 
Con el sistema Keyless Access son posibles las si-
guientes funciones:
– Desbloqueo del vehículo mediante la superficie
Desbloquear y bloquear el vehículo sensora de la puerta del conductor o del acom-
con el sistema Keyless Access pañante, o mediante el pulsador situado en el
portón del maletero.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Press & Drive: Puesta en marcha del motor
tulo, en la página 65. presionando el pulsador de encendido y arran-
que → pág. 119. Para ello tiene que haber una

A
llave válida dentro del vehículo.
– Bloqueo del vehículo mediante la superficie
sensora.
El desbloqueo del vehículo se confirma con un
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
PI con uno solo.
Si se bloquea el vehículo y a continuación se cie-
rran todas las puertas y el portón del maletero
quedando dentro del vehículo la última llave uti-
lizada, el vehículo no se bloqueará inmediata-
mente. Todos los intermitentes del vehículo par-
padearán cuatro veces.
Fig. 49 Sistema de cierre y arranque sin llave Key-
less Access: zona de proximidad. Desbloquear y abrir las puertas
– Toque la superficie sensora A situada en el la-
do interior de la manilla de la puerta del con-
O
ductor o del acompañante.
– Abra la puerta.

Cerrar y bloquear las puertas


– Desconecte el encendido.
– Cierre la puerta del conductor o del acompa-
ñante.
– Toque una vez la superficie sensora B situada
C

en el lado exterior de la manilla de la puerta


Fig. 50 Sistema de cierre y arranque sin llave Key- del conductor o del acompañante.
less Access: superficie sensora A de desbloqueo en
el lado interior de la manilla de la puerta y superficie En vehículos con el sistema de seguridad
sensora B de bloqueo en el lado exterior de la ma- "safe": cerrar y bloquear las puertas
nilla. – Desconecte el encendido.
El sistema Keyless Access posibilita el desblo- Desbloquear y bloquear el portón del
queo y bloqueo del vehículo sin la utilización ac- maletero
tiva de la llave. Para ello tiene que haber una lla-
ve del vehículo válida en la zona de proximidad Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
del vehículo → fig. 49. Al tocar las superficies maletero se desbloquea automáticamente al
sensoras de las manillas de las puertas delanteras abrirlo si en su zona de proximidad → fig. 49 se
encuentra una llave del vehículo válida. 

68 Manual de instrucciones
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea Para poder controlar el bloqueo correcto del
de forma automática. Si el vehículo completo es- vehículo, la función de desbloqueo queda
tá desbloqueado, el portón del maletero no se desactivada durante algunos segundos.
bloqueará automáticamente tras cerrarlo.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
Desactivar temporalmente el sistema Keyless se muestra el mensaje Keyless averiado., puede
Access que se produzcan anomalías en el funcionamien-
– Desbloquee el vehículo con la tecla  de la to del sistema Keyless Access. Acuda a un taller
llave del vehículo. especializado.

– Adicionalmente bloquee el vehículo en el Dependiendo de la función de los retroviso-


transcurso de 5 segundos mediante el sensor res que esté ajustada en el sistema de info-
de la puerta. tainment, los retrovisores exteriores se desplega-
– El sistema Keyless Access queda desactivado rán y las luces de orientación se encenderán al
temporalmente. desbloquear el vehículo mediante la superficie
sensora situada en las manillas de las puertas del
El vehículo solo se puede desbloquear con la lla-

A
conductor y del acompañante.
ve del vehículo.
Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
La próxima vez que se desbloquee el vehículo, el hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
sistema Keyless Access volverá a estar activo. un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
Funciones de confort
señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
Para cerrar con la función de confort todas las
PI de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis-
ventanillas eléctricas y el techo de cristal, man- positivos móviles) o si la llave estuviera tapada
tenga un dedo durante algunos segundos sobre por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi-
la superficie sensora situada en el lado exterior nio) → pág. 119.
de la manilla de la puerta del conductor o del
acompañante hasta que se hayan cerrado las El funcionamiento de las superficies senso-
ventanillas y el techo. ras de las manillas de las puertas puede ver-
se limitado si presentan mucha suciedad.
AVISO
Si el vehículo va equipado con cambio auto-
Las superficies sensoras de las manillas de las mático, solo se puede bloquear si la palanca
puertas podrían activarse al recibir un chorro de selectora se encuentra en la posición P.
O
agua o de vapor a gran presión en el caso de que
hubiera alguna llave del vehículo válida en la zo- Si se toca dos veces la superficie sensora, se
na de proximidad. Si al menos una de las ventani- desbloqueará todo el vehículo, también
llas está abierta y se activa la superficie sensora aunque ya se hubiera desbloqueado anterior-
→ fig. 50 B de una de las manillas de las puertas mente una sola puerta. 
de forma permanente, se cerrarán todas las ven-
tanillas. Si se aparta brevemente el chorro de
agua o de vapor de la superficie sensora A de
una de las manillas y se vuelve a apuntar hacia
Sistema de seguridad "safe"
C

ella, probablemente se abrirán todas las ventani- No válido en China


llas → pág. 66.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o tulo, en la página 65.
está descargada, o la pila de botón de la lla-
ve del vehículo está casi agotada o agotada, es En función del equipamiento, el vehículo puede
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear disponer de sistema de seguridad "safe" y alarma
el vehículo con el sistema Keyless Access. El ve- antirrobo → pág. 70.
hículo se puede desbloquear y bloquear manual- Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de
mente → pág. 74. seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento
1K8012760AE

las manillas de las puertas y dificulta así posibles 

Apertura y cierre 69
intentos de acceder al vehículo por parte de ter- ● No deje nunca a nadie dentro del vehículo
ceros. Las puertas ya no podrán abrirse desde el cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el
interior → . sistema de seguridad "safe" está activado, las
Bloquear el vehículo y activar el sistema de segu- puertas no se pueden abrir desde dentro!
ridad "safe" ● En caso de emergencia, si las puertas están
– Pulse una vez la tecla  de la llave del vehícu- bloqueadas, se dificultará el acceso al vehí-
lo → pág. 66. culo y la ayuda desde el exterior. En caso de
emergencia, las personas que hubieran que-
Bloquear el vehículo sin activar el sistema de se- dado encerradas no podrían desbloquear las
guridad "safe" puertas para abandonar el vehículo. 
– Pulse dos veces muy seguidas la tecla  de la
llave del vehículo → pág. 66.
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin llave Keyless Access: Toque dos veces Alarma antirrobo
la superficie sensora del lado exterior de la No válido en China

A
manilla de la puerta → pág. 68.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Pulse una vez la tecla  del cierre centralizado tulo, en la página 65.
situada en la puerta del conductor → pág. 66.
En función del equipamiento del vehículo, en la En función del equipamiento, el vehículo puede
pantalla del cuadro de instrumentos puede apa- disponer de alarma antirrobo y sistema de segu-
recer una indicación de que el sistema de seguri-
PI ridad "safe" → pág. 69.
dad "safe" está activo (Bloqueo SAFE o SAFELOCK). La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave.
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti- ¿Cuándo se dispara la alarma?
var de una de las siguientes maneras: La alarma antirrobo emite señales acústicas y lu-
– Conecte el encendido. minosas durante aprox. 5 minutos, como máxi-
mo, si se realizan las siguientes operaciones no
– O BIEN: desactive la vigilancia del habitáculo y
autorizadas estando el vehículo bloqueado:
el sistema antirremolcado.
– se abre una puerta desbloqueada mecánica-
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
mente con la llave del vehículo;
O
molcado se desactivan con la tecla 
→ pág. 71. – se abre una puerta;
– se abre el capó del motor;
Cuando el sistema de seguridad "safe" está
– se abre el portón del maletero;
desactivado, hay que tener en cuenta lo
siguiente: – se conecta el encendido con una llave del vehí-
culo no válida;
– El vehículo se puede desbloquear y abrir desde
dentro con la manilla de la puerta. – se desemborna la batería de 12 voltios;
– se producen movimientos en el interior del ve-
C

– La alarma antirrobo está activa → pág. 70.


hículo (en vehículos con vigilancia del habitá-
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre- culo → pág. 71);
molcado se activan o desactivan pulsando de
– se remolca el vehículo (en vehículos con siste-
nuevo la tecla  → pág. 71.
ma antirremolcado → pág. 71);
ADVERTENCIA – se eleva el vehículo (en vehículos con sistema
antirremolcado → pág. 71);
Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de
forma negligente o sin prestar la debida aten- – se transporta el vehículo en un transbordador
ción, se pueden producir lesiones graves. o por ferrocarril (en vehículos con sistema an-
tirremolcado y vigilancia del habitáculo
→ pág. 71). 

70 Manual de instrucciones
Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
queo  de la llave del vehículo.
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del
vehículo válida. Puede que la alarma se dispare
brevemente, durante 1 segundo aprox.
– En los vehículos con el sistema Keyless Access
también se puede desconectar la alarma em-
puñando la manilla de la puerta → pág. 68.
Si se accede a la misma o a otra zona vigila- Fig. 52 En la consola del techo: sensores de la vigi-
da una vez se ha apagado la alarma, esta lancia del habitáculo (flechas).
volverá a dispararse.
Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
el vehículo desde dentro con la tecla  del

A
bitáculo dispara la alarma → fig. 52.
cierre centralizado.
Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
Si la puerta del conductor se desbloquea el sistema antirremolcado dispara la alarma.
manualmente con la llave del vehículo, solo
se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo. Conectar la vigilancia del habitáculo y el
Al conectar el encendido se desactivará el siste- sistema antirremolcado
ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun-
PI Cierre los portaobjetos de la consola del techo, ya
que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla que de lo contrario no queda garantizado el fun-
del cierre centralizado. cionamiento correcto de la vigilancia del habitá-
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o culo.
está descargada, la alarma antirrobo no Bloquee el vehículo. Cuando la alarma antirrobo
funcionará correctamente.  está activada, también lo están la vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado → fig. 51.

Desconectar temporalmente la vigilancia del


Vigilancia del habitáculo y sistema habitáculo y el sistema antirremolcado
antirremolcado La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
O
No válido en China molcado se pueden desconectar temporalmente
con la tecla  → fig. 51.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 65. Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste-
ma antirremolcado con la tecla
– Desconecte el encendido y abra la puerta del
conductor.
– Pulse la tecla  → fig. 51. En la tecla se en-
C

ciende un testigo de control amarillo .


– Cierre todas las puertas y el portón del malete-
ro.
– Bloquee el vehículo con la llave.
Antes de bloquear el vehículo, pulse de nuevo la
tecla  → fig. 51 para volver a activar la vigilan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolcado.
Fig. 51 Junto al asiento del conductor: tecla para
desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
antirremolcado. molcado permanecen desactivados hasta la pró-
1K8012760AE

xima vez que se bloquee el vehículo. 

Apertura y cierre 71
En las siguientes situaciones es recomendable Bloquear el vehículo tras dispararse
desactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema
antirremolcado: un airbag
– Cuando permanezcan personas o animales en  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el interior del vehículo. tulo, en la página 65.
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro
medio de transporte. Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-
– Cuando se transporte el vehículo. cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
Dependiendo del alcance de los daños, el vehícu-
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con lo se puede volver a bloquear tras el accidente tal
un eje suspendido. y como se describe a continuación:
– Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
plaza de garaje de dos alturas. – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo. 
– Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
túnel de lavado.

A
Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del Problemas y soluciones
habitáculo
La vigilancia del habitáculo solo funciona cuando  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el vehículo está cerrado por completo. Tenga en tulo, en la página 65.
cuenta las disposiciones legales a este respecto.
En las siguientes situaciones se puede producir Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio-
una falsa alarma:
PI
– Si alguna ventanilla o el techo de cristal está
parcial o completamente abierta o abierto.
– Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como,
p. ej., papeles sueltos o colgantes en el retrovi-
sor interior.
nado sin bloquear, la batería de 12 voltios podría
descargarse y no sería posible poner el motor en
marcha.
Hay una avería en el sistema de cierre: El diodo
luminoso rojo parpadea en intervalos cortos y
después permanece encendido. Acuda a un taller
especializado.
– Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
dentro del vehículo. En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
rre centralizado, es posible desbloquear y blo-
– Si se transporta el vehículo.
O
quear las puertas y el portón del maletero de for-
– Si se estaciona el vehículo en una plaza de ga- ma manual → pág. 74, → pág. 77.
raje de dos alturas.
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no
– Si el vehículo se encuentra en un túnel de lava- parpadean a modo de confirmación:
do.
– Al menos una puerta o el portón del maletero
No es posible desactivar permanentemente no están cerrados.
la vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort,
rremolcado.
aún no se han cerrado todas las ventanillas de
C

Si al activar la alarma aún se encuentra las puertas y el techo de cristal.


abierta alguna puerta o el portón del male-
tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
habitáculo y el sistema antirremolcado solo se segunda llave
activarán una vez se hayan cerrado todas las Sistema Keyless Access: La llave que se encuentra
puertas y el portón del maletero.  en el interior del vehículo queda bloqueada para
el arranque del motor en cuanto se bloquea el
vehículo desde fuera con una segunda llave. Para
habilitar la llave que se encuentra en el interior
del vehículo para el arranque del motor
→ pág. 119, pulse la tecla  de la misma. 

72 Manual de instrucciones
Desactivación automática de las superficies Puertas
sensoras
Las superficies sensoras se desactivan si:
– El vehículo no se desbloquea o bloquea duran-  Introducción al tema
te un largo periodo de tiempo.
– Se activa inusualmente a menudo alguna de En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
las superficies sensoras. rre centralizado, es posible bloquear y, en parte,
Para volver a activar las superficies sensoras: desbloquear de forma manual las puertas, el por-
tón del maletero y el techo de cristal.
– Espere un poco.
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla 
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte,
de la llave. desbloquear de forma manual las puertas y el
– O BIEN: abra el portón del maletero. portón del maletero.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la llave

A
→ pág. 73. ADVERTENCIA
Si una puerta no está cerrada correctamente,
AVISO podría abrirse inesperadamente durante la
Las superficies sensoras de las manillas de las marcha y provocar lesiones graves.
puertas podrían activarse al recibir un chorro de ● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
agua o de vapor a gran presión en el caso de que la puerta.
hubiera alguna llave del vehículo válida en la zo-
PI
na de proximidad. Si al menos una de las ventani-
llas está abierta y se activan las superficies sen-
soras de una de las manillas de forma permanen-
te, se cerrarán todas las ventanillas. Si se aparta
brevemente el chorro de agua o de vapor de las
superficies sensoras de una de las manillas y se
● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede
debida y completamente encastrada. La
puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
tiguas de la carrocería.
● Abra y cierre las puertas únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
do de las mismas.
vuelve a apuntar hacia ellas, probablemente se
abrirán todas las ventanillas → pág. 68.
ADVERTENCIA
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
O
está descargada, o la pila de botón de la lla- el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
ve del vehículo está casi agotada o agotada, es mucho viento o si el vehículo se encontrara en
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear una pendiente ascendente, y provocar lesiones.
el vehículo con el sistema Keyless Access. El ve-
hículo se puede desbloquear y bloquear manual- ● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
mente → pág. 73. por la manilla.

Si no hay ninguna llave válida dentro del ve- ADVERTENCIA


hículo o el sistema no la detecta, aparecerá La zona de apertura y cierre de las puertas y del
C

un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de portón del maletero es peligrosa y se pueden
instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra producir lesiones dentro de ella.
señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis- ● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
positivos móviles) o si la llave estuviera tapada letero únicamente cuando no se encuentre
por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi- nadie en la zona del recorrido de los mismos.
nio) → pág. 119.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de las superficies senso-
Si se realiza un cierre o una apertura de emer-
ras de las manillas de las puertas puede ver-
gencia de las puertas sin prestar la debida aten-
se limitado si presentan mucha suciedad.
1K8012760AE


ción, se pueden producir lesiones graves. 

Apertura y cierre 73
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, Desbloquear y bloquear
las puertas y las ventanillas eléctricas no se
manualmente la puerta del
pueden abrir desde dentro.
conductor
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
 Tenga en cuenta y , al principio de este
pueda precisar ayuda porque en caso de capítulo, en la página 73.
emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños.

A
AVISO
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas
correctamente. 
PI Fig. 53 Manilla de la puerta del conductor: bombín
de la cerradura oculto.
Indicación en la pantalla
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 73.

Si alguna puerta no está cerrada correctamente,


se indica en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos con una representación simbólica → pág. 14.
 ¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres-
O
pondiente y vuelva a cerrarla.
La representación también se muestra con el en-
cendido desconectado y se apaga algunos segun-
dos después de haber bloqueado el vehículo con
las puertas cerradas.
Fig. 54 Manilla de la puerta del conductor: despren-
ADVERTENCIA der la caperuza haciendo palanca.

Si las puertas no están cerradas correctamente, Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo
C

podrían abrirse inesperadamente durante la general se bloquean todas las puertas. Sin em-
marcha y provocar lesiones graves. bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre desbloquea la puerta del conductor. Tenga en
todas las puertas. cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
→ pág. 66.
● Tras cerrar las puertas, asegúrese de que el
bloqueo haya quedado debidamente encas- – Tire de la manilla de la puerta y no la suelte
trado en la chapa portacierre de todas las hasta que termine de desmontar la caperuza.
puertas. – Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
La representación simbólica puede variar en la muesca que hay en la manilla de la puerta
función de la versión del cuadro de instru- del conductor.
mentos.  – Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
la llave. 

74 Manual de instrucciones
– Desprenda la caperuza haciendo palanca con el – Abra la puerta.
paletón en el sentido de la flecha → fig. 54. – Retire la junta de goma  del frontal de la
– Introduzca el paletón de la llave en el bombín puerta.
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve- – Introduzca el paletón de la llave en la ranura y
hículo. gírelo → fig. 55.
– Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca- – Vuelva a fijar la junta de goma.
jar la caperuza.
– Compruebe si la puerta está bloqueada.
Particularidad al desbloquear la puerta – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
manualmente: do y solicite que se revise el vehículo.
– La alarma antirrobo permanece activa al des- La puerta bloqueada manualmente se desblo-
bloquear el vehículo. Sin embargo, aún no se quea desbloqueando el vehículo o abriendo la
dispara → pág. 66. puerta desde dentro.
– La alarma se dispara al abrir la puerta del con-
ductor → pág. 66. Las puertas se pueden desbloquear y abrir

A
desde dentro tirando de la manilla corres-
– Tras el desbloqueo hay que llevar a cabo un pondiente. 
arranque de emergencia → pág. 119.
– Al conectar el encendido, el inmovilizador elec-
trónico verifica la validez de la llave y desactiva
la alarma antirrobo.
Portón del maletero
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
PI
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 66.

Bloquear manualmente la puerta


del acompañante y las puertas
  Introducción al tema

El portón del maletero se desbloquea y bloquea


conjuntamente con las puertas.

traseras ADVERTENCIA
Desbloquear, abrir o cerrar el portón del male-
 Tenga en cuenta y , al principio de este tero de manera inadecuada o sin prestar la de-
O
capítulo, en la página 73. bida atención puede provocar accidentes y le-
siones graves.
● Abra o cierre el portón del maletero única-
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido del mismo.
● Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese
de que haya quedado cerrado correctamente.
El portón deberá quedar a ras de las piezas
C

contiguas de la carrocería.
● El portón del maletero deberá permanecer
siempre cerrado durante la marcha.
● No abra nunca el portón del maletero si lleva
Fig. 55 En el frontal de la puerta del acompañante: carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón
bloqueo de emergencia de la puerta del acompañan-
podría cerrarse por sí solo debido al peso adi-
te con la llave del vehículo.
cional. Dado el caso, sujete el portón o retire
La puerta del acompañante y las puertas traseras previamente la carga.
se pueden bloquear por separado de forma ma- ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
1K8012760AE

nual. La alarma antirrobo no se activará en este quee el portón del maletero, así como todas
caso. las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no
se quede nadie en el vehículo. 

Apertura y cierre 75
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando Abrir y cerrar el portón del
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
maletero
bre todo si el portón del maletero está abier-
to. Los niños podrían introducirse en el male-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados. capítulo, en la página 75.
Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
Abrir el portón del maletero
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades – Para desbloquear el portón del maletero, pulse
muy graves o incluso la muerte, sobre todo la tecla  de la llave.
en el caso de niños pequeños.
Cerrar el portón del maletero
ADVERTENCIA – Tire del portón del maletero, por el asidero de
su guarnecido interior, con ímpetu hacia abajo
Si se desbloquea o se abre el portón del male- de modo que encastre en el cierre → .
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi-

A
da atención, se pueden producir lesiones gra- Si las puertas están bloqueadas, también se blo-
ves. quea el portón.
● Cuando en el portón del maletero va monta- Si el portón del maletero está abierto o no está
do un portaequipajes con su correspondiente cerrado correctamente, se indica en la pantalla
carga, no siempre se puede ver si el portón del cuadro de instrumentos con una representa-
está sin bloquear. Si el portón no está blo- ción → pág. 14.
queado, podría abrirse inesperadamente du-
rante la marcha.

ADVERTENCIA
PI
Si hay mucha nieve acumulada en el portón del
maletero o va montada mucha carga sobre él,
el portón podría cerrarse por sí solo debido al
ADVERTENCIA
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● Al cerrar el portón del maletero, retire las
manos a tiempo de la zona del recorrido del
peso adicional y provocar lesiones graves. mismo.
● No abra nunca el portón cuando haya mucha
Si tras desbloquear el portón del maletero
nieve sobre él o cuando transporte carga en
no se abre el mismo en el transcurso de
O
él, p. ej., en un portaequipajes.
unos pocos minutos, el portón se vuelve a blo-
● Antes de abrir el portón, retire la nieve o la quear automáticamente. 
carga.

ADVERTENCIA
No cierre el portón del maletero presionando
con la mano sobre la luneta. La luneta podría
romperse y causar lesiones.
C

AVISO
No utilice nunca el mecanismo de apertura para
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar
daños que imposibilitaran el cierre del portón del
maletero.

AVISO
No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
dría causar daños que provocaran la rotura del
limpialuneta o del espóiler. 

76 Manual de instrucciones
Realizar un desbloqueo de Ventanillas
emergencia del portón del
maletero  Introducción al tema
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 75.
ADVERTENCIA
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca

A
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
cia.
● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
bloquee siempre los elevalunas eléctricos
Fig. 56 En el portón del maletero: desbloqueo de
PI traseros con la tecla de seguridad para que
emergencia. los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
nillas.
– Desplace la llave en el sentido de la flecha
→ fig. 56.  AVISO
En caso de fallar la batería de 12 voltios o los ele-
valunas eléctricos, las ventanillas de las puertas
Problemas y soluciones no bajarán al abrir o cerrar estas últimas. Cierre
siempre las puertas con cuidado con el fin de evi-
 Tenga en cuenta y , al principio de este tar daños en el cristal, la pintura o la junta.
capítulo, en la página 75.
O
AVISO
El mecanismo de apertura del portón del
En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
maletero no funciona correctamente
tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
Cuando la temperatura exterior se encuentra en to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
torno al punto de congelación, el mecanismo de tar dañado. 
apertura no siempre puede levantar automática-
mente el portón del maletero abierto parcial-
mente. En este caso, levante el portón con la ma-
C

no.  Abrir y cerrar las ventanillas


 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 77.

Las teclas se encuentran en las puertas → pág. 9.


Abrir la ventanilla: Pulse la tecla. Cerrar la
 ventanilla: Tire de la tecla.
Tras desconectar el encendido, las ventanillas to-
davía se pueden abrir o cerrar durante un breve
1K8012760AE

espacio de tiempo con las teclas situadas en las


puertas siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante. 

Apertura y cierre 77
Función de subida y bajada automática Si no se abre ninguna puerta, las ventanillas se
La función de subida y bajada automática permi- cerrarán de nuevo transcurridos unos segundos.
te abrir y cerrar las ventanillas completamente Las ventanillas también se cerrarán al cerrar las
sin tener que mantener accionada la tecla corres- puertas o bloquear el vehículo.
pondiente del elevalunas. En caso de temperaturas exteriores bajas puede
Función de subida automática: Tire brevemente que las ventanillas se queden pegadas a la junta
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia por efecto del frío y no bajen al desbloquear el
arriba hasta el segundo nivel. vehículo o antes de abrir las puertas. En este caso
no abra las puertas en ningún caso → .
Función de bajada automática: Pulse brevemen-
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia – Bloquee el vehículo de nuevo.
abajo hasta el segundo nivel. – Retire el hielo con un aerosol antihielo.
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la – Vuelva a desbloquear el vehículo y compruebe
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a la función.
tirar de ella. – En caso necesario, repita el procedimiento

A
hasta que las ventanillas funcionen correcta-
Apertura y cierre de confort
mente.
Con el encendido desconectado, las ventanillas
se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la ADVERTENCIA
llave del vehículo:
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la negligente o sin prestar la debida atención, se
tecla de bloqueo situadas en la llave. pueden producir lesiones graves.
PI
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin llave Keyless Access: Mantenga un de-
do durante algunos segundos sobre la superfi-
cie sensora de bloqueo de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventani-
llas → pág. 66. Para ello, la llave del vehículo se
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
tiene que encontrar en la zona de proximidad. llas no podrán abrirse en caso de emergen-
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de cia.
desbloqueo o de bloqueo, O BIEN retire el de- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
do de la superficie sensora.
O
llave del mismo en su interior. Tras desco-
Para ello tiene que haber una llave del vehículo nectar el encendido, las ventanillas todavía
válida en la zona de proximidad. Una vez cerradas se pueden abrir o cerrar durante un breve es-
todas las ventanillas y el techo de cristal, parpa- pacio de tiempo con las teclas situadas en las
dean todos los intermitentes una vez a modo de puertas siempre y cuando no se abra la puer-
confirmación. ta del conductor ni la del acompañante.
● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
Bajada automática de las ventanillas bloquee siempre los elevalunas eléctricos
C

Al desbloquear el vehículo, al tirar de la manilla traseros con la tecla de seguridad para que
de la puerta y al extraer la llave de la cerradura los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
de encendido, las ventanillas de las puertas bajan nillas.
unos milímetros si están cerradas → .
En los vehículos con la función de apertura de AVISO
una puerta activada, al desbloquear el vehículo Al desbloquear el vehículo, las ventanillas tienen
desde fuera solo bajará la ventanilla del conduc- que bajar un poco. De lo contrario, los cristales y
tor. Desbloqueando el vehículo por segunda vez las juntas podrían resultar dañados al abrir las
también bajarán las ventanillas de las demás puertas. 
puertas.

78 Manual de instrucciones
Si los elevalunas eléctricos no funcionan co- La función antiaprisionamiento también
rrectamente, tampoco lo harán la función funciona cuando se cierran las ventanillas
de subida y bajada automática ni la de antiapri- con la función de confort mediante la llave del
sionamiento. Acuda a un taller especializado. vehículo. 
La apertura y el cierre de confort solo fun-
cionan si está activada la función de subida
y bajada automática en todos los elevalunas eléc- Problemas y soluciones
tricos. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 77.

Función antiaprisionamiento de los Restablecer la función de subida y bajada


elevalunas automática
Si se desemborna o se descarga la batería de
 Tenga en cuenta y , al principio de este 12 voltios sin estar las ventanillas completamen-

A
capítulo, en la página 77. te cerradas, la función de subida y bajada auto-
mática se desactiva y hay que restablecerla:
La función antiaprisionamiento de los elevalunas
eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro- – Conecte el encendido.
duzcan magulladuras al cerrar las ventanillas. – Cierre todas las puertas y ventanillas.
Si una ventanilla encuentra resistencia o algún – Tire de la tecla de la ventanilla correspondien-
obstáculo al cerrarse, se volverá a abrir inmedia- te hacia arriba y manténgala en esta posición
tamente → .

nilla.
PI
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-

– Intente cerrar la ventanilla de nuevo.


– Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo,
durante algunos segundos.
– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri-
ba y manténgala en esta posición. De esta for-
ma se restablece la función de subida y bajada
automática.
La función se puede restablecer para una sola
la función antiaprisionamiento deja de funcio-
nar durante algunos segundos. ventanilla o para varias a la vez.
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se Cerrar las ventanillas sin la función
detendrá en la posición correspondiente. Ti- antiaprisionamiento
O
rando nuevamente de la tecla antes de que
– Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
transcurran algunos segundos se cierra la ven-
la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
tanilla sin la función antiaprisionamiento → .
algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del
recorrido de la ventanilla, la función antiapri-
ADVERTENCIA
sionamiento no funciona!
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio- – Si el proceso de cierre dura más de algunos se-
namiento de los elevalunas eléctricos puede gundos, la función antiaprisionamiento vuelve
provocar lesiones graves.
C

a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si


● Cierre las ventanillas siempre con precau- encuentra alguna resistencia o algún obstáculo
ción. y se volverá a abrir automáticamente.
● No permita que permanezca nadie en la zona – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
del recorrido de las ventanillas, especialmen- a un taller especializado. 
te cuando estas se cierren sin la función anti-
aprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
1K8012760AE

tanilla y se produzcan lesiones.

Apertura y cierre 79
Techo de cristal Retire periódicamente, con la mano o con
un aspirador, la hojarasca y otros objetos
sueltos que se depositen en las guías del techo
 Introducción al tema de cristal.
Si el techo de cristal no funciona correcta-
mente, tampoco lo hará la función antiapri-
Para designar el techo corredizo y deflector pa-
sionamiento. Acuda a un taller especializado. 
norámico se utiliza de forma generalizada el tér-
mino "techo de cristal".
El techo de cristal está formado por dos elemen-
tos de cristal y uno de ellos se puede abrir. El ele- Abrir y cerrar el techo de cristal
mento trasero es fijo y no se puede abrir.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
ADVERTENCIA capítulo, en la página 80.
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-

A
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido del mismo.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
PI
llave del mismo en su interior.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie- Fig. 57 En el revestimiento interior del techo: tecla
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza- del techo de cristal.
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el
vehículo, poner el motor en marcha, conectar – Cerrar por completo: Tire de la tecla → fig. 57.
el encendido y accionar el techo de cristal.
– Ajustar la posición deflectora hasta el tope:
● Tras desconectar el encendido, el techo de Presione tecla.
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran-
– Detener la función automática: Tire de nuevo
O
te un breve espacio de tiempo siempre y
de la tecla.
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante. – Ajustar una posición intermedia: Mantenga
pulsada la tecla hasta que se alcance la posi-
ción deseada. 
AVISO
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes de Abrir y cerrar el techo de cristal con
C

abrir el techo de cristal o de ajustar la posición la función de confort


deflectora del mismo.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso de  Tenga en cuenta y , al principio de este
precipitaciones, cierre siempre el techo de capítulo, en la página 80.
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habitá- Apertura y cierre de confort
culo y puede dañar considerablemente el sis- El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
tema eléctrico. Como consecuencia se pueden exterior con la llave del vehículo: 
producir otros daños en el vehículo.

80 Manual de instrucciones
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la ● Cierre el techo siempre con precaución.
tecla de bloqueo situadas en la llave. El techo
● No permita que permanezca nadie en la zona
de cristal se sitúa en la posición deflectora o se
del recorrido del techo, especialmente cuan-
cierra.
do se cierre sin la función antiaprisionamien-
– En vehículos con el sistema de cierre y arran- to.
que sin llave Keyless Access: Mantenga un de-
● La función antiaprisionamiento no impide
do durante algunos segundos sobre la superfi-
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
cie sensora de bloqueo de la manilla de la
dan ser oprimidos contra el marco del techo
puerta hasta que se haya cerrado el techo de
y se produzcan lesiones.
cristal → pág. 66.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de La función antiaprisionamiento también
desbloqueo o de bloqueo. funciona cuando se cierran las ventanillas y
el techo de cristal con la función de confort me-
Con el cierre de confort se cierran todas las ven- diante la llave del vehículo. 
tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
vez cerradas todas las ventanillas y el techo de

A
cristal, parpadean todos los intermitentes una
vez a modo de confirmación.  Realizar un cierre de emergencia
del techo de cristal

Función antiaprisionamiento del  Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 80.
techo de cristal
PI
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.

La función antiaprisionamiento reduce el peligro


de que se produzcan magulladuras → . Si el te-
cho de cristal encuentra alguna dificultad al ce-
rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
O
– Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin
la función antiaprisionamiento.
Fig. 58 En el revestimiento interior del techo: retirar
Cerrar el techo de cristal sin la función la tapa.
antiaprisionamiento
– Tire de la tecla → fig. 57 hasta que el techo de
C

cristal se haya cerrado completamente.


– ¡El techo se cierra sin que intervenga la fun-
ción antiaprisionamiento!
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
taller especializado.
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.

ADVERTENCIA
1K8012760AE

Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri-


sionamiento puede producir lesiones graves.
Fig. 59 Tornillo Allen para cerrar el techo de cristal. 

Apertura y cierre 81
– Retire la tapa → fig. 58.
Volante
– Introduzca una llave Allen1) de 4 mm en el tor-
nillo Allen → fig. 59 1 .
– Gire la llave Allen en el sentido contrario al de Ajustar la posición del volante
las agujas del reloj. El techo de cristal se cierra.
– Coloque la tapa → fig. 58.
– Encargue la revisión del techo de cristal a un
taller especializado. Tras el cierre de emergen-
cia, el funcionamiento y la función antiaprisio-
namiento del techo pueden presentar alguna
anomalía. 

Problemas y soluciones

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.
Fig. 60 Debajo del volante, en el guarnecido de la
El techo de cristal no se cierra columna de dirección: palanca para el ajuste manual
– El techo de cristal solo funciona con el encen- de la posición del volante.
dido conectado. Tras desconectar el encendi-
PI
do, el techo de cristal todavía se puede abrir o
cerrar durante un breve espacio de tiempo
siempre y cuando no se abra la puerta del con-
ductor ni la del acompañante. 
O
Fig. 61 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.

Ajuste el volante antes de emprender la marcha y


únicamente con el vehículo detenido → .
C

– Tire hacia abajo de la palanca → fig. 60 1 .


– Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
con las dos manos por los lados, por su parte
exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas → fig. 61 con los brazos ligeramente
flexionados.
– Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → . 

1) No va incluida en las herramientas de a bordo.

82 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 60 1 firmemente hacia arriba
 Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 33.
mando las precauciones de seguridad ade-
cuadas y ajuste entonces el volante correcta- ADVERTENCIA
mente. Antes de emprender la marcha hay que ajustar

A
● Para no limitar la función protectora del air- siempre los asientos delanteros correctamente
bag frontal del conductor en caso de acci- y asegurarse de que todos los demás ocupantes
dente, el volante deberá apuntar siempre en lleven el cinturón de seguridad colocado co-
dirección al tórax y nunca hacia la cara. rrectamente.
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio- ● El asiento del acompañante deberá despla-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- zarse hacia atrás lo máximo posible.
tal del conductor, durante la conducción su-
PI ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
jete siempre el volante por los lados, por su forma que quede una distancia mínima de
parte exterior, con las manos en la posición 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
equivalente a las 9 y las 3 horas → fig. 61. El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
● No sujete nunca el volante en la posición te de forma que el conductor pueda pisar a
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- te flexionadas y que quede una distancia en-
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
ductor, podría sufrir lesiones graves en los trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
brazos, las manos y la cabeza.  condicionamientos físicos no puede mante-
ner esta distancia, acuda a un taller especiali-
O
zado para que, en caso necesario, se lleven a
cabo determinadas modificaciones especia-
les.
● No circule nunca con el respaldo del asiento
excesivamente inclinado hacia atrás. Cuanto
más inclinado hacia atrás esté el respaldo del
asiento, mayor será el riesgo de sufrir lesio-
nes por llevar mal colocado el cinturón de se-
C

guridad e ir sentado en una posición inco-


rrecta.
● No circule nunca con el respaldo del asiento
inclinado hacia delante. Si se disparase el air-
bag frontal, podría lanzar el respaldo hacia
atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
tos traseros.
● Mantenga siempre la mayor distancia posible
con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. 
1K8012760AE

Asientos y apoyacabezas 83
● Ajuste el asiento delantero siempre correcta- ADVERTENCIA
mente y vaya siempre sentado erguido con la
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
espalda pegada al respaldo del asiento. No
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
coloque ninguna parte del cuerpo directa-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
mente en el lugar donde va montado el air-
vehículo.
bag o demasiado cerca del mismo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra-
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio-
na de las piezas móviles del asiento.
nes graves si no van sentados erguidos, pues
los cinturones de seguridad no irán coloca- ● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
dos correctamente. siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
ADVERTENCIA ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
vocar accidentes y lesiones graves. culo porque podría inflamarse a causa de las

A
elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
● Ajuste los asientos únicamente cuando el ve- se en dichas superficies, sobre todo en vera-
hículo esté detenido, dado que de lo contra- no. 
rio se podrían mover inesperadamente du-
rante la marcha y se podría perder el control
del vehículo. Además, al realizar el ajuste se
adopta una posición incorrecta. Ajustar los asientos delanteros
mecánicos
PI
● Ajuste los asientos delanteros en sentido
vertical, longitudinal y en inclinación única-
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona de ajuste de los mismos.
● No permita que ningún objeto obstaculice la
zona de ajuste de los asientos.
● Ajuste los asientos en sentido longitudinal y
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 83.
, al principio de este capí-

en inclinación únicamente cuando no se en-


cuentre nadie en la zona de ajuste de los
mismos.
O
● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
queo de los asientos estén sucias.

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas
para los asientos podría provocar el acciona-
miento accidental del ajuste eléctrico del asien-
to y que este se moviera inesperadamente du-
C

rante la marcha. Esto podría provocar que se Fig. 62 En el asiento delantero izquierdo: mandos.
perdiera el control del vehículo y se produjeran
A continuación se describen todos los mandos
accidentes y lesiones. Asimismo se pueden pro-
que pudiera llevar el asiento. El número de man-
ducir daños materiales en los componentes
dos puede variar en función de la versión del
eléctricos de los asientos delanteros.
asiento.
● No fije ni coloque nunca tapizados ni fundas
para los asientos en los mandos eléctricos de En el asiento puede haber mandos para el ajuste
estos. mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.
● No utilice nunca tapizados ni fundas que no
hayan sido autorizados de forma expresa pa- Los mandos del asiento delantero derecho están
ra los asientos de este vehículo. dispuestos de forma simétrica. 

84 Manual de instrucciones
Ajustar los asientos
Leyenda de la fig. 62:
1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
lanca, el asiento tiene que encastrar!
2 Abatir hacia delante: Tirar de la palanca para
abatir el respaldo del asiento hacia delante.
Al mismo tiempo desplazar el asiento hacia
delante.
Levantar: Desplazar el asiento completamen- Fig. 64 Mando en el asiento delantero izquierdo:
te hacia atrás hasta que encastre. Tirar de la ajuste del apoyo lumbar.
palanca y levantar el respaldo. El respaldo del
asiento tiene que encastrar en posición verti- Los mandos del asiento delantero derecho están
cal. dispuestos de forma simétrica.

A
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien- En el asiento puede haber mandos para el ajuste
to, girar la rueda para ajustar el respaldo. mecánico combinados con mandos para el ajuste
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo eléctrico.
para ajustar la altura del asiento; en caso ne-
cesario, varias veces.  Ajustar los asientos
Pulsando el mando en el sentido de la flecha
fig. 63:
PI
Ajustar los asientos delanteros
eléctricos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 83.
A

B
C
D
Se desplaza el asiento hacia delante o hacia
atrás.
Se ajusta la inclinación de la banqueta.
Se sube o se baja el asiento.
Se ajusta la inclinación del respaldo.

Ajustar el apoyo lumbar


Pulsando el mando en la zona correspondiente
→ fig. 64:
O
1 Se arquea el apoyo lumbar.
2 Se retrae el arqueo del apoyo lumbar.
3 Sube la altura del arqueo del apoyo lumbar.
4 Baja la altura del arqueo del apoyo lumbar.

ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
Fig. 63 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
C

de forma negligente o sin prestar la debida


ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y atención, se pueden producir lesiones graves.
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do. ● Los asientos delanteros también se puede
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
eléctrico pulsando otro mando. 
1K8012760AE

Asientos y apoyacabezas 85
AVISO Ajustar los asientos deportivos envolventes

Para no dañar los componentes eléctricos de los Leyenda de la fig. 65:


asientos delanteros, no se ponga de rodillas en 1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
cargas excesivas concentradas en un solo punto. lanca, el asiento tiene que encastrar!
Si el estado de carga de la batería de 12 vol- 2 Abatir: Tirar del asidero y abatir el respaldo
tios es demasiado bajo, es posible que no se del asiento hacia delante.
pueda ajustar el asiento eléctricamente. Levantar: Tirar del asidero y levantar el res-
paldo del asiento. El respaldo del asiento tie-
Si se pone el motor en marcha durante el ne que encastrar en posición vertical.
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
rrumpirá. 
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne-

A
Ajustar los asientos deportivos cesario, varias veces. 
envolventes
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 83.
Asientos traseros
PI  Introducción al tema

A continuación se describen las posibilidades de


ajuste del asiento trasero. Asegúrese siempre de
que el asiento esté ajustado correctamente
→ pág. 33.

ADVERTENCIA
O
El ajuste incorrecto del asiento trasero puede
provocar accidentes y lesiones graves.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Fig. 65 Mandos del asiento deportivo envolvente iz- el vehículo esté detenido, dado que de lo
quierdo. contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
Los mandos del asiento deportivo envolvente de-
ajuste se adopta una posición incorrecta.
recho están dispuestos de forma simétrica.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Para facilitar la entrada a las plazas traseras del
C

no se encuentre nadie en la zona de ajuste


vehículo y la salida de ellas, desplace el asiento del mismo.
completamente hacia adelante y abata el respal-
do del asiento hacia delante.
ADVERTENCIA
Si el vehículo va equipado en el lado del acompa- Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
ñante con un asiento deportivo envolvente, no se dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
advertirá en el cuadro de instrumentos con el dría provocar quemaduras graves y daños en el
testigo correspondiente si el cinturón de seguri- vehículo.
dad está desabrochado → pág. 35.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
na de las piezas móviles del asiento. 

86 Manual de instrucciones
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese Levantar el respaldo del asiento trasero
siempre de que no haya ningún mechero en – Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
la zona de cierre. el bloqueo hasta que encastre bien → .
● No deje nunca un mechero en un portaobje- – El respaldo del asiento trasero tiene que estar
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí- bien encastrado para que los cinturones de se-
culo porque podría inflamarse a causa de las guridad de las plazas traseras ofrezcan la pro-
elevadas temperaturas que podrían alcanzar- tección necesaria.
se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no. ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
AVISO sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
● Al desplazar el asiento trasero longitudinal- ción, podrían producirse lesiones graves.
mente, los objetos que se transporten en el ● Al abatir el respaldo del asiento trasero, ase-
maletero podrían ocasionar daños. gúrese siempre de que no se encuentre nin-
● Cuando el asiento está desplazado hacia de- guna persona ni ningún animal en la zona del

A
lante, se pueden introducir objetos en el espa- respaldo.
cio que queda entre el asiento y el piso del ma- ● No abata ni levante nunca el respaldo del
letero. Antes de desplazar el asiento hacia asiento trasero durante la marcha.
atrás, retire los objetos que se hayan podido
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
introducir en este espacio.  procure no aprisionar ni dañar el cinturón de
PI seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
Abatir y levantar el respaldo del trasero, mantenga siempre las manos, los
asiento trasero dedos, los pies y demás partes del cuerpo
fuera de la zona del recorrido del mismo.
 Tenga en cuenta y , al principio de este ● Para que los cinturones de seguridad de las
capítulo, en la página 86. plazas traseras ofrezcan la protección nece-
saria, todas las partes del respaldo del asien-
to trasero deberán ir siempre encastradas
correctamente. Si una persona va sentada en
una plaza cuyo respaldo no esté bien encas-
O
trado, saldrá lanzada hacia delante junto con
el respaldo en caso de un frenazo, una ma-
niobra brusca o un accidente.
● Cuando el respaldo del asiento trasero esté
abatido o no esté bien encastrado, no permi-
ta que viaje nadie en las plazas correspon-
dientes (ni siquiera un niño).
C

Fig. 66 En el respaldo del asiento trasero: teclas de


desbloqueo de los respaldos del asiento trasero.
AVISO
Antes de abatir hacia delante el respaldo del
El respaldo del asiento trasero está dividido y se asiento trasero, ajuste los asientos delanteros de
puede abatir cada parte por separado hacia de- forma que ni el apoyacabezas ni el acolchado del
lante para ampliar el maletero. respaldo trasero topen contra ellos. 
Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
delante
– Presione la tecla de desbloqueo → fig. 66 hacia
delante y, al mismo tiempo, abata el respaldo
1K8012760AE

hacia delante.

Asientos y apoyacabezas 87
Apoyacabezas AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
que topen contra el revestimiento interior del te-
 Introducción al tema cho, el respaldo del asiento delantero u otras
partes del vehículo. De lo contrario se pueden
producir daños. 
A continuación se describen las posibilidades de
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase-
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta-
dos correctamente → pág. 33. Ajustar los apoyacabezas
Todas las plazas van equipadas con apoyacabe-
zas. Los apoyacabezas del asiento trasero van in-  Tenga en cuenta y , al principio de este
tegrados en los respaldos y no se pueden ajustar. capítulo, en la página 88.

Ajuste correcto del apoyacabezas

A
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su-
perior del mismo quede a la altura de la parte su-
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas.

Ajuste del apoyacabezas en el caso de


PI
personas de poca estatura
Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-
beza quede por debajo del borde superior del
mismo. En la posición más baja puede que quede
un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
respaldo del asiento.
Fig. 67 Apoyacabezas delantero: ajuste.
Ajuste del apoyacabezas en el caso de
Ajustar la altura de los apoyacabezas
personas de gran estatura
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o hacia
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
abajo, dado el caso a la vez que presiona la
O
tecla → fig. 67 1 , en el sentido de la flecha
ADVERTENCIA
correspondiente → en Introducción al tema
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o de la pág. 88.
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
mente en una posición. 
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
y ajustado correctamente.
C

● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-


cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
cabezas correctamente según su estatura te-
niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
trada.
● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha.

88 Manual de instrucciones
Desmontar y montar los Funciones de los asientos
apoyacabezas
 Tenga en cuenta y , al principio de este Reposabrazos centrales
capítulo, en la página 88.

A
Fig. 69 Reposabrazos central delantero.

Reposabrazos central delantero


Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia
Fig. 68 Apoyacabezas delanteros: desmontaje. arriba en el sentido de la flecha → fig. 69 encas-
tre por encastre.
Desmontar los apoyacabezas delanteros
PI
– Dado el caso, ajuste el respaldo del asiento de
forma que se pueda desmontar el apoyacabe-
zas.
– Suba el apoyacabezas hasta el tope →
troducción al tema de la pág. 88.
en In-

– Dado el caso, para desbloquearlo puede intro-


Para bajar el reposabrazos, tire primero de él ha-
cia arriba hasta el tope. A continuación, bájelo.
Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
desplácelo completamente hacia delante
→ fig. 69 o completamente hacia atrás en el sen-
tido de la flecha correspondiente.

ducir un objeto plano (p. ej., una tarjeta de ADVERTENCIA


plástico → fig. 68 1 ) entre el tapizado del res- El reposabrazos central delantero podría limitar
paldo y la tapa de la barra del apoyacabezas. la libertad de movimientos de los brazos del
O
– Extraiga el apoyacabezas mientras presiona la conductor, lo que podría dar lugar a accidentes
tecla 2 hasta el tope. y lesiones graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
Montar los apoyacabezas delanteros
central siempre cerrados durante la marcha.
– Dado el caso, ajuste el respaldo del asiento de
● No permita nunca que viaje nadie sentado
forma que se pueda montar el apoyacabezas.
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- niño. Esta posición es incorrecta y puede
ta con las barras encima de las guías del res- provocar lesiones graves.
C


paldo correspondiente e introdúzcalo en las
mismas.
– Baje el apoyacabezas lo más que se pueda a la
vez que presiona completamente la tecla 2 .
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
y encástrelo → pág. 33.

Desmontar los apoyacabezas traseros


Los apoyacabezas del asiento trasero no se pue-
1K8012760AE

den desmontar. 

Asientos y apoyacabezas 89
Ayuda de acceso Luces
Intermitentes

Conectar y desconectar los


intermitentes

A
Fig. 70 Mandos para la ayuda de acceso dispuestos
en el respaldo del asiento.

Para facilitar subir a la zona del asiento trasero y


Fig. 71 En el lado izquierdo de la columna de direc-
salir de ella, el asiento delantero se puede des-
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
plazar eléctricamente hacia delante y hacia atrás
rretera.
con la tecla → fig. 70 2 estando el encendido
PI
desconectado. Accionando esta tecla, el asiento
delantero se desplaza hacia delante o hacia atrás
más rápidamente que accionando la tecla para el
ajuste longitudinal del mismo → pág. 33.

Desplazar el asiento hacia delante


– Tire de la palanca 1 hacia arriba y abata el
– Conecte el encendido.
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la

A
luz de carretera desde la posición central a la
posición deseada:

Se conecta el intermitente derecho. 


respaldo del asiento hacia delante. B Se conecta el intermitente izquierdo. 
– Para desplazar el asiento eléctricamente hacia – Sitúe la palanca en la posición básica para des-
delante, pulse la parte delantera de la tecla 2 . conectar el intermitente.
O
Desplazar el asiento hacia atrás Si con los intermitentes conectados no suena una
– Para desplazar el asiento eléctricamente hacia señal acústica, acuda a un taller especializado y
atrás a la posición de partida, pulse la parte solicite que se revise el vehículo.
trasera de la tecla 2 .
Intermitentes de confort
– Tire de la palanca 1 hacia arriba y levante el
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la
respaldo del asiento.
palanca de los intermitentes y de la luz de carre-
tera hacia arriba o hacia abajo solo hasta el punto
C

ADVERTENCIA en que ofrezca resistencia y entonces suéltela. El


Si se utiliza la ayuda de acceso de forma negli- intermitente parpadea tres veces.
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
Para desconectar el intermitente de confort an-
den provocar accidentes y lesiones graves.
tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca
● No utilice nunca la ayuda de acceso durante en la dirección contraria hasta el punto en que
la marcha. ofrezca resistencia y suéltela.
Por motivos de seguridad, la tecla 2 solo La función de confort de los intermitentes se
funciona con el encendido desconectado.  puede desactivar en el menú Luces y Visibil. de la
pantalla del cuadro de instrumentos → pág. 16.
En los vehículos sin el menú Luces y Visibil., la fun-
ción se puede desactivar en un taller especializa-
do. 

90 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA  Conexión automática de la luz de cruce: la
luz de cruce se enciende y se apaga auto-
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no máticamente en función de la luminosidad
utilizarlos u olvidar desconectarlos puede con- ambiental y de la climatología → ,
fundir a otros usuarios de la vía. Esto puede → pág. 92.
provocar accidentes y que se produzcan lesio-
Luz de posición y luces diurnas encendidas.
nes graves.  El símbolo situado en el mando se encien-
● Señalice siempre los cambios de carril y las de en verde.
maniobras de adelantamiento y de giro con Luz de cruce encendida.
la debida antelación mediante los intermi- 
tentes.
● Desconecte el intermitente una vez finaliza- Apagar las luces
dos el cambio de carril y las maniobras de – Desconecte el encendido.
adelantamiento y de giro. – Gire el mando de las luces a la posición corres-
pondiente:
Los intermitentes de emergencia también

A
funcionan con el encendido desconectado  Las luces están apagadas.
→ pág. 61.   La función “Leaving Home” (iluminación
exterior de orientación) puede estar activa-
da → pág. 95.
Luz de posición o luz de estacionamiento a
Alumbrado  ambos lados encendida → pág. 94. El
símbolo situado en el mando se enciende
PI
Encender y apagar las luces

en verde.
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
o, en vehículos con Keyless Access, mien-
tras la puerta del conductor permanezca
cerrada, la luz de posición permanecerá en-
cendida.

Luces diurnas
Las luces diurnas, montadas en función del equi-
O
pamiento, pueden aumentar la visibilidad del ve-
hículo cuando se circula por el día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición ,  o  (si se de-
tecta luminosidad).
Fig. 72 Junto al volante: mando de las luces (una Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
C

variante). garse manualmente.


Encender las luces ADVERTENCIA
– Conecte el encendido.
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
– Gire el mando de las luces a la posición corres- de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
pondiente: con dificultad, pueden producirse accidentes y
lesiones graves.
● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
xiliares, el conductor es el responsable de
que estén encendidas las luces correctas.
1K8012760AE

● Encienda siempre la luz de cruce en caso de


oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. 

Luces 91
ADVERTENCIA Funciones de las luces
La luz de posición y las luces diurnas no alum-
bran lo suficiente como para iluminar bien la vía Luz de posición
y ser visto por otros usuarios de la misma. Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi-
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de ción , se encienden las luces de posición en los
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. dos faros, determinadas zonas de los grupos óp-
ticos traseros, la luz de matrícula, así como la luz
● Las luces traseras no están incluidas en las de las teclas de la consola central y de las teclas
luces diurnas. Un vehículo sin las luces trase- del tablero de instrumentos. Si el encendido está
ras encendidas no puede ser visto por los de- conectado, se encienden adicionalmente las lu-
más usuarios de la vía en caso de oscuridad, ces diurnas.
precipitaciones o mala visibilidad.
Si con el encendido desconectado no se bloquea
ADVERTENCIA el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
10 minutos se conecta automáticamente la luz
La conexión automática de la luz de cruce de estacionamiento a ambos lados del vehículo

A
( ) enciende y apaga la luz de cruce única- para reducir la solicitación de la batería de
mente cuando varía la luminosidad. 12 voltios → pág. 94.
● En caso de condiciones climatológicas espe-
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda la Conexión automática de la luz de cruce 
luz de cruce manualmente. Cuando el mando de las luces se encuentra en la
posición , el alumbrado del vehículo y la ilu-
Al engranar la marcha atrás, la luz de curva
PI minación de los instrumentos y los mandos se
estática se enciende a ambos lados del ve- encienden y apagan automáticamente en función
hículo para iluminar mejor el entorno durante la de las condiciones de luz existentes. Cuando las
maniobra.  luces están encendidas, en el mando de las luces
se enciende el testigo de control en amarillo.
La conexión automática de la luz de cruce es solo
Encender y apagar las luces una función auxiliar y no siempre puede identifi-
antiniebla car con suficiente precisión todas las situaciones
que se presentan durante la conducción.
Las luces antiniebla se pueden conectar estando Luz de curva estática
O
el mando de las luces en la posición  o  (luz
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se
de cruce) con el encendido conectado:
enciende automáticamente una luz de curva es-
– Encender los faros antiniebla : Tire del man-
tática.
do de las luces → fig. 72 hasta el primer encas-
tre. El testigo de control  se enciende en Luz de curva dinámica (AFS)
verde en el mando.
En las curvas, unas lámparas autodireccionales
– Encender la luz trasera antiniebla : Tire del iluminan mejor la calzada automáticamente
mando de las luces hasta el tope. El testigo de (también aunque no se trate de una curva). La luz
C

control  se enciende en amarillo en el cua- de curva dinámica solo funciona si la luz de cruce
dro de instrumentos. está encendida y se circula a más de aprox.
– Para apagar las luces antiniebla, presione el 10 km/h (6 mph).
mando de las luces hacia dentro o gírelo a la
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
posición .  te, la luz de curva dinámica puede activarse y de-
sactivarse en el menú Asistentes → pág. 16. 

92 Manual de instrucciones
Señales acústicas para avisar de que no se han Asistente de luz de carretera
apagado las luces En función del equipamiento, el vehículo puede ir
Cuando se extrae la llave de la cerradura de en- equipado con un asistente dinámico de luz de ca-
cendido y se abre la puerta del conductor, suenan rretera → pág. 93.
unas señales de advertencia en los casos que se
describen a continuación: ADVERTENCIA
– Si la luz de estacionamiento está conectada. Si la luz de carretera no se utiliza correctamen-
te, podrían producirse accidentes y lesiones
– Si el mando de las luces se encuentra en la po-
graves porque puede distraer y deslumbrar a
sición  o .
otros usuarios de la vía. 
Con la función “Coming Home” activada, al aban-
donar el vehículo no sonará ninguna señal acústi-
ca para avisar de que las luces aún están encen-
didas.  Asistente de luz de carretera

A
El asistente de luz de carretera evita automática-
mente el deslumbramiento de los vehículos de-
tectados que circulan en sentido contrario o por
Luz de carretera delante en el mismo sentido. Además, normal-
mente el asistente de luz de carretera detecta las
zonas que están iluminadas y desconecta la luz
Encender y apagar la luz de de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones.
carretera
PI El asistente conecta la luz de carretera automáti-
camente a partir de una velocidad de aprox.
60 km/h (37 mph) y la desconecta a velocidades
inferiores a aprox. 30 km/h (18 mph) dentro de
las limitaciones del sistema y en función de las
condiciones del entorno y de la circulación, así
como de la velocidad → .

Conectar el asistente de luz de carretera


– Conecte el encendido y, dado el caso, gire el
O
mando de las luces a la posición .
– Partiendo de la posición básica, presione la pa-
Fig. 73 En el lado izquierdo de la columna de direc- lanca de los intermitentes y de la luz de carre-
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca- tera hacia delante.
rretera.
Cuando el asistente de luz de carretera está co-
– Conecte el encendido y encienda la luz de cru- nectado, se enciende el testigo de control  en
ce. la pantalla del cuadro de instrumentos.
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la
C

Desconectar el asistente de luz de carretera


luz de carretera desde la posición central a la
posición deseada: – Tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
tentes y de la luz de carretera.
A Se enciende la luz de carretera. – O BIEN: gire el mando de las luces a una posi-
B Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la ción distinta a .
luz de carretera. Las ráfagas de luz permane- – O BIEN: desconecte el encendido.
cen encendidas mientras se tire de la palan- – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
ca. tes y de la luz de carretera hacia delante para
encender manualmente la luz de carretera. 
Cuando la luz de carretera está encendida, se en-
1K8012760AE

ciende el testigo de control azul  en el cuadro


de instrumentos.

Luces 93
Limitaciones del sistema AVISO
En los siguientes casos hay que desconectar la
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
luz de carretera manualmente porque el asisten-
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
te de luz de carretera no la desconectará a tiem-
po o no la desconectará en absoluto: ● Limpie periódicamente el campo de visión de
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
– En vías insuficientemente iluminadas con se- hielo.
ñales muy reflectantes.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
– En el caso de usuarios de la vía con un alum-
● Compruebe con regularidad que el parabrisas
brado insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
no esté dañado por la zona del campo de vi-
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti- sión de la cámara.
do contrario está parcialmente oculto, en las
subidas pronunciadas o en las bajadas. Si en la zona de influencia de la cámara hay
– En las vías con tráfico en sentido contrario y objetos que irradien luz, p. ej., un sistema
con valla de protección central cuando el con- de navegación portátil, puede verse afectado ne-

A
ductor puede ver con holgura por encima de gativamente el funcionamiento del asistente de
ella, p. ej., el conductor de un camión. luz de carretera. 
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
tensas.
– En caso de remolinos de polvo o arena.
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el
Luz de estacionamiento
campo de visión de la cámara.

ve o hielo.
PI
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-

– Si la cámara está averiada o si la alimentación


de corriente se ha interrumpido.
Conectar y desconectar la luz de
estacionamiento

ADVERTENCIA
No permita que el mayor confort que propor-
ciona el asistente de luz de carretera le induzca
O
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
guridad. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de Fig. 74 En el lado izquierdo de la columna de direc-
luz, de visibilidad y del tráfico. ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
● El asistente de luz de carretera puede que no rretera.
detecte correctamente todas las situaciones
C

y que en determinadas situaciones solo fun- Luz de estacionamiento en un solo lado


cione de forma limitada. Cuando se conecta la luz de estacionamiento, se
● Si el campo de visión de la cámara está sucio, encienden la luz de posición delantera y determi-
cubierto o dañado, puede que el funciona- nadas zonas del grupo óptico trasero del lado co-
miento del asistente se vea afectado negati- rrespondiente del vehículo:
vamente. Esto también rige en el caso de – Desconecte el encendido.
que se realicen modificaciones en el sistema
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la
de alumbrado del vehículo, por ejemplo, si se
luz de carretera desde la posición central a la
montan faros adicionales.
posición deseada: 

94 Manual de instrucciones
A Se conecta la luz de estacionamiento dere- ● Estacione el vehículo siempre de forma se-
cha. gura y con las luces oportunas encendidas.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al
B Se conecta la luz de estacionamiento izquier-
respecto.
da.
● Si es necesario el alumbrado del vehículo du-
– Sitúe la palanca en la posición básica para des- rante varias horas, conecte si es posible la luz
conectar la luz de estacionamiento. de estacionamiento derecha o izquierda. El
tiempo que puede permanecer encendida la
La luz de estacionamiento solo se puede conectar
luz de estacionamiento a un solo lado del ve-
con el encendido desconectado y si la palanca de
hículo es, por lo general, dos veces superior
los intermitentes y de la luz de carretera se en-
al tiempo que puede hacerlo la luz a ambos
contraba en la posición central antes de accio-
lados del vehículo. 
narla.

Luz de estacionamiento a ambos lados del


vehículo
Función “Coming Home” y

A
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a
ambos lados del vehículo, se encienden las luces
“Leaving Home” (iluminación
de posición en los dos faros y determinadas zo- exterior de orientación)
nas de los grupos ópticos traseros:
La función “Coming Home” y “Leaving Home”
– Con el encendido conectado, gire el mando de ilumina el entorno más próximo al vehículo al su-
las luces a la posición .
PI bir y bajar del mismo en caso de oscuridad.
– Desconecte el encendido. La función “Coming Home” se activa manual-
– Bloquee el vehículo desde fuera. mente. La función “Leaving Home”, por el con-
trario, se controla automáticamente mediante un
Desconexión automática de la luz de posición sensor de lluvia y de luz.
o de la luz de estacionamiento
En el menú Luces y Visibilidad se puede ajustar la
Con la luz de posición o la luz de estacionamiento
duración del retardo de apagado de las luces y
encendida, la batería de 12 voltios se va descar-
activar o desactivar la función → pág. 16.
gando. La luz de posición o la de estacionamiento
se apaga automáticamente cuando el estado de Activar la función “Coming Home”
la batería de 12 voltios es tan bajo que podría im-
O
– Desconecte el encendido.
pedir la puesta en marcha del motor. La descone-
xión tiene lugar, como muy pronto, tras 2 horas – Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se-
de funcionamiento de la luz en cuestión. gundo.
Si la capacidad de la batería no es suficiente para La iluminación “Coming Home” se conecta al
que la luz de posición o la luz de estacionamiento abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
permanezca encendida durante 2 horas, no se gado de las luces comienza al cerrarse la última
produce una desconexión automática de las mis- puerta del vehículo, incluido el portón del male-
mas. En este caso, la luz de posición o la de esta- tero.
C

cionamiento permanecerá encendida hasta que


la batería de 12 voltios se descargue por comple- Desactivar la función “Coming Home”
to. Entonces ya no será posible poner el motor en – Se desactiva automáticamente una vez trans-
marcha → . currido el tiempo ajustado para el retardo de
apagado de las luces.
ADVERTENCIA – O BIEN: se desactiva automáticamente si,
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo aprox. 30 segundos después de haber activado
lo suficiente con las luces oportunas y, por ello, la función, aún está abierta alguna puerta del
otros usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven vehículo o el portón del maletero.
con dificultad, pueden producirse accidentes y – O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
1K8012760AE

lesiones graves. ción .


– O BIEN: conecte el encendido. 

Luces 95
Activar la función “Leaving Home” Todas las plazas ocupadas y el maletero
– Desbloquee el vehículo (el mando de las luces  lleno.
tiene que encontrarse en la posición  y el Asiento del conductor ocupado y male-
sensor de lluvia y de luz detectar oscuridad).  tero lleno.
Desactivar la función “Leaving Home” Regulación dinámica del alcance de las luces
– Se desactiva automáticamente una vez trans- En los vehículos con regulación dinámica del al-
currido el tiempo del retardo de apagado de cance de las luces no es posible ajustar manual-
las luces. mente el alcance de las luces. Al encender los fa-
– O BIEN: bloquee el vehículo. ros se adapta el alcance de las luces automática-
– O BIEN: gire el mando de las luces a la posi- mente al estado de carga del vehículo → .
ción .
ADVERTENCIA
– O BIEN: conecte el encendido. 
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía.

A
Esto puede provocar accidentes y que se pro-
duzcan lesiones graves.
Faros ● Ajuste siempre el haz de luz en función del
estado de carga del vehículo de modo que no
Regulación del alcance de las luces deslumbre a otros usuarios de la vía.

ADVERTENCIA
PI Si la regulación dinámica del alcance de las lu-
ces se avería o no funciona correctamente, los
faros podrían deslumbrar y distraer a otros
usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
dentes y que se produzcan lesiones graves.
● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
zado y solicite una revisión de la regulación
del alcance de las luces. 
O
Fig. 75 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces.
Cubrir los faros con adhesivos o
Con la regulación del alcance de las luces se pue- modificar su orientación (modo
de adaptar el haz de la luz de cruce al estado de viaje)
carga del vehículo. De este modo el conductor
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas Si se viaja a países en los que se circula por el la-
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en do contrario al del país de origen, la luz de cruce
C

sentido contrario → . asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que


– Gire el regulador fig. 75 a la posición necesaria circulan en sentido contrario. Por ello hay que
(ejemplos de estados de carga1) del vehículo): modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
Asientos delanteros ocupados y malete- La orientación de los faros se puede modificar en
 ro vacío. el menú Ajustes, submenú Luces y Visibil., opción Mo-
Todas las plazas ocupadas y el maletero do viaje del cuadro de instrumentos → pág. 16. 
 vacío.

1) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar posiciones interme-
dias.

96 Manual de instrucciones
Cuando el modo viaje está activado, el testigo de Iluminación interior
control amarillo  parpadea durante aprox. 5 se-
gundos cada vez que se conecta el encendido y,
dado el caso, se muestra un mensaje en la panta- Iluminación de los instrumentos y
lla del cuadro de instrumentos.
los mandos
En los vehículos en los que no se pueda modificar
la orientación de los faros en el menú, habrá que
cubrir ciertas zonas de los faros con adhesivos o
encargar a un taller especializado la modificación
de la orientación de los faros. En un taller espe-
cializado se puede consultar más información al
respecto. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
modo viaje está activado.

A
No utilice el modo viaje durante largos pe-
riodos de tiempo. Si desea modificar la Fig. 76 Junto al volante: regulador de la iluminación
orientación de los faros de forma permanente, de los instrumentos y los mandos 1 .
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks- En función del equipamiento del vehículo, la in-
wagen.  tensidad de la iluminación de los instrumentos y
los mandos se puede regular sin escalonamientos

Intermitentes
PI
Problemas y soluciones

  Intermitente izquierdo o derecho. Si alguno


girando el regulador → fig. 76 1 con las luces
encendidas.
La intensidad ajustada se adapta automática-
mente a los cambios de luminosidad ambiental
que tengan lugar en el vehículo.

de los intermitentes del vehículo no fun- La iluminación de los instrumentos (agujas y


ciona, el testigo parpadea a una velocidad escalas) está encendida cuando las luces es-
dos veces superior a la normal. Compruebe tán apagadas y el encendido conectado. A medi-
el alumbrado del vehículo. da que se reduce la luminosidad ambiental se re-
O
duce la iluminación de las escalas automática-
Alumbrado mente y eventualmente se apaga del todo. Esta
Si se enciende: existe un fallo total o par- función tiene como objetivo recordar al conduc-
 cial en el alumbrado del vehículo. Com- tor que encienda la luz de cruce oportunamente,
pruebe el alumbrado del vehículo y, dado el p. ej., al atravesar un túnel. 
caso, sustituya la lámpara en cuestión
→ pág. 182. Si todas las lámparas funcio-
nan, acuda a un taller especializado.
Luces interiores y de lectura e
C

Si parpadea durante aprox. 5 segundos tras


 conectar el encendido: el modo viaje está
iluminación ambiental
activado → pág. 96.
Pulse la tecla correspondiente o desplace el man-
Luz de curva do a la posición correspondiente:
La luz de curva dinámica no funciona cuando el Apagar la luz interior.
modo viaje está activado → pág. 96. 
Encender la luz interior. 
En caso de averiarse la luz de curva, aparece una 
indicación al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Acuda a un taller especializado. 
1K8012760AE

Luces 97
 Las luces interiores se encienden automá-
ticamente al desbloquear el vehículo, al
Visibilidad
abrir una puerta o al extraer la llave de la
cerradura de encendido.
Limpiacristales
Encender o apagar la luz de lectura.
 Manejar la palanca del
Luz de la guantera y del maletero limpiacristales
Al abrir y cerrar la guantera o el portón del male-
tero se enciende o se apaga automáticamente
una luz.

Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación am-
biental proporciona una iluminación indirecta en
diferentes zonas del habitáculo.

A
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés.
Las luces se apagan al bloquear el vehículo
o a los pocos minutos de extraer la llave de
la cerradura de encendido. De este modo se evita
que se descargue la batería de 12 voltios.  Fig. 77 En el lado derecho de la columna de direc-
PI ción: manejo del limpiaparabrisas.
O
Fig. 78 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta.

El limpiacristales solo funciona con el encendido


conectado y el capó del motor o el portón del
maletero cerrados.
C

Mueva la palanca del limpiacristales a la posición


deseada → :
A  El limpiacristales está desconectado.
B  Se conecta el barrido intermitente del
parabrisas o se activa el sensor de lluvia y de
luz. El barrido intermitente del parabrisas tie-
ne lugar en función de la velocidad a la que
se circule. Cuanto más rápido se circule, con
más frecuencia barrerá el limpiacristales.
C  Se conecta el barrido lento.
D  Se conecta el barrido rápido. 

98 Manual de instrucciones
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo ● La palanca del limpiacristales se encuentra en
la palanca presionada hacia abajo más tiem- la posición básica.
po, el barrido se vuelve más rápido.
● Ha retirado o eliminado la nieve y el hielo que
F  Tirando de la palanca se conecta el barri- pudiera haber en los limpiacristales y en los
do automático del limpialavaparabrisas. El cristales.
Climatronic conecta la recirculación de aire
● Ha desprendido con cuidado del cristal las es-
durante aprox. 30 segundos para evitar que
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
penetre el olor del líquido lavacristales en el
do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
habitáculo.
sol antihielo.
1  Mando para ajustar la duración de los in-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de AVISO
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz. No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
G  Se conecta el barrido intermitente de la piacristales puede dañar el cristal.
luneta. El limpialuneta funciona en intervalos

A
de aprox. 6 segundos. Cuando el vehículo se detiene, si el limpia-
H  Manteniendo presionada la palanca se co- cristales está conectado, pasa a funcionar
necta el barrido automático del limpialavalu- temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
neta. mente inferior.
En invierno, la posición de servicio de los
ADVERTENCIA
PI limpiaparabrisas puede ser de utilidad para
Si no se añade suficiente anticongelante al lí- poder levantar mejor las escobillas limpiacristales
quido lavacristales, este podría congelarse so- cuando vaya a dejar estacionado el vehículo
bre el cristal y dificultar la visibilidad. → pág. 181. 
● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice el lavacristales sin haber añadido an-
tes suficiente anticongelante al líquido lava- Funcionamiento del limpiacristales
cristales.
● Cuando las temperaturas sean invernales, no Barrido automático del limpialuneta
utilice nunca el lavacristales sin haber calen- El limpialuneta se conecta automáticamente
tado previamente el parabrisas con el siste- cuando, con el limpiaparabrisas conectado, se
O
ma de ventilación. De lo contrario, la mezcla engrana la marcha atrás.
de líquido lavacristales y anticongelante po-
dría congelarse sobre el parabrisas y dificul- Eyectores calefactables del lavacristales
tar la visibilidad. La calefacción descongela los eyectores del lava-
cristales que se hayan congelado. La potencia ca-
ADVERTENCIA lorífica se regula automáticamente al conectar el
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales encendido en función de la temperatura ambien-
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y te. La calefacción solo descongela los eyectores,
C

aumenta el riesgo de que se produzcan acci- pero no los tubos flexibles por donde pasa el lí-
dentes y lesiones graves. quido lavacristales.
● Sustituya las escobillas siempre que estén en
Lavafaros
mal estado o desgastadas y ya no limpien los
cristales lo suficiente → pág. 181. El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo
funciona con la luz de cruce encendida.
AVISO Tras conectar el encendido, los faros también se
Antes de emprender la marcha y antes de conec- lavan cuando se acciona el barrido automático
tar el encendido, compruebe lo siguiente para del limpialavaparabrisas por primera vez y luego
cada décima vez. Limpie con regularidad la sucie-
1K8012760AE

evitar daños en el cristal, en las escobillas limpia-


cristales y en el motor del limpiacristales: dad que se haya incrustado en los faros, p. ej., los
restos de insectos. 

Visibilidad 99
Para garantizar el funcionamiento del lavafaros ADVERTENCIA
también en invierno, limpie la nieve que pudiera
haber en las tapas de los eyectores situadas en el El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
paragolpes. Dado el caso, elimine el hielo con un detectar las precipitaciones con la suficiente
aerosol antihielo.  precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
● En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
Sensor de lluvia y de luz agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
dad. 

Problemas y soluciones
El nivel del líquido lavacristales está dema-

A
siado bajo. Llene el depósito del lavacrista-
les en la próxima oportunidad que se le
presente → pág. 202.

Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia


Fig. 79 En el lado derecho de la columna de direc- y de luz
ción: palanca del limpiacristales.
PI Algunos ejemplos de posibles causas de anoma-
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz lías e interpretaciones falsas en la zona de la su-
controla automáticamente los intervalos del lim- perficie de referencia → pág. 6 del sensor de llu-
piacristales en función de la intensidad de las via y de luz:
precipitaciones. – Escobillas limpiacristales en mal estado: La
presencia de una película o de franjas de agua
Activar y desactivar el sensor de lluvia y de luz debido al mal estado de las escobillas puede
Presione la palanca hasta la posición deseada provocar que se prolongue el funcionamiento
→ fig. 79: del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba-
– Posición A - El sensor de lluvia y de luz está rrido se acorten considerablemente o que el
barrido pase a ser rápido y continuado.
O
desactivado.
– Posición B - El sensor de lluvia y de luz está – Insectos: El impacto de mosquitos sobre el pa-
activado y tendrá lugar el barrido automático rabrisas puede provocar la puesta en funciona-
en caso necesario. miento del limpiaparabrisas.
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim-
Cuando el sensor de lluvia y de luz está desacti- piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor-
vado, se ajusta la duración de los intervalos en ni- mal por la presencia de rastros de sal sobre el
veles fijos. parabrisas casi seco.
C

Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y de – Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe-
luz lículas protectoras (efecto lotus), restos de de-
La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz puede tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el
ajustarse manualmente con el mando parabrisas puede provocar que el sensor de
→ fig. 79 1 situado en la palanca del limpiacris-
lluvia y de luz reaccione de manera menos sen-
tales → . sible, más tarde, más lentamente o que no
reaccione en absoluto. Limpie con regularidad 
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de
sensibilidad alto.
– Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de
sensibilidad bajo.

100 Manual de instrucciones


la superficie de referencia del sensor de lluvia ● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
y de luz → pág. 248 y compruebe que las esco- rar, observe siempre atentamente el entorno,
billas limpiacristales no estén dañadas. pues también en el ángulo muerto podrían
– Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie- encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci- tos.
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es- ● Asegúrese siempre de que los retrovisores
tá activado. Después, el sensor detecta que se estén ajustados correctamente y de que la
han reducido las superficies de referencia y se visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
adapta. Según el tamaño del impacto, el com- hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
portamiento de activación del sensor puede
cambiar. ADVERTENCIA
Para retirar restos de cera o de abrillantadores se Si no se calcula con precisión la distancia a la
recomienda utilizar un producto limpiacristales que se encuentran los vehículos que circulan
que contenga alcohol. por detrás, se pueden producir accidentes y le-
siones graves.

A
Si el limpiacristales encuentra algún obstá-
culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el ● Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-
obstáculo continúa bloqueando el funcionamien- mentan el campo visual y los objetos se ven
to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el más pequeños y más lejanos.
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo.  ● Los espejos curvos no permiten calcular con
precisión la distancia a la que se encuentran
PI los vehículos que circulan por detrás, por lo
que su uso a la hora de cambiar de carril po-
dría provocar accidentes y lesiones graves.
Espejos retrovisores
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
 Introducción al tema cia respecto a los vehículos que circulen por
detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
A través de los retrovisores exteriores y del retro- lidad hacia atrás.
visor interior, el conductor puede observar los
vehículos que circulan por detrás y adaptar su ADVERTENCIA
O
comportamiento al volante a los mismos.
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
Para la seguridad durante la conducción es im- tomáticos contienen un líquido electrolítico que
portante que el conductor ajuste correctamente podría salirse en caso de romperse el espejo.
los retrovisores exteriores y el retrovisor interior
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
antes de emprender la marcha → .
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro- especialmente en el caso de personas con
visor interior, no es posible ver toda la zona late- asma o enfermedades similares. Inhale inme-
ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan diatamente suficiente aire fresco y salga del
C

fuera del campo visual se llaman ángulo muerto. vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
En el ángulo muerto pueden encontrarse otros das las ventanillas y puertas.
usuarios de la vía y objetos. ● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
ADVERTENCIA mente la zona afectada con abundante agua
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovi- durante 15 minutos como mínimo y acuda a
sor interior durante la marcha puede distraer al un médico. 
conductor. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves.
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
1K8012760AE

sor interior únicamente cuando el vehículo


esté detenido.

Visibilidad 101
● Si el líquido entrara en contacto con calzado voque el vómito mientras no lo aconseje un
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia- médico. Busque inmediatamente asistencia
tamente con abundante agua durante 15 mi- médica.
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
zar el calzado o la prenda en cuestión, AVISO
límpielos a fondo.
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese deslumbrante automático podría salir un líquido
la boca inmediatamente con abundante agua electrolítico. Este líquido ataca las superficies de
durante 15 minutos como mínimo. No pro- plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con
una esponja húmeda, por ejemplo. 

Retrovisor interior

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 101.

PI
Fig. 80 En el parabrisas: retrovisor interior antideslumbrante automático.

3 Sensor para detectar la incidencia de la luz


por detrás
4 Sensor para detectar la incidencia de la luz
O
por delante

La función antideslumbrante automática se pue-


de activar y desactivar pulsando el botón del re-
trovisor interior → fig. 80  2 o  2 . Cuando
está activada, se enciende el testigo de control
→ fig. 80  1 o  1 .

Fig. 81 En el parabrisas: retrovisor interior antides- Cuando la incidencia de la luz en los sensores se
C

lumbrante manual. ve obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una


cortinilla parasol o por objetos que cuelguen, el
Retrovisor interior antideslumbrante retrovisor interior antideslumbrante automático
automático no funciona o no lo hace correctamente. Asimis-
Con el encendido conectado, el retrovisor interior mo, la utilización de dispositivos de navegación
se oscurece automáticamente en función de las portátiles fijados en el parabrisas o cerca del re-
condiciones de luz del entorno cuando incide un trovisor interior antideslumbrante automático
haz de luz por detrás. puede afectar negativamente al funcionamiento
de los sensores → .
Leyenda de la fig. 80: La función antideslumbrante automática se de-
1 Testigo de control sactiva en algunas situaciones, p. ej., cuando se
2 Botón engrana la marcha atrás. 

102 Manual de instrucciones


Retrovisor interior antideslumbrante manual ● El funcionamiento anómalo de la función an-
– Posición básica: la palanca situada en el borde tideslumbrante automática puede ocasionar
inferior del retrovisor apunta hacia delante, que no sea posible utilizar el retrovisor inte-
hacia el parabrisas. rior para calcular exactamente la distancia
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca respecto a los vehículos que circulen por de-
hacia atrás → fig. 81. trás o a otros objetos. 

ADVERTENCIA
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave-
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides-
lumbrante automático y provocar un accidente
y lesiones graves.

A
Retrovisores exteriores Basculando convenientemente el mando,
 el retrovisor exterior derecho se ajusta ha-
 Tenga en cuenta y , al principio de este cia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o
capítulo, en la página 101. hacia la derecha.
Posición cero. Los retrovisores exteriores
 están sin plegar, la calefacción de los mis-
mos está apagada y no es posible ajustar-
PI los.

Ajustar los retrovisores exteriores de forma


sincronizada
– Seleccione en el menú Ajustes - Confort que los
retrovisores exteriores deben ajustarse de for-
ma sincronizada → pág. 16.
– Gire el mando a la posición .
– Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retro-
O
visor derecho se ajustará simultáneamente (de
forma sincronizada).
Fig. 82 En la puerta del conductor: mando giratorio – En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
de los retrovisores exteriores. visor derecho. Gire para ello el mando a la po-
sición .
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar con
el mando giratorio situado en la puerta del con- Guardar el ajuste del retrovisor exterior del
ductor → fig. 82 estando el encendido conectado. acompañante para marcha atrás
C

Los retrovisores exteriores se pliegan eléc- – Seleccione la llave del vehículo en la que se de-
 tricamente hacia el vehículo → . berá guardar el ajuste.
La calefacción de los retrovisores exterio- – Desbloquee el vehículo con esa llave.
 res se conecta. Funciona solamente cuan- – Ponga y apriete bien el freno de mano.
do la temperatura ambiente es inferior a – Conecte el encendido.
+20 °C (+68 °F) y al principio a máxima po-
– Ponga el cambio en punto muerto.
tencia. Al cabo de aprox. 2 minutos, calien-
ta en función de la temperatura ambiente. – Active la función Inclin. retrov. en el menú Ajustes
Basculando convenientemente el mando, - Confort.
 el retrovisor exterior izquierdo se ajusta – Engrane la marcha atrás. 
1K8012760AE

hacia delante, hacia atrás, hacia la izquier-


da o hacia la derecha.

Visibilidad 103
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante AVISO
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi-
llo de la acera. ● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.
– La posición ajustada para el retrovisor se guar-
da automáticamente y se asigna a la llave con ● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte-
la que desbloqueó el vehículo. riores plegables eléctricamente con la mano,
pues de lo contrario se podría dañar el accio-
Activar el ajuste del retrovisor exterior del namiento eléctrico de los mismos.
acompañante
No deje encendida la calefacción de los re-
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a trovisores exteriores más que el tiempo ne-
la posición . cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
– Con el encendido conectado, engrane la mar- combustible innecesario.
cha atrás.
En caso de avería, los retrovisores exterio-
– El retrovisor exterior del acompañante aban-
res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
dona automáticamente la posición guardada

A
mente presionando con la mano en el borde del
para la marcha atrás cuando el vehículo avanza
espejo. 
a más de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se gira el
mando de la posición  a otra.

ADVERTENCIA
Si no se presta la debida atención al plegar o Equipamiento para protegerse
desplegar los retrovisores exteriores, podrían del sol
producirse lesiones.
PI
● Los retrovisores exteriores únicamente se
deberán plegar o desplegar cuando no se en-
cuentre nadie en la zona del recorrido de los
mismos.
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
Parasoles

tenga cuidado para no introducir los dedos


entre el retrovisor exterior y su base.
O
ADVERTENCIA
Si no se calcula con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se pueden producir accidentes y le-
siones graves.
● Los espejos curvos (convexos o asféricos) au- Fig. 83 En el revestimiento interior de la parte de-
lantera del techo: parasol.
mentan el campo visual y los objetos se ven
más pequeños y más lejanos. Posibilidades de ajuste de los parasoles del
C

● Los espejos curvos no permiten calcular con conductor y del acompañante:


precisión la distancia a la que se encuentran – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
los vehículos que circulan por detrás, por lo
que su uso a la hora de cambiar de carril po- – Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
dría provocar accidentes y lesiones graves. puertas → fig. 83 A .
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor Espejo de cortesía con luz
interior para calcular exactamente la distan- En la parte posterior del parasol hay un espejo de
cia respecto a los vehículos que circulen por cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
detrás o a otros objetos. → fig. 83 B , se enciende una luz → fig. 83 1 . 
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.

104 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA Calefacción y climatizador
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
reducir la visibilidad. Calefactar, ventilar y refrigerar
● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
 Introducción al tema
Bajo determinadas circunstancias, la luz si-
En el vehículo puede ir montado uno de los
tuada encima del parasol se apaga automá-
siguientes sistemas:
ticamente transcurridos unos minutos. De este
modo se evita que se descargue la batería de El sistema de calefacción y ventilación calienta y
12 voltios.  ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrige-
ran y deshumedecen el aire. Su rendimiento ópti-

A
mo se consigue con las ventanillas y el techo de
cristal cerrados. En caso de mucha acumulación
de calor en el habitáculo, ventilar este puede
acelerar el proceso de refrigeración.

Indicación de las funciones activadas


Los diodos luminosos (LED) que se encienden en
PI los reguladores giratorios y en las teclas indican
que la función correspondiente está activada.

ADVERTENCIA
Cuando la visibilidad a través de los cristales es
mala, aumenta el riesgo de que se produzcan
colisiones y accidentes, que pueden ocasionar
lesiones graves.
● Para tener buena visibilidad, mantenga todos
los cristales sin hielo, sin nieve y desempaña-
O
dos.
● Ajuste la calefacción, el climatizador y la lu-
neta térmica de forma que los cristales no se
empañen.
● Emprenda la marcha únicamente cuando dis-
ponga de buena visibilidad a través de los
cristales.
C

● No utilice la recirculación de aire durante


mucho tiempo. Con la refrigeración desco-
nectada y la recirculación de aire conectada,
los cristales pueden empañarse muy rápida-
mente, lo que dificulta seriamente la visibili-
dad.
● Desconecte la recirculación de aire cuando
no la necesite. 
1K8012760AE

Calefacción y climatizador 105


ADVERTENCIA AVISO
El aire viciado puede provocar rápidamente la Si el climatizador no funciona, desconéctelo in-
fatiga del conductor y reducir su capacidad de mediatamente y solicite a un taller especializado
concentración, lo que podría provocar colisio- una revisión del mismo. De este modo se pueden
nes, accidentes y lesiones graves. evitar otros posibles daños. 
● No desconecte nunca el ventilador durante
mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
circulación de aire durante mucho tiempo, ya
que mientras tanto no entra aire del exterior
en el habitáculo.

AVISO
No coloque alimentos, medicamentos u otros ob-
jetos sensibles al frío o al calor delante de los di-

A
fusores de aire. El aire que sale de los difusores
puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi-
camentos u objetos sensibles al calor o al frío.

Mandos delanteros PI
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 105.
O
Fig. 84 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
C

Fig. 85 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic. 

106 Manual de instrucciones


Algunas funciones y teclas solo están disponibles  – Calefacción de los asientos
en función del equipamiento y dependen del tipo – Pulse la tecla  o  para conectar o desco-
de sistema que vaya montado. nectar la calefacción del asiento → pág. 109.
Desconectar  – Ventilador
– Pulse la tecla  del panel de mandos. – Gire el regulador central.
– Climatizador manual: Gire el regulador central a
En el modo automático del Climatronic no se
la posición  → fig. 84.
muestra la velocidad del ventilador en el regula-
– Climatronic: Gire el regulador central completa- dor.
mente hacia la izquierda → fig. 85.
 |  – Recirculación de aire
 – Sincronizar los ajustes de temperatura
Con la recirculación de aire conectada no entra
– Pulse la tecla  para seleccionar los ajustes aire del exterior en el habitáculo → pág. 109.
de temperatura del lado del conductor para el
lado del acompañante. – Pulse las teclas  y  .

A
 – Modo automático Distribución del aire
El modo automático se encarga de mantener una
temperatura constante en el habitáculo. La tem-
 – Distribución del aire hacia la parte superior
del cuerpo a través de los difusores de aire del
peratura, la cantidad y la distribución del aire se tablero de instrumentos
regulan automáticamente. El modo automático
se desconecta cuando se modifica manualmente
 – Distribución del aire hacia la zona reposa-
la ventilación.
PI
 – Modo de refrigeración
– Pulse la tecla  para conectar y desconectar
el modo de refrigeración.
En el modo de refrigeración se deshumedece el
piés

 – Distribución del aire hacia el parabrisas y la


zona reposapiés

 – Distribución del aire hacia el parabrisas


aire.
 |  – Función de desescarchado/
 – Máxima potencia frigorífica desempañado
– Climatizador manual: Gire el regulador izquierdo
O
La función de desescarchado/desempañado de-
a la posición . La recirculación de aire se
sempaña el parabrisas y elimina el hielo del mis-
conecta automáticamente.
mo.
– Climatronic: Pulse la tecla  . La recirculación – Climatizador manual: Gire el regulador derecho a
de aire se conecta automáticamente y se ajus- la posición  → fig. 84.
ta la posición  para la distribución del aire.
– Climatronic: Pulse la tecla  → fig. 85.
 /  – Temperatura Climatizador manual: Cuando se activa la función
– Climatizador manual: Gire el regulador izquierdo de desescarchado/desempañado, la recirculación
C

→ fig. 84. de aire se desconecta y el compresor de climati-


– Climatronic: Gire los reguladores exteriores zación de la refrigeración se conecta para deshu-
→ fig. 85 para ajustar la temperatura para el la- medecer el aire. Con esta función activada no es
do del conductor y el del acompañante. posible conectar la recirculación de aire ni desco-
nectar el compresor de climatización1).
Las pantallas situadas encima de los reguladores
giratorios del Climatronic muestran la tempera- Climatronic: Cuando la función de desescarchado/
tura ajustada. desempañado está activada, se deshumedece el
aire y aumenta la velocidad del ventilador. 
1K8012760AE

1) En función del país es posible desconectar el compresor de climatización.

Calefacción y climatizador 107


 – Luneta térmica AVISO
– Pulse la tecla  para conectar y desconectar
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
la luneta térmica con el motor en marcha.
en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
La luneta térmica se desconecta automáticamen- eléctricos del lado interior de la misma. 
te transcurridos 10 minutos, como máximo.

Manejo del sistema de calefacción y ventilación


 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 105.

A
PI
Fig. 86 En la parte superior de la consola central: mandos del sistema de calefacción y ventilación.

Algunas funciones y teclas solo están disponibles


en función del equipamiento y dependen del tipo  – Distribución del aire hacia el parabrisas y la
de sistema que vaya montado. zona reposapiés

Desconectar el sistema de calefacción y  – Función de desescarchado/desempañado


O
ventilación – Gire el regulador derecho a la posición  3
– Gire el regulador central a la posición  para eliminar el hielo del parabrisas y desem-
→ fig. 86 2 . pañar este.

 /  – Temperatura  – Recirculación de aire


– Gire el regulador izquierdo 1 para ajustar la – Pulse la tecla  para conectar y desconectar
temperatura. la recirculación de aire → pág. 109.

 – Ventilador  – Calefacción de los asientos


C

– Gire el regulador central para ajustar la veloci- – Pulse la tecla  o  para conectar o desco-
dad del ventilador. nectar la calefacción del asiento → pág. 109.

Distribución del aire  – Luneta térmica


– Pulse la tecla  para conectar y desconectar
 – Distribución del aire hacia la parte superior la luneta térmica con el motor en marcha.
del cuerpo a través de los difusores de aire del
La luneta térmica se desconecta automáticamen-
tablero de instrumentos
te transcurridos 10 minutos, como máximo. 
 – Distribución del aire hacia la zona reposa-
piés

108 Manual de instrucciones


AVISO
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
eléctricos del lado interior de la misma. 

Recirculación de aire ADVERTENCIA


El aire viciado puede provocar rápidamente la
 Tenga en cuenta y , al principio de este fatiga del conductor y reducir su capacidad de
capítulo, en la página 105. concentración, lo que podría provocar colisio-
nes, accidentes y lesiones graves.
Con la recirculación de aire conectada no entra
● No utilice nunca la recirculación de aire du-
aire del exterior en el habitáculo.
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo.

A
Modo manual de recirculación de aire
– Sistema de calefacción y ventilación y climatizador ● Con la refrigeración desconectada y la recir-
manual: Pulse la tecla  del panel de mandos culación de aire conectada, los cristales pue-
para conectar o desconectar el modo manual den empañarse muy rápidamente, lo que di-
de recirculación de aire. ficulta seriamente la visibilidad.
– Climatronic: Pulse la tecla  tantas veces co- ● Desconecte la recirculación de aire cuando
mo sean necesarias hasta que se encienda el
PI no la necesite.
testigo de control izquierdo de la misma. Se
conecta el modo manual de recirculación de AVISO
aire. En los vehículos con climatizador, no fume cuan-
do la recirculación de aire esté conectada. El hu-
Modo automático de recirculación de aire del mo puede depositarse en el evaporador de la re-
Climatronic frigeración, así como en el filtro de polvo y polen
Con el modo automático de recirculación de aire con carbón activo, y producir olores desagrada-
conectado entra aire del exterior en el habitácu- bles de forma permanente.
lo. Cuando el sistema detecta una concentración
elevada de sustancias contaminantes en el aire Climatronic
O
exterior, la recirculación de aire se conecta auto- Mientras la marcha atrás está engranada o
máticamente. La recirculación se desconecta au- durante el barrido automático del limpialavacris-
tomáticamente en cuanto el contenido de sus- tales, la recirculación de aire se conecta para que
tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El no penetren olores en el habitáculo.
sistema no puede detectar olores desagradables.
Cuando la temperatura exterior sea muy al-
– Pulse la tecla  tantas veces como sean ne- ta, conectar brevemente el modo manual de
cesarias hasta que se encienda el testigo de la recirculación de aire contribuye a que el habi-
control derecho de la misma. Se conecta el táculo se enfríe más rápidamente. 
C

modo automático de recirculación de aire.

Casos en los que la recirculación de aire se


desconecta automáticamente Calefacción de los asientos
La recirculación de aire se desconecta automáti-
camente en las siguientes situaciones → :  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 105.
– Si se pulsa la tecla  del panel de mandos
del Climatronic. Con el encendido conectado, la banqueta y el
– Si se gira el regulador de la distribución del aire respaldo de los asientos pueden calentarse eléc-
del climatizador manual a la posición .
1K8012760AE

tricamente. 

Calefacción y climatizador 109


Manejar la calefacción de los asientos ● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú-
– Pulse la tecla  o  del panel de mandos para meda o mojada.
conectar la calefacción del asiento a la máxima ● No deposite objetos ni prendas de vestir hú-
potencia. medos o mojados encima del asiento.
– Pulse la tecla  o  repetidamente para ajus- ● No derrame líquidos sobre el asiento.
tar el nivel de calefacción.
– Para desconectar la calefacción del asiento, AVISO
pulse la tecla  o  repetidamente hasta que ● Para no dañar los elementos calefactores, evi-
no quede encendido ningún LED. te ponerse de rodillas en los asientos o some-
Si se vuelve a conectar el encendido en los si- ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
guientes 10 minutos aprox., la calefacción del concentradas en un solo punto.
asiento del conductor se conecta automática- ● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
mente en el nivel ajustado por última vez. zantes o se colocan materiales aislantes (como
puede ser una funda o un asiento para niños)
Casos en los que no se debería conectar la

A
en los asientos, puede que la calefacción de los
calefacción de los asientos mismos se estropee.
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- ● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
nes, no conecte la calefacción del asiento: del asiento inmediatamente y encargue su re-
– El asiento no está ocupado. visión a un taller especializado.
– El asiento va revestido con una funda. Para ahorrar combustible, deje conectada la
– Sobre el asiento va montado un asiento para
niños.
PI
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
da.
– La temperatura exterior o la del habitáculo es
superior a +25 °C (77 °F).
calefacción de los asientos solo el tiempo
necesario.

Consejos e instrucciones de uso


 Tenga en cuenta y , al principio de este


ADVERTENCIA capítulo, en la página 105.
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
de la temperatura se halle afectada total o par- Los siguientes consejos y las siguientes instruc-
O
cialmente por la toma de medicamentos o por ciones de uso le ayudarán a utilizar los sistemas
algún tipo de parálisis o enfermedad crónica correctamente.
(p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras
en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer Motivos por los que la refrigeración se
uso de la calefacción de los asientos. Estas que- desconecta automáticamente o no se puede
maduras podrían tardar mucho tiempo en cu- conectar
rarse o no llegar a curarse nunca completamen- – El motor no está en marcha.
te. Si tiene dudas sobre su estado de salud, – El ventilador está desconectado.
C

acuda a un médico.
– El fusible del climatizador está fundido.
● No utilice nunca la calefacción de los asien-
– La temperatura ambiente es inferior a aprox.
tos si tiene limitada la percepción del dolor o
+3 °C (+38 °F).
de la temperatura.
– El compresor de climatización de la refrigera-
ADVERTENCIA ción se ha desconectado temporalmente debi-
do a la temperatura excesiva del líquido refri-
Si se empapara el tapizado, la calefacción del gerante del motor.
asiento podría dejar de funcionar correctamen-
– El vehículo presenta algún tipo de avería. Acu-
te y podría aumentar el riesgo de que se produ-
da a un taller especializado y encargue una re-
jeran quemaduras.
visión del climatizador. 
● Antes de utilizar la calefacción del asiento,
asegúrese de que la banqueta esté seca.

110 Manual de instrucciones


Ajustes para optimizar la visibilidad Agua debajo del vehículo
– Para mejorar el rendimiento calorífico y frigorí- Cuando la humedad exterior y la temperatura
fico y para evitar que se empañen los cristales, ambiente son elevadas, es posible que gotee
mantenga la entrada de aire situada delante agua de condensación del evaporador de la refri-
del parabrisas libre de hielo, nieve u hojas geración y se forme un pequeño charco debajo
→ pág. 246. del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
– Para que el aire pueda circular por el habitácu- haya una fuga! 
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
la parte trasera del maletero.
– Solo se alcanzará la máxima potencia calorífica
posible y una eliminación del hielo de los cris-
tales lo más rápida posible cuando el líquido
refrigerante del motor haya alcanzado su tem-
peratura de servicio.

A
Ajustes recomendados en caso de sistema de
calefacción y ventilación o de climatizador
manual
– Desconecte la recirculación de aire.
– Ajuste el nivel  o  del ventilador.
– Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
PI
ción intermedia.
– Abra todos los difusores de aire del tablero de
instrumentos y oriéntelos.
– Gire el regulador de la distribución del aire a la
posición deseada.
– Climatizador manual: Pulse la tecla  del pa-
nel de mandos para conectar la refrigeración.

Ajustes recomendados en caso de Climatronic


O
– Pulse la tecla  .
– Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
– Abra los difusores de aire del tablero de instru-
mentos y oriéntelos.

Cambiar la unidad de temperatura


(Climatronic)
Las unidades de temperatura (grados centígra-
C

dos/Fahrenheit) se pueden cambiar en el menú


del cuadro de instrumentos → pág. 16.

Filtro de polvo y polen


El filtro de polvo y polen debe cambiarse con re-
gularidad para que no disminuya el rendimiento
del climatizador manual. Si el vehículo se utiliza
frecuentemente en zonas donde el aire exterior
esté muy contaminado, hay que cambiar el filtro
antes del siguiente servicio previsto.
1K8012760AE

Calefacción y climatizador 111


Conducción Pedales
Indicaciones para la  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 112.
conducción

 Introducción al tema

ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,
medicamentos o narcóticos puede provocar ac-
cidentes graves y lesiones mortales.
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y

A
los narcóticos pueden reducir la capacidad de
Fig. 87 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
percepción, aumentar el tiempo de reacción con cambio manual.
y empeorar la seguridad en la conducción
considerablemente, lo que puede provocar la
pérdida del control del vehículo.

ADVERTENCIA PI
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
cidente y lesiones graves.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
circulación. Fig. 88 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de con cambio de doble embrague.
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
O
meteorológicas, de la calzada o del tráfico no Leyenda de la fig. 87 y fig. 88:
lo permiten.  1 Pedal del acelerador
2 Pedal del freno
3 Vehículos con cambio manual: Pedal del embra-
gue

No permita nunca que ningún objeto o alfombri-


lla entorpezca el accionamiento y el movimiento
C

de los pedales.
Utilice únicamente alfombrillas que dejen libre la
zona de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de tal modo que no se desplacen.

ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
que se produzcan lesiones graves. 

112 Manual de instrucciones


● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac- cha óptima. Para ello es posible que sea necesa-
cionar los pedales en todo momento. rio circular de manera excepcional con un régi-
men elevado del motor → pág. 177.
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
reposapiés.
ATENCIÓN
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla La recomendación de marcha es solo una fun-
que ya viene montada. ción auxiliar y no puede sustituir la atención del
conductor.
● Evite que puedan caer objetos en la zona re-
posapiés del conductor durante la marcha. ● El conductor es el responsable de elegir la
marcha correcta en función de la situación
● Con el vehículo estacionado, retire los obje- en cuestión, p. ej., al adelantar o en tramos
tos que se encuentren en la zona reposapiés. montañosos.

AVISO Seleccionando la marcha óptima se puede


Los pedales siempre se deberán poder accionar ahorrar combustible.

A
sin dificultad. Así, p. ej., cuando falla uno de los La indicación de la marcha recomendada se
circuitos del sistema de frenos, el recorrido del apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
pedal del freno necesario para detener el vehícu- hículos con cambio manual o al sacar la palanca
lo aumenta. En este caso se tiene que pisar el pe- selectora de la posición Tiptronic en vehículos
dal del freno más a fondo y con más fuerza de lo con cambio de doble embrague DSG®. 
habitual. 
PI
Recomendación de marcha
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 112.
, al principio de este capí-
Estilo de conducción económico
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 112.
, al principio de este capí-

En función del equipamiento del vehículo, en la


pantalla del cuadro de instrumentos puede mos-
trarse una recomendación durante la conducción
con el número de la marcha que convendría ele-
O
gir para ahorrar combustible.
Vehículos con cambio manual: Se muestra el número
de la marcha recomendada. Una flecha reco-
mienda cambiar a una marcha superior  o a una
inferior  para llegar a la marcha mostrada. Si es-
tá seleccionada la marcha óptima, se muestra la
indicación .
C

Vehículos con cambio de doble embrague DSG: Si la


palanca selectora se encuentra en la posición Fig. 89 Consumo de combustible en l/100 km a dos
Tiptronic, se muestra el número de la marcha en- temperaturas ambiente diferentes.
granada en cada momento. Una flecha reco-
mienda cambiar a una marcha superior  o a una
inferior  para llegar a la marcha mostrada Con un estilo de conducción adecuado se
→ pág. 130. reduce el consumo, la contaminación del
medio ambiente y el desgaste del motor,
Información relativa a la “limpieza” del filtro de los frenos y de los neumáticos. A con-
de partículas tinuación encontrará algunos consejos
1K8012760AE

La gestión del motor detecta si el filtro de partí- beneficiosos para el medio ambiente y
culas está próximo a saturarse y contribuye a la para su bolsillo. 
regeneración del mismo recomendando la mar-

Conducción 113
Conducir de forma previsora Evitar trayectos cortos
Un estilo de conducción irregular aumenta el Cuando el motor está frío, consume mucho com-
consumo. Si se permanece atento al tráfico, se bustible. La temperatura de servicio óptima no se
puede evitar acelerar y frenar con frecuencia. alcanza hasta haber recorrido algunos kilómetros.
Mantener una distancia suficiente con respecto al A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in-
vehículo precedente ayuda a conducir de forma vierno, el consumo es más alto de lo normal
previsora. → fig. 89. Planifique los trayectos de forma efi-
Utilice el regulador de velocidad (GRA) siempre ciente desde el punto de vista económico y com-
que sea posible → pág. 138. bine trayectos cortos.

Deje que el vehículo ruede por inercia con una Realizar un mantenimiento periódico
marcha engranada para aprovechar el freno mo- El mantenimiento periódico es indispensable pa-
tor, p. ej., al aproximarse a un semáforo. ra una conducción económica y aumenta la vida
útil del vehículo.
Cambiar de marchas ahorrando energía
Cambiar pronto a una marcha superior cuando el Tener en cuenta la presión de los neumáticos

A
régimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm Una presión de los neumáticos demasiado baja
ahorra energía. No apure las marchas y evite re- no solo propicia el desgaste de los neumáticos,
gímenes elevados. sino que aumenta la resistencia a la rodadura de
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des- estos y, con ello, el consumo. Utilice neumáticos
pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª mar- con resistencia a la rodadura optimizada.
cha. Cambie rápidamente a las marchas superio-
PI Adapte la presión de los neumáticos a la carga.
res. Tenga en cuenta los datos que figuran en el ad-
Vehículos con cambio de doble embrague DSG: Acelere hesivo de la presión de los neumáticos
despacio y evite pisar el acelerador a fondo (kick- → pág. 219.
down). Sistema de control de los neumáticos o sistema
Recomendación de marcha → pág. 112 de control de la presión de los neumáticos
→ pág. 216
Evitar acelerar al máximo
No circule nunca a la máxima velocidad del vehí- Utilizar aceite de motor sintético antifricción
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta Los aceites del motor completamente sintéticos
la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
O
necesaria para mover el vehículo, p. ej., a más de fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
130 km/h por autopista. rápido, especialmente en el arranque en frío del
motor.
Reducir el ralentí
Emprenda la marcha inmediatamente y con un Retirar el peso innecesario
régimen bajo del motor. En aquellas situaciones Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., ca-
en las que se prevea un tiempo de parada largo, denas para nieve o asientos para niños que no se
no deje el motor a ralentí, sino apáguelo (p. ej., utilicen, se puede reducir el consumo.
C

en un atasco o en un paso a nivel). Para mantener la resistencia aerodinámica del


En los vehículos con el sistema Start-Stop activa- vehículo lo más baja posible, retire los accesorios
do, el motor se apaga automáticamente en los exteriores, como pueden ser un portaesquís, un
procesos de detención y en las fases de parada portabicicletas o un portaequipajes de techo,
del vehículo → pág. 125. cuando ya no los necesite.

Repostar con moderación Ahorrar energía


Un depósito de combustible lleno hasta el borde El alternador, que es accionado por el motor, ge-
aumenta el peso del vehículo. Con la mitad o tres nera energía para los consumidores de confort
cuartos del depósito es suficiente, sobre todo pa- como el climatizador, la ventilación o el parabri-
ra trayectos urbanos. sas y la luneta térmicos. Ahorrar energía es senci-
llo, p. ej.: 

114 Manual de instrucciones


– Cuando las temperaturas exteriores sean altas, Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo,
ventile el habitáculo antes de emprender la después de atravesar agua, en caso de lluvia in-
marcha y circule un rato con las ventanillas tensa o después de lavar el vehículo, puede que
abiertas. Conecte entonces el climatizador, y la capacidad de frenado esté mermada por estar
no antes. los discos de freno mojados o incluso congelados
– Desconecte los consumidores de confort cuan- en invierno. Habrá que frenar tan rápido como
do hayan cumplido su cometido. sea posible con cuidado y a una velocidad algo
elevada hasta que los frenos se sequen. Al hacer-
ADVERTENCIA lo, habrá que asegurarse de no poner en peligro a
los vehículos que circulen por detrás ni a otros
Adapte siempre la velocidad y la distancia de usuarios de la vía → .
seguridad con respecto al vehículo precedente
en función de las condiciones de visibilidad, cli- Si los discos y las pastillas de los frenos presen-
matológicas, de la calzada y del tráfico. tan una capa de sal, quedará mermada la capaci-
dad de frenado y aumentará la distancia de fre-
Infórmese sobre otras posibilidades de pro- nado. Cuando se circule por carreteras rociadas

A
teger el medio ambiente. Think Blue. es la con sal sin frenar durante algún tiempo, habrá
marca de Volkswagen a nivel mundial para pro- que limar la capa de sal realizando algunas frena-
mover la sostenibilidad y la compatibilidad me- das con precaución → .
dioambiental.
La corrosión en los discos de freno y el ensucia-
Los concesionarios Volkswagen le pueden miento de las pastillas de freno se fomentan si el
proporcionar más información acerca del vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse,
mantenimiento correcto del vehículo y acerca de no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi-
PI
piezas de recambio, p. ej., unos neumáticos nue-
vos, especialmente eficientes desde el punto de
vista energético.

Información acerca de los frenos



cientemente. Si las pastillas de freno no se solici-
tan o no se solicitan lo suficiente, o si existe co-
rrosión, Volkswagen recomienda limpiar los dis-
cos y las pastillas de freno frenando bruscamente
en repetidas ocasiones circulando a una veloci-
dad elevada. Al hacerlo, habrá que asegurarse de
no poner en peligro a los vehículos que circulen
por detrás ni a otros usuarios de la vía → .
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 112. Servofreno
O
El servofreno solo funciona con el motor en mar-
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas cha y se encarga de incrementar la presión que el
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima conductor ejerce sobre el pedal del freno.
de frenado y se tienen que “asentar” aún → .
Esta ligera reducción de la fuerza de frenado se Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí-
puede compensar pisando el freno con más fuer- culo, hay que pisar el pedal del freno con más
za. Durante el rodaje de las pastillas de freno, la fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
distancia de frenado en caso de frenada a fondo debido a la falta de asistencia por parte del ser-
o de emergencia es más larga que tras el rodaje. vofreno → .
C

Durante el rodaje se deberán evitar los frenazos y


las situaciones en las que se soliciten mucho los ADVERTENCIA
frenos como, por ejemplo, cuando se circula de- Si se circula con las pastillas de freno desgasta-
masiado cerca de otro vehículo. das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves.
El desgaste de las pastillas depende, en gran me-
dida, de las condiciones en las que se utilice el ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el se enciende el testigo de advertencia , so-
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para lo o acompañado de un mensaje, acuda in-
realizar recorridos cortos, o si se conduce depor- mediatamente a un taller especializado y so-
tivamente, se deberá encargar con regularidad licite una revisión de las pastillas de freno y,
1K8012760AE

una revisión de las pastillas de freno a un taller si están desgastadas, su sustitución. 


especializado.

Conducción 115
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
principio con una capacidad de frenado óptima. nado puede aumentar considerablemente y,
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de como consecuencia, se pueden producir acci-
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi- dentes y lesiones graves.
ma de frenado y se tienen que “asentar” aún. ● No apague nunca el motor ni desconecte
Esto se puede contrarrestar ejerciendo más nunca el encendido cuando el vehículo esté
presión sobre el pedal del freno. en movimiento.
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas, ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
conduzca con extremada precaución con el vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
fin de reducir el riesgo de que se produzcan con más fuerza, ya que la distancia de frena-
accidentes, lesiones graves o la pérdida del do aumenta debido a la falta de asistencia
control del vehículo. por parte del servofreno.
● Durante el rodaje de las pastillas de freno
Cuando se revisen las pastillas de freno de-

A
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de
lanteras, también se deberían revisar las
otros vehículos ni provoque situaciones en
traseras. Con cierta regularidad hay que compro-
las que tenga que solicitar mucho los frenos.
bar visualmente el grosor de todas las pastillas
de freno a través de los orificios de las llantas o
ADVERTENCIA desde la parte inferior del vehículo. En caso ne-
Cuando los frenos están sobrecalentados, se re- cesario se deberán desmontar las ruedas para po-
duce su capacidad de frenado y aumenta la dis- der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks-
tancia de frenado.
PI
● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli-
citan especialmente y se calientan muy rápi-
do.
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
da, reduzca la velocidad y engrane una mar-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
sionario Volkswagen.

Circular con el vehículo cargado


cha inferior (en caso de cambio manual o si  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
está utilizando el modo Tiptronic del cambio tulo, en la página 112.
automático). De esta forma se aprovecha el
efecto del freno motor y no se solicitan tanto
O
Para conseguir unas propiedades de marcha ade-
los frenos. cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta
● Los espóileres delanteros que no sean de se- lo siguiente:
rie o que estén dañados pueden repercutir
– Disponga todo el equipaje de manera segura
negativamente en la ventilación de los frenos
→ pág. 169.
y provocar que estos se sobrecalienten.
– Acelere con especial cuidado y cautela.
ADVERTENCIA – Evite frenazos y maniobras bruscas.
– Frene con más antelación de lo habitual.
C

Los frenos mojados, congelados o cubiertos de


sal frenan más tarde y prolongan la distancia de – Dado el caso, tenga en cuenta la información
frenado. relativa al portaequipajes de techo
● Pruebe los frenos con cuidado. → pág. 171.
● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
sal frenando repetidas veces con precaución
ADVERTENCIA
si las condiciones de visibilidad, climatológi- Un desplazamiento de la carga podría poner se-
cas, de la calzada y del tráfico lo permiten. riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
graves.
● Fije la carga correctamente para evitar que
se desplace. 

116 Manual de instrucciones


● Fije los objetos pesados con correas de ama- ADVERTENCIA
rre o cintas de sujeción adecuadas.
Con el portón del maletero abierto pueden en-
● Encastre bien los respaldos del asiento trase- trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
ro.  Esto puede causar la pérdida del conocimiento,
una intoxicación por monóxido de carbono, un
accidente y lesiones graves.
Circular con el portón del maletero ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
xicos, circule siempre con el portón del male-
abierto tero cerrado.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Si en casos excepcionales tiene que circular
tulo, en la página 112. con el portón del maletero abierto, realice lo
siguiente para reducir la entrada gases de es-
Circular con el portón del maletero abierto resul- cape tóxicos en el habitáculo:
ta especialmente peligroso. Fije correctamente – Cierre todas las ventanillas y el techo de

A
todos los objetos y el portón del maletero abier- cristal.
to, y tome las medidas oportunas para reducir la – Desconecte la recirculación de aire del sis-
entrada de gases de escape tóxicos en el habitá- tema de calefacción y ventilación o del cli-
culo. matizador.
– Abra todos los difusores de aire del tablero
ADVERTENCIA de instrumentos.
Circular con el portón del maletero desbloquea- – Ajuste el nivel más alto del ventilador del
PI
do o abierto puede provocar lesiones graves.
● Circule siempre con el portón del maletero
cerrado.
● Coloque todos los objetos en el maletero de
manera segura. De lo contrario, los objetos
que vayan sueltos podrían salirse del malete-
sistema de calefacción y ventilación o del
climatizador.

AVISO
Con el portón del maletero abierto varía la altura,
y dado el caso, la longitud del vehículo. 
ro y lesionar a los usuarios de la vía que cir-
culen por detrás.
● Conduzca siempre con cuidado y de forma
Circular por vías inundadas
O
especialmente previsora.
● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
portón del maletero abierto podría moverse tulo, en la página 112.
de forma incontrolada.
● Cuando transporte objetos que sobresalgan Para evitar dañar el vehículo al circular, por ejem-
del maletero, señalícelos correspondiente- plo, por vías inundadas, tenga en cuenta lo si-
mente para advertir a otros usuarios de la guiente:
vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
– Compruebe la profundidad del agua antes de
C

a este respecto.
atravesarla. El agua no deberá superar en nin-
● No utilice nunca el portón del maletero para gún caso el borde inferior de la carrocería → .
sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
– Avance a velocidad de peatón.
del maletero.
– No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir-
● Si lleva un portaequipajes montado en el
cule marcha atrás ni apague el motor.
portón del maletero, desmóntelo junto con la
carga siempre que tenga que circular con el – Los vehículos que circulan en dirección contra-
portón abierto. ria forman olas que pueden elevar tanto el ni-
vel del agua para el propio vehículo que no sea
posible atravesar el agua de forma segura.
1K8012760AE

– Siempre que atraviese agua, desconecte ma-


nualmente el sistema Start-Stop → pág. 125. 

Conducción 117
ADVERTENCIA No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca
siempre de marcha cuando el motor no gire “co-
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede rrectamente”.
que la capacidad de frenado quede mermada y
que la distancia de frenado aumente porque los Los neumáticos → pág. 216 y las pastillas de fre-
discos y las pastillas de freno estén mojados o no → pág. 112 nuevos tienen que someterse a un
incluso congelados en invierno. rodaje con cuidado.
● Realice con precaución algunas frenadas pa- Si se somete el motor a un rodaje adecuado,
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha- aumentará su vida útil y, al mismo tiempo,
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de se reducirá el consumo de aceite del motor. 
la vía y respete las disposiciones legales.
● Evite los frenazos inmediatamente después
de atravesar agua.
Utilización del vehículo en otros
AVISO países y continentes

A
● Al atravesar agua pueden dañarse gravemente  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
componentes del vehículo, como pueden ser el tulo, en la página 112.
motor, la caja de cambios, el tren de rodaje o
el sistema eléctrico. El vehículo ha sido fabricado para un determina-
● No atraviese nunca agua salada; la sal puede do país y cumple las disposiciones de homologa-
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente ción vigentes en dicho país en el momento de la
con agua dulce las piezas del vehículo que ha- fabricación del vehículo.

Rodaje del motor


 Tenga en cuenta
PI
yan entrado en contacto con agua salada.  Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
ga en cuenta las indicaciones correspondientes
→ pág. 32.

, al principio de este capí-


Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
utilizar en otro país durante un largo periodo de
tulo, en la página 112. tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
Un motor nuevo debe someterse durante los pri-
En algunos casos será necesario montar o des-
O
meros 1500 kilómetros a un rodaje. Todas las
montar posteriormente determinados equipa-
piezas móviles deberían poder sincronizarse. Du-
mientos, así como desactivar determinadas fun-
rante las primeras horas de funcionamiento, la
ciones. Asimismo pueden verse afectados los ti-
fricción interna del motor es mucho mayor que
pos de servicios y la cobertura de estos. Esto
posteriormente.
puede ocurrir especialmente cuando se va a utili-
Hasta los 1000 kilómetros: zar el vehículo durante un largo periodo de tiem-
– No acelere a fondo. po en otra región climática.
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
C

máximo. tentes en el mundo, el sistema de infotainment


montado de fábrica podría no funcionar en otro
De los 1000 a los 1500 kilómetros:
país.
– Vaya aumentando paulatinamente la velocidad
y el régimen del motor. AVISO
El estilo de conducción durante los primeros ● Volkswagen no se hace responsable de los da-
1500 kilómetros influye también en la calidad del ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
motor. También después se aconseja circular a un combustible de poca calidad, trabajos insu-
regímenes moderados del motor, sobre todo ficientes o una disponibilidad escasa de recam-
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas- bios originales. 
te del motor y aumentar el kilometraje.

118 Manual de instrucciones


● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- ADVERTENCIA
culo no cumple los requisitos legales vigentes
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta
en otros países y continentes o si solo los cum-
más difícil detener el vehículo. Esto podría pro-
ple en parte.  vocar la pérdida del control del vehículo, así co-
mo un accidente y lesiones graves.
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la
Problemas y soluciones dirección, el sistema de airbags, los preten-
sores de los cinturones y otros equipamien-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tos de seguridad del vehículo solo están acti-
tulo, en la página 112. vos con el motor en marcha.
● No apague nunca el motor ni desconecte
En la pantalla del cuadro de instrumentos se nunca el encendido cuando el vehículo esté
muestran testigos de advertencia y mensajes. Al en movimiento.
mismo tiempo puede sonar alguna señal acústi-
ca.

A
ADVERTENCIA
Las pastillas de freno delanteras están des- El peligro de sufrir lesiones graves cuando el
 gastadas. Acuda inmediatamente a un ta- motor está en marcha o al ponerlo en marcha
ller especializado. Encargue una revisión de se puede reducir.
todas las pastillas de freno y, si es necesa-
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
rio, su sustitución.
en recintos cerrados o que carezcan de venti-
Funcionamiento anómalo del sistema de lación. Los gases de escape del motor con-
frenos
PI
Si el vehículo deja de frenar de la manera habi-
tual (aumento repentino de la distancia de frena-
do), probablemente uno de los circuitos de frenos
esté averiado. Esto se indica con el testigo de ad-
vertencia  y, dado el caso, con un mensaje.
tienen, entre otros, monóxido de carbono, un
gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido
de carbono puede causar la pérdida del co-
nocimiento y la muerte.
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
si debajo del vehículo o cerca de él hay acei-
Acuda inmediatamente al taller especializado te, combustible u otras sustancias fácilmente
más próximo y solicite la reparación de la avería. inflamables o si del vehículo se sale alguna
Al dirigirse hacia allí, circule a poca velocidad y de estas sustancias, por ejemplo, a conse-
tenga en cuenta que la distancia de frenado será cuencia de algún daño.
O
mucho mayor y que tendrá que pisar el freno con ● No deje nunca el vehículo con el motor en
más fuerza.  marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
marcha o una relación de marchas engrana-
da. El vehículo podría ponerse en movimien-
to repentinamente o podría suceder algo
inusual que provocara daños, un incendio y
Poner en marcha y apagar el lesiones graves.
motor ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
C

frío del motor. Los aerosoles para arranque


en frío pueden explotar y causar un aumento
 Introducción al tema repentino del régimen del motor.

ADVERTENCIA
Arrancar empujando o por remolcado
Por motivos técnicos, no se debería poner el mo- Los componentes del sistema de escape se ca-
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí- lientan extremadamente y podrían provocar un
culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque incendio y lesiones graves. 
→ pág. 190.
1K8012760AE

Conducción 119
● No estacione nunca el vehículo de manera ● No utilice nunca una protección adicional pa-
que algún componente del sistema de esca- ra los bajos del vehículo ni productos antico-
pe entre en contacto con materiales fácil- rrosivos para los tubos de escape, los catali-
mente inflamables que puedan encontrarse zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma- partículas. 
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
que se haya derramado, etc.

Cerradura de encendido
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 119.

A
PI
Fig. 90 Posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.

Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la


cerradura de encendido, el bloqueo de la colum-
na de dirección puede estar activado.
La advertencia tiene por objeto recordar que se
desconecte el encendido antes de abandonar del
vehículo.

Posiciones de la llave del vehículo → fig. 90 ADVERTENCIA


0 Encendido desconectado. Se puede extraer la Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
O
llave. negligente o sin prestar la debida atención, se
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo- pueden producir accidentes y lesiones graves.
queo de la dirección. El motor diésel se está ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
precalentando y el testigo de control  se llave del mismo en su interior. Con la llave se
enciende en amarillo. puede poner el motor en marcha y se pueden
2 Pise el pedal del freno si el testigo de control accionar ciertos equipamientos eléctricos,
 se enciende en verde. Puesta en marcha como los elevalunas eléctricos, lo que puede
del motor. Cuando el motor haya arrancado, causar lesiones graves.
C

suelte la llave. Al soltarla, la llave vuelve a la ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
posición 1 . en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda porque en ca-
Advertencia de que el encendido está so de emergencia no podrían salir del vehícu-
conectado lo ni valerse por sí mismos. Así, por ejemplo,
Cuando el encendido está conectado y la puerta dependiendo de la estación del año, en un
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro vehículo cerrado se pueden llegar a alcanzar
de instrumentos se enciende un mensaje de ad- temperaturas muy altas o muy bajas que
vertencia al respecto. También puede sonar una pueden provocar lesiones y enfermedades
señal acústica de advertencia. graves o incluso la muerte, sobre todo en el
caso de niños pequeños. 

120 Manual de instrucciones


● No extraiga nunca la llave de la cerradura de ● Desconecte siempre el encendido antes de
encendido cuando el vehículo esté en movi- abandonar el vehículo.
miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción podría encastrarse y no sería posible Vehículos con cambio de doble embrague DSG: La
controlar el vehículo. llave solo se puede extraer de la cerradura
de encendido si la palanca selectora se encuentra
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
en la posición P. Dado el caso, presione la tecla
estar desplegado por completo y bloqueado.
de bloqueo de la palanca selectora y vuelva a sol-
● No fije en la llave del vehículo objetos que tarla. 
superen un peso de 100 g en total.

AVISO
Con el encendido conectado y el motor apagado,
la batería de 12 voltios puede descargarse sin
que así se desee, lo que impediría que se pudiera
volver a poner el motor en marcha.

A
Pulsador de encendido y arranque Al abrir la puerta del conductor para salir del ve-
hículo, se activa el bloqueo electrónico de la co-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- lumna de dirección si el encendido está desco-
tulo, en la página 119.
PI nectado → pág. 135.

Conectar y desconectar el encendido


Pulse una vez el pulsador de encendido y arran-
que. Al hacerlo, no pise el pedal del freno ni el del
embrague → .

Función para volver a poner el motor en


marcha
Si una vez apagado el motor no se detecta ningu-
na llave válida en el habitáculo, solo se dispondrá
O
de 5 segundos para volver a ponerlo en marcha.
Aparecerá una advertencia al respecto en la pan-
talla del cuadro de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay ninguna llave
Fig. 91 En el lado derecho de la columna de direc-
válida en el habitáculo.
ción: pulsador de encendido y arranque para poner
el motor en marcha.
ADVERTENCIA
C

Cualquier movimiento accidental del vehículo


El pulsador de encendido y arranque sus- puede causar lesiones graves.
tituye la cerradura de encendido ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
(Press & Drive). freno ni el del embrague, pues de lo contra-
rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
El motor del vehículo se pone en marcha con un mente.
pulsador de encendido y arranque (Press & Drive).
ADVERTENCIA
El vehículo únicamente funciona si hay una llave
válida dentro del mismo. Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
1K8012760AE

pueden producir accidentes y lesiones graves. 

Conducción 121
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna – Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave
llave del mismo en su interior. De lo contra- en la cerradura de encendido a la posición
rio, un niño o una persona no autorizada po- → fig. 90 2 sin pisar el acelerador. Una vez se
dría bloquear el vehículo, poner el motor en ponga el motor en marcha, suelte la llave en la
marcha o conectar el encendido y accionar cerradura de encendido.
así algún equipamiento eléctrico, p. ej., los – Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
elevalunas. Presione el pulsador de encendido y arranque
→ pág. 121 sin pisar el acelerador. Para que el
Antes de abandonar el vehículo, desconecte motor se ponga en marcha tiene que haber
siempre el encendido manualmente y, dado una llave válida dentro del vehículo. Una vez se
el caso, tenga en cuenta las indicaciones de la ponga el motor en marcha, suelte el pulsador
pantalla del cuadro de instrumentos. de encendido y arranque.
Si el vehículo permanece mucho tiempo pa- – Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
rado con el encendido conectado, la batería el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
de 12 voltios podría descargarse y no se podría aprox.

A
poner el motor en marcha. – Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Da-
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave do el caso, realice un arranque de emergencia
→ pág. 124.
del vehículo está casi agotada o lo está por
completo, no se podrá poner el motor en marcha – Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar
con el pulsador de encendido y arranque. En este la marcha → pág. 145.
caso utilice la función de arranque de emergencia
→ pág. 124. ADVERTENCIA
PI
Poner el motor en marcha
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 119.

No salga nunca del vehículo dejando el motor
en marcha, sobre todo si tiene una marcha en-
granada o una relación de marchas selecciona-
da. El vehículo podría ponerse en movimiento
repentinamente o podría suceder algo inusual
que provocara daños, un incendio o lesiones
graves.
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave
a la posición → fig. 90 1 . El encendido está ADVERTENCIA
O
conectado. Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: plotar o causar un aumento repentino del régi-
Presione el pulsador una vez. El encendido está men del motor.
conectado. ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Vehículos con motor diésel: Cuando el motor dié- frío del motor.
sel se está precalentando, se enciende el testi-
go de control  en el cuadro de instrumen- AVISO
tos. ● El motor de arranque o el motor pueden resul-
C

– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado tar dañados si durante la marcha se intenta
hasta que suelte el freno de mano. arrancar el motor o si, inmediatamente des-
– Vehículos con cambio manual: Pise el pedal del pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
embrague a fondo y manténgalo pisado hasta ● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
que el motor se ponga en marcha. Sitúe la pa- tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
lanca de cambios en punto muerto. rones.
– Vehículos con cambio de doble embrague DSG: Sitúe ● No ponga el motor en marcha empujando el
la palanca selectora en la posición P o N. vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
bustible sin quemar al catalizador y dañarlo. 

122 Manual de instrucciones


AVISO ADVERTENCIA
Si el motor no se pone en marcha, no utilice nun- No apague nunca el motor mientras el vehículo
ca el motor de arranque con una marcha engra- esté en movimiento. Esto podría provocar la
nada y la llave en la cerradura de encendido en la pérdida del control del vehículo, accidentes y
posición → fig. 90 2 para circular o arrancar por lesiones graves.
remolcado, p. ej., en caso de estar el depósito de ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
combustible vacío. El motor de arranque podría nes no funcionan cuando el encendido está
resultar dañado. desconectado.
● Dado el caso, reposte combustible → pág. 175 ● El servofreno no funciona con el motor apa-
o utilice la ayuda de arranque → pág. 190. gado. Por ello, para detener el vehículo se
● Si el motor no arranca, solicite la ayuda de per- tiene que pisar el pedal del freno con más
sonal especializado. fuerza.
● La dirección asistida no funciona con el mo-
No espere a que el motor se caliente con el
tor apagado y se necesita más fuerza para gi-
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad

A
rar el volante.
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma el motor alcanza antes la ● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
temperatura de servicio y se reducen las emisio- dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
nes contaminantes. rección y no sería posible controlar el vehícu-
lo.
Al poner el motor en marcha se desconec-
tan temporalmente los principales consumi-
PI AVISO
dores eléctricos.
Si se solicita mucho el motor durante bastante
Cuando se pone el motor en marcha estan- tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
do frío, puede que aumente la rumorosidad lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-
brevemente. Esto es normal y carece de impor- garlo déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en
tancia. la posición neutral.
Cuando la temperatura exterior no llega a En los vehículos con cambio de doble em-
+5 °C (+41 °F), si el motor es diésel, puede brague DSG®, la llave solo se puede extraer
originarse algo de humo debajo del vehículo de la cerradura de encendido con la palanca se-
cuando el calefactor adicional de funcionamiento lectora en la posición P.
O
con combustible está conectado. 
Después de apagar el motor es posible que
el ventilador del radiador siga funcionando
en el vano motor algunos minutos más, incluso
Apagar el motor con el encendido desconectado o la llave fuera
de la cerradura de encendido. El ventilador del
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- radiador se desconecta automáticamente. 
tulo, en la página 119.
C

– Detenga el vehículo → .
Inmovilizador electrónico
– Estacione el vehículo → pág. 144.
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
en la cerradura de encendido a la posición tulo, en la página 119.
→ fig. 90 0 .
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: El inmovilizador electrónico contribuye a impedir
Presione el pulsador brevemente → fig. 91. Si que se pueda poner el motor en marcha con una
el motor no se apaga, realice una desconexión llave no autorizada y que, en consecuencia, se
de emergencia → pág. 125. pueda mover el vehículo. 
1K8012760AE

– Tenga en cuenta las indicaciones del cuadro de


instrumentos → pág. 16.

Conducción 123
La llave del vehículo lleva un chip integrado. Si la mitación del régimen se desactiva en cuan-
llave es válida, el chip desactiva el inmovilizador to la temperatura del motor deja de encon-
electrónico automáticamente cuando se introdu- trarse dentro de un margen crítico y se re-
ce la llave en la cerradura de encendido. duce la velocidad.
El inmovilizador electrónico se activa automáti- La limitación del régimen se ha acti-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra-
 y
vado a causa de una avería en la
dura de encendido. En vehículos con el sistema gestión del motor. Asegúrese de no supe-
Keyless Access, la llave del vehículo tiene que en- rar el régimen indicado. Encargue inmedia-
contrarse fuera del mismo → pág. 65. tamente una revisión del motor a un taller
especializado.
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner
Hay una avería en el sistema de los gases
en marcha con una llave Original Volkswagen co-
dificada correctamente. Estas llaves codificadas
 de escape. Encargue la revisión del motor a
un taller especializado.
pueden adquirirse en un concesionario Volkswa-
El filtro de partículas está saturado de ho-
gen → pág. 63.  llín. Circule durante aprox. 15 minutos en

A
El buen funcionamiento del vehículo solo 4ª marcha (cambio manual) o con la palan-
está garantizado con las llaves originales ca selectora en la posición D (cambio de
Volkswagen.  doble embrague DSG®) a una velocidad de
al menos 70 km/h (44 mph). Respete las li-
mitaciones de velocidad vigentes. Si el tes-
tigo de control no se apaga, acuda al taller
Problemas y solucionesPI especializado más próximo.
Vehículos con motor diésel
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Los testigos de control parpadean.
tulo, en la página 119.
Hay una avería en la gestión del motor. En-
 cargue inmediatamente una revisión del
motor a un taller especializado.
La gestión del motor ha detectado saltos
 en la combustión que dañan el catalizador.
Reduzca inmediatamente la velocidad y
conduzca con precaución hasta el taller es-
pecializado más cercano. Solicite que se re-
O
vise el motor.

Llave no autorizada
Si se introduce una llave no autorizada en la ce-
rradura de encendido, puede extraerse tal y como
se describe a continuación:

Fig. 92 En el lado derecho de la columna de direc- – Vehículos con cambio de doble embrague DSG: Pulse
ción: función de arranque de emergencia. la tecla de bloqueo de la palanca selectora y
C

suéltela. Extraiga la llave de la cerradura de


Testigos de advertencia y de control del encendido.
cuadro de instrumentos – Vehículos con cambio manual: Extraiga la llave de
Los testigos de advertencia y de control se en- la cerradura de encendido.
cienden.
Función de arranque de emergencia
Hay una avería en la gestión del motor. En-
 cargue inmediatamente una revisión del Si no se detecta ninguna llave del vehículo válida
motor a un taller especializado. en el habitáculo, habrá que realizar un arranque
Peligro de calentamiento excesivo del mo- de emergencia. En la pantalla del cuadro de ins-
 tor. El régimen del motor se limita auto- trumentos aparecerá una indicación al respecto. 
máticamente. El régimen se muestra en la
pantalla del cuadro de instrumentos. La li-

124 Manual de instrucciones


Este puede ser el caso cuando, por ejemplo, la pi- El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
la de botón de la llave esté muy agotada o lo esté camente al detenerse el vehículo y en las fases
por completo: de parada de este. En caso necesario, el motor se
vuelve a poner en marcha automáticamente.
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
– Inmediatamente después de presionar el pul- Conectar el sistema Start-Stop
sador de encendido y arranque, mantenga la Esta función se activa automáticamente al co-
llave junto al guarnecido derecho de la colum- nectar el encendido. En la pantalla del cuadro de
na de dirección → fig. 92. instrumentos se muestra información acerca del
– El encendido se conecta automáticamente y, estado actual.
dado el caso, el motor se pone en marcha.
Los vehículos con cambio de doble embrague
Desconexión de emergencia DSG® pueden ir equipados con un sistema Start-
Stop con función de desplazamiento por inercia
Si el motor no se apaga tras presionar brevemen- con apagado del motor. La función de desplaza-
te el pulsador de encendido y arranque, se tendrá miento por inercia con apagado del motor se ac-
que realizar una desconexión de emergencia:

A
tiva y desactiva junto con el sistema Start-Stop.
– Presione el pulsador de encendido y arranque
dos veces en el transcurso de algunos segun- Testigos de control
dos o manténgalo presionado prolongadamen- Si el testigo de control  se enciende, el sistema
te una vez. Start-Stop está disponible y el apagado automá-
– El motor se apaga automáticamente → en tico del motor está activo. Para que el motor se
Pulsador de encendido y arranque de la
PI vuelva a poner en marcha, retire el pie del pedal
pág. 121. del freno.
Si el testigo de control amarillo  se enciende,
Funcionamiento anómalo del inmovilizador hay una avería en el sistema Start-Stop. Acuda a
electrónico un taller especializado y solicite que se revise el
Si se utiliza una llave del vehículo no autorizada o sistema.
hay una avería en el sistema, en la pantalla del
Si el testigo de control  se enciende, el sistema
cuadro de instrumentos aparece una indicación al
Start-Stop no está disponible o ha puesto el mo-
respecto. El motor no se puede poner en marcha.
tor en marcha automáticamente. Compruebe si
Utilice una llave autorizada o solicite la ayuda de
se cumplen todos los requisitos técnicos. Dado el
personal especializado.  caso, haga lo necesario para que se cumplan to-
O
dos los requisitos técnicos → pág. 126, Condicio-
nes importantes para que se apague el motor
Sistema Start-Stop automáticamente.

Vehículos con cambio manual


– Con el vehículo detenido, ponga el punto
muerto y suelte el pedal del embrague. El mo-
tor se apaga.
C

– Para volver a poner el motor en marcha, pise el


embrague.

Vehículos con cambio de doble embrague


DSG®
– Con el vehículo detenido, pise el pedal del fre-
no y manténgalo pisado. El motor se apaga.
Fig. 93 En la parte inferior de la consola central:
tecla del sistema Start-Stop. – Para volver a poner el motor en marcha, levan-
te el pie del pedal del freno o pise el pedal del
acelerador con la palanca selectora en la posi-
1K8012760AE

ción P. 

Conducción 125
Condiciones importantes para que se apague – Si el conductor se desabrocha el cinturón de
el motor automáticamente seguridad.
– El conductor tiene el cinturón de seguridad co- – Si se abre la puerta del conductor.
locado. – Si se abre el capó del motor.
– La puerta del conductor está cerrada.
– El capó del motor está cerrado. Desconectar y conectar manualmente el
sistema Start-Stop
– El motor ha alcanzado una temperatura míni-
ma. En función del equipamiento, con la tecla 
también se desactiva y activa la función de des-
– El vehículo ha circulado desde la última vez
plazamiento por inercia con apagado del motor.
que se apagó el motor.
– Para desconectar el sistema, pulse la tecla 
– Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha-
situada en la consola central → fig. 93. Cuando
bitáculo está dentro de los valores preajusta-
el sistema Start-Stop está desconectado, se
dos.
enciende el testigo de control de la tecla.
– Vehículos con Climatronic: No se ha seleccionado

A
– Para volver a conectar el sistema, pulse de
una temperatura muy alta ni muy baja.
nuevo la tecla  de la consola central
– La función de desescarchado/desempañado → fig. 93.
del climatizador no está activada.
Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-
– Vehículos con Climatronic: No se ha seleccionado
tor, este se pone de nuevo en marcha inmediata-
manualmente un nivel alto del ventilador.
mente si se desconecta el sistema con la tecla  .
– El estado de carga de la batería de 12 voltios
Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
es suficiente.
PI
– La temperatura de la batería de 12 voltios no
es excesivamente baja ni alta.
– El vehículo no se encuentra en una pendiente
muy pronunciada.
– Las ruedas delanteras no están muy giradas.
mente el sistema Start-Stop.

ADVERTENCIA
No apague nunca el motor ni desconecte nunca
el encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. Esto podría provocar la pérdida del
– La marcha atrás no está engranada. control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves.
Condiciones que provocan que el motor se ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
vuelva a poner en marcha automáticamente
O
nes no funcionan cuando el encendido está
El motor puede ponerse en marcha automática- desconectado.
mente en los siguientes casos: ● El servofreno no funciona con el motor apa-
– Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho. gado. Por ello, con el motor apagado se tiene
– Si el vehículo se mueve. que pisar con más fuerza el pedal del freno
para frenar el vehículo.
– Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
● La dirección asistida no funciona con el mo-
Por lo general, rige lo siguiente: el motor se pone tor apagado. Con el motor apagado se nece-
C

de nuevo en marca automáticamente siempre sita más fuerza para dirigir el vehículo.
que sea necesario para la situación en cuestión y ● Si se desconecta el encendido, el bloqueo de
para el vehículo. la columna de dirección podría encastrarse y
no sería posible controlar el vehículo.
Condiciones que hacen necesario poner el
motor en marcha manualmente ● Cuando se realicen trabajos en el vano mo-
tor, el sistema Start-Stop deberá estar des-
En los siguientes casos hay que poner el motor
conectado sin falta.
en marcha manualmente con la llave del vehícu-
lo:
AVISO
Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
batería de 12 voltios puede resultar dañada. 

126 Manual de instrucciones


En algunos casos puede que sea necesario – Mueva la palanca de cambios completamente
volver a poner el motor en marcha manual- hacia la izquierda y después hacia delante para
mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca situarla en la posición de la marcha atrás R .
al respecto en la pantalla del cuadro de instru- – Suelte el pedal del embrague para embragar.
mentos.
Cambiar a marchas inferiores
Siempre que atraviese agua, desconecte
manualmente el sistema Start-Stop.  Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
rior debe realizarse siempre progresivamente, es
decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
cuando el régimen del motor no sea demasiado
Cambiar de marchas en caso elevado → . Reducir de marcha saltándose una
o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
de cambio manual nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .

A
ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
en movimiento en cuanto se engrana una mar-
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
ocurre incluso con el freno de mano puesto.
● No engrane nunca la marcha atrás mientras
PI
Fig. 94 Esquema de las marchas de un cambio ma-
nual de 6 marchas.
el vehículo esté en movimiento.

ADVERTENCIA
Si se reduce de marcha inadecuadamente en-
granando una marcha demasiado baja, se pue-
de perder el control del vehículo y producirse
un accidente y lesiones graves.
Engranar las marchas adelante
En la palanca de cambios está representada la AVISO
posición de cada una de las marchas → fig. 94.
O
Si circulando a gran velocidad o a regímenes al-
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- tos del motor se engrana una marcha demasiado
galo pisado. baja, se pueden ocasionar daños considerables en
el embrague y en el cambio. Esto puede ocurrir
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de-
incluso cuando se mantiene el pedal del embra-
seada → .
gue pisado y no se embraga.
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
En algunos países el pedal del embrague tiene AVISO
C

que estar pisado a fondo para que el motor se Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y
ponga en marcha. un desgaste prematuro:
Engranar la marcha atrás ● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
mano se transmite a las horquillas de cambio.
vehículo esté detenido.
● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
detenido antes de engranar la marcha atrás.
galo pisado → .
● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra-
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y
gue a fondo.
presiónela hacia abajo.
1K8012760AE

● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-


ba con el embrague “patinando” y el motor en
marcha. 

Conducción 127
Cambio de doble embrague Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
DSG® también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
de cambio de doble embrague DSG® del que se
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
Funcionamiento del cambio de riódico. Para más información al respecto
doble embrague DSG® → pág. 245. En caso de fallar una de las transmi-
siones parciales, el cambio de doble embrague
Descripción DSG® ofrece además la posibilidad de desconec-
El vehículo va equipado con cambio de doble em- tar una de ellas y continuar la marcha con la otra
brague DSG®. → pág. 132. En este caso, acuda inmediatamente
a un taller especializado y solicite que se revise el
El cambio de doble embrague DSG® es un cambio cambio. 
con tecnología de doble embrague que cambia
las marchas automáticamente. Un embrague do-
ble y dos transmisiones parciales independientes

A
entre sí posibilitan cambiar de marcha muy rápi- Cambiar de marchas en caso de
damente sin que haya pérdida de fuerza de trac- cambio de doble embrague DSG®
ción. El cambio de doble embrague DSG® combi-
na así la potencia y la rentabilidad de un cambio
manual con el confort y la comodidad de un cam-
bio automático convencional.

Funcionamiento
PI
Durante la marcha, la fuerza del motor se trans-
mite al eje motriz a través del cambio. Para cam-
biar de marcha hay que interrumpir la transmi-
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
es la función del embrague.
En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
durante la marcha la fuerza del motor se transmi-
te siempre sin interrupción a través de una de las
dos transmisiones parciales. Antes de realizar un
O
Fig. 95 Vehículo con el volante a la izquierda: palan-
cambio de marcha se preselecciona la siguiente ca selectora del cambio automático con tecla de blo-
marcha superior o inferior en la transmisión que queo (flecha). En los vehículos con el volante a la de-
no está activa. A continuación se cierra el embra- recha, la disposición es simétrica.
gue de la marcha preseleccionada y al mismo
tiempo se abre el de la marcha que estaba selec- Con el encendido conectado, en la pantalla del
cionada. Esto permite cambios de marcha muy cuadro de instrumentos se muestra la relación de
rápidos. marchas seleccionada, la marcha engranada o el
Gracias a su diseño, el cambio de doble embra- programa de conducción del cambio.
C

gue DSG® es más eficiente que un cambio auto-


mático. Mientras que el convertidor de par de un  – Bloqueo de aparcamiento
cambio automático siempre está en funciona- Las ruedas motrices están bloqueadas mecánica-
miento, el cambio de doble embrague DSG® pue- mente. Seleccione esta posición únicamente
de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com- cuando el vehículo esté detenido. Para sacar la
bustible. Debido a su eficiencia, su reducido peso palanca selectora de esta posición, pise el pedal
y su gestión inteligente, con el cambio de doble del freno con el encendido conectado y pulse la
embrague DSG® se logra, por lo general, un con- tecla de bloqueo de la palanca.
sumo de combustible igual o inferior que con un
cambio manual.  – Marcha atrás
La marcha atrás está engranada. Seleccione esta
posición únicamente cuando el vehículo esté de-
tenido. 

128 Manual de instrucciones


 – Neutral ● Con el motor en marcha y una relación de
El cambio está en la posición neutral. No se marchas engranada, el vehículo se pondrá en
transmite ningún movimiento a las ruedas y el movimiento en cuanto se suelte el pedal del
efecto del freno motor no está disponible. freno.
● No engrane nunca la marcha atrás ni sitúe
 – Posición permanente para marcha nunca la palanca selectora en la posición P
adelante (programa normal) durante la marcha.
Todos los cambios a una marcha más larga o más
corta se realizan automáticamente. El momento ADVERTENCIA
del cambio ocurre en función de la solicitación
del motor, del estilo individual de conducción y Cualquier movimiento accidental del vehículo
de la velocidad a la que se circule. puede causar lesiones graves.
● Como conductor, no abandone nunca su
 – Posición permanente para marcha puesto con el motor en marcha y una rela-
adelante (programa deportivo) ción de marchas engranada. Si tiene que salir
del vehículo con el motor en marcha, ponga

A
Se cambia automáticamente más tarde a una
marcha más larga y antes a una marcha más cor- y apriete siempre el freno de mano y sitúe
ta que cuando la palanca selectora está en la po- siempre la palanca selectora en la posición P.
sición D para así aprovechar al máximo las reser- ● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
vas de potencia del motor. El momento del cam- ra en las posiciones D, S o R, es necesario re-
bio ocurre en función de la solicitación del motor, tener el vehículo pisando el pedal del freno.
del estilo individual de conducción y de la veloci- Ni siquiera a ralentí se interrumpe completa-
dad a la que se circule.
PI
Bloqueo de la palanca selectora
El bloqueo de la palanca selectora impide en las
posiciones P y N que se pueda cambiar la palanca
selectora de posición por descuido y que, como
consecuencia, el vehículo se ponga en movimien-
mente la transmisión de fuerza y el vehículo
se sigue desplazando lentamente.
● No engrane nunca la marcha atrás ni sitúe
nunca la palanca selectora en la posición P
cuando el vehículo esté en movimiento.
● No salga nunca del vehículo con la palanca
selectora en la posición N. El vehículo rodará
to sin que así se desee.
cuesta abajo independientemente de que el
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co- motor esté en marcha o no.
necte el encendido y pise el pedal del freno. Pul-
O
se a continuación la tecla de bloqueo de la palan- AVISO
ca selectora en el sentido de la flecha → fig. 95.
Si con el vehículo detenido no se tiene puesto el
Si se cambia la palanca selectora de posición rá- freno de mano y se suelta el pedal del freno con
pidamente pasando por N (p. ej., de la marcha la palanca selectora en la posición P, el vehículo
atrás a D), la palanca no se bloquea. Esto permite, puede moverse algunos centímetros hacia delan-
por ejemplo, sacar un vehículo que se haya que- te o hacia atrás.
dado atascado “columpiándolo”. Si la palanca se-
lectora permanece en la posición N durante Si durante la marcha cambia por descuido a
C

aprox. más de 1 segundo sin tener el pedal del N, deje de acelerar. Espere en la posición
freno pisado o circulando a una velocidad inferior neutral a que el motor gire a ralentí antes de vol-
a aprox. 5 km/h (3 mph), la palanca se bloquea. ver a engranar una relación de marchas. 

ADVERTENCIA
Si se sitúa la palanca selectora en una posición
inadecuada, se podría perder el control del ve-
hículo y producirse un accidente y lesiones gra-
ves.
● No acelere nunca al seleccionar una relación
1K8012760AE

de marchas.

Conducción 129
Cambiar de marchas con el Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora
– Partiendo de la posición D, mueva la palanca
Tiptronic
selectora hacia la derecha hasta situarla en la
pista de selección Tiptronic → en Cambiar
de marchas en caso de cambio de doble em-
brague DSG® de la pág. 129.
– Para cambiar a una marcha más larga o más
corta, empuje levemente la palanca selectora
hacia delante + o hacia atrás – → fig. 96.
Al empujar levemente la palanca selectora en la
pista de selección Tiptronic, no hay que presionar
la tecla de bloqueo de la palanca selectora.

Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio


– Tire de la leva derecha → fig. 97 hacia el volan-

A
te para cambiar a una marcha más larga.
Fig. 96 Palanca selectora en la posición Tiptronic – Tire de la leva izquierda hacia el volante para
(vehículos con el volante a la izquierda). En los vehí- cambiar a una marcha más corta.
culos con el volante a la derecha, la disposición es si- – Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva
métrica.
derecha hacia el volante durante 1 segundo
PI aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic.

AVISO
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a
la marcha inmediatamente superior poco antes
de que se alcance el régimen máximo de revo-
luciones permitido.
O
● Si se cambia manualmente a una marcha más
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi-
Fig. 97 Volante con levas de cambio para el Tiptro- ble superar el régimen máximo de revolucio-
nic. nes del motor. 

Con el Tiptronic se puede cambiar de


marcha manualmente en el cambio de do- Conducción con cambio de doble
C

ble embrague DSG®. embrague DSG®


El cambio a una marcha más larga o más corta se
Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la
realiza de un modo automático.
marcha que esté engranada. Esto es así hasta
que el sistema cambia automáticamente de mar- Bajar pendientes
cha debido a la situación de marcha actual.
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
chas cortas aumentan el efecto del freno motor.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
con la palanca selectora en la posición N. 

130 Manual de instrucciones


– Reduzca la velocidad. Kick-down
– Partiendo de la posición D, mueva la palanca La función kick-down posibilita una aceleración
selectora hacia la derecha hasta la pista de se- máxima con la palanca selectora en la posición D,
lección Tiptronic → pág. 130. S o Tiptronic.
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa- Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
ra reducir de marcha. tico reduce a una marcha más corta en función
– O BIEN: reduzca de marcha con las levas de de la velocidad y del régimen del motor. De este
cambio situadas en el volante → pág. 130. modo se aprovecha la máxima aceleración del
vehículo → .
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta el cambio automático a la marcha inmediata-
debería ser la marcha seleccionada. mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
Cuando, con el motor en marcha, se detenga el el régimen máximo prefijado del motor.
vehículo o se inicie la marcha en cuesta arriba, se
Programa de control de salida

A
debería utilizar el asistente de arranque en pen-
dientes → pág. 134. Accionando el freno de ma- El programa de control de salida permite una
no se desconecta el asistente de arranque en aceleración máxima desde la parada.
pendientes. – Desconecte el ASR → pág. 154.
Vehículos sin asistente de arranque en pendientes: – Pise el pedal del freno con el pie izquierdo y
Cuando se detenga el vehículo cuesta arriba con manténgalo pisado.
una relación de marchas conectada, hay que evi-
– Seleccione la relación de marchas S o sitúe la
PI
tar siempre que el vehículo se vaya hacia atrás pi-
sando el pedal del freno o poniendo el freno de
mano. No suelte el pedal del freno ni el freno de
mano hasta que no inicie la marcha.

Desplazamiento por inercia con cambio de


doble embrague DSG®
palanca selectora en la posición Tiptronic.
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox.
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí-
culo arrancará con la aceleración máxima.
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
Con esta función se aprovecha la inercia del vehí- ración!
culo para ahorrar combustible mediante la previ-
sión en la conducción. El motor se desacopla y ADVERTENCIA
O
deja de frenar el vehículo, que puede continuar
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
desplazándose un buen tramo por su propia iner-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
cia.
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
Condición de activación: la palanca selectora tie- vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
ne que encontrarse en la posición D. cidente y lesiones graves.
Iniciar el desplazamiento por inercia ● Adapte siempre el estilo de conducción a la
– Retire el pie del acelerador. El motor se desa- circulación.
copla y gira a ralentí. El vehículo avanza sin el ● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
C

efecto de frenado del motor. forma brusca si las condiciones de visibilidad,


meteorológicas, de la calzada y del tráfico no
Esta función puede activarse y desactivarse en el
lo permiten, o si pone en peligro a otros
menú Ajustes del sistema de información Volks-
usuarios de la vía con esta aceleración y este
wagen → pág. 16.
estilo de conducción.
Interrumpir el desplazamiento por inercia ● Tenga en cuenta que, cuando la regulación
– Pise brevemente el pedal del freno o tire de la antipatinaje en aceleración (ASR) está desco-
leva de cambio izquierda hacia el volante. nectada, las ruedas motrices pueden patinar
y, en consecuencia, también el vehículo, es-
pecialmente cuando la calzada está resbala-
1K8012760AE

diza. 

Conducción 131
● Tras la aceleración vuelva a conectar la regu- Problemas y soluciones
lación antipatinaje en aceleración (ASR).
● Únicamente utilice el programa de control de
salida si las condiciones de la calzada y del
tráfico lo permiten.
● No ponga nunca en peligro a otros usuarios
de la vía con la aceleración del vehículo y el
estilo de conducción.

ADVERTENCIA
No “lime” nunca los frenos demasiado a menu-
do ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal
del freno demasiado a menudo ni demasiado
tiempo. Frenar constantemente provoca el so-
brecalentamiento de los frenos. Esto puede re-

A
ducir notablemente la potencia de frenado, au- Fig. 98 Desmontar la cubierta de la corredera de la
mentar considerablemente la distancia de fre- palanca selectora.
nado y, en determinadas circunstancias, provo-
car la avería de todo el sistema de frenos.

AVISO PI
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
ción de marchas engranada, no pise el acelera-
dor para evitar que el vehículo se vaya hacia
atrás. De lo contrario, el cambio de doble em-
brague DSG® podría sobrecalentarse y resultar
dañado.
● No permita nunca que el vehículo se desplace
con la palanca selectora en la posición N, sobre
todo cuando el motor esté apagado. El cambio
de doble embrague DSG® no se lubrica y puede
Fig. 99 Desbloqueo de emergencia de la palanca se-
O
resultar dañado.
lectora.
● Vehículos con programa de control de salida: Cuan-
do se acelera con el programa de control de Testigos de advertencia y de control en el
salida, se solicitan mucho todas las piezas del cuadro de instrumentos
vehículo. Esto puede provocar un desgaste
Los testigos de control se encienden.
mayor.

AVISO
  ¡No continúe la marcha! Hay una ave-
ría en el cambio. Deje que el cambio se en-
C

● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal fríe con la palanca selectora en la posi-
suavemente si no es realmente necesario fre- ción P. Si la advertencia no se apaga, no
nar. Esto aumenta su desgaste. continúe la marcha y solicite la ayuda de
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- personal especializado. De lo contrario
da, reduzca la velocidad y conecte un nivel de pueden producirse daños considerables en
recuperación de la energía de frenado adecua- el cambio.
do. De esta forma se aprovecha el efecto de No tiene pisado el pedal del freno, p. ej., al
frenado del motor eléctrico y no se solicitan  intentar cambiar la palanca selectora de
tanto los frenos. De lo contrario, los frenos po- posición. Para seleccionar una relación de
drían sobrecalentarse y probablemente llegar a marchas, pise el pedal del freno. 
fallar. Utilice los frenos solamente cuando sea
necesario reducir la velocidad o parar. 

132 Manual de instrucciones


Los testigos de control parpadean. Realizar un desbloqueo de emergencia de la
La tecla de bloqueo de la palanca selectora palanca selectora
 no está encastrada. Se impide el avance del En función del equipamiento puede haber dos
vehículo. Encastre el bloqueo de la palanca desbloqueos diferentes:
selectora → pág. 129. Variante 1:
Hay una avería en el cambio automático. 
 parpadea alternativamente con la indica-
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado
en el sentido de la flecha con la hoja plana del
ción de la posición de la palanca selectora,
destornillador de las herramientas de a bordo y
p. ej., D. Acuda a un taller especializado con
mantenga la palanca en esta posición
el motor a un régimen bajo y solicite una
→ fig. 98.
revisión del sistema.
– Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
Problemas y soluciones relacionados con el delantera del pomo de la palanca selectora y
bloqueo de la palanca selectora sitúe la palanca selectora en la posición N.
En raras ocasiones puede ocurrir que el – Después del desbloqueo de emergencia, enca-

A
bloqueo de la palanca selectora no encas- je la cubierta con cuidado en la consola central
tre en los vehículos con cambio de doble asegurándose de que los cables queden en la
embrague DSG®. En ese caso se anula la posición correcta.
tracción para impedir que el vehículo se Variante 2:
ponga en movimiento sin que así se desee.
El testigo de control parpadea y adicional- – Presione la palanca de desbloqueo con cuidado
mente se muestra un mensaje informativo. en el sentido de la flecha con la hoja plana del
destornillador de las herramientas de a bordo y
PI
Para encastrar el bloqueo de la palanca se-
lectora, proceda como sigue:
– Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.

Desbloqueo de emergencia de la palanca


selectora
mantenga la palanca en esta posición
→ fig. 99.
– Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
delantera del pomo de la palanca selectora y
sitúe la palanca selectora en la posición N.
– Después del desbloqueo de emergencia, enca-
Si en caso de falta de corriente, p. ej., por estar
je la cubierta con cuidado en la consola central
descargada la batería de 12 voltios, es necesario
asegurándose de que los cables queden en la
remolcar el vehículo, habrá que realizar un des-
posición correcta.
bloqueo de emergencia de la palanca selectora.
O
Para ello solicite la ayuda de personal especiali-
Programa de emergencia
zado.
Si aparecen destacadas todas las posiciones de la
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba- palanca selectora en la pantalla del cuadro de
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se- instrumentos con un fondo claro, significa que
lectora. hay alguna anomalía en el sistema. El cambio de
doble embrague DSG® funciona entonces en un
Desmontar la cubierta de la corredera de la programa de emergencia. En el programa de
palanca selectora emergencia aún se puede circular con el vehículo,
C

– Ponga y apriete bien el freno de mano. Si no se pero a una velocidad baja y no en todas las mar-
pudiera poner y apretar bien el freno de mano, chas.
tendrá que inmovilizar el vehículo de otro mo-
En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
do para que no pueda desplazarse.
es posible que en algunos casos no se pueda uti-
– Desconecte el encendido. lizar la marcha atrás.
– Tire de la cubierta hacia arriba y con cuidado,
En cualquier caso, acuda lo antes posible a un ta-
por la zona del guardapolvo de la palanca se-
ller especializado y solicite que se revise el cam-
lectora, junto con los cables que lleve conecta-
bio de doble embrague DSG®. 
dos → fig. 98.
1K8012760AE

– Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la


palanca selectora → .

Conducción 133
Calentamiento excesivo del cambio de doble ● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica
embrague DSG® se repiten aproximadamente cada 10 segun-
El cambio de doble embrague DSG® puede dos, detenga el vehículo inmediatamente de
 calentarse excesivamente si, por ejemplo, forma segura y apague el motor. Espere a que
se inicia la marcha repetidamente, se deja se enfríe el cambio.
que el vehículo avance lentamente durante ● Para evitar daños en el cambio, no continúe la
mucho tiempo sin acelerar o se inicia la marcha hasta que no haya dejado de sonar la
marcha y se frena continuamente en situa- advertencia acústica. Mientras el cambio esté
ciones de tráfico denso. Este sobrecalenta- excesivamente caliente, evite iniciar continua-
miento se indica con este testigo de adver- mente la marcha y circular muy lentamente. 
tencia y, dado el caso, con un mensaje en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
También puede sonar una señal acústica de
advertencia. Detenga el vehículo y deje que Asistente de arranque en
el cambio se enfríe → .
pendientes

A
El vehículo no se mueve ni hacia delante ni
hacia atrás a pesar de estar seleccionada una El asistente de arranque en pendientes ayuda a
relación de marchas iniciar la marcha cuesta arriba manteniendo el
vehículo detenido de forma activa.
Si el vehículo no se mueve en la dirección desea-
da, puede que por parte del sistema la relación El asistente de arranque en pendientes se
de marchas no esté engranada correctamente. conecta automáticamente si se cumplen las
Pise entonces el pedal del freno y vuelva a selec-
PI
cionar la relación de marchas.
Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
ayuda de personal especializado y encargue que
se revise el sistema.
siguientes condiciones
Vehículos con cambio manual
Se tienen que cumplir las siguientes condiciones
al mismo tiempo:
– Se mantiene el vehículo detenido en una subi-
da pisando el pedal del freno hasta iniciar la
marcha.
ADVERTENCIA – El motor gira correctamente.
No retire nunca la palanca selectora de la posi- – El pedal del embrague está pisado a fondo y
ción P si no está puesto el freno de mano. De lo está engranada la 1ª marcha si se sube la pen-
O
contrario, si el vehículo se encontrara en una diente marcha adelante o la marcha atrás si se
pendiente, podría ponerse en movimiento de sube la pendiente marcha atrás.
forma imprevista y producirse como conse-
cuencia un accidente y lesiones graves. Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del
freno, suelte al mismo tiempo el pedal del em-
brague (embrague) y acelere. Al embragar, el fre-
AVISO
no se suelta progresivamente. Si no acelera in-
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y mediatamente, el freno deja de actuar automáti-
la palanca selectora en la posición N durante bas- camente tras unos segundos.
C

tante tiempo o a una velocidad elevada (p. ej., al


Vehículos con cambio de doble embrague DSG
ser remolcado), el cambio de doble embrague Se tienen que cumplir las siguientes condiciones
DSG® sufrirá daños. al mismo tiempo:
– Se mantiene el vehículo detenido en una subi-
AVISO da pisando el pedal del freno hasta iniciar la
● La primera vez que se indique que el cambio se marcha.
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- – El motor gira correctamente.
ma segura o circule a más de 20 km/h
– Está seleccionada la relación de marchas D o
(12 mph).
está engranada la marcha atrás.
Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del
freno y acelere inmediatamente. Al iniciar la
marcha, el freno se suelta progresivamente. 

134 Manual de instrucciones


El asistente de arranque en pendientes se cesita una presión de aceite continua, la direc-
desconecta inmediatamente: ción electromecánica solo necesita energía cuan-
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones do se utiliza.
citadas en la pág. 134, El asistente de arranque En vehículos con dirección electromecánica, la
en pendientes se conecta automáticamente si dirección asistida se ajusta automáticamente en
se cumplen las siguientes condiciones. función de la velocidad a la que se circule, del par
– Si se abre la puerta del conductor. de giro del volante y de la orientación de las rue-
– Si el motor marcha de forma irregular o anó- das. La dirección electromecánica solo funciona
mala. con el motor en marcha.
– Si se apaga o se cala el motor. Bloqueo electrónico de la columna de
– Vehículos con cambio automático: Si la palanca se- dirección en vehículos con pulsador de
lectora se encuentra en la posición neutral N. encendido y arranque
– Vehículos con cambio automático: Si alguno de los La columna de dirección se bloquea al abrir la
neumáticos solo tiene un contacto mínimo con puerta del conductor con el encendido desconec-

A
el suelo (por ejemplo, en caso de un cruce de tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni-
ejes). do y, dado el caso, la palanca selectora en la po-
sición P.
ATENCIÓN Si primero se abre la puerta del conductor y des-
● Si no se inicia la marcha inmediatamente pués se desconecta el encendido, el bloqueo
después de soltar el pedal del freno, el vehí- electrónico de la columna de dirección se activa
culo podría rodar hacia atrás en determina- con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
PI
das circunstancias. En ese caso, pise inme-
diatamente el pedal del freno o accione el
freno de mano.
● Si el motor se apaga, pise inmediatamente el
pedal del freno o accione el freno de mano.
● Si circulando cuesta arriba en caso de tráfico
de la puerta.

Bloqueo mecánico de la columna de dirección


(bloqueo de la dirección) en vehículos con
cerradura de encendido
La columna de dirección se bloquea extrayendo
la llave de la cerradura de encendido con el vehí-
denso quiere evitar que el vehículo ruede ha-
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que
cia atrás al iniciar la marcha, antes de iniciar
oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra-
esta pise el pedal del freno durante unos se-
do.
gundos.
O

Para desbloquear la dirección, introduzca la llave
del vehículo en la cerradura de encendido. Gire
un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte. Mantenga el volante en esta posición y
Dirección conecte el encendido.

Dirección electromecánica
Información relativa a la dirección En vehículos con dirección electromecánica, la
C

del vehículo dirección asistida se ajusta automáticamente en


función de la velocidad a la que se circule, del par
Para dificultar el robo del vehículo, bloquee siem- de giro del volante y de la orientación de las rue-
pre la dirección antes de abandonar el mismo. das. La dirección electromecánica solo funciona
con el motor en marcha.
La dirección
La dirección asistida no es hidráulica, sino elec- Si la dirección asistida no funciona correctamente
tromecánica. La ventaja de esta dirección es que o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar
no necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite bastante más fuerza de lo habitual para mover el
hidráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros compo- volante. 
1K8012760AE

nentes. El sistema electromecánico ahorra com-


bustible. Mientras que un sistema hidráulico ne-

Conducción 135
Ayuda al control de la dirección tras volver a poner el motor en marcha y
La ayuda al control de la dirección asiste al con- realizar un pequeño recorrido, no es nece-
ductor en situaciones críticas. Al contravolantear sario que acuda a un taller especializado.
le ayuda aplicando un par de giro adicional → . La batería de 12 voltios estaba desembor-
 nada y se ha vuelto a embornar. Realice un
ADVERTENCIA recorrido corto a 15-20 km/h (9-12 mph).
Si la dirección asistida no funciona, hay que Los testigos de control parpadean.
ejercer mucha más fuerza para girar el volante La columna de dirección está atirantada.
y esto puede dificultar el control del vehículo.  Gire el volante un poco hacia uno y otro la-
● La dirección asistida solo funciona con el do.
motor en marcha. La columna de dirección no se desbloquea
● No permita nunca que el vehículo se despla-  o no se bloquea. Extraiga la llave de la ce-
ce con el motor apagado. rradura de encendido y vuelva a conectar el
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de encendido. Dado el caso, tenga en cuenta
los mensajes que se muestren en la panta-

A
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la columna de direc- lla del cuadro de instrumentos. No conti-
ción se podría encastrar y no sería posible núe la marcha si la columna de dirección
controlar el vehículo. sigue bloqueada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal especiali-
zado. 
ADVERTENCIA
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
PI
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
ticas. Sin embargo, es el conductor el que tiene Suspensión adaptativa (DCC)
que controlar la dirección del vehículo en todo
momento. La ayuda al control de la dirección
no lo hace.  Introducción al tema

AVISO Con la suspensión adaptativa se puede ajustar el


Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido comportamiento de marcha del vehículo de for-
conectado para que no se bloquee el volante y ma individual.
O
funcionen los intermitentes, la bocina y el limpia-
lavacristales.  ADVERTENCIA
Ajustar la suspensión adaptativa durante la
marcha puede distraer la atención del tráfico y
provocar un accidente.
Problemas y soluciones
Si la suspensión adaptativa no funciona co-
Testigos de advertencia y de control en el mo se describe en este capítulo, acuda a un
cuadro de instrumentos
C

taller especializado y solicite que se revise. 


Los testigos de control se encienden.

  ¡No continúe la marcha! La dirección


electromecánica está averiada. Encargue
inmediatamente una revisión de la direc-
ción a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro-
 mecánica está limitado. Encargue inmedia-
tamente una revisión de la dirección a un
taller especializado. Si el testigo de adver-
tencia amarillo no se enciende de nuevo

136 Manual de instrucciones


Funcionamiento y manejo ADVERTENCIA
El ajuste de la amortiguación puede modificar
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- las propiedades de marcha. No permita nunca
tulo, en la página 136. que la suspensión adaptativa le induzca a correr
ningún riesgo que comprometa la seguridad.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.

En caso de avería de la suspensión adaptati-


va, en la tecla parpadean las inscripciones
COMFORT y SPORT. El confort en la conducción
del vehículo puede verse afectado con la avería.
Acuda a un taller especializado y solicite que se
revise el sistema. 

A
Fig. 100 En la parte inferior de la consola central:
tecla para ajustar la suspensión adaptativa.

La suspensión adaptativa adapta continuamente


la amortiguación del tren de rodaje durante la
marcha a las características de la calzada y a la si-
tuación de marcha correspondiente conforme a
PI
un programa preajustado.
En el programa SPORT (deportivo) también se
adapta la sensibilidad de la dirección.

Programa
Situaciones de marcha aconseja-
das
Ajuste con el que se obtiene el
máximo confort, por ejemplo, al
COMFORT
circular por calzadas en mal esta-
do o al realizar recorridos largos.
O
Ajuste intermedio, apto, por
NORMAL
ejemplo, para el uso diario.
Ajuste deportivo para, por ejem-
SPORT plo, un estilo de conducción de-
portivo.

Seleccionar el programa
– Conecte el encendido.
C

– Pulse la tecla de ajuste de la suspensión adap-


tativa → fig. 100 tantas veces como sean nece-
sarias hasta que se muestre el programa de-
seado.
El programa NORMAL está activo cuando en la
tecla no está encendida ni la inscripción COM-
FORT ni la inscripción SPORT. El programa ajus-
tado permanece seleccionado también tras des-
conectar el encendido.
1K8012760AE

Conducción 137
Sistemas de asistencia al ● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
denso, si no dispone de distancia suficiente,
conductor en tramos escarpados, con muchas curvas o
resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
Regulador de velocidad (GRA) nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni tampo-
co en vías inundadas.
● No utilice nunca el GRA campo a través ni en
 Introducción al tema vías que no sean de piso firme.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad con respecto al vehículo preceden-
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a te en función de las condiciones de visibili-
mantener constante una velocidad ajusta- dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
da por usted. co.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
evitar que se regule la velocidad sin que así

A
Rango de velocidades se desee.
El GRA se encuentra disponible en trayectos mar- ● Es peligroso utilizar una velocidad guardada
cha adelante a partir de los 20 km/h (15 mph) con anterioridad cuando sea excesiva para
aprox. las condiciones actuales de la calzada, del
tráfico o climatológicas.
Bajar pendientes
Cuando se circula cuesta abajo, puede superarse
PI ● En trayectos cuesta abajo, el GRA no puede
la velocidad guardada debido a la pendiente. mantener la velocidad constante. Esta puede
aumentar debido al peso del vehículo. En es-
Frene el vehículo pisando el pedal del freno y, da- te caso frene el vehículo pisando el pedal del
do el caso, reduzca de marcha. freno. 
ADVERTENCIA
Si no es posible circular con una distancia de
seguridad suficiente y a una velocidad constan-
te, la utilización del GRA puede provocar acci-
dentes y se pueden producir lesiones graves.
O
Manejar el GRA con la palanca de los intermitentes
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 138.
C

Fig. 101 En el lado izquierdo de la columna de direc-


ción: mando y teclas para manejar el GRA. 

138 Manual de instrucciones


Fig. 102 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del estado del GRA (representación esque-
mática).

Mantenga pulsada la tecla 1 para modificar


Leyenda de la → fig. 102:
ininterrumpidamente la velocidad guardada. El
A El GRA no está regulando, se muestra la velo- vehículo adapta la velocidad actual acelerando o
cidad guardada en cifras pequeñas u oscure- dejando de acelerar. El vehículo no frena de for-
cidas. ma activa.

A
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller
especializado. Interrumpir la regulación
C El GRA no está regulando, no hay ninguna – Desplace el mando 2 a la posición . Co-
velocidad guardada. mo alternativa puede pisar el pedal del freno o
D El GRA está regulando, se muestra la veloci-
el del embrague.
dad guardada en cifras grandes.
PI La velocidad permanece guardada.

Conectar Retomar la regulación


– Desplace el mando → fig. 101 2 a la posi- – Pulse la tecla 1 por la zona .
ción . Se retoma la velocidad guardada y se regula.
No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
tiene lugar la regulación. Desconectar
– Desplace el mando 2 a la posición .
Iniciar la regulación
El GRA se desconecta y se borra la velocidad
– Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo- guardada. 
na .
O
La velocidad actual se guarda y se regula.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
verde .

Ajustar la velocidad
Mientras el GRA regula puede ajustar la velocidad
guardada con la tecla 1 :
C

 (brevemente) + 1 km/h (1 mph)


 (brevemente) - 1 km/h (1 mph)
1K8012760AE

Sistemas de asistencia al conductor 139


Problemas y soluciones – En caso de cambios de rasante.
– En caso de condiciones climatológicas adver-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- sas.
tulo, en la página 138. – En caso de construcciones especiales en los
márgenes como, p. ej., vallas de protección al-
La regulación se interrumpe automáticamente tas o desalineadas.
Puede haber varias causas:
ADVERTENCIA
– Ha pisado el pedal del freno o el del embrague.
La tecnología inteligente que incorpora el de-
– El vehículo ha superado durante un tiempo
tector de ángulo muerto con asistente de salida
prolongado la velocidad guardada.
del aparcamiento incluido no puede salvar los
– Funcionamiento anómalo. Desconecte el GRA límites impuestos por las leyes físicas y solo
y solicite una revisión del mismo a un taller es- funciona dentro de los límites del sistema. No
pecializado. Volkswagen recomienda acudir permita nunca que el mayor confort que pro-
para ello a un concesionario Volkswagen.  porciona el detector de ángulo muerto con

A
asistente de salida del aparcamiento incluido le
induzca a correr ningún riesgo que comprometa
la seguridad. Si se utiliza el detector de ángulo
Detector de ángulo muerto muerto o el asistente de salida del aparcamien-
to de forma negligente o involuntaria, se pue-
con asistente de salida del den producir accidentes y lesiones graves. El
aparcamiento (Exit Assist) sistema no puede reemplazar la atención del
PI
 Introducción al tema

Los sensores de radar vigilan la zona situada de-


trás del vehículo → pág. 6. El sistema mide la dis-
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● Mantenga las manos siempre en el volante
tancia y la diferencia de velocidad con respecto a
para estar preparado para intervenir en la di-
otros vehículos e informa al conductor mediante
rección en cualquier momento.
señales ópticas en los espejos de los retrovisores
O
exteriores. ● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en los espejos de los retroviso-
El asistente de salida del aparcamiento integrado
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hue-
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
co de aparcamiento y al maniobrar.
quen los mismos.
Limitaciones del sistema ● Observe siempre atentamente el entorno del
No utilice el detector de ángulo muerto con asis- vehículo.
tente de salida del aparcamiento en carreteras ● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
C

que no sean de piso firme. to con asistente de salida del aparcamiento


incluido si los sensores de radar están sucios,
En las siguientes situaciones de marcha, entre
cubiertos o dañados. El funcionamiento del
otras, puede que el detector de ángulo muerto
sistema se puede ver afectado negativamen-
no interprete correctamente la situación del trá-
te en estos casos.
fico:
● En caso de radiación solar puede que los tes-
– En curvas cerradas. tigos de control de los espejos de los retrovi-
– En caso de circular por el medio de dos carri- sores exteriores se vean de forma limitada. 
les.
– En caso de carriles de diferente anchura.

140 Manual de instrucciones


Conducir con el detector de ángulo muerto
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 140.

A
Fig. 103 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.

Conectar y desconectar Si se detecta una posible situación crítica al co-


– Seleccione el menú Ajustes en el indicador mul- nectar el intermitente en la dirección de un vehí-
tifunción → pág. 30. culo detectado → en Introducción al tema de
la pág. 140, parpadea el testigo de control ama-
Cuando el detector de ángulo muerto está listo
PI
para funcionar, el testigo de control amarillo 
se enciende brevemente una vez en los espejos
de los retrovisores exteriores.
El último ajuste guardado en el sistema perma-
nece activo tras desconectar el encendido y vol-
ver a conectarlo.
rillo .
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes
se encenderá la indicación en el retrovisor exte-
rior.

Desconexión automática
Si los sensores de radar están cubiertos perma-
nentemente, el detector de ángulo muerto con
Funcionamiento
asistente de salida del aparcamiento incluido se
Cuando está conectado, el detector de ángulo desconecta automáticamente. Este puede ser el
O
muerto está activo a velocidades superiores a caso si, p. ej., delante de los sensores hay una ca-
aprox. 15 km/h (9 mph). pa de hielo o nieve.
En las siguientes situaciones de marcha, en el es- En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
pejo del retrovisor exterior correspondiente se ce un mensaje al respecto.
enciende el testigo de control amarillo 
→ fig. 103: Si el detector de ángulo muerto se ha desconec-
tado automáticamente, solo se puede volver a
– Cuando se es adelantado por otro vehículo. conectar tras desconectar y volver a conectar el
– Cuando se adelanta a otro vehículo con una di- encendido. 
C

ferencia de velocidad de hasta aprox. 10 km/h


(6 mph). Si el adelantamiento es considerable-
mente más rápido, no se muestra ninguna in-
dicación.
1K8012760AE

Sistemas de asistencia al conductor 141


Asistente de salida del Leyenda de la fig. 105
aparcamiento (Exit Assist)  Situación crítica. ¡No continúe la marcha!
 Posible situación crítica.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Cuando se detecta una situación crítica (), adi-
tulo, en la página 140. cionalmente puede emitirse una señal acústica:
– En vehículos sin ParkPilot suena un "gong" y se
muestra un mensaje en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
– En vehículos con ParkPilot suena la señal acús-
tica continua del ParkPilot. Si se desconecta el
ParkPilot, no se podrán emitir avisos al con-
ductor y el asistente de salida del aparcamien-
to se desconectará asimismo temporalmente.

A
Si el sistema presenta una avería en la zona ras-
treada, aparece .

Intervención automática en los frenos para


reducir daños
Fig. 104 Representación esquemática del asistente Si el asistente de salida del aparcamiento detecta
de salida del aparcamiento: zona vigilada alrededor un usuario de la vía que se acerca sin que el con-
del vehículo que está desaparcando. ductor pise el freno, el sistema puede frenar au-
PI tomáticamente.
La intervención automática en los frenos tiene
lugar si se circula marcha atrás a una velocidad
de entre 1-12 km (1-7 mph). Tras detectar que el
vehículo está parado, el sistema lo mantiene de-
tenido durante 2 segundos como máximo.
Tras una intervención automática en los frenos
para reducir daños, tienen que transcurrir 10 se-
gundos aprox. antes de que el sistema pueda rea-
O
lizar otra intervención automática en los frenos.
La intervención automática en los frenos se pue-
de interrumpir pisando con fuerza el pedal del
Fig. 105 Visualización en el sistema de infotain- acelerador o el pedal del freno retomando así el
ment: asistente de salida del aparcamiento.
control sobre el vehículo.
Conectar y desconectar
ADVERTENCIA
– Mediante el menú Asistentes del cuadro de ins-
La tecnología inteligente que incorpora el asis-
C

trumentos → pág. 30.


tente de salida del aparcamiento no puede sal-
Funcionamiento var los límites impuestos por las leyes físicas y
El asistente de salida del aparcamiento vigila el únicamente funciona dentro de los límites del
tráfico en sentido transversal de la zona situada sistema. No permita que la función de asisten-
detrás del vehículo al salir marcha atrás de un cia del asistente de salida del aparcamiento le
hueco de aparcamiento o al maniobrar. El asis- induzca a correr ningún riesgo que comprometa
tente de salida del aparcamiento funciona con la seguridad. El sistema no puede reemplazar la
unos sensores de radar montados en el paragol- atención del conductor.
pes trasero. ● No utilice nunca el sistema cuando la visibili-
dad esté limitada o en situaciones de tráfico
complicadas, p. ej., en vías muy transitadas o
para atravesar varios carriles. 

142 Manual de instrucciones


● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo – No permita que el paragolpes trasero se pinte
control, ya que a menudo el sistema no de- con pinturas no autorizadas por Volkswagen.
tecta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri- En el caso de otras pinturas, el sistema podría
dad. funcionar de forma limitada o incorrecta.
● El asistente de salida del aparcamiento no – Se han montado posteriormente láminas tinta-
frena siempre por sí solo el vehículo hasta das en las ventanillas. 
detenerlo por completo. 

Problemas y soluciones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 140.

A
Testigos de advertencia y de control en casos
de avería
Hay una avería en el detector de ángulo
 muerto. Acuda a un taller especializado.

Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el


sistema se desconecta
PI
– Limpie los sensores de radar o retire posibles
adhesivos o accesorios de los sensores
→ pág. 248.
– Compruebe si hay daños visibles.

El sistema se comporta de manera diferente a


la esperada
Puede haber varias causas:
– Los sensores de radar están sucios
→ pág. 248. Además de por suciedad y nieve,
O
la visibilidad de los sensores se puede ver mer-
mada también por restos de detergentes o por
algún recubrimiento.
– Se tienen que cumplir las condiciones necesa-
rias para el buen funcionamiento del sistema
→ pág. 140.
– Los sensores de radar están cubiertos.
C

– El vehículo está dañado por la zona de los sen-


sores de radar, p. ej., a causa de algún golpe al
aparcar.
– La zona de detección de los sensores de radar
está bloqueada por algún accesorio, p. ej., por
un sistema portabicicletas.
– Se han realizado modificaciones en la pintura
por la zona de los sensores de radar o modifi-
caciones estructurales, p. ej., en la parte delan-
tera del vehículo o en el tren de rodaje.
1K8012760AE

Sistemas de asistencia al conductor 143


Aparcar y maniobrar ADVERTENCIA
Si se abandona y se estaciona el vehículo de
forma inadecuada, este podría salir rodando.
Aparcar Esto podría causar accidentes y lesiones graves.
● Asegúrese de que el freno de mano esté
Estacionar el vehículo
puesto y bien apretado.
Cuando estacione el vehículo, efectúe las opera-
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
ciones correspondientes siempre en el orden in-
encendido cuando el vehículo esté en movi-
dicado.
miento. El bloqueo de la dirección se podría
Estacione el vehículo siempre en un terreno ade- encastrar, la dirección del vehículo no fun-
cuado → . cionaría y no se podría controlar el vehículo.
– Detenga el vehículo. Al hacerlo, en caso de ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
cambio manual, pise el embrague a fondo. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Mantenga pisado el pedal del freno. pueda precisar ayuda. Podrían soltar el freno

A
de mano, accionar la palanca selectora o la
– En caso de cambio de doble embrague DSG®, palanca de cambios y poner así el vehículo en
sitúe la palanca selectora en la posición P. movimiento.
– Ponga y apriete bien el freno de mano ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
→ pág. 145. llave del mismo en su interior. Con la llave se
– Apague el motor y desconecte el encendido puede poner el motor en marcha y se pueden
→ pág. 119. PI accionar ciertos equipamientos eléctricos,
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar- como los elevalunas eléctricos, lo que puede
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en causar lesiones graves.
una subida, o la marcha atrás si está en una ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
bajada, y suelte el pedal del embrague. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Bloquee la columna de dirección → pág. 135. pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
– Retire el pie del freno.
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes pendiendo de la estación del año, en un vehí-
del vehículo. culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
– Salga del vehículo llevando consigo todas las temperaturas muy altas o muy bajas que
O
llaves del vehículo. pueden provocar lesiones y enfermedades
– Bloquee el vehículo. graves o incluso la muerte, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
Aparcar en pendientes
Gire el volante de modo que, si el vehículo esta- AVISO
cionado se pusiera en movimiento, se dirija hacia ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
el bordillo. delimitaciones fijas, conduzca siempre con
precaución. Los objetos que sobresalen del
C

ADVERTENCIA suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-


Los componentes del sistema de escape se ca- ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
lientan extremadamente y podrían provocar un Detenga el vehículo antes de que las ruedas
incendio y lesiones graves. toquen las delimitaciones o los bordillos.
● No estacione nunca el vehículo de manera ● Circule con precaución en las bajadas, en las
que algún componente del sistema de esca- entradas a los inmuebles, por las rampas, al
pe entre en contacto con materiales fácil- subir bordillos y al pasar por encima de obje-
mente inflamables que puedan encontrarse tos. De lo contrario, los componentes situados
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma- en la parte inferior del vehículo, como pueden
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible ser paragolpes, espóileres y componentes del
que se haya derramado, aceite, etc. tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
cape, podrían resultar dañados. 

144 Manual de instrucciones


Cuando estacione el vehículo, tenga en sistema de frenos. Además, se produce un
cuenta las disposiciones legales.  desgaste prematuro de las pastillas de los
frenos traseros.
● No acelere nunca desde el vano motor cuan-
do esté seleccionada una relación de mar-
Freno de estacionamiento chas o engranada una marcha y el motor en
funcionamiento. El vehículo podría ponerse
en movimiento incluso con el freno de mano
Cómo utilizar el freno de mano puesto.

AVISO
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
narlo sin que así se desee, ponga primero el freno
de mano y retire luego el pie del pedal del freno.

A
AVISO
Si, con el vehículo detenido, el freno de mano no
está bien puesto y se suelta el pedal del freno
con la palanca selectora en la posición P, el vehí-
culo puede moverse unos centímetros hacia de-
Fig. 106 Entre los asientos delanteros: freno de ma- lante o hacia atrás.
no.
PI
Poner el freno de mano
– Tire de la palanca del freno de mano con fuer-
za hacia arriba manteniendo el botón presiona-
do → fig. 106 (flecha).
El freno de mano está puesto si, con el encendido
Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph)
con el freno de mano puesto, suena una se-
ñal de advertencia.

Advertencias de seguridad

conectado, se enciende el testigo de control 


en el cuadro de instrumentos.
relativas a los sistemas de
aparcamiento
Soltar el freno de mano
O
– Tire ligeramente de la palanca del freno de Los siguientes sistemas se consideran sistemas
mano hacia arriba y presione el botón de blo- de aparcamiento:
queo → fig. 106 (flecha).
– Ayuda de aparcamiento → pág. 146
– Baje la palanca manteniendo el botón de blo-
– Asistente de marcha atrás (Rear View)
queo presionado.
→ pág. 148

ADVERTENCIA – Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)


→ pág. 150
C

Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-


da, se pueden producir accidentes y lesiones La disponibilidad de estos sistemas depende del
graves. equipamiento del vehículo.
● No utilice nunca el freno de mano para frenar Al manejar los sistemas de aparcamiento, tenga
el vehículo, a no ser que se trate de una siempre en cuenta y siga siempre las adverten-
emergencia. La distancia de frenado es con- cias de seguridad de carácter general.
siderablemente más larga, ya que solo frenan
las ruedas traseras. Utilice siempre el pedal ADVERTENCIA
del freno.
La tecnología inteligente que incorporan los
● No circule nunca con el freno de mano pues- sistemas de aparcamiento no puede salvar los
1K8012760AE

to. Esto puede provocar el sobrecalenta- límites impuestos por las leyes físicas y única-
miento del freno y afectar negativamente al mente funciona dentro de los límites de los 

Aparcar y maniobrar 145


sistemas. No permita nunca que el mayor con- Ayuda de aparcamiento
fort que proporcionan los sistemas de aparca-
miento le induzcan a correr ningún riesgo que
comprometa la seguridad. Los sistemas de  Introducción al tema
aparcamiento no pueden reemplazar la aten-
ción del conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
La ayuda de aparcamiento asiste al con-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. ductor al aparcar y al maniobrar.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves. La ayuda de aparcamiento detecta la distancia a
● Supervise siempre la maniobra de aparca- posibles obstáculos mediante unos sensores si-
miento, así como el entorno del vehículo. tuados en los paragolpes delantero y trasero
→ pág. 6. El sistema advierte en el sistema de in-
● No se distraiga del tráfico con las indicacio-
fotainment y mediante señales acústicas de la

A
nes de la pantalla del cuadro de instrumen-
presencia de obstáculos en la zona de detección
tos ni con las imágenes que se muestren en
de los sensores.
el sistema de infotainment.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo Limitaciones del sistema
control, ya que los sistemas de aparcamiento Bajo determinadas circunstancias, los sensores
no detectan a los niños pequeños, los anima- no detectan objetos como, por ejemplo, lanzas
les o ciertos objetos en todas las situaciones.
PI de remolque, barras, vallas, postes o árboles fi-
● Los sistemas de aparcamiento tienen zonas nos, ni obstáculos que sean muy bajos o muy al-
muertas en las que no pueden detectar per- tos, ni un portón del maletero abierto o que se
sonas ni objetos. esté abriendo.
● Las señales de los sensores se pueden ver En algunos casos puede que se detecte la sucie-
afectadas por fuentes de sonido externas y dad o el hielo que pudiera haber sobre los senso-
por determinadas superficies de objetos y res como si se tratase de un obstáculo. 
prendas de vestir. Bajo determinadas cir-
cunstancias, esto podría impedir que se de-
tectara, o que se detectara correctamente, la
presencia de personas u objetos. Conectar y desconectar
O
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de
forma poco clara o no pueden mostrarse en  Tenga en cuenta de la página 145.
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
finos, debido a la resolución de la pantalla o
si las condiciones de luz son insuficientes.
● Las señales y las indicaciones de los sistemas
de aparcamiento tienen unos tiempos de
reacción que, en caso de un acercamiento
C

demasiado rápido, podrían no ser suficientes


para emitir una advertencia.

Para familiarizarse con los sistemas de


aparcamiento y sus funciones, Volkswagen
recomienda practicar su manejo en un lugar sin Fig. 107 En la consola central: tecla para conectar y
demasiado tráfico o en un aparcamiento.  desconectar la ayuda de aparcamiento (en función
del equipamiento).

Conectar la ayuda de aparcamiento


– Engrane la marcha atrás.
– O BIEN: pulse la tecla  . 

146 Manual de instrucciones


La ayuda de aparcamiento se conecta automáti- En el sistema de infotainment se muestran las
camente cuando el vehículo se desplaza hacia zonas rastreadas divididas en varios segmentos
atrás. → fig. 108. Cuanto más se acerque el vehículo a
En función del equipamiento, la ayuda de aparca- un obstáculo, más se aproximará el segmento a
miento también se puede conectar automática- la representación del vehículo. Al mismo tiempo
mente. sonarán unas señales acústicas.
 Obstáculo cercano. Suena un señal acústica
Desconectar la ayuda de aparcamiento continua. ¡No continúe la marcha!
– Pulse la tecla  .  Obstáculo en la trayectoria del vehículo.
– O BIEN: circule marcha adelante a más de Suena un señal acústica intermitente. A
aprox. 10-15 km/h (6-9 mph). medida que se reduce la distancia, más
– O BIEN: sitúe la palanca selectora en la posi- cortos se vuelven los intervalos de la señal.
ción P.  Obstáculo fuera de la trayectoria del vehí-
culo
Conexión automática (en función del Suprimir el sonido de las señales acústicas.

A
equipamiento) 
La ayuda de aparcamiento también se conecta si
el vehículo se acerca por la parte delantera a un  Cambiar al asistente de marcha atrás (en
función del equipamiento).
obstáculo a una velocidad inferior a 15 km/h / El sistema presenta una avería en la zona
(9 mph). La conexión automática se puede activar rastreada (en función del equipamiento).
en el sistema de infotainment.
Particularidades de la visualización periférica
PI
La conexión automática solo funciona la primera
vez que se circula a menos de aprox. 15 km/h
(9 mph). Para que la ayuda de aparcamiento se
vuelva a conectar automáticamente hay que des-
conectarla y volver a conectarla con la tecla  .
Adicionalmente, la conexión automática se puede
volver a activar desconectando y volviendo a co-
(en función del equipamiento)
En las siguientes situaciones se oculta automáti-
camente la zona rastreada en el lateral del vehí-
culo:
– Se abre una puerta del vehículo.
– Se desconecta el ASR o este interviene regu-
nectar el encendido.  lando.
– El vehículo permanece detenido durante más
de 3 minutos aprox.
O
Visualización en la pantalla Para poder visualizar toda la periferia del vehícu-
lo, hay que mover el vehículo unos metros hacia
 Tenga en cuenta de la página 145. delante y hacia atrás. Así se rastrean las zonas
que faltan y se calcula la periferia del vehículo. 

Problemas y soluciones
C

 Tenga en cuenta de la página 145.

Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el


sistema se desconecta
Si se avería un sensor, se desconecta esa zona de
sensores permanentemente.
Fig. 108 Visualización en el sistema de infotain-
ment: modo de pantalla completa. Las zonas detec- Si la ayuda de aparcamiento no funciona correc-
tadas dependen del equipamiento. tamente, se indica mediante un mensaje acom-
pañado de una señal acústica de advertencia al 
1K8012760AE

Aparcar y maniobrar 147


conectarlo la primera vez, así como con el parpa- Asistente de marcha atrás
deo del testigo de control de la tecla  . Si los
sensores están sucios o cubiertos, en la visualiza- (Rear View)
ción de la ayuda de aparcamiento se muestra el
grupo de sensores afectado. Adicionalmente apa-
rece un mensaje solicitando que se limpien (en  Introducción al tema
función del equipamiento).
– Limpie los sensores o retire posibles adhesivos
o accesorios de los sensores y las cámaras La cámara del asistente de marcha atrás
→ pág. 248. montada en la parte trasera del vehículo
– Compruebe si hay daños visibles. facilita al conductor la visibilidad hacia
atrás y le asiste al aparcar.
El sistema se comporta de manera diferente a
la esperada
El asistente de marcha atrás muestra en la panta-
Puede haber varias causas:

A
lla del sistema de infotainment la zona situada
– Los sensores están sucios → pág. 248. Además detrás del vehículo. Las líneas de orientación fa-
de por suciedad y nieve, la visibilidad de los cilitan la visibilidad hacia atrás en función del
sensores se puede ver mermada también por modo seleccionado.
restos de detergentes o por algún recubri-
miento. Limitaciones del sistema
– Se tienen que cumplir los requisitos del siste-
PI Las imágenes del asistente de marcha atrás en la
ma → pág. 146. pantalla son solo bidimensionales. Por falta de
– Los sensores están cubiertos con agua. profundidad espacial, aquellos objetos que so-
bresalgan o las cavidades que haya en la calzada,
– El vehículo está dañado por la zona de los sen- por ejemplo, solo se aprecian con dificultad o no
sores, p. ej., a causa de algún golpe al aparcar. se aprecian en absoluto.
– La zona de detección de los sensores está blo-
En determinadas circunstancias, el asistente de
queada por algún accesorio, p. ej., por un siste-
marcha atrás no capta objetos como, por ejem-
ma portabicicletas.
plo, barras, vallas, postes o árboles finos, que po-
– Se han realizado modificaciones en la pintura drían dañar el vehículo.
por la zona de los sensores o modificaciones
estructurales, p. ej., en la parte delantera del El sistema muestra las líneas de orientación inde-
O
vehículo o en el tren de rodaje. pendientemente del entorno del vehículo, no tie-
ne lugar ninguna detección automática de obstá-
– Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
culos. El conductor tiene que evaluar él mismo si
asfalto rugoso o el adoquinado, interfieren en
el vehículo cabe en el hueco de aparcamiento.
la señal de ultrasonido.

Solución para todos los casos ADVERTENCIA


– Desconecte el sistema temporalmente. La imagen de las cámaras no permite calcular
con precisión la distancia a la que se encuen-
C

– Compruebe si se da alguna de las causas más


tran los obstáculos (personas, vehículos, etc.) y,
arriba indicadas.
por ello, pueden producirse accidentes y lesio-
– Una vez eliminado el origen del problema pue- nes graves.
de volver a conectar el sistema.
● Las lentes de las cámaras aumentan y distor-
– Si aún así el sistema sigue comportándose de sionan el campo visual y los objetos se ven
manera inesperada, encargue una revisión del en la pantalla distintos y de forma imprecisa. 
mismo a un taller especializado. 

148 Manual de instrucciones


Conectar y desconectar Requisitos
 Tenga en cuenta , en la página 145, y , al  Tenga en cuenta , en la página 145, y , al
principio de este capítulo, en la página 148. principio de este capítulo, en la página 148.

Conectar el asistente de marcha atrás Para que se detecte un hueco de aparcamiento se


– Engrane la marcha atrás. tienen que cumplir los siguientes requisitos:
– O BIEN: pulse la tecla  . – No sobrepasar una velocidad de aprox. 15 km/
h (9 mph).
Desconectar el asistente de marcha atrás
– Anchura del hueco de aparcamiento: anchura
Circule hacia delante a por lo menos 10 km/h del vehículo + 0,2 m
(6 mph). 
Para que se muestre una imagen real se tienen
que cumplir los siguientes requisitos:

A
Visualización en la pantalla – El entorno es una superficie llana.
No válido en Corea del Sur – El vehículo no está excesivamente cargado en
la parte trasera. 
 Tenga en cuenta , en la página 145, y , al
principio de este capítulo, en la página 148.

En el sistema de infotainment se muestra la ima-


PI Aparcar
gen de la cámara del asistente de marcha atrás. No válido en Corea del Sur

Las funciones y representaciones del sistema  Tenga en cuenta , en la página 145, y , al


pueden variar en función del equipamiento. principio de este capítulo, en la página 148.

Ajustes
Con el asistente de marcha atrás conectado pue-
de realizar ajustes mediante los botones de fun-
ción. Algunos ajustes solo son posibles en fun-
ción del equipamiento.
Botones de función y símbolos del asistente de
O
marcha atrás:

x Salir de la visualización actual.


 Ajustar
color.
la visualización: brillo, contraste y

 →Cambiar a la ayuda de aparcamiento


pág. 146.
C

 Mostrar la visualización de la ayuda de


aparcamiento.

 Ocultar la visualización de la ayuda de


aparcamiento.
Fig. 109 Visualización en la pantalla del sistema de
 Conectar y desconectar el sonido de la
ayuda de aparcamiento. infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.
Líneas de orientación
Línea roja: distancia de seguridad hacia atrás. Leyenda de la fig. 109:
Líneas laterales verdes: prolongación del vehícu- 1 Calzada
1K8012760AE

lo.  2 Hueco de aparcamiento seleccionado 

Aparcar y maniobrar 149


3 Líneas de delimitación laterales del hueco de Solución para todos los casos
aparcamiento seleccionado – Desconecte el sistema temporalmente.
4 Delimitación trasera del hueco de aparca- – Compruebe si se da alguna de las causas más
miento, p. ej., el bordillo de la acera arriba indicadas.
– Una vez eliminado el origen del problema pue-
Aparcar con el asistente de marcha atrás
de volver a conectar el sistema.
– Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca-
– Si aún así el sistema sigue comportándose de
miento 2 → fig. 109.
manera inesperada, encargue una revisión del
– Engrane la marcha atrás. mismo a un taller especializado. 
– Retroceda lentamente a la vez que gira el vo-
lante de manera que las líneas laterales se in-
troduzcan en el hueco de aparcamiento selec-
cionado 2 . Las líneas tienen que coincidir con
las líneas de delimitación laterales 3 .
Sistema de aparcamiento
asistido (Park Assist)

A
– Detenga el vehículo cuando la línea horizontal
haya alcanzado la delimitación trasera 4 . 
 Introducción al tema
Problemas y soluciones
 Tenga en cuenta
PI, en la página 145, y , al El sistema de aparcamiento asistido
principio de este capítulo, en la página 148. muestra huecos apropiados para aparcar y
asiste al conductor al aparcar y desapar-
Cámara sin visibilidad, mensaje de avería, el car.
sistema se desconecta
– Limpie la cámara o retire posibles adhesivos o El sistema de aparcamiento asistido es una fun-
accesorios de la cámara → pág. 248. ción adicional de la ayuda de aparcamiento
– Compruebe si hay daños visibles. → pág. 146.

El sistema se comporta de manera diferente a El sistema de aparcamiento asistido controla la


la esperada dirección del vehículo automáticamente. ¡El con-
O
ductor tiene que acelerar, cambiar de marcha y
Puede haber varias causas: frenar!
– La cámara está sucia → pág. 248. Además de
El aparcamiento con el sistema de aparcamiento
por suciedad y nieve, la visibilidad de la cámara
asistido tiene lugar en los siguientes pasos:
se puede ver mermada también por restos de
detergentes o por algún recubrimiento. – Buscar un hueco de aparcamiento.
– Se tienen que cumplir los requisitos del siste- – Aparcar.
ma → pág. 149.
Limitaciones del sistema
C

– La cámara está cubierta con agua.


En determinadas circunstancias, los sensores no
– El vehículo tiene algún tipo de daño en la zona
detectan objetos como, p. ej., lanzas de remol-
de la cámara, p. ej., a causa de algún golpe al
que, barras, vallas, postes o árboles finos, ni un
aparcar.
portón del maletero abierto o que se esté abrien-
– El campo de visión de la cámara está bloquea- do, y que podrían dañar el vehículo.
do por algún accesorio, p. ej., por un sistema
portabicicletas. En algunos casos puede que se detecte la sucie-
dad o el hielo que pudiera haber sobre los senso-
– Se han realizado modificaciones en la pintura res como si se tratase de un obstáculo. 
por la zona de la cámara o modificaciones es-
tructurales, p. ej., en la parte delantera del ve-
hículo o en el tren de rodaje.

150 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA Solo se produce una intervención automática en
los frenos por cada desplazamiento que se realiza
Los giros rápidos del volante pueden provocar durante la maniobra de aparcamiento. Si se vuel-
lesiones graves. ve a sobrepasar una velocidad de 7 km/h (4 mph)
● No agarre el volante durante la maniobra aprox., la maniobra se interrumpe.
hasta que el sistema no lo solicite.
● Excepción: Si se produce una situación de Interrupción automática de la maniobra de
peligro, intervenga y hágase cargo de la di- aparcamiento o de salida del aparcamiento
rección. El sistema de aparcamiento asistido interrumpe
el aparcamiento o la salida del aparcamiento
AVISO cuando ocurre alguno de los siguientes casos:
El sistema de aparcamiento asistido toma como – Se pulsa la tecla  .
referencia los vehículos aparcados, los bordillos y – El conductor agarra el volante.
otros objetos. Procure que ni los neumáticos ni
– Se abre la puerta del conductor.
las llantas resulten dañados al aparcar. Si fuera

A
necesario, interrumpa oportunamente la manio- – La maniobra de aparcamiento no concluye en
bra de aparcamiento para evitar daños en el vehí- el transcurso de aprox. 6 minutos.
culo.  – Hay una avería en el sistema.
– Se desconecta el ASR o este interviene regu-
lando.
Requisitos PI Intervención automática en los frenos para
reducir daños
 Tenga en cuenta , en la página 145, y y
En algunos países, el sistema de aparcamiento
, al principio de este capítulo, en la página 151.
asistido ayuda al conductor interviniendo auto-
máticamente en los frenos en determinados ca-
Para aparcar y desaparcar se tienen que cumplir
sos → .
los siguientes requisitos:
En función del equipamiento y de determinadas
– La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) condiciones, p. ej., de las condiciones climatoló-
tiene que estar conectada → pág. 154. gicas o de la carga o inclinación del vehículo, el
– Distancia: 0,5-2,0 metros al pasar junto al hue- sistema de aparcamiento asistido frena el vehícu-
co de aparcamiento. lo automáticamente ante un obstáculo. A conti-
O
– El hueco de aparcamiento tiene las medidas nuación el conductor tiene que pisar el pedal del
mínimas necesarias para utilizar el sistema de freno. Una intervención automática en los frenos
aparcamiento asistido. para reducir daños provoca que finalice la manio-
bra de aparcamiento.
– Velocidad al pasar junto al hueco de aparca-
miento (huecos en línea): 40 km/h (25 mph)
como máximo.
ADVERTENCIA
– Velocidad al pasar junto al hueco de aparca- No permita que la intervención automática en
los frenos del sistema de aparcamiento asistido
C

miento (huecos en batería): 20 km/h (12 mph)


como máximo. le induzca a correr ningún riesgo que compro-
meta la seguridad. El sistema no puede reem-
– Velocidad al aparcar: 7 km/h (4 mph) como plazar la atención del conductor.
máximo. Durante la maniobra de aparcamiento
puede producirse una intervención automática ● El sistema de aparcamiento asistido está su-
en los frenos. jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema. Puede que en algunas situaciones
Tras la intervención automática en los frenos se la intervención automática en los frenos solo
puede continuar con la maniobra de aparcamien- funcione de forma limitada o que no funcio-
to. ne en absoluto.
● Esté siempre preparado para frenar el vehí-
1K8012760AE

culo usted mismo. 

Aparcar y maniobrar 151


● La intervención automática en los frenos fi- Aparcar en un hueco de
naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
aparcamiento
ción, frene usted mismo el vehículo. 
 Tenga en cuenta , en la página 145, y y
, al principio de este capítulo, en la página 151.
Buscar un hueco de aparcamiento
 Tenga en cuenta , en la página 145, y y
, al principio de este capítulo, en la página 151.

Funcionamiento del sistema de aparcamiento


asistido
El sistema de aparcamiento asistido selecciona
un hueco de aparcamiento adecuado al pasar por

A
delante. El sistema de aparcamiento asistido tie-
ne las siguientes funciones:
– Aparcar en línea marcha atrás
– Aparcar en batería marcha atrás
– Salir de un hueco de aparcamiento en línea

Selección del hueco de aparcamiento


PI
– Encontrar un hueco de aparcamiento en línea:
Pulse la tecla  una vez.
– Encontrar un hueco de aparcamiento en bate-
ría: Pulse la tecla  dos veces.
– Conecte el intermitente correspondiente al la-
do de la calzada en el que se desee aparcar. 

Fig. 110 En la pantalla del cuadro de instrumentos:


aparcar en batería.  Buscar un hueco de aparca-
miento.  Posición para aparcar.  Maniobrar.
O
Leyenda de la fig. 110 (modo de aparcamiento en
batería marcha atrás):
1 Indicación de circular marcha adelante
2 Vehículo propio
3 Vehículo aparcado u obstáculo
4 Hueco de aparcamiento detectado
C

5 Indicación de engranar la marcha atrás


6 Indicación de la maniobra de aparcamiento
propuesta
7 Barra de progreso. Indica simbólicamente la
distancia relativa que aún queda por recorrer.

Se tienen que cumplir las condiciones necesarias


para aparcar con el sistema de aparcamiento
asistido → pág. 151 y el vehículo tiene que estar
detenido. 

152 Manual de instrucciones


– El hueco habrá sido considerado “apropiado” 3 Barra de progreso. Indica simbólicamente la
cuando la indicación de engranar la marcha distancia relativa que aún queda por recorrer.
atrás → fig. 110 5  se muestre como indica- 4 Indicación de la dirección para el siguiente
ción para aparcar. Engrane la marcha atrás. movimiento
– Suelte el volante → pág. 150.
El sistema de aparcamiento puede desaparcar el
– Engrane la marcha atrás cuando en la pantalla
vehículo de un hueco en línea.
del cuadro de instrumentos aparezca una fle-
cha de marcha atrás. Se tienen que cumplir las condiciones necesarias
– Acelere con cuidado. para desaparcar con el sistema de aparcamiento
asistido → pág. 151.
– Frene cuando suene una señal acústica indi-
cando cambiar de dirección, se ilumine la fle- – Pulse la tecla  .
cha → fig. 110 1 , se encienda el símbolo – Conecte el intermitente correspondiente al la-
blanco  o se muestre un mensaje. do de la calzada por el que se ha de salir del
– Avance hasta que suene una señal acústica o hueco de aparcamiento.

A
hasta que en la pantalla del cuadro de instru- – Engrane la marcha atrás.
mentos aparezca la indicación de dar marcha – Suelte el volante cuando aparezca el siguiente
atrás. mensaje: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
– Retroceda y avance hasta que aparezca un – Acelere con cuidado.
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos y, dado el caso, suene una señal acús- – Frene cuando suene una señal acústica, se en-
tica.  cienda el símbolo blanco  o aparezca la indi-
cación de avanzar en la pantalla del cuadro de
PI
Salir de un hueco de aparcamiento
 Tenga en cuenta , en la página 145, y y
instrumentos.

, al principio de este capítulo, en la página 151.


– Pise el pedal del freno hasta que el sistema de
aparcamiento asistido termine de girar el vo-
lante o hasta que se apague el símbolo blanco
 en la pantalla del cuadro de instrumentos.
– Retroceda y avance hasta que aparezca un
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos y, dado el caso, suene una señal acús-
tica.
O
– Hágase cargo de la dirección con el ángulo de
giro ajustado por el sistema de aparcamiento
asistido.
– Salga del hueco de aparcamiento cuando la si-
tuación del tráfico lo permita. 

Problemas y soluciones
C

 Tenga en cuenta , en la página 145, y y


Fig. 111 En la pantalla del cuadro de instrumentos: , al principio de este capítulo, en la página 151.
desaparcar de un hueco en línea.
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el
Leyenda de la fig. 111: sistema se desconecta
1 Vehículo aparcado Si se avería un sensor, el sistema de aparcamien-
to asistido se desconecta. 
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
da
1K8012760AE

Aparcar y maniobrar 153


– Limpie los sensores o retire posibles adhesivos Sistemas de asistencia a la
o accesorios de los sensores y las cámaras
→ pág. 248. frenada
– Compruebe si hay daños visibles.

El sistema se comporta de manera diferente a Información relativa a los sistemas


la esperada de asistencia a la frenada
Puede haber varias causas:
El vehículo está equipado con sistemas de asis-
– Los sensores están sucios → pág. 248. Además tencia a la frenada. Estos sistemas pueden ayu-
de por suciedad y nieve, la visibilidad de los dar al conductor en situaciones de marcha o de
sensores se puede ver mermada también por frenado críticas. Los sistemas de asistencia a la
restos de detergentes o por algún recubri- frenada no pueden anular los límites impuestos
miento. por la física ni ayudar a mantener el vehículo bajo
– Se tienen que cumplir los requisitos del siste- control en cualquier situación de marcha o de
ma → pág. 151. frenado crítica. El conductor es el responsable de

A
– Los sensores están cubiertos con agua. conducir de forma segura → .
– El vehículo está dañado por la zona de los sen- Conducir con sistemas de asistencia a la
sores, p. ej., a causa de algún golpe al aparcar. frenada
– La zona de detección de los sensores está blo- Los sistemas de asistencia a la frenada funcionan
queada por algún accesorio, p. ej., por un siste- con el motor en marcha. No es necesaria ninguna
ma portabicicletas. PI condición especial.
– Se han realizado modificaciones en la pintura
Cuando los sistemas de asistencia a la frenada
por la zona de los sensores o modificaciones
están regulando, el pedal del freno puede vibrar
estructurales, p. ej., en la parte delantera del
o pueden producirse ruidos. Aun así, siga frenan-
vehículo o en el tren de rodaje.
do con la fuerza necesaria. Mantenga constante
– Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el la presión necesaria sobre el pedal del freno. En
asfalto rugoso o el adoquinado, interfieren en caso necesario, controle la trayectoria del vehícu-
la señal de ultrasonido. lo mientras pisa el pedal del freno.
Solución para todos los casos Programa electrónico de estabilización (ESC)
– Desconecte el sistema temporalmente. El ESC contribuye a reducir el riesgo de derrape y
O
– Compruebe si se da alguna de las causas más a mejorar la estabilidad en determinadas situa-
arriba indicadas. ciones de marcha → .
– Una vez eliminado el origen del problema pue- En función del equipamiento, el ESC se puede co-
de volver a conectar el sistema. nectar en un modo deportivo o desconectar por
– Si aún así el sistema sigue comportándose de completo → pág. 156.
manera inesperada, encargue una revisión del Cuando el ESC está regulando, el testigo de con-
mismo a un taller especializado.  trol amarillo  parpadea en la pantalla del cuadro
C

de instrumentos.

Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)


El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones
de la calzada. Mediante el ASR se facilita el arran-
que, la aceleración y la subida de pendientes.
En función del equipamiento, el ASR se puede
desconectar en casos excepcionales → pág. 156.
Cuando el ASR está regulando, el testigo de con-
trol amarillo  parpadea en la pantalla del cuadro
de instrumentos. 

154 Manual de instrucciones


Sistema antibloqueo de frenos (ABS) mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen que el vehículo vaya equipado con ESC y los
al frenar hasta poco antes de que el vehículo se demás sistemas.
detenga y ayuda al conductor a mantener el con- ● Circular a gran velocidad por una calzada
trol sobre la dirección y el vehículo. mojada puede provocar que las ruedas pier-
dan el contacto con la calzada y se produzca
Asistente de frenada (BAS) “aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
El BAS puede ayudar a reducir la distancia de fre- tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni
nado. El BAS aumenta la presión que ejerce el dirigirlo, ni controlarlo.
conductor cuando pisa el pedal del freno rápida-
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
mente en situaciones de emergencia.
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
No reduzca la presión sobre el pedal del freno la demasiado cerca de otros vehículos o de-
cuando intervenga el BAS. Al reducir la presión masiado rápido para la situación en cuestión.
sobre el pedal del freno, el BAS desconecta el ● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
servofreno. da son muy efectivos y ayudan al conductor

A
a controlar el vehículo en situaciones de
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y
marcha difíciles, no hay que olvidar que la
XDS)
estabilidad depende de la adherencia de los
El EDS frena las ruedas que patinan y transmite la neumáticos.
fuerza motriz a las demás ruedas motrices.
● Cuando acelere sobre una calzada resbaladi-
Para que el freno de disco no se caliente excesi- za, p. ej., a causa del hielo o la nieve, hágalo
vamente, el EDS se desconecta automáticamente con precaución. Aunque el vehículo disponga
PI
en caso de solicitación extrema. El EDS se vuelve
a conectar automáticamente en cuanto el freno
se enfría.
El XDS proporciona presión al freno de la rueda
que describe la trayectoria interior de una curva.
Con ello mejora la tracción, lo que contribuye a
de sistemas de asistencia a la frenada, las
ruedas pueden patinar y esto podría provocar
la pérdida del control del vehículo.

ADVERTENCIA
La eficacia del ESC se puede ver considerable-
que el vehículo siga la trayectoria deseada. mente mermada si otros componentes o siste-
mas que afectan a la dinámica de marcha no se
ADVERTENCIA han sometido a un mantenimiento adecuado o
O
La tecnología inteligente que incorporan los no funcionan correctamente. Esto también
sistemas de asistencia a la frenada no puede afecta, entre otros, a los frenos, los neumáticos
salvar los límites impuestos por las leyes físicas y otros sistemas anteriormente citados.
y únicamente funciona dentro de los límites de ● No olvide nunca que las reformas y modifica-
los sistemas. Circular a gran velocidad por cal- ciones que se realicen en el vehículo pueden
zadas heladas, resbaladizas o mojadas puede influir en el funcionamiento del ABS, del BAS,
causar la pérdida del control del vehículo y que del ASR, del EDS y del ESC.
el conductor y sus acompañantes sufran lesio- ● Las modificaciones que se realicen en la sus-
nes graves.
C

pensión o la utilización de combinaciones de


● Adapte siempre la velocidad y el estilo de llanta y neumático no autorizadas pueden re-
conducción a las condiciones de visibilidad, percutir en el funcionamiento del ABS, del
climatológicas, de la calzada y del tráfico. No BAS, del ASR, del EDS y del ESC, y reducir su
permita que la mayor seguridad que propor- eficacia.
cionan los sistemas de asistencia a la frenada ● La eficacia del ESC también depende de la
(ABS, BAS, EDS, ASR y ESC) le induzca a co- idoneidad de los neumáticos → pág. 216. 
rrer ningún riesgo que comprometa la segu-
ridad.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
1K8012760AE

pueden salvar los límites impuestos por las


leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y

Aparcar y maniobrar 155


ADVERTENCIA Desconectar y conectar el ASR, el ESC Sport o
el ESC
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
El ASR, el ESC y el ESC Sport se pueden desco-
nado puede aumentar considerablemente y,
nectar y conectar con las teclas  → fig. 112
como consecuencia, se pueden producir acci-
o  → fig. 113.
dentes y lesiones graves.
● No permita nunca que el vehículo se despla- Cuando el ASR, o el ASR con el ESC, está desco-
ce con el motor apagado. nectado o el ESC Sport está conectado, el testigo
de control amarillo  se enciende en la pantalla
● Si el servofreno no funciona o se remolca el del cuadro de instrumentos.
vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
con más fuerza, ya que la distancia de frena- – Desconectar el ASR (en el Scirocco): Pulse la
do aumenta debido a la falta de asistencia tecla  durante aprox. 1 segundo.
por parte del servofreno.  – Conectar el ESC Sport (en el Scirocco): Pulse la
tecla  durante más de 3 segundos.
– Desconectar el ASR y conectar el ESC Sport (en

A
Conectar y desconectar el ASR el Scirocco R): Pulse la tecla  durante aprox.
1 segundo.
– Desconectar el ASR con el ESC (en el Scirocco
R): Pulse la tecla  durante más de 3 segun-
dos.
– Conectar el ASR: Vuelva a pulsar la tecla  . El
ESC Sport se desconecta.
PI
Fig. 112 En la consola central: tecla para desconec-
Problemas y soluciones
Testigos de advertencia y de control en casos
de avería

tar y conectar manualmente el ASR.  ¡No continúe la marcha! Hay una avería
 en el sistema de frenos. Solicite inmediata-
mente la ayuda de personal especializa-
O
do → .
Si se enciende: el ABS no funciona correc-
 tamente o no funciona en absoluto. Acuda
a un taller especializado. Los frenos del ve-
hículo siguen funcionando sin el ABS.
Si se enciende: el ESC se ha desconectado
 por causas del sistema. Desconecte y vuel-
va a conectar el encendido. Dado el caso,
C

realice un recorrido corto a 15-20 km/h


Fig. 113 En la consola central: tecla para desactivar (9-12 mph). Si el testigo de control  sigue
y activar manualmente la función ASR (vehículos sin encendido, acuda a un taller especializado.
ESC).
Indicaciones acerca de los sistemas de
Cuando no se logre suficiente tracción, puede asistencia a la frenada
desconectar el ASR:
Si tiene la sospecha de algún funcionamiento
– Al circular por nieve profunda o terreno poco anómalo, lea y tenga en cuenta las siguientes in-
firme. dicaciones: 
– Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
do.
A continuación vuelva a activar la función ASR.

156 Manual de instrucciones


– El ESC y el ASR solo pueden funcionar correc-
tamente si las cuatro ruedas montan el mismo
Equipamiento práctico
tipo de neumáticos. Si la circunferencia de ro-
dadura de los neumáticos no es igual en todos,
Compartimentos portaobjetos
puede que se reduzca inesperadamente la po-
tencia del motor.
 Introducción al tema
– Si se produce una avería en el ABS, también
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
– En los procesos de regulación de los sistemas Utilice los compartimentos portaobjetos única-
que se han descrito pueden escucharse ruidos mente para depositar objetos pequeños o ligeros.
de funcionamiento. En el portaobjetos del reposabrazos central pue-
de encontrarse el cambiador de CD montado de
ADVERTENCIA fábrica o la toma multimedia (AUX-IN).
● Si el testigo de advertencia del sistema de Si en el reposabrazos central viene montado de
frenos  se enciende junto con el testigo de fábrica un cambiador de CD, la toma multimedia

A
control del ABS , puede que la función re- AUX-IN puede encontrarse en la consola central,
guladora del ABS no funcione y que, por ello, debajo del reposabrazos.
las ruedas traseras se bloqueen relativamen-
te rápido al frenar. ¡Esto puede provocar la ADVERTENCIA
pérdida del control del vehículo! En la medi-
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
da de lo posible, reduzca la velocidad y diríja-
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
se despacio y con precaución hasta el taller

bra brusca.
PI
especializado más próximo y solicite que se
revise el sistema de frenos. Durante este tra-
yecto, evite los frenazos y cualquier manio-

● Si el testigo de control del ABS  no se apa-


ga o se enciende durante la marcha, significa
de producirse un frenazo o una maniobra re-
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves,
así como la pérdida del control del vehículo.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
sobre la cubierta situada detrás de los asien-
que el ABS no funciona correctamente. El ve-
tos traseros, así como tampoco en las pren-
hículo solo se podrá detener con los frenos
das de vestir o en las bolsas que lleve en el
normales (sin el ABS). En este caso no estará
habitáculo.
disponible la función protectora del ABS.
O
Acuda lo antes posible a un taller especializa- ● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
do.  durante la marcha.

ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
C

que se produzcan lesiones graves.


● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
posapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
que ya viene montada.
● Evite que caigan objetos en la zona reposa-
1K8012760AE

piés del conductor durante la marcha. 

Equipamiento práctico 157


ADVERTENCIA Portaobjetos en el lado del
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían conductor
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el  Tenga en cuenta y , al principio de este
vehículo. capítulo, en la página 157.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
na de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
culo porque podría inflamarse a causa de las

A
elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no. Fig. 114 En el lado del conductor: portaobjetos.

Apertura: Tire de la manilla → fig. 114.


AVISO
● Los filamentos eléctricos de la luneta pueden Apertura: Tire de la manilla 1 .
resultar dañados irreparablemente si se rozan Cierre: Presione la tapa hacia arriba hasta que en-
con objetos.
PI
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
sensibles al calor o al frío en el habitáculo. El
calor y el frío podrían estropearlos o dejarlos
inservibles.
● Los objetos compuestos de materiales trans-
castre.

Guantera
 Tenga en cuenta y , al principio de este

parentes que se dejen en el vehículo, como ga- capítulo, en la página 157.


fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
los cristales, pueden concentrar la luz solar y
provocar daños en el vehículo.
O
Para que el aire viciado pueda salir del vehí-
culo, no cubra las ranuras de ventilación si-
tuadas debajo de las consolas laterales de la cu-
bierta del maletero. 
C

Fig. 115 En el lado del acompañante: guantera


abierta.

Leyenda de la → fig. 115:


1 Compartimento para la documentación de a
bordo
2 Difusor de aire 

158 Manual de instrucciones


Abrir y cerrar la guantera
Dado el caso, desbloquee la guantera. La guante-
ra está bloqueada cuando la ranura de la cerradu-
ra se encuentra en posición vertical.
Apertura: Tire de la manilla.
Cierre: Presione la guantera hacia arriba.

Refrigerar la guantera
Con el climatizador conectado se puede dirigir ai-
re refrigerado al interior del portaobjetos. El difu-
sor de aire se abre y se cierra girándolo. Fig. 117 En la parte inferior central de la consola
central: portaobjetos abierto.
ADVERTENCIA Portaobjetos central
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar El portabebidas de la consola central → fig. 117

A
el riesgo de que se produzcan lesiones graves puede utilizarse como portaobjetos.
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina. Apertura: Desplace la tapa hacia delante.
● Mantenga la guantera siempre cerrada du- Cierre: Desplace la tapa hacia atrás.
rante la marcha. Coloque el abrebotellas en el rebaje de la base
del portaobjetos, tal y como se muestra en la fi-
AVISO PI gura. 
Por motivos constructivos, en algunas versiones
del vehículo hay unos orificios en la guantera por
los que podrían caer objetos pequeños detrás del
guarnecido. Esto podría provocar ruidos extraños
Portaobjetos en el reposabrazos
y daños en el vehículo. Por ello, se recomienda no central delantero
guardar objetos pequeños en la guantera salvo
en los lugares previstos para ello.   Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 157.
O
Portaobjetos en la parte inferior de
la consola central
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 157.
C

Fig. 118 En el reposabrazos central delantero: por-


taobjetos.

Apertura: Levante el reposabrazos → fig. 118.


Cierre: Baje el reposabrazos.

ADVERTENCIA
Fig. 116 En la parte inferior delantera de la consola El reposabrazos central podría limitar la libertad
central: toma de corriente de 12 voltios. de movimientos de los brazos del conductor, lo
1K8012760AE

que podría dar lugar a un accidente y lesiones


graves. 

Equipamiento práctico 159


● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos ● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los
central siempre cerrados durante la marcha. colgadores de tal forma que no reduzcan la
visibilidad del conductor.
ADVERTENCIA ● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
No permita nunca que viaje nadie sentado so- mente prendas de vestir ligeras. No deje
bre el reposabrazos central, ni siquiera un niño.  nunca objetos pesados, duros o afilados en
los bolsillos de estas prendas.

AVISO
Portaobjetos en la consola del El peso máximo que puede soportar cada colga-
techo (estuche para gafas) dor es de 2,5 kg. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 157.

Portabebidas

A
 Introducción al tema

PI ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
● No coloque nunca bebidas calientes en los
Fig. 119 En la consola del techo: portaobjetos. portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
Apertura: Pulse la tecla y suéltela → fig. 119. lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
Cierre: Presione la tapa hacia arriba hasta que en-
castre. ● Procure que las botellas u otros objetos no
caigan durante la marcha en la zona reposa-
Para que la vigilancia del habitáculo funcio- piés del conductor y le puedan impedir ac-
O
ne correctamente, el portaobjetos deberá cionar los pedales.
estar cerrado al bloquear el vehículo → pág. 66. 
● No coloque nunca vasos, alimentos u objetos
pesados en los portabebidas. Estos objetos
pesados podrían salir lanzados por el habitá-
Colgadores y ganchos para bolsas culo en caso de un accidente y provocar le-
siones graves.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 157. ADVERTENCIA
C

Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-


En los montantes centrales de las puertas y en hículo por el efecto del calor o del frío.
los asideros traseros del techo hay unos colgado-
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
res.
lo si la temperatura en el mismo es muy alta
En el maletero hay unos ganchos para colgar bol- o muy baja.
sas → pág. 170.
AVISO
ADVERTENCIA
Durante la marcha, no deje envases abiertos en
Las prendas de vestir que vayan colgadas po- los portabebidas. Si se derramase la bebida (debi-
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que do a un frenazo, p. ej.), podrían producirse daños
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves. en el vehículo y en el sistema eléctrico. 

160 Manual de instrucciones


Los elementos interiores de los portabebi- Cenicero delantero
das se pueden extraer para su limpieza. 
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 161.
Portabebidas en la parte inferior de
la consola central
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 160.

Fig. 121 En la parte inferior de la consola central:


abrir el cenicero.

A
Fig. 120 En la parte inferior de la consola central:
PI
portabebidas.
Fig. 122 En la parte inferior de la consola central:
Apertura: Desplace la tapa hacia delante extraer el cenicero.
→ fig. 120.
Adaptar al tamaño del envase de la bebida: Des- Abrir y cerrar el cenicero
place el abrebotellas hacia delante o hacia atrás. Apertura: Presione brevemente sobre la tapa del
cenicero → fig. 121. La tapa se abre automática-
Cierre: Desplace la tapa hacia atrás. 
mente.
Cierre: Presione la tapa hacia abajo.
O
Vaciar el cenicero
Cenicero y encendedor Agarre el elemento interior del cenicero por la
superficie lateral → fig. 122 y extráigalo hacia
arriba.
 Introducción al tema
Después de vaciarlo, introduzca el elemento inte-
rior en el cenicero desde arriba. 
ADVERTENCIA
C

La utilización inadecuada del cenicero y del en-


cendedor puede provocar un incendio, quema-
duras y otras lesiones graves.
● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
dio. 
1K8012760AE

Equipamiento práctico 161


Encendedor ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las tomas de co-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- rriente y de los dispositivos eléctricos puede
tulo, en la página 161. provocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a las mismas se pue-
den utilizar cuando el encendido está conec-
tado.
● Si los dispositivos eléctricos se calientan de-
masiado, apáguelos inmediatamente y des-
conéctelos de la red.
Fig. 123 En la parte inferior de la consola central:
encendedor en el cenicero. AVISO

A
– Con el encendido conectado, presione el botón ● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
del encendedor hacia dentro. conecte nunca a las tomas de corriente de
12 voltios dispositivos eléctricos que suminis-
– Espere hasta que salte.
tren corriente como, por ejemplo, paneles so-
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo lares o cargadores de batería, para cargar la
con la espiral incandescente → . batería de 12 voltios.
– Vuelva a introducir el encendedor en el sopor-
PI ● Utilice únicamente dispositivos eléctricos que
te. cumplan las directivas correspondientes vigen-
tes en lo que respecta a la compatibilidad elec-
ADVERTENCIA tromagnética.
La utilización inadecuada del encendedor puede ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
provocar un incendio, quemaduras y otras le- puedan ocasionar daños, apague los dispositi-
siones graves. vos eléctricos antes de conectar y desconectar
● Utilice el encendedor únicamente de forma el encendido y antes de poner el motor en
adecuada para encender tabaco. marcha. Cuando el sistema Start-Stop apaga el
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo motor automáticamente y lo vuelve a poner en
sin vigilancia. El encendedor se puede utilizar marcha, no hace falta apagar los dispositivos
O
con el encendido conectado. eléctricos.
● No conecte nunca a una toma de corriente de
La toma del encendedor también se puede 12 voltios dispositivos eléctricos que consu-
utilizar como toma de corriente de 12 vol- man más potencia de la indicada. Si se supera
tios → pág. 162.  el consumo de potencia máximo, se podría da-
ñar el sistema eléctrico del vehículo.
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
de los dispositivos eléctricos!
C

Tomas de corriente
La batería de 12 voltios se va descargando
cuando hay dispositivos eléctricos encendi-
 Introducción al tema dos con el motor apagado y el encendido conec-
tado.
Aquellos dispositivos que no estén aislados
A las tomas de corriente del vehículo se pueden
pueden producir interferencias en el siste-
conectar dispositivos eléctricos.
ma de infotainment y en el sistema electrónico
Los dispositivos deberán estar en perfecto esta- del vehículo. 
do. No utilice dispositivos defectuosos.
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
con el encendido conectado.

162 Manual de instrucciones


Tomas de corriente en el vehículo Multimedia
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 162. Subwoofer

A
Fig. 124 En la parte inferior de la consola central y
en el maletero: toma de corriente de 12 voltios con
tapa plegable 1 o toma de corriente de 12 voltios
con tapa extraíble 2 . Fig. 125 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1).
Consumo de potencia máximo
Toma de co-
rriente
12 voltios
PI Consumo de potencia máximo

120 vatios
Asegúrese de que no se supere el consumo de
potencia máximo que figura en cada toma de co-
rriente. El consumo de potencia de los dispositi-
vos figura en la placa de modelo.
Cuando se conecten dos o más dispositivos eléc-
tricos al mismo tiempo, asegúrese de que el con-
sumo total de todos ellos no supere nunca los
O
190 vatios → en Introducción al tema de la
pág. 162. 
Fig. 126 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 2).

Para poder sacar la rueda de repuesto hay que


desmontar primero el subwoofer.
C

Desmontar el subwoofer (variante 1)


– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el borde superior del
maletero.
– Para desbloquear el conector → fig. 125 2 ,
comprima las pestañas de encastre → fig. 125
(flechas 1 ).
– Desacople el conector 2 y deje el cable a un
lado.
1K8012760AE

– Desenrosque la ruedecilla 3 en el sentido


contrario al de las agujas del reloj (flecha).
– Extraiga el subwoofer con cuidado. 

Multimedia 163
Desmontar el subwoofer (variante 2)
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
Servicios móviles online
cubrimiento del piso en el borde superior del Volkswagen Car-Net1)
maletero.
– Desenrosque la ruedecilla → fig. 126 1 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (fle-  Introducción al tema
cha).
– Para desbloquear el conector, presione el blo-
Con Volkswagen Car-Net puede comunicarse on-
queo que hay en el extremo del conector 2 .
line o vía aplicación con su vehículo de forma
– Desacople el conector en el sentido de la fle- muy sencilla, tanto para intercambiar datos como
cha y deje el cable a un lado. para consultar información o controlar funciones.
– Extraiga el subwoofer con cuidado. Para poder utilizar Car-Net, hay que encargar el
vehículo con Car-Net para que venga ya equipado
Montar el subwoofer (variante 1)
de fábrica con él. En función de la cartera de ser-

A
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta vicios en cuestión, Car-Net puede manejarse o
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha ejecutarse a través del sistema de infotainment
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se- montado de fábrica, con un dispositivo de telefo-
ñalar hacia delante. nía móvil o a través del portal de Car-Net en In-
– Acople el conector → fig. 125 2 hasta que en- ternet.
castre de forma audible.
En la página de Internet de Volkswagen encon-
– Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio- trará información sobre los servicios Car-Net, las
PI
nero en el sentido contrario al de la flecha has-
ta que el subwoofer quede bien fijado.
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
a colocarlo sobre el piso del maletero.

Montar el subwoofer (variante 2)


aplicaciones existentes, la disponibilidad, los dis-
positivos de telefonía móvil compatibles, la car-
tera de servicios y la descripción de los servicios.
– En Europa y Japón: www.volkswagen.com/
car-net
– En China: www.volkswagen.com
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha Antes de utilizar por primera vez los servicios
“FRONT” → fig. 126 3 que hay en el subwoo- Car-Net, lea y tenga en cuenta la información
fer deberá señalar hacia delante. que figura en la descripción de servicios corres-
O
– Acople el conector hasta que el bloqueo 2 pondiente con el fin de familiarizarse rápida y
encastre de forma audible. ampliamente con los servicios y poder detectar y
– Enrosque la ruedecilla 1 en el tornillo prisio- evitar posibles peligros para usted y otras perso-
nero en el sentido de las agujas del reloj hasta nas.
que el subwoofer quede bien fijado.
ADVERTENCIA
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
a colocarlo sobre el piso del maletero.  Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
C

nes.
● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable. 

1) Car-Net no está disponible en todos los países y está sujeto a una limitación de uso temporal en función del país.

164 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se ignora la información que figura en las Aquellas aplicaciones y aquellos servicios Car-
descripciones de los servicios, el vehículo po- Net inapropiados o defectuosos o que se ejecu-
dría quedarse parado en medio del tráfico, ade- ten de forma incorrecta pueden provocar daños
más de que se podrían producir accidentes y le- en el vehículo, accidentes y lesiones graves.
siones graves. ● No realice nunca modificaciones en las apli-
● Utilice siempre la versión más actual de la caciones ni en los servicios Car-Net.
descripción de servicios correspondiente que
encontrará en la página de Internet de Volks- AVISO
wagen.
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo por la utilización
ADVERTENCIA de aplicaciones de terceros de poca calidad, de-
Las siguientes condiciones pueden provocar fectuosas o con errores, la programación insufi-
que no se puedan realizar llamadas telefónicas, ciente de las aplicaciones, la cobertura insuficien-

A
ejecutar servicios Car-Net o transmitir datos: te de la red, la pérdida de datos durante la trans-
● Se encuentra en una zona sin o con cobertura misión o el uso indebido de ordenadores, tabletas
insuficiente de telefonía móvil o de GPS, in- o dispositivos de telefonía móvil. 
cluidos también túneles, zonas encajonadas
entre edificios muy altos, garajes, pasos sub-
terráneos, montañas y valles.
Disposiciones legales
● En zonas con suficiente cobertura de telefo-
PI
nía móvil y de GPS donde la red de telefonía
móvil del proveedor de telecomunicaciones
esté sobrecargada, tenga interferencias o no
esté disponible.
● Los componentes del vehículo necesarios pa-
ra la ejecución de los servicios y para la
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 164.

transmisión de los datos están dañados, no


funcionan o no reciben suficiente energía
eléctrica.
● La batería del dispositivo de telefonía móvil
O
está descargada o no tiene carga suficiente,
o no hay saldo disponible para realizar llama-
das. Fig. 127 Distintivo para vehículos que envían infor-
mación de seguimiento.
ADVERTENCIA
Al contratar los servicios Car-Net para su vehícu-
La utilización de ordenadores y dispositivos de lo compatible con esta tecnología, está obligado
telefonía móvil conectados a redes alámbricas como contratante, a efectos de la ley de protec-
(LAN) o inalámbricas (WLAN) públicas o no se-
C

ción de datos, a informar a cualquier persona que


guras puede provocar la pérdida del control so- conduzca el vehículo de que este puede transmi-
bre los servicios Car-Net contratados. tir o recibir datos online. Esto también rige en ca-
● Al utilizar Internet, además de tomar las me- so de vender o prestar el vehículo.
didas de precaución generalmente conoci-
No tener en cuenta dicha obligación de informar,
das, debería proteger su ordenador y su dis-
puede vulnerar determinados derechos de los
positivo de telefonía móvil con un programa
ocupantes.
antivirus adecuado y actualizar con regulari-
dad las firmas del mismo. Seguimiento GPS: consultar a todos los
● ¡Proteja sus datos de acceso al portal de Car- ocupantes
1K8012760AE

Net, el ordenador y el dispositivo de telefonía Algunos servicios Car-Net necesitan datos del ve-
móvil de un uso indebido por parte de terce- hículo para determinar en ese momento si el ve-
ros! hículo se está utilizando o moviendo dentro de 

Servicios móviles online 165


unos rangos de velocidad definidos, dónde ha si- Si vende el vehículo o lo presta por un largo pe-
do estacionado o si se está utilizando dentro o ríodo de tiempo, advierta al comprador o al usua-
fuera de las zonas geográficas establecidas. Esta rio de que los servicios y la unidad de control es-
información se muestra en el portal de Car-Net y tán desactivados.
en la aplicación Volkswagen Car-Net.
Si su vehículo ya está equipado con la función de
Por ello, antes de emprender la marcha, pregunte llamada de emergencia “eCall” obligatoria por
a todos los ocupantes del vehículo si están de ley, su funcionalidad no se verá afectada por la
acuerdo con los servicios activados. Si no fuera desactivación que aquí se describe.
así, desactive el servicio en cuestión (si fuera po-
sible) o no permita a los ocupantes la utilización Desactivación temporal
del vehículo. Si no tiene esto en cuenta, puede Si su vehículo se encuentra en un taller, puede
vulnerar determinados derechos de los ocupan- ser que el personal del mismo desactive alguno o
tes. todos los servicios mientras el vehículo perma-
nezca allí. Una vez concluidos los trabajos nece-
Seguimiento GPS: distintivo sarios, los servicios volverán a estar disponibles.

A
Si el vehículo lleva montada de fábrica una uni- En caso necesario, diríjase al taller en cuestión.
dad de control que transmite la posición geográ- Algunos servicios Car-Net se pueden desactivar
fica y la velocidad actuales del mismo, el vehículo manualmente en el sistema de infotainment. Pa-
lleva por lo general este distintivo → fig. 127 ra poder ejecutar dichos servicios de nuevo se
(p. ej., en la consola del techo). La ausencia de es- tendrá que anular la desactivación en el sistema
te distintivo → fig. 127 en el vehículo no garanti- de infotainment. Los servicios desactivados se
za que la unidad de control no transmita la posi-
PI marcan en la página de inicio del portal de Car-
ción geográfica y la velocidad actuales del vehí- Net con una nota correspondiente.
culo.
Desactivación permanente
Datos de carácter personal Para desactivar de forma permanente la funcio-
Volkswagen recopila, procesa y utiliza dentro del nalidad de Car-Net en vehículos con la cartera de
marco legal los datos de carácter personal del servicios “Security & Service” o “e-Remote”, tie-
usuario. En la página de Internet de Volkswagen ne que acudir a un taller especializado y solicitar
puede consultar la declaración actual de confi- que se desactive la unidad de control con la de-
dencialidad de datos.  nominación “Unidad de control del módulo de
llamada de emergencia y la unidad de comunica-
ción”.
O
Desactivar los servicios Car-Net Una vez desactivada la “Unidad de control del
módulo de llamada de emergencia y la unidad de
 Tenga en cuenta y , al principio de este comunicación”, el taller en cuestión coloca por lo
capítulo, en la página 164. general el adhesivo → fig. 128 en el vehículo
(p. ej., en la consola del techo). El adhesivo indica
que no funciona ni el servicio de llamada de
emergencia de Volkswagen ni la notificación au-
tomática de accidentes, así como tampoco todos
C

los demás servicios “e-Remote” y “Security &


Service”. 

Fig. 128 Adhesivo pegado posteriormente en el ve-


hículo que indica la desactivación permanente de los
servicios Car-Net.

166 Manual de instrucciones


Anomalías La transmisión de datos para la ejecución de los
servicios Car-Net “e-Remote” y “Security & Servi-
 Tenga en cuenta y , al principio de este ce” tiene lugar a través de una unidad de control
capítulo, en la página 164. montada de fábrica que lleva integrada una tarje-
ta SIM con opción de datos.
Aun cumpliéndose los requisitos necesarios para
Disponibilidad
la utilización de los servicios Car-Net, puede ha-
ber factores fuera del control de Volkswagen AG Los servicios Car-Net pueden estar sujetos a un
que interfieran en la ejecución de dichos servicios periodo de funcionamiento limitado y pueden ser
o la impidan. Estos pueden ser en particular: modificados, cancelados, desactivados, reactiva-
dos y ampliados sin notificación previa.
– Trabajos de mantenimiento, reparación, actua-
Algunos servicios Car-Net incluyen información
lización de software y ampliación técnica de
ajena, que proviene de terceros proveedores
los equipos de telecomunicación, satélites,
(p. ej., las representaciones de mapas). Volkswa-
servidores y bancos de datos.
gen AG no se responsabiliza de que dicha infor-

A
– Cambio del estándar de telefonía móvil para la mación sea correcta, actual y completa, ni de que
transmisión de datos móviles por parte del no vulnere los derechos de terceros.
proveedor de servicios de telecomunicaciones,
por ejemplo de UMTS a EDGE o GPRS. Los servicios Car-Net pueden estar sujetos a limi-
taciones regionales. La disponibilidad depende
– Desconexión de un estándar de telefonía móvil
también de la cobertura de la red de telefonía
ya existente por parte del proveedor de servi-
móvil que exista en el país en cuestión.
cios de telecomunicaciones.
PI
– Interferencia, perturbación o interrupción en la Sustitución de dispositivos
recepción de la señal de telefonía móvil y de Si hay instalados servicios Car-Net y el sistema
GPS debido a, p. ej., conducción a altas veloci- de infotainment montado de fábrica o la unidad
dades, tormentas solares, influencias meteoro- de control se dañan o se tienen que sustituir, se
lógicas, topografía, equipos inhibidores y utili- deberá acudir a un taller especializado. Es posible
zación intensiva de telefonía móvil en las cel- que sea necesario registrarse de nuevo o activar
das de radio en cuestión. de nuevo los servicios.
– Información ajena de terceros proveedores no
disponible, incompleta o incorrecta, p. ej., re- Registro necesario, cuenta de usuario
presentaciones de mapas. Para poder utilizar los servicios Car-Net “e-Re-
O
– Países en los que no se ofrece Car-Net.  mote”, “Guide & Inform” o “Security & Service”
en los vehículos compatibles con Car-Net, hay
que crear una cuenta de usuario en
www.volkswagen.com/car-net y activar Car-Net
Servicios Car-Net mediante contrato.
No válido en China
Descripción de servicios
 Tenga en cuenta y , al principio de este Las carteras de servicios “e-Remote”, “Guide &
capítulo, en la página 164.
C

Inform” y “Security & Service” se explican por se-


parado en unas descripciones de servicios. En
Transmisión de datos www.volkswagen.com/car-net y, tras crear una
La transmisión de datos para la ejecución de los cuenta de usuario, también en el portal de Car-
servicios Car-Net “Guide & Inform” tiene lugar a Net correspondiente, se pueden consultar las
través del dispositivo de telefonía móvil propio descripciones de servicios e información más de-
con opción de datos o de una tarjeta SIM1) con tallada sobre todos los servicios y todos los vehí-
opción de datos. En el caso de algunos servicios, culos compatibles con Car-Net. 
el dispositivo de telefonía móvil o la tarjeta SIM
tienen que ser compatibles con un determinado
protocolo de transmisión de datos, p. ej., rSAP.
1K8012760AE

1) Transmisión de datos a través del lector de tarjetas SIM montado de fábrica (siempre que sea posible).

Servicios móviles online 167


Las descripciones de servicios se actualizan de No se puede garantizar que todas las aplicaciones
forma no periódica y se hallan disponibles en el que se ofrecen funcionen en todos los dispositi-
portal de Car-Net. Utilice siempre la versión más vos de telefonía móvil ni con todos los sistemas
actual de la descripción de servicios correspon- operativos de estos.
diente. Las aplicaciones ofrecidas por Volkswagen pue-
Los servicios Car-Net son un sistema basa- den ser modificadas, canceladas, desactivadas,
do en la telefonía móvil. Si se produjeran reactivadas y ampliadas sin notificación previa. 
problemas a pesar de cumplir todos los requisi-
tos, vuelva a intentar utilizar el servicio más ade-
lante.
La utilización de Car-Net y la conexión ne-
cesaria de telefonía móvil pueden ser de pa-
go. Debido al gran volumen de datos que se in-
tercambian, Volkswagen recomienda utilizar una

A
tarifa plana de telefonía móvil para transmisión
de datos. Los operadores de telefonía móvil pue-
den proporcionar información al respecto. 

Aplicaciones (app) PI
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 164.

En función del equipamiento, Car-Net es compa-


tible con dos tipos de aplicaciones (app):
– La aplicación Volkswagen Car-Net que puede
ejecutar servicios Car-Net en el vehículo y pro-
porcionar información.
– Con Volkswagen App-Connect se puede trasla-
dar la visualización de los contenidos de apli-
O
caciones de Volkswagen y de otros proveedo-
res instaladas en los dispositivos de telefonía
móvil a la pantalla del sistema de infotain-
ment.
En el caso de aplicaciones de otros proveedores
pueden existir problemas de compatibilidad.
Las aplicaciones, su utilización y la conexión ne-
C

cesaria de telefonía móvil pueden ser de pago.


La oferta de aplicaciones puede ser muy variada y
estar diseñada para un vehículo o un país deter-
minado → en Introducción al tema de la
pág. 165. El contenido y el volumen de las aplica-
ciones, así como las empresas que las ofrecen,
pueden variar. Algunas aplicaciones dependen
además de la disponibilidad de los servicios de
terceros.

168 Manual de instrucciones


Transporte de objetos ● Coloque los objetos que transporte en el ha-
bitáculo de tal modo que durante la marcha
no puedan llegar a las zonas en las que se
Colocar el equipaje y la carga despliegan los airbags.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
Es posible transportar carga y equipaje en el ve- durante la marcha.
hículo y en el techo → pág. 171. Al hacerlo, tenga ● Coloque los objetos de manera que nunca
en cuenta las disposiciones legales. obliguen a ningún ocupante del vehículo a
adoptar una posición incorrecta.
Colocar el equipaje en el vehículo de forma
segura ● Cuando transporte objetos que ocupen una
plaza, no permita nunca que viaje nadie en
– Distribuya la carga en el vehículo lo más uni-
esa plaza.
formemente posible.
● No deje objetos duros, afilados o de peso
– Coloque el equipaje y los objetos pesados
sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí-
siempre en el maletero → .

A
culo, sobre la cubierta situada detrás del res-
– Disponga los objetos pesados en el maletero lo paldo del asiento trasero ni sobre el tablero
más delante posible. de instrumentos.
– Tenga en cuenta la masa máxima autorizada ● Saque los objetos duros, afilados o de peso
por eje, así como la masa máxima autorizada de las prendas de vestir y de las bolsas que
del vehículo → pág. 264. lleve en el habitáculo y guárdelos de forma
– Fije los objetos a las argollas de amarre del
PI segura.
maletero utilizando correas de amarre, cintas
de fijación o cintas de sujeción apropiadas ADVERTENCIA
→ pág. 170. Cuando se transportan objetos pesados, cam-
– Coloque también los objetos pequeños de ma- bian las propiedades de marcha del vehículo y
nera segura. aumenta la distancia de frenado. La carga pesa-
– Dado el caso, levante el respaldo del asiento da que no vaya colocada o fijada adecuada-
trasero y encástrelo correctamente. mente podría provocar la pérdida del control
del vehículo y producir lesiones graves.
– En caso necesario, adapte el alcance de las lu-
ces de los faros → pág. 96. ● No cargue nunca el vehículo en exceso. Tan-
to la carga como su distribución en el vehícu-
O
– Adapte correspondientemente la presión de
lo afectan al comportamiento de marcha y a
los neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el
la capacidad de frenado.
adhesivo de la presión de los neumáticos
→ pág. 222. ● Cuando se transportan objetos pesados, las
propiedades de marcha del vehículo varían
– En los vehículos equipados con sistema de
debido al desplazamiento del centro de la
control de los neumáticos, dado el caso ajuste
gravedad.
el nuevo estado de carga → pág. 216.
● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
ADVERTENCIA forma uniforme y lo más horizontalmente
C

posible.
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves ● Coloque los objetos pesados en el maletero
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o siempre delante del eje trasero lo más aleja-
un accidente. Especialmente si los golpea un dos posible del mismo.
airbag al dispararse y salen lanzados por el ha- ● Los objetos que se lleven en el maletero sin
bitáculo. Para reducir el riesgo de que se pro- fijar podrían desplazarse repentinamente y
duzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguiente: modificar el comportamiento de marcha del
● Coloque todos los objetos en el vehículo de vehículo.
manera segura. ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
1K8012760AE

● Fije también los objetos pequeños y ligeros. conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. 

Transporte de objetos 169


● Acelere con especial cuidado y cautela. ADVERTENCIA
● Evite frenazos y maniobras bruscas. Si se transportan animales u objetos sueltos o
● Frene con más antelación de lo habitual. fijados de forma incorrecta sobre la cubierta del
maletero, podrían ocasionar lesiones graves en
AVISO caso de un frenazo, una maniobra brusca o un
accidente.
Los filamentos eléctricos o, en función del equi-
pamiento, la antena que van integrados en los ● No lleve objetos duros, afilados o de peso
cristales traseros podrían resultar dañados, inclu- sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
so irreparablemente, si se rozan con objetos. letero.
● No lleve nunca animales sobre la cubierta del
Para que el aire viciado pueda salir del vehí- maletero.
culo, no cubra los orificios de ventilación
que hay en la zona de las ventanillas traseras. 
AVISO
Para evitar daños en la cubierta del maletero,

A
cargue el maletero de forma que la cubierta no
Cubierta del maletero presione contra la carga al cerrar el portón. 

PI Equipamiento del maletero

Argollas de amarre

Fig. 129 En el maletero: desmontar y montar la cu-


O
bierta.

Al abrir y cerrar el portón del maletero → pág. 75,


la cubierta del maletero se levanta o se baja si las
cintas de sujeción están enganchadas. Fig. 130 En el maletero: argolla de amarre.
En la cubierta del maletero se pueden depositar En la parte trasera del maletero hay unas argollas
prendas de vestir ligeras. Asegúrese de que la vi- de amarre → fig. 130 para fijar objetos sueltos y
sibilidad hacia atrás no se vea reducida. equipaje mediante correas de amarre y cintas de
C

fijación o de sujeción.
Desmontar la cubierta del maletero
– Desenganche las cintas de sujeción del portón ADVERTENCIA
del maletero → fig. 129 (flechas superiores).
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
– Extraiga la cubierta de los soportes laterales
ción o cintas de sujeción inadecuadas o daña-
→ fig. 129 (flechas inferiores).
das, podrían romperse en caso de un frenazo o
Montar la cubierta del maletero de un accidente. Los objetos podrían salir en-
tonces lanzados por el habitáculo y provocar le-
– Encastre la cubierta en los soportes laterales siones graves o mortales.
→ fig. 129 (flechas inferiores).
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de
– Enganche las cintas de sujeción en el portón fijación o cintas de sujeción adecuadas y en
del maletero → fig. 129 (flechas superiores). buen estado. 

170 Manual de instrucciones


● Tense las correas de amarre, las cintas de fi- AVISO
jación y las cintas de sujeción en cruz sobre
El peso máximo que puede soportar cada gancho
la carga colocada en el piso del maletero y fí-
es de 2,5 kg. 
jelas a las argollas de amarre de forma segu-
ra.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos. Portaequipajes de techo
● Asegúrese de que, especialmente en el caso
de los objetos planos, el borde superior de la
carga quede más alto que las argollas de  Introducción al tema
amarre.
● En función del equipamiento, tenga en cuen- Con un portaequipajes de techo se pueden trans-
ta los letreros indicativos del maletero sobre portar objetos voluminosos sobre el techo del ve-
cómo colocar la carga. hículo.

A
● No fije nunca un asiento para niños a las ar- En función del modelo, el vehículo puede estar
gollas de amarre. preparado para el montaje de un portaequipajes
de techo.
La carga de tracción máxima que pueden
soportar las argollas de amarre es de aprox. Si no está seguro de si el vehículo está preparado
3,5 kN. para el montaje de un portaequipajes de techo,
consulte a un taller especializado. Volkswagen
PI
En establecimientos especializados pueden
adquirirse cintas de fijación, cintas de suje-
ción y sistemas de fijación de la carga adecuados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
Utilice únicamente portaequipajes de techo auto-
 rizados por Volkswagen para este vehículo.
Si el vehículo no está homologado para la utiliza-
ción de un portaequipajes de techo, no utilice
ninguno ni monte ninguno posteriormente.
Ganchos para bolsas
ADVERTENCIA
O
Cuando se transportan objetos pesados o de
gran superficie en el portaequipajes de techo,
las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor resistencia al aire.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rreas de amarre, cintas de fijación o cintas de
sujeción adecuadas y en buen estado.
C

● La carga voluminosa, pesada, larga o plana


Fig. 131 En el maletero: gancho para bolsas.
tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
mica del vehículo, el centro de gravedad y el
A ambos lados del maletero puede haber un gan- comportamiento de marcha.
cho para colgar bolsas → fig. 131. ● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
ADVERTENCIA conducción a las condiciones de visibilidad,
No utilice nunca los ganchos para sujetar equi- climatológicas, de la calzada y del tráfico. 
paje u otros objetos. En caso de un frenazo o un
accidente, los ganchos podrían romperse.
1K8012760AE

Transporte de objetos 171


ADVERTENCIA Fijar los soportes básicos y la estructura
portante
Si se monta un portaequipajes de techo no au-
Monte los soportes básicos conforme a las ins-
torizado para el vehículo o se monta un porta-
trucciones de montaje de los mismos.
equipajes de techo en un vehículo que no esté
homologado para la utilización de portaequipa- En las juntas de las puertas hay dos marcas
jes de techo, se pueden producir accidentes y → fig. 132 1 .
lesiones. Las marcas solo se ven cuando la puerta está
● Utilice únicamente portaequipajes de techo abierta.
autorizados por Volkswagen para este vehí-
Los puntos para fijar el soporte básico delantero
culo.
se encuentran en la parte inferior de los largue-
● No monte nunca un portaequipajes de techo ros del techo entre estas marcas, debajo de las
en un vehículo que no esté homologado para juntas de las puertas → fig. 132 2 .
la utilización de portaequipajes de techo.
Las marcas para fijar el soporte básico trasero se
● Si a pesar de todo montara un portaequipajes encuentran en la parte superior de las ventanillas

A
de techo, este podría soltarse durante la traseras → fig. 132.
marcha y caerse del techo del vehículo.
Una vez montados correctamente los soportes
AVISO básicos, la estructura portante en cuestión se
puede fijar en ellos.
La fijación de un portaequipajes de techo, sea del
tipo que sea, en vehículos que no estén homolo- ADVERTENCIA
gados para la utilización de portaequipajes de te-

vehículo.
PI
cho puede provocar daños considerables en el

Fijar un portaequipajes de techo



La fijación y la utilización incorrectas de los so-
portes básicos y de la estructura portante pue-
den ocasionar que el portaequipajes completo
se desprenda del techo y se produzcan acciden-
tes y lesiones.
● Utilice los soportes básicos y la estructura
portante únicamente cuando se encuentren
 Tenga en cuenta y , al principio de este en perfecto estado y vayan correctamente fi-
capítulo, en la página 171. jados.
● Monte los soportes básicos y la estructura
O
portante siempre correctamente. Tenga en
cuenta sin falta las instrucciones de montaje
que adjunta el fabricante.
● Fije los soportes básicos únicamente en los
puntos previstos para ello.
● Monte siempre correctamente los portaequi-
pajes de techo especiales para bicicletas, es-
quís, tablas de surf, etc. Tenga en cuenta sin
C

falta las instrucciones de montaje que adjun-


ta el fabricante.
Fig. 132 Puntos de fijación para los soportes bási-
● Revise las fijaciones del portaequipajes de
cos.
techo antes de emprender la marcha y, dado
Por motivos de seguridad es necesario utilizar el caso, apriételas tras un breve recorrido.
portaequipajes de techo especiales para trans- Cuando realice viajes largos, revise las unio-
portar equipaje, bicicletas, tablas de surf, esquís y nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
embarcaciones → . En los concesionarios so que haga.
Volkswagen pueden adquirirse accesorios ade- ● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
cuados. o reparación en los soportes básicos o la es-
tructura portante. 

172 Manual de instrucciones


Cargar un portaequipajes de techo Indicaciones de uso
 Tenga en cuenta y , al principio de este  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 171. capítulo, en la página 171.

Carga máxima autorizada sobre el techo Situaciones en las que hay que desmontar el
La carga máxima autorizada sobre el techo es de portaequipajes de techo
75 kg. – Cuando el portaequipajes de techo ya no se
necesite.
Esta cifra resulta de la suma del peso del porta-
equipajes de techo y del de la carga transportada – Antes de entrar en un túnel de lavado automá-
sobre el techo → . tico.
Infórmese siempre del peso del portaequipajes – Cuando la altura del vehículo supere la altura
de techo y del de la carga que vaya a transportar. de paso necesaria, p. ej., en un garaje.
Dado el caso, pese la carga.
AVISO

A
Si se utiliza un portaequipajes de techo de menor
capacidad de carga, no se podrá aprovechar al ● Antes de entrar en un túnel de lavado, des-
máximo la carga máxima autorizada sobre el te- monte siempre el portaequipajes de techo.
cho. En este caso, cargue el portaequipajes úni- ● La altura del vehículo aumenta con el montaje
camente hasta el peso límite que figura en las de un portaequipajes de techo, así como con la
instrucciones de montaje del fabricante. carga fijada sobre él. Por ello, asegúrese de
PI que la altura del vehículo no supere la altura lí-
Distribuir la carga mite para atravesar, por ejemplo, pasos subte-
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma- rráneos o puertas de garajes.
nera correcta → . ● No permita que el portaequipajes de techo y la
carga fijada sobre el mismo interfieran en la
ADVERTENCIA antena de techo ni obstaculicen la zona del re-
Si se excede la carga máxima autorizada sobre corrido del techo de cristal ni la del portón del
el techo, puede provocarse un accidente y da- maletero.
ños considerables en el vehículo.
Cuando va montado un portaequipajes de
● No exceda nunca la carga sobre el techo indi- techo, aumenta el consumo de combustible
cada, la masa máxima autorizada por eje ni la
O
debido a la mayor resistencia aerodinámica. 
masa máxima autorizada del vehículo.
● No exceda la capacidad de carga del porta-
equipajes de techo, tampoco aunque no se
haya alcanzado la carga máxima autorizada
sobre el techo.
Conducción con remolque

ADVERTENCIA Información relativa a la


C

Si la carga va suelta o no va fijada correctamen- conducción con remolque


te, podría caerse del portaequipajes de techo y
No válido en China
provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de El vehículo no está homologado para la conduc-
fijación o cintas de sujeción adecuadas y en ción con remolque. No está permitido equipar el
buen estado. vehículo posteriormente con un dispositivo de
remolque.
AVISO
Al abrir el portón del maletero, asegúrese de que ADVERTENCIA
no choque contra la carga del techo. Si se monta un dispositivo de remolque en el
1K8012760AE


vehículo, se pueden provocar accidentes y le-
siones graves al utilizar el vehículo. 

Transporte de objetos 173


● No monte nunca un dispositivo de remolque
en el vehículo.
Combustible y depuración
de gases de escape
AVISO
El montaje de un dispositivo de remolque puede
provocar daños graves en el vehículo. 
Advertencias de seguridad
relativas a la manipulación del
combustible
ADVERTENCIA
La manipulación incorrecta del combustible
puede provocar explosiones, fuego, quemadu-
ras graves y otras lesiones.
● Cuando vaya a repostar, apague el motor, el

A
encendido y el teléfono móvil, así como
otros dispositivos de radiocomunicación.
● Para evitar descargas electroestáticas, no su-
ba al vehículo.
● Asegúrese de que el tapón del depósito de
PI combustible esté cerrado correctamente y de
que no salga combustible.
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad vigentes y las disposiciones locales rela-
tivas a la manipulación de combustibles.

ATENCIÓN
De un bidón de reserva se puede salir el com-
bustible que contenga. Esto puede provocar un
incendio y lesiones.
O
● No lleve bidones de reserva en el vehículo.

AVISO
Si se reposta equivocadamente, se pueden pro-
ducir daños en el vehículo.
● Reposte únicamente combustibles que hayan
sido autorizados para el vehículo.
● No reposte combustibles metalíferos y utilice
C

únicamente aditivos autorizados.


● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo.

El combustible puede contaminar el medio


ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo debidamente.
No es posible el desbloqueo de emergencia
de la tapa del depósito de combustible. So-
licite la ayuda de personal especializado. 

174 Manual de instrucciones


Combustible y repostaje ● Utilice únicamente aditivos autorizados por
Volkswagen y en la dosis autorizada en cada
caso.
 Introducción al tema ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
postar gasolina con un octanaje demasiado ba-
jo, circule únicamente a un régimen interme-
La tapa del depósito de combustible se encuentra dio y evite someter el motor a grandes esfuer-
en el lado derecho del vehículo, en la zona trase- zos. Evite regímenes altos y someter el motor
ra → pág. 7. a grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría
El tipo de combustible que se ha de repostar de- dañarse el motor! Reposte lo antes posible ga-
pende de la motorización del vehículo. El tipo de solina con un octanaje suficiente. 
combustible que utiliza el vehículo figura en el
adhesivo que viene de fábrica en la cara interior
de la tapa del depósito de combustible.
Gasóleo
Al final del capítulo, en el apartado sobre cómo

A
No válido en China
solucionar posibles problemas, encontrará infor-
mación sobre los testigos de advertencia y de  Tenga en cuenta , y de la página 174.
control que se enciendan → pág. 178. 
Los vehículos con motor diésel deberán utilizar
gasóleo → . Si se utiliza un gasóleo con un ele-
Gasolina vado índice de azufre, rigen intervalos de servicio
más cortos → pág. 242. En los concesionarios
PI
 Tenga en cuenta , y de la página 174.

Los vehículos con motor de gasolina deberán uti-


lizar gasolina sin plomo. Se puede utilizar gasoli-
na que contenga, como máximo, un 10 % de eta-
nol (E10) → .
Volkswagen puede informarse sobre los países
en los que el gasóleo tiene un elevado índice de
azufre.
La calidad del combustible influye en el compor-
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del
motor. Por ello, en la medida de lo posible repos-
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa- te combustible de calidad que contenga ya aditi-
naje. Es posible repostar gasolina de un octanaje vos adecuados → .
superior al que necesita el motor, aunque por ello La información sobre las normas de combustible
O
no disminuirá el consumo de combustible ni me- se encuentra en el capítulo Datos técnicos
jorará el rendimiento del motor. → pág. 178.
La calidad del combustible influye en el compor-
Gasóleo de invierno y precalentamiento del
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del
filtro
motor. Por ello, en la medida de lo posible repos-
te combustible de calidad que contenga ya aditi- Para la época fría del año existe un “gasóleo de
vos adecuados → . invierno” que conserva sus cualidades incluso por
debajo de los -20 °C (-4 °F). En países con otras
Encontrará información acerca de las normas de
C

condiciones climáticas, normalmente existen ga-


combustible en el capítulo → pág. 178. sóleos con un comportamiento térmico diferen-
te. Los concesionarios Volkswagen y las estacio-
AVISO nes de servicio del país en cuestión disponen de
Si se reposta equivocadamente y se utilizan aditi- información al respecto.
vos para la gasolina inadecuados, se pueden pro- Los vehículos con motor diésel van equipados
ducir daños en el vehículo. con un sistema de precalentamiento del filtro. Su
● Antes de repostar, compruebe si la norma de función es garantizar el funcionamiento del siste-
combustible que figura en el surtidor de com- ma de combustible hasta temperaturas de aprox.
bustible cumple los requisitos del vehículo. -24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno. 
1K8012760AE

Combustible y depuración de gases de escape 175


Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el Repostaje
combustible se hubiese vuelto tan espeso que no – Desbloquee la tapa del depósito de combusti-
arrancara el motor, bastará con dejar que el vehí- ble con la llave del vehículo o con la tecla 
culo se caliente durante algún tiempo dentro de situada en la puerta del conductor.
un garaje o un taller con calefacción → .
– Abra la tapa del depósito de combustible.
ADVERTENCIA – Desenrosque el tapón del depósito y encájelo
en el orificio previsto en la tapa.
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
plotar o causar un aumento repentino del régi- – El depósito de combustible está lleno cuando
men del motor. Esto puede provocar lesiones y el surtidor automático de combustible, utiliza-
daños en el motor. do correctamente, corta el suministro por pri-
mera vez → .
● No utilice nunca aerosoles para arranque en
frío del motor. – Enrosque el tapón del depósito en la boca de
llenado.
AVISO – Cierre la tapa del depósito.

A
Si se reposta equivocadamente, se pueden pro-
ADVERTENCIA
ducir daños en el vehículo.
Si se llena en exceso el depósito de combusti-
● Antes de repostar, compruebe si la norma de
ble, el combustible podría salpicar y rebosar.
combustible que figura en el surtidor de com-
Esto podría provocar explosiones, un incendio y
bustible cumple los requisitos del vehículo.
lesiones graves.
● No utilice biodiésel, gasolina, fueloil ni otros
● No siga repostando cuando la pistola del sur-

caso.
PI
combustibles no adecuados.
● Utilice únicamente aditivos autorizados por
Volkswagen y en la dosis autorizada en cada

Cuando las temperaturas son invernales, el


motor diésel puede emitir bastante ruido y
tidor de combustible corte el suministro por
primera vez.

AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
los gases de escape pueden tener un tono azula- motor podría resultar dañado. 
do. 
O
Repostar combustible Componentes relevantes para
 Tenga en cuenta , y de la página 174.
los gases de escape

 Introducción al tema
No válido en China
C

Los componentes relevantes para los gases de


escape reducen las emisiones contaminantes:
– Catalizador → pág. 177
– Filtro de partículas → pág. 177
Al final del capítulo, en el apartado sobre cómo
solucionar posibles problemas, encontrará infor-
Fig. 133 Detrás de la tapa del depósito de combus- mación sobre los testigos de advertencia y de
tible: tapón del depósito.
control que se enciendan → pág. 178. 
La información sobre la capacidad del depósito
de combustible se encuentra en el capítulo Datos
técnicos → pág. 267.

176 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA y, de esta forma, a la atmósfera. Además, el cata-
lizador también podría resultar dañado por so-
Los gases de escape contienen monóxido de brecalentamiento.
carbono, que puede causar la pérdida del cono-
cimiento y la muerte. Aunque el sistema de depuración de gases
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha de escape funcione perfectamente, los ga-
en recintos cerrados. ses de escape pueden tener un olor parecido al
del azufre. 
● No deje el vehículo con el motor en marcha
sin vigilancia.

ADVERTENCIA Filtro de partículas


Los componentes del sistema de escape se ca- No válido en China
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio.  Tenga en cuenta , y , en la página 174,
y , al principio de este capítulo, en la pági-
● Estacione el vehículo de manera que ningún

A
na 177.
componente del sistema de escape entre en
contacto con materiales fácilmente inflama-
Función
bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo como, por ejemplo, hierba seca. El filtro de partículas filtra el hollín de los gases
de escape. Para que el sistema de tratamiento de
● No utilice nunca una protección adicional pa- los gases de escape funcione durante mucho
ra los bajos del vehículo ni productos antico- tiempo:
rrosivos para los tubos de escape, los catali-

Catalizador
PI
zadores, el filtro de partículas o los aislantes
térmicos. 
– Utilice únicamente combustibles adecuados
para el vehículo → pág. 175.
– No apure nunca completamente el depósito de
combustible.
– Utilice únicamente aceite del motor adecuado
para el vehículo evitando echar en exceso
 Tenga en cuenta , y , en la página 174, → pág. 203.
y , al principio de este capítulo, en la pági- – No ponga el motor en marcha por remolcado;
na 177. en su lugar utilice la ayuda de arranque
O
→ pág. 190.
Para que la vida útil del sistema de escape y del
catalizador del motor de gasolina sea larga: Regeneración periódica
El hollín retenido en el filtro de partículas se que-
– Utilice únicamente gasolina sin plomo
ma periódicamente a gran temperatura.
→ pág. 175.
– No apure nunca completamente el depósito de Para contribuir a la regeneración del filtro de par-
combustible. tículas, Volkswagen recomienda evitar realizar
continuamente recorridos cortos.
C

– No cargue aceite del motor en exceso


→ pág. 203. Durante la regeneración pueden surgir ruidos,
producirse un ligero olor y aumentar las revolu-
– No ponga el motor en marcha por remolcado;
ciones. Durante la marcha y tras apagar el motor,
en su lugar utilice la ayuda de arranque
puede tener lugar un postfuncionamiento del
→ pág. 190.
ventilador del radiador.
Si durante la marcha tienen lugar fallos en la
combustión, se produce una caída de la potencia Durante la regeneración periódica no se en-
o el motor no gira correctamente, reduzca inme- ciende el testigo de control amarillo . 
diatamente la velocidad, acuda a un taller espe-
cializado y solicite que se revise el vehículo
1K8012760AE

→ pág. 178. En estos casos pueden llegar restos


de combustible sin quemar al sistema de escape

Combustible y depuración de gases de escape 177


Problemas y soluciones Normas de combustible
No válido en China No válido en China ni en Rusia

 Tenga en cuenta , y , en la página 174, Gasolina


y , al principio de este capítulo, en la pági- Los vehículos con motor de gasolina tienen que
na 177. utilizar gasolina conforme a la norma europea
EN 228 o a la norma alemana DIN 51626-1 → .
Funcionamiento irregular del motor y
Si no hay disponible gasolina de la norma men-
anomalías
cionada, consulte en un concesionario Volkswa-
Si durante la marcha el motor no gira correcta- gen qué gasolina es apropiada para el vehículo.
mente o surgen anomalías, podría deberse a una
mala calidad del combustible. Reduzca inmedia- Gasóleo
tamente la velocidad. Acuda al taller especializa- Los vehículos con motor diésel tienen que utilizar
do más cercano a un régimen intermedio y evi- gasóleo conforme a la norma europea EN 590 o a
tando someter el motor a grandes esfuerzos. la norma alemana DIN 590 → .

A
Si estos síntomas aparecen justo después de re- Si no hay disponible gasóleo de la norma mencio-
postar, apague inmediatamente el motor para nada, infórmese en un concesionario Volkswagen
evitar posibles daños. Solicite la ayuda de perso- sobre los gasóleos que son apropiados para el ve-
nal especializado. hículo.
Testigos de advertencia y de control1)
AVISO
El filtro de partículas está saturado de ho-

PI
llín y es necesaria su regeneración. Realice
trayectos a velocidades comprendidas en-
tre 50-120 km (31-75 mph) para contribuir
a la regeneración. Respete las limitaciones
de velocidad vigentes y tenga en cuenta la
recomendación de marcha. El testigo de
Si se reposta combustible que no cumpla la nor-
ma correspondiente, podría reducirse la potencia
del motor y podrían producirse daños considera-
bles en este y en el sistema de combustible.
● Antes de repostar, compruebe si la norma de
combustible que figura en el surtidor de com-
control se apaga automáticamente cuando bustible cumple los requisitos del vehículo.
el filtro de partículas se ha regenerado. Si ● Reposte únicamente combustible de la norma
tras un trayecto de aprox. 30 minutos el mencionada para evitar daños en el sistema de
testigo de control sigue encendido, acuda combustible y una avería del motor.
O

inmediatamente a un taller especializado.
Si se enciende: hay una avería. Encargue
 una revisión del motor a un taller especiali-
zado.
Si parpadea: tienen lugar saltos en la com-
 bustión que dañan el catalizador. Diríjase
inmediatamente al taller especializado más
cercano y solicite que se revise el motor.
C

Cuando se encienden o parpadean los testi-


gos de control, cabe esperar anomalías en
el motor y un aumento del consumo de combus-
tible. 

1) Se encienden en color solo en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.

178 Manual de instrucciones


Situaciones diversas Las herramientas de a bordo o el kit reparapin-
chazos pueden ir alojados en diferentes lugares
dentro del vehículo como, p. ej., en el maletero
Herramientas de a bordo debajo del piso variable → fig. 134 o en el porta-
objetos lateral.
 Introducción al tema – Levante el recubrimiento del piso por la cinta y
engánchelo.
– Dado el caso, abra la cinta de sujeción.
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
en cuenta las disposiciones legales del país en – Extraiga las herramientas de a bordo.
cuestión.
AVISO
ADVERTENCIA No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
Si las herramientas de a bordo, el kit reparapin- guíelo siempre hacia abajo de forma controlada.
chazos, la rueda de repuesto o la rueda de De lo contrario, los guarnecidos o el piso del ma-

A
emergencia van sueltos en el vehículo, podrían letero podrían resultar dañados.
salir lanzados por el habitáculo en caso de pro-
Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
ducirse un frenazo, una maniobra brusca o un
posición original para poder guardarlo de
accidente, y causar lesiones graves.
forma segura. 
● Asegúrese siempre de que las herramientas
de a bordo, el kit reparapinchazos y la rueda
de repuesto, o la rueda de emergencia, vayan
PI
siempre bien fijados en el maletero.

ADVERTENCIA
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
o dañadas puede provocar un accidente y lesio-
nes.
● No utilice nunca herramientas inapropiadas o
dañadas. 
O
Ubicación
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 179.
C

Fig. 134 En el maletero, debajo del recubrimiento


del piso enganchado: caja de herramientas.
1K8012760AE

Situaciones diversas 179


Piezas
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- El contenido del juego de herramientas de a bor-
tulo, en la página 179. do depende del equipamiento del vehículo
fig. 135. A continuación se relacionan todas las
herramientas que podrían ir incluidas.

A
Fig. 135 Piezas de las herramientas de a bordo.

Piezas del juego de herramientas de a bordo → fig. 135:


PI
1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rue-
da previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado y, dado el caso, se encuentra de-
bajo de la llave de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adapta-
dor para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte
frontal del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible
conseguir un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar este código
y guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o las caperuzas de los torni-
O
llos de rueda.
5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en la caja de herramientas, hay que retraer la garra del todo.
A continuación hay que presionar la manivela contra el lateral del gato para poder guardar este de
forma segura.
6 Llave de rueda

Mantenimiento del gato


C

Por lo general, el gato no necesita ningún tipo de


mantenimiento periódico. En caso necesario, lu-
bríquelo con grasa universal. 

180 Manual de instrucciones


Escobillas limpiacristales ● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el parabri-
sas. 
Posición de servicio

Limpieza y cambio de las escobillas


limpiacristales

A
Fig. 136 Limpiacristales en posición de servicio.
Fig. 137 Cambio de las escobillas limpiacristales del
En la posición de servicio se pueden levantar del parabrisas.
parabrisas los brazos del limpiacristales. Para si-
PI
tuar los limpiacristales en la posición de servicio
→ fig. 136, realice lo siguiente:

Activar la posición de servicio


– El capó del motor tiene que estar cerrado
→ pág. 197.
– Conecte el encendido y vuelva a desconectar-
lo.
– Presione la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo.
O
Fig. 138 Cambio de la escobilla limpiacristales de la
Levantar del parabrisas los brazos del luneta.
limpiacristales
– Antes de levantar los brazos del limpiacrista- Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica
les, sitúelos en la posición de servicio → . van provistas de una capa de grafito. Esta capa es
la responsable de que el barrido sobre el cristal
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
tenga lugar de forma silenciosa. Si la capa está
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
dañada, entre otras cosas aumentará el ruido al
escobilla.
C

producirse el barrido sobre el cristal.


¡Antes de comenzar la marcha, vuelva a colocar
Compruebe con regularidad el estado de las es-
los brazos del limpiacristales sobre el parabrisas!
cobillas limpiacristales. Si las escobillas se desli-
Con el encendido conectado, presione la palanca
zan con dificultad, cámbielas en caso de deterio-
del limpiacristales brevemente hacia abajo para
ro o límpielas si están sucias → .
que los brazos del limpiacristales vuelvan a su
posición de partida. Si las escobillas limpiacristales están dañadas,
cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia-
AVISO cristales pueden adquirirse en talleres especiali-
zados. 
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
1K8012760AE

brazos del limpiacristales, únicamente levante


estos últimos del parabrisas una vez estén en
la posición de servicio.

Situaciones diversas 181


Limpiar las escobillas limpiacristales ADVERTENCIA
En el caso de los limpiaparabrisas: antes de le-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
vantar los brazos del limpiacristales, sitúelos en
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
la posición de servicio → pág. 98.
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá- dentes y lesiones graves.
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la ● Sustituya las escobillas siempre que estén en
escobilla. mal estado o desgastadas y ya no limpien los
– Limpie las escobillas con una esponja húmeda cristales lo suficiente.
con cuidado → .
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el AVISO
cristal con cuidado. Si las escobillas están dañadas o sucias, pueden
rayar los cristales.
Cambiar las escobillas limpiacristales del
● No utilice productos que contengan disolven-
parabrisas
tes, esponjas ásperas u objetos afilados para

A
– Antes de levantar los brazos del limpiacrista- limpiar las escobillas, pues pueden dañar la ca-
les, sitúelos en la posición de servi- pa de grafito de las mismas.
cio → pág. 98.
● No limpie nunca los cristales con combustible,
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá- quitaesmalte, diluyente de pintura ni líquidos
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la similares.
escobilla.
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
PI Si quedan restos de cera del túnel de lavado
→ fig. 137 1 y tire al mismo tiempo de la es- u otros productos de conservación sobre el
cobilla en el sentido de la flecha. parabrisas o la luneta, los limpiacristales podrían
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi- tener dificultades para deslizarse. Elimine los res-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales hasta tos de cera con un producto especial o paños de
que encastre. limpieza. 
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
parabrisas con cuidado.

Cambiar la escobilla limpiacristales de la Cambiar lámparas


luneta
O
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la  Introducción al tema
escobilla.
– Levante el brazo del limpiacristales y retírelo Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma-
hacia atrás. nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswa-
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo gen recomienda encargar el cambio de las lám-
→ fig. 138 1 . paras a un taller especializado. Hay que acudir
siempre a un profesional cuando se tengan que
C

– Doble la escobilla en dirección al brazo del lim-


piacristales → fig. 138 (flecha A ) y tire al mis- desmontar otras piezas del vehículo para poder
mo tiempo en el sentido de la flecha B . Es cambiar la lámpara en cuestión. Volkswagen re-
probable que tenga que emplear bastante comienda encargar el cambio de las lámparas a
fuerza. un concesionario Volkswagen.
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi- Se debería llevar siempre en el vehículo una caja
tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el con las lámparas de repuesto necesarias para la
sentido contrario al de la flecha → fig. 138 B seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen
hasta que encastre. Para ello la escobilla debe se pueden adquirir lámparas de repuesto. En al-
estar doblada → fig. 138 (flecha A ). gunos países es obligatorio llevar lámparas de re-
– Apoye el brazo del limpiacristales sobre la lu- puesto en el vehículo.
neta con cuidado. Circular con las lámparas del alumbrado exterior
fundidas puede estar prohibido. 

182 Manual de instrucciones


Especificaciones adicionales de las lámparas Lista de comprobación
Las especificaciones de algunas de las lámparas
“Información relativa al cambio de
de los faros o de los grupos ópticos traseros
montadas de fábrica pueden diferir de las de las lámparas”
lámparas convencionales. La denominación co-
rrespondiente figura en el casquillo o en la ampo-  Tenga en cuenta y , al principio de este
lla de la lámpara. capítulo, en la página 183.

ADVERTENCIA Lista de comprobación

Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios Efectúe siempre las siguientes operaciones rela-
de la misma no ven el vehículo o lo ven solo tivas al cambio de lámparas en el orden indica-
con dificultad, pueden producirse accidentes. do → :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo
ADVERTENCIA sobre un terreno llano y firme a una distancia
prudencial del tráfico rodado tomando las
Si se cambian las lámparas incorrectamente,

A
medidas de seguridad necesarias.
pueden producirse accidentes y lesiones gra-
ves. 2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 145.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
lea y tenga en cuenta siempre las adverten- 3. Gire el mando de las luces a la posición 0
cias de la → pág. 197. El vano motor de cual- → pág. 90.
quier vehículo es una zona peligrosa en la 4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la
que pueden producirse lesiones graves. posición básica → pág. 90.

o mortales.
PI
● Las lámparas de descarga de gas funcionan
con alta tensión y, si se manipulan de forma
incorrecta, pueden provocar lesiones graves

● Las lámparas H7 y las de descarga de gas se


hallan bajo presión y pueden explotar al
5. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
lanca selectora en la posición P → pág. 128.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 119.
7. En caso de cambio manual, engrane una
marcha → pág. 127.
cambiarlas.
8. Espere a que se apague la iluminación exte-
● Cambie la lámpara en cuestión únicamente rior de orientación → pág. 90.
cuando se haya enfriado completamente.
O
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cues-
● No cambie nunca una lámpara si no conoce tión.
bien las operaciones necesarias. Si no está
seguro de lo que hay que hacer, encargue los 10. Compruebe visualmente si hay algún fusible
trabajos necesarios a un taller especializado. fundido → pág. 188.

● No toque la ampolla de la lámpara con los 11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
dedos. Las huellas que dejan los dedos se instrucciones → . Sustituya las lámparas
evaporan con el calor que despide la lámpara solo por otras nuevas del mismo tipo. La de-
encendida y “ciegan” el reflector. nominación correspondiente figura en el cas-
C

quillo o en la ampolla de la lámpara.


● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
tor) y de los grupos ópticos traseros se en- 12. Por norma general, no toque la ampolla de la
cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam- lámpara con los dedos. Las huellas que dejan
biar las lámparas, protéjase las manos. los dedos se evaporan con el calor de la lám-
para encendida, se depositan sobre el reflec-
tor y reducen la intensidad luminosa del faro.
AVISO
13. Después de cambiar una lámpara, compruebe
Si, después de cambiar una lámpara, no se mon- que funciona. Si la lámpara no funciona, pue-
tan correctamente las tapas de goma o de plásti- de deberse a que la lámpara no esté montada 
co en la carcasa del faro, podrían producirse da-
1K8012760AE

ños en el sistema eléctrico (sobre todo si entra


agua). 

Situaciones diversas 183


Lista de comprobación (continuación) ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
correctamente, a que el conector no esté comprobación y tenga siempre en cuenta las
acoplado correctamente o, de nuevo, a un fa- medidas de seguridad de validez general.
llo de la lámpara.
14. Siempre que cambie una lámpara de la parte AVISO
delantera del vehículo, encargue a un taller Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
especializado la comprobación del reglaje de hículo, retire y coloque las unidades de ilumina-
los faros. ción siempre con cuidado. 

ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.

A
Cambiar las lámparas de los faros (lámparas halógenas)
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 183.
PI
O
Fig. 140 En el vano motor: cambio de lámparas en
el faro izquierdo.

Fig. 139 En el vano motor: tapas del faro izquierdo.


1 luz de cruce, 2 luz de carretera o luz de posi-
ción.

No es necesario desmontar el faro para cambiar Realice las siguientes operaciones únicamente en
C

las lámparas. el orden indicado:

→ fig. 139 y 1 2 2
→ fig. 140 Luz de cruce Luz de carretera Luz de posición
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella
1.
descritas → pág. 183.
2. Abra el capó del motor  → pág. 197.
Desmonte la tapa de goma correspondiente en la parte posterior del faro.
3. Dependiendo de la versión, puede que vaya montada una tapa de plástico duro. Gi-
re la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desmóntela. 

184 Manual de instrucciones


→ fig. 139 y 1 2 2
→ fig. 140 Luz de cruce Luz de carretera Luz de posición
Presione la lámpara des-
Gire el portalámparas hacia la Extraiga el portalámpa-
de abajo en el sentido
izquierda, hasta el tope, y ex- ras en línea recta hacia
4. de la flecha hasta que
tráigalo junto con la lámpara atrás junto con la lámpa-
encastre. Extraiga la
hacia atrás. ra.
lámpara hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque la lámpara con
el conector en la parte
superior del orificio del
Coloque el portalámparas en faro y presione hacia Coloque el portalámpa-
6. el faro y gírelo hacia la dere- abajo. La pestaña de la ras en el faro e introdúz-
cha, hasta el tope. lámpara tiene que en- calo por completo.

A
contrarse en el rebaje
inferior del faro (flecha
pequeña).
7. Vuelva a colocar la tapa de goma.
8. Cierre el capó del motor  → pág. 197.

Las figuras muestran el faro izquierdo por


PI Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
detrás. El faro derecho es simétrico. posible el cambio de los diodos luminosos
por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
Existen diferentes versiones de faros, de ahí zado. 
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.

Cambiar las lámparas de los faros (lámparas de descarga de gas)


O
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 183.
C

Fig. 142 En el vano motor: luz de curva estática. 

Fig. 141 En el vano motor: tapa del faro izquierdo.


1K8012760AE

Situaciones diversas 185


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
→ fig. 141 y → fig. 142 Luz de curva estática
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operacio-
1.
nes en ella descritas → pág. 183.
2. Abra el capó del motor  → pág. 197.
Mueva el estribo de sujeción → fig. 141 1 de la parte posterior del faro
3.
hacia delante y retire la tapa → fig. 141 2 .
Presione sobre la lámpara desde arriba hasta que se desencastre. Ex-
4.
traiga la lámpara hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque la lámpara con el conector en la parte inferior del orificio del
6. faro y presione hacia arriba. La pestaña de la lámpara tiene que encon-
trarse en el rebaje superior del faro → fig. 142 (flecha pequeña).

A
Coloque la tapa → fig. 141 2 y mueva el estribo de sujeción
7.
→ fig. 141 1 hacia atrás hasta que se bloquee.
8. Cierre el capó del motor  → pág. 197.

Cambiar las lámparas de descarga de gas Si las unidades de iluminación son de tecno-
Para el cambio de las lámparas de descarga de logía LED, no es posible el cambio de los
gas, solicite la ayuda de personal especializado. diodos luminosos por parte del usuario. Acuda a

trica.
PI
Las figuras muestran el faro izquierdo por
detrás. La carcasa del faro derecho es simé-

Existen diferentes versiones de faros, de ahí


que la posición y el diseño de las tapas, de
un taller especializado. 

los portalámparas y de las lámparas puedan dife-


rir de los mostrados en las figuras.
O
Cambiar las lámparas situadas en el paragolpes delantero
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 183.
C

Fig. 144 En el lado izquierdo del paragolpes delan-


tero: cambio de las lámparas del faro. 1 intermi-
tente, 2 luz diurna, 3 luz antiniebla. 
Fig. 143 En el guardabarros delantero izquierdo:
desmontaje de la tapa.

186 Manual de instrucciones


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
1 2 3
fig. 143
Intermitente Luz diurna Luz antiniebla
1. Tenga en cuenta y siga la lista de comprobación → pág. 183.
Gire la dirección de forma que la rueda del lado afectado del vehículo mire hacia el
centro del vehículo; en caso necesario, ponga el motor en marcha para ello. A con-
2.
tinuación, apague de nuevo el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendi-
do.
Desprenda la tapa del guardabarros con cuidado en el sentido de la flecha, en caso
3. necesario haciendo palanca con la punta plana del destornillador de las herramien-
tas de a bordo → fig. 143.
4. Desbloquee el conector y desacóplelo.
Gire el portalámparas en el sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha)

A
5.
→ fig. 144, hasta el tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
6. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
7.
hasta el tope.
8. Acople el conector al portalámparas. El conector debe encastrar de forma audible.
Coloque la tapa en el guardabarros en el sentido contrario al de la flecha
9.

AVISO
PI
● Asegúrese de que el conector eléctrico esté
colocado correctamente en la carcasa del faro.
De este modo se evitan daños en el sistema
→ fig. 143.

● Procure no dañar la pintura del vehículo al des-


montar y montar el faro.

Las figuras muestran el faro izquierdo. El fa-


ro derecho es simétrico.
eléctrico en caso de que entre agua.
En el caso de las unidades de iluminación de
tecnología LED, no es posible el cambio de
los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda
O
a un taller especializado. 

Cambiar las lámparas de los grupos Cambiar las lámparas de la luz de


ópticos traseros situadas en la matrícula (de tecnología LED)
carrocería (de tecnología LED)
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 183.
C

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 183.
Estas unidades de iluminación son de tecnología
Estas unidades de iluminación son de tecnología LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-
LED. No es posible el cambio de los diodos lumi- nosos (LED) por parte del usuario. La avería de al-
nosos (LED) por parte del usuario. La avería de al- gún diodo luminoso puede ser un indicio de que
gún diodo luminoso puede ser un indicio de que probablemente se averiarán otros más. En este
probablemente se averiarán otros más. En este caso, acuda a un taller especializado y solicite la
caso, acuda a un taller especializado y solicite la comprobación de las unidades de iluminación y
comprobación de las unidades de iluminación y su sustitución en caso necesario. 
su sustitución en caso necesario. Volkswagen re-
1K8012760AE

comienda acudir para ello a un concesionario


Volkswagen. 

Situaciones diversas 187


Problemas y soluciones ADVERTENCIA
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
 Tenga en cuenta y , al principio de este dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
capítulo, en la página 183. sibles puede provocar un incendio y lesiones
graves.
Alumbrado
● No monte nunca fusibles con una protección
Existe un fallo total o parcial en el alum-
 brado del vehículo o hay una avería en la
superior. Sustituya los fusibles solo por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado)
luz de curva dinámica. y tamaño.
Compruebe el alumbrado del vehículo y, dado el ● No repare nunca un fusible.
caso, sustituya la lámpara en cuestión ● No sustituya nunca un fusible por una tira
→ pág. 182. Si todas las lámparas están bien o metálica, una grapa u otro objeto similar.
hay una avería en la luz de curva dinámica, acuda
a un taller especializado. 
AVISO

A
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
necte siempre el encendido, las luces y todos
Cambiar fusibles los consumidores eléctricos, y extraiga siem-
pre la llave de la cerradura de encendido.

 Introducción al tema ● Si se sustituye un fusible por otro de mayor


amperaje, podrían producirse daños en algún
PI
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando
continuamente, a que los fusibles se asignan en
función del equipamiento y a que un fusible pue-
de corresponder a varios consumidores, al cierre
de la edición no había sido posible elaborar un
otro punto del sistema eléctrico.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.
cuadro general completo con las posiciones de
los fusibles. En los concesionarios Volkswagen se En el vehículo hay más fusibles de los indi-
puede solicitar información más detallada sobre cados en este capítulo. Estos solo los debe-
la asignación de los fusibles. ría cambiar un taller especializado. 
O
Un fusible puede corresponder, por lo general, a
varios consumidores. De igual modo, a un consu-
midor le pueden corresponder varios fusibles.
Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se
haya subsanado la causa de la avería. Si se vuelve
a fundir un fusible poco después de cambiarlo,
encargue a un taller especializado una revisión
C

del sistema eléctrico.

ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
co.

188 Manual de instrucciones


Fusibles en el vehículo – Retire la cubierta hacia arriba.
– Para montar la cubierta, colóquela sobre la ca-
 Tenga en cuenta y , al principio de este ja de fusibles. Desplace las teclas de bloqueo
capítulo, en la página 188. hacia atrás, en el sentido contrario al de las
flechas, hasta que encastren de forma audible.

AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
cubiertas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.

A
En el vehículo hay más fusibles de los indi-
cados en este capítulo. Estos solo los debe-
ría cambiar un taller especializado. 
Fig. 145 En el tablero de instrumentos del lado del
conductor: cubierta de la caja de fusibles.

Cambiar fusibles fundidos


PI  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 188.
O
Fig. 146 En el vano motor: cubierta de la caja de fu-
sibles.

Abrir la caja de fusibles del tablero de


instrumentos
Encaje un objeto plano (el destornillador de las
C

Fig. 147 Fusible fundido. 


herramientas de a bordo, p. ej.) en el rebaje
→ fig. 145 (imagen ampliada) y desmonte la cu-
bierta haciendo palanca con cuidado.
En el lado interior de la cubierta puede haber
unas pinzas de plástico → fig. 145 1 para extraer
fusibles.

Abrir la caja de fusibles del vano motor


– Abra el capó del motor  → pág. 197.
1K8012760AE

– Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-


bles, desplace las teclas de bloqueo hacia de-
lante, en el sentido de las flechas → fig. 146.

Situaciones diversas 189


Cambiar un fusible
– Retire las pinzas de plástico → fig. 148 1 si-
tuadas en la cubierta de la caja de fusibles.
– En el caso de los fusibles pequeños, agárrelos
con las pinzas → fig. 148 1 desde arriba
→ fig. 148 .
– En el caso de los fusibles más grandes, despla-
ce las pinzas → fig. 148 1 lateralmente sobre
el fusible → fig. 148 .
– Extraiga el fusible.
– Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno
nuevo del mismo amperaje (de igual color y
grabado) y del mismo tamaño → .
Fig. 148 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
de plástico:  Fusible enchufable plano.  Fusible – Encaje las pinzas de plástico en el soporte de la

A
tipo bloque. cubierta de la caja de fusibles.
– Coloque de nuevo la cubierta o cierre la tapa
Tipos de fusibles de la caja de fusibles.
– Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
– Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®) AVISO
Si se sustituye un fusible por otro de mayor am-
Identificación de los fusibles por el color
PI peraje, podrían producirse daños en algún otro
Color Amperaje punto del sistema eléctrico. 
Lila 3
Naranja 5
Marrón 7,5
Rojo 10 Ayuda de arranque
Azul 15
Amarillo 20  Introducción al tema
Blanco o inco- 25
O
loro
Si no se puede poner el motor en marcha porque
Verde 30
la batería de 12 voltios está descargada, se puede
Verde claro 40 utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro
vehículo.
Pasos previos
Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
– Desconecte el encendido, las luces y todos los
bles de arranque adecuados. La sección de los ca-
consumidores eléctricos.
bles debe ser como mínimo de 25 mm2 en el ca-
– Abra la caja de fusibles correspondiente so de los vehículos con motor de gasolina, y de
C

→ pág. 189. 35 mm2 en el caso de los vehículos con motor


diésel.
Cómo reconocer un fusible fundido
– Ilumine el fusible con una linterna. De este ADVERTENCIA
modo podrá reconocer más fácilmente si el fu-
Si se utilizan los cables de arranque de forma
sible está fundido.
inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
– Un fusible fundido se reconoce por la tira de correcta, la batería de 12 voltios podría explo-
metal fundida → fig. 147. tar y causar lesiones graves. Para reducir el
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
ta lo siguiente: 

190 Manual de instrucciones


● Cualquier trabajo que se realice en la batería Utilizar la ayuda de arranque
de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
provocar quemaduras graves, fuego y des-  Tenga en cuenta y , al principio de este
cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier capítulo, en la página 190.
trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
siempre las advertencias y medidas de segu-
ridad correspondientes → pág. 212.
● La batería que suministra la corriente debe
tener la misma tensión (12 voltios) y aproxi-
madamente la misma capacidad (viene im-
presa en la batería) que la batería descarga-
da.
● No cargue nunca una batería de 12 voltios
que esté congelada o que se haya desconge-
lado. Cuando la batería está descargada,

A
puede congelarse a temperaturas próximas a
los 0 °C (+32 °F).
● Sustituya la batería de 12 voltios si se ha
congelado, también aunque luego se haya Fig. 149 Esquema para la conexión de los cables de
descongelado. arranque.
● Durante la ayuda de arranque se origina en la
batería de 12 voltios una mezcla de gases Leyenda de la fig. 149:
PI
detonantes altamente explosiva. Evite siem-
pre que cerca de la batería se produzcan
chispas o haya fuego, llamas desprotegidas o
cigarrillos incandescentes. No utilice nunca el
teléfono móvil al conectar y desconectar los
cables de arranque.
1

2
Vehículo con la batería de 12 voltios descar-
gada, el que recibe la ayuda de arranque.
Vehículo con la batería de 12 voltios que su-
ministra la corriente, el que presta la ayuda
de arranque.
● Coloque los cables de arranque de tal manera
3 Terminal de masa apropiado: preferente-
que no entren nunca en contacto con piezas mente una toma para la ayuda de arranque
giratorias del vano motor. (terminal de masa), una pieza de metal maci-
za atornillada fijamente al bloque motor o el
O
● No confunda nunca el polo positivo con el mismo bloque motor.
polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente. La batería de 12 voltios descargada deberá estar
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones debidamente conectada a la red de a bordo.
del fabricante de los cables de arranque. No permita que los vehículos se toquen. De lo
contrario podría empezar a pasar corriente nada
AVISO más conectar los polos positivos.
Para evitar daños considerables en el sistema Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
C

eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si- los tengan suficiente contacto metálico.
guiente:
Si el motor no arranca después de 10 segundos,
● Si se conectan los cables de arranque de forma interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo
incorrecta, se puede producir un cortocircuito. transcurrido aprox. 1 minuto.
● No permita que los vehículos entren en con-
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de
tacto, pues de lo contrario podría empezar a
personal especializado.
pasar corriente nada más conectar los polos
positivos.  Conectar los cables de arranque
Los cables de arranque solo se deberán conectar
1K8012760AE

siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 149. 

Situaciones diversas 191


No conecte nunca el cable de arranque negro al ADVERTENCIA
polo negativo (–) de la batería de 12 voltios. Si se
conecta al polo negativo, se puede producir una Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina-
valoración errónea del estado de la batería den- decuada, la batería de 12 voltios podría explo-
tro del sistema electrónico del vehículo. tar y causar lesiones graves. Para reducir el
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
– Desconecte el encendido en ambos vehículos ta lo siguiente:
→ pág. 119.
● Cualquier trabajo que se realice en la batería
– Dado el caso, abra la cubierta de la batería de de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
12 voltios en el vano motor → pág. 212. provocar quemaduras graves, fuego y des-
– Conecte un extremo del cable de arranque rojo cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
al polo positivo (+) del vehículo con la batería trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
de 12 voltios descargada→ fig. 149 1 → . siempre las advertencias y medidas de segu-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque ridad correspondientes → pág. 212.
rojo al polo positivo (+) del vehículo que sumi- ● Utilice siempre una protección ocular ade-

A
nistra la corriente → fig. 149 2 . cuada y guantes de protección, y no se incli-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque ne nunca sobre la batería de 12 voltios.
negro → fig. 149 3 preferentemente a la to- ● Conecte los cables de conexión en el orden
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma- correcto: primero el cable positivo y, a conti-
sa) del vehículo con la batería de 12 voltios nuación, el negativo.
descargada; de lo contrario, al bloque motor o ● No conecte nunca el cable negativo a com-
a una pieza de metal maciza atornillada fija-
PI ponentes del sistema de combustible ni a las
mente al bloque motor de este vehículo → . tuberías de freno.
– Coloque los cables de arranque de manera que ● No permita que las partes no aisladas de las
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria pinzas se toquen entre sí. Además, no permi-
del vano motor. ta que el cable que va conectado al polo po-
sitivo de la batería de 12 voltios entre en
Poner el motor en marcha contacto con piezas del vehículo conductoras
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- de electricidad.
ministra la corriente y déjelo funcionando a ra- ● Compruebe la mirilla de la batería de 12 vol-
lentí. tios; en caso necesario, utilice una linterna. Si
– Ponga en marcha el motor del vehículo que es de color amarillo claro o incoloro, no utili-
O
tiene la batería de 12 voltios descargada y es- ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de
pere de 2 a 3 minutos hasta que el motor “gire personal especializado.
redondo”. ● Evite descargas electroestáticas en la zona
de la batería de 12 voltios. Si llegaran a saltar
Desconectar los cables de arranque
chispas, podría inflamarse el gas detonante
– Si estuviera encendida la luz de cruce, apágue- que saliera de la batería.
la antes de desconectar los cables de arranque.
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
– Conecte el ventilador del climatizador o del batería de 12 voltios está dañada o congela-
C

sistema de calefacción y ventilación y encienda da, o si se ha descongelado.


la luneta térmica del vehículo con la batería de
12 voltios descargada para que se reduzcan los
AVISO
picos de tensión que se puedan producir al
desconectar los cables. Tras recibir la ayuda de arranque, acuda a un ta-
ller especializado y solicite una revisión de la ba-
– Desconecte los cables de arranque únicamente
tería de 12 voltios. 
en el orden D – C – B – A → fig. 149 con los
motores en marcha.
– Acuda a un taller especializado y solicite una
revisión de la batería de 12 voltios.

192 Manual de instrucciones


Arrancar por remolcado y ADVERTENCIA
remolcar Durante el remolcado de un vehículo cambian
considerablemente el comportamiento de mar-
cha y la capacidad de frenado. Para reducir el
 Introducción al tema riesgo de que se produzca un accidente o lesio-
nes graves, tenga en cuenta lo siguiente:
● Como conductor del vehículo remolcado:
Arrancar por remolcado significa poner el motor
– Deberá pisar el freno con mucha más fuer-
en marcha de un vehículo mientras otro tira de
za, ya que el servofreno no funciona. Esté
él.
siempre atento para no colisionar con el
Remolcar significa tirar con un vehículo de otro vehículo tractor.
que no está en condiciones de circular. – Necesitará más fuerza al volante, ya que la
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- dirección asistida no funciona con el mo-
vas al arranque por remolcado y al remolcado. tor apagado.

A
Por motivos técnicos, no permita que se remol- ● Como conductor del vehículo tractor:
que el vehículo si tiene la batería de 12 voltios – Acelere con especial cuidado y cautela.
descargada. → pág. 190 – Evite frenazos y maniobras bruscas.
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless – Frene con más antelación de lo habitual y
Access, solo permita que se remolque con el en- con más suavidad.
cendido conectado!
AVISO
PI
La batería de 12 voltios se va descargando si se
remolca el vehículo con el motor apagado y el
encendido conectado. Dependiendo del estado
de carga de la batería, la caída de la tensión pue-
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo
unos pocos minutos, que no funcione ningún
consumidor eléctrico del vehículo como, p. ej.,
● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la pin-
tura, desmonte y monte la tapa y la argolla de
remolque con cuidado.
● Puede llegar combustible sin quemar al catali-
zador y dañarlo durante el remolcado. 

los intermitentes de emergencia.

ADVERTENCIA Indicaciones para el arranque por


remolcado y el remolcado
O
No permita nunca que se remolque el vehículo
si no tiene corriente.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
● Durante el remolcado, no extraiga nunca la capítulo, en la página 193.
llave de la cerradura de encendido ni desco-
necte nunca el encendido con el pulsador de
Cable de remolque y barra de remolque
encendido y arranque. De lo contrario, el blo-
queo mecánico de la columna de dirección La barra de remolque es más segura para el re-
(bloqueo de la dirección) o el bloqueo elec- molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
C

trónico de la columna de dirección se podrían hículo. El cable de remolque solo se debería utili-
encastrar repentinamente y sería imposible zar si no se dispone de una barra de remolque.
dirigir el vehículo. Esto podría provocar un El cable de remolque deberá ser elástico para que
accidente, lesiones graves y la pérdida del no se produzcan daños en los vehículos. Utilice
control del vehículo. un cable de fibra sintética o de un material elásti-
● Si durante el remolcado el vehículo se que- co similar.
dara sin corriente, interrumpa el remolcado Fije el cable o la barra de remolque únicamente
inmediatamente y solicite la ayuda de perso- en las argollas previstas para ello o en el disposi-
nal especializado. tivo de remolque. 
1K8012760AE

Situaciones diversas 193


Si el vehículo va equipado de fábrica con un dis- – No permita que el vehículo sea remolcado más
positivo de remolque, solo remolque con una ba- de 50 km.
rra de remolque especial para su montaje en un – Si se utiliza una grúa y el vehículo va equipado
enganche de bola → pág. 173. con cambio de doble embrague DSG®, solo
permita que sea remolcado con las ruedas de-
Arrancar por remolcado
lanteras suspendidas.
Por lo general no se debería arrancar un vehículo
por remolcado. En su lugar utilice la ayuda de Cuando el vehículo vaya a remolcar otro
arranque → pág. 190 o solicite los servicios de vehículo:
una grúa que transporte el vehículo sin que las – Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
ruedas vayan en contacto con la calzada. te respecto.
Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el – Tenga en cuenta las indicaciones del manual
vehículo por remolcado: de instrucciones sobre el remolcado de vehícu-
los.
– Engrane la 2ª o la 3ª marcha.

A
– Mantenga pisado el embrague. AVISO
– Conecte el encendido y los intermitentes de Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
emergencia. gar combustible sin quemar al catalizador y pro-
– Cuando los dos vehículos estén en movimien- vocar daños.
to, suelte el embrague.
– En cuanto se ponga el motor en marcha, pise AVISO
el embrague y desengrane la marcha para evi- Si se empuja el vehículo con las manos, no permi-

casos
PI
tar colisionar con el vehículo tractor.

No remolcar el vehículo en los siguientes

En las siguientes situaciones no permita que se


remolque el vehículo:
ta que se presione ni sobre los grupos ópticos
traseros ni sobre los espóileres laterales de la lu-
neta ni sobre el espóiler trasero ni sobre grandes
superficies de chapa. Esto podría ocasionar daños
en el vehículo y que el espóiler trasero se des-
prendiera.
– La caja de cambios del vehículo está dañada o
El vehículo solo se podrá remolcar si el fre-
no tiene lubricante.
no de mano está quitado y la dirección des-
– La batería de 12 voltios está descargada. En bloqueada. 
O
vehículos con el sistema de cierre y arranque
Keyless Access la dirección permanece blo-
queada y el bloqueo electrónico de la columna
de dirección no puede desconectarse.
– Se han de recorrer más de 50 km.
– No se puede garantizar el giro sin problemas
de las ruedas o el funcionamiento de la direc-
ción tras un accidente.
C

Cuando se tenga que remolcar el vehículo:


– Conecte el encendido.
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o
la palanca selectora en la posición N
→ pág. 128.
– No permita que el vehículo sea remolcado a
una velocidad superior a 50 km/h (30 mph).

194 Manual de instrucciones


Montar la argolla de remolque – Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.
trasera – Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento girándola al máximo en el sentido con-
 Tenga en cuenta y , al principio de este trario al de las agujas del reloj → fig. 151 → .
capítulo, en la página 193. Utilice un objeto adecuado con el que pueda
enroscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento.
– Tras el remolcado desenrosque la argolla en el
sentido de las agujas del reloj con un objeto
apropiado.
– Introduzca la pestaña inferior de la tapa en la
abertura del paragolpes y presione sobre la zo-
na superior de la tapa hasta que la pestaña su-
perior encastre en el paragolpes.
– Limpie si es preciso la argolla de remolque y

A
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.

AVISO
Fig. 150 En el lado derecho del paragolpes trasero: La argolla de remolque ha de estar siempre en-
retirar la tapa.
PI roscada completa y firmemente en el alojamien-
to. De lo contrario podría salirse del alojamiento
durante el arranque por remolcado o el remolca-
do. 

Montar la argolla de remolque


delantera
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 193.
O
Fig. 151 En el lado derecho del paragolpes trasero:
enroscar la argolla de remolque.

En función del modelo puede haber un aloja-


miento para la argolla de remolque enroscable en
C

el lado derecho del paragolpes trasero detrás de


una tapa → fig. 151 → .
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 193.

Montar la argolla de remolque trasera


– Saque la argolla de remolque de entre las he- Fig. 152 En el lado derecho del paragolpes delante-
rramientas de a bordo del maletero ro: retirar la tapa. 
→ pág. 179.
1K8012760AE

– Presione sobre la zona inferior de la tapa


→ fig. 150 en el sentido de la flecha para de-
sencastrarla.

Situaciones diversas 195


– Presione la parte superior de la tapa hasta que
la pestaña inferior encastre en el paragolpes.
– Limpie si es preciso la argolla de remolque y
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.

AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente en el alojamien-
to. De lo contrario podría salirse del alojamiento
durante el arranque por remolcado o el remolca-
do. 

Fig. 153 En el lado derecho del paragolpes delante-


ro: enroscar la argolla de remolque.

A
Consejos de conducción para el
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca- remolcado
ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
pes delantero detrás de una tapa → fig. 152.  Tenga en cuenta y , al principio de este
La argolla de remolque tiene que llevarse siem- capítulo, en la página 193.
pre en el vehículo.
Para remolcar un vehículo se requiere cierta peri-
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 193.
PI
Montar la argolla de remolque delantera
– Saque la argolla de remolque de entre las he-
rramientas de a bordo del maletero
→ pág. 179.
cia y experiencia, sobre todo si se utiliza un cable
de remolque. Ambos conductores deberían cono-
cer bien las dificultades que conlleva el remolca-
do. Por este motivo, los conductores inexpertos
deberían abstenerse de remolcar.
Durante el remolcado habrá que asegurarse de
que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
– Presione en el lateral de la tapa → fig. 152 (fle-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
cha) para desencastrar esta.
por carreteras sin asfaltar existe siempre el peli-
– Presione en el lado izquierdo de la tapa gro de sobrecargar las piezas de fijación.
O
→ fig. 152 (flecha) para desencastrarla.
Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
– Retire la tapa hacia delante y déjela colgando se puede señalizar el cambio de dirección aunque
del vehículo. estén conectados los intermitentes de emergen-
– Enrosque la argolla de remolque en el aloja- cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
miento girándola al máximo en el sentido con- mente la palanca de los intermitentes con el en-
trario al de las agujas del reloj → fig. 153 → . cendido conectado. Durante este tiempo los in-
Utilice un objeto adecuado con el que pueda termitentes de emergencia permanecen desco-
enroscar completa y firmemente la argolla de nectados. En cuanto se sitúa la palanca de los in-
C

remolque en su alojamiento. termitentes en la posición básica, los intermiten-


– Tras el remolcado desenrosque la argolla en el tes de emergencia se conectan de nuevo auto-
sentido de las agujas del reloj con un objeto máticamente.
apropiado.
Conductor del vehículo remolcado:
– Introduzca la pestaña inferior de la tapa en el
hueco del paragolpes y guíe la pestaña supe- – Deje el encendido conectado para que no se
rior por el borde del hueco con cuidado; en ca- bloquee el volante y funcionen los intermiten-
so necesario, presione desde arriba sobre la tes, la bocina y el limpialavacristales.
pestaña superior. – Necesitará más fuerza al volante, ya que la di-
rección asistida no funciona con el motor apa-
gado. 

196 Manual de instrucciones


– Deberá pisar el freno con mucha más fuerza,
ya que el servofreno no funciona. Evite chocar
Comprobar y reponer
contra el vehículo tractor.
En el vano motor
– Tenga en cuenta la información y las indicacio-
nes del manual de instrucciones del vehículo
que se vaya a remolcar. Advertencias de seguridad para
Conductor del vehículo tractor: realizar trabajos en el vano motor
– Acelere con especial cuidado y cautela. Evite Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo-
maniobras bruscas. tor, estacione siempre el vehículo sobre un terre-
– Frene con más antelación de lo habitual y con no horizontal y firme tomando todas las precau-
suavidad. ciones de seguridad necesarias.
– Tenga en cuenta la información y las indicacio- El vano motor del vehículo es una zona peligrosa.
nes del manual de instrucciones del vehículo Únicamente realice usted mismo trabajos en el
remolcado.  motor y en el vano motor si conoce bien las ope-

A
raciones necesarias y las medidas de seguridad
de validez general, y si dispone de las herramien-
tas, los medios y los líquidos operativos adecua-
dos. Si se realizan trabajos de manera inadecua-
da, se pueden producir lesiones graves → . Da-
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa-
PI ra ello a un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
durante los trabajos de mantenimiento podría
causar lesiones graves.
● No realice nunca trabajos debajo del vehículo
sin haberlo inmovilizado previamente para
que no se pueda desplazar. Cuando realice
O
trabajos debajo del vehículo con las ruedas
sobre el suelo, el vehículo deberá encontrar-
se sobre una superficie plana, las ruedas de-
berán estar bloqueadas y, dado el caso, la lla-
ve del vehículo deberá haberse extraído de la
cerradura de encendido.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados. El gato no es
C

apropiado para este fin y podría no resistir, lo


que podría provocar lesiones graves.
● El sistema Start-Stop deberá estar desconec-
tado sin falta.

ADVERTENCIA
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zo-
na peligrosa en la que pueden producirse lesio-
nes graves! 
1K8012760AE

Comprobar y reponer 197


● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea ● Cuando reponga líquidos operativos, evite
siempre extremadamente cauto y prudente, que caigan sobre componentes del motor o
y tenga en cuenta las medidas de seguridad sobre el sistema de escape. Estos líquidos
de validez general. No se ponga nunca en podrían provocar un incendio.
riesgo a sí mismo.
● No realice nunca trabajos en el motor ni en el ADVERTENCIA
vano motor si no conoce bien las operacio- ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
nes necesarias. Si no está seguro de lo que sión y puede causar descargas eléctricas, que-
hay que hacer, encargue los trabajos necesa- maduras, lesiones graves y la muerte!
rios a un taller especializado. Si no se realizan
● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico.
los trabajos de manera adecuada, se pueden
La batería de 12 voltios podría explotar.
producir lesiones graves.
● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
● No abra ni cierre nunca el capó del motor si
eléctrica y lesiones graves, tenga en cuenta
del vano motor sale vapor o líquido refrige-
lo siguiente mientras el motor esté en mar-
rante del motor. El vapor o el líquido refrige-
cha o al ponerlo en marcha:

A
rante calientes pueden provocar quemaduras
graves. Espere siempre hasta que deje de ver – No toque nunca los cables eléctricos del
u oír que sale vapor o líquido refrigerante del sistema de encendido.
vano motor. – No toque nunca los cables eléctricos ni las
conexiones eléctricas de las lámparas de
● Antes de abrir el capó del motor, espere
descarga de gas.
siempre a que se enfríe el motor.
● Si toca componentes del motor o del sistema
PI
de escape que estén calientes, podría sufrir
quemaduras en la piel.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
guiente:
– Ponga y apriete bien el freno de mano y si-
ADVERTENCIA
En el vano motor se encuentran piezas girato-
rias que podrían provocar lesiones graves.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar
las palas del rotor puede provocar lesiones
graves. El ventilador se activa en función de
túe la palanca selectora en la posición P o
la temperatura y podría ponerse en marcha
la palanca de cambios en punto muerto.
automáticamente, incluso con el encendido
– Desconecte el encendido y extraiga la llave desconectado y con la llave fuera de la cerra-
O
de la cerradura de encendido. dura de encendido.
– Mantenga a los niños siempre alejados del
● Si tiene que realizar trabajos durante el
vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
arranque del motor o con este en marcha,
cia.
tenga en cuenta que las piezas giratorias
● Cuando el motor está caliente, su sistema de (p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven-
refrigeración se encuentra bajo presión. No tilador del radiador) y el sistema de encendi-
abra nunca la tapa del depósito de expansión do de alta tensión representan un peligro
del líquido refrigerante del motor cuando el mortal. Actúe siempre con la máxima pre-
C

motor esté caliente. De lo contrario podría caución.


salpicar líquido refrigerante y provocar que- – Asegúrese siempre de que ninguna parte
maduras graves y otras lesiones. del cuerpo, ni ninguna joya o corbata que
– Gire la tapa del depósito de expansión len- lleve puesta, ni la ropa si es holgada, ni el
tamente y con mucho cuidado en el senti- cabello si lo lleva largo puedan quedar
do contrario al de las agujas del reloj y atrapados en las piezas giratorias del mo-
ejerza al mismo tiempo una ligera presión tor. Antes de realizar trabajos en el vano
sobre la misma. motor, quítese las joyas o la corbata que
– Protéjase siempre la cara, las manos y los pueda llevar puestas, recójase el pelo si lo
brazos del líquido refrigerante o del vapor lleva largo y cíñase la ropa que lleve hol-
calientes con un trapo grande y grueso. gada para evitar que se enreden en piezas
del motor. 

198 Manual de instrucciones


– No pise nunca el acelerador sin prestar Los líquidos operativos que se salgan del
atención, hágalo siempre con la máxima vehículo contaminan el medio ambiente.
precaución. El vehículo podría ponerse en Por ello, mire con regularidad debajo del vehícu-
movimiento incluso con el freno de mano lo. Si en el suelo hay manchas de líquidos opera-
puesto. tivos, acuda a un taller especializado y solicite
que se revise el vehículo. Si se sale algún líquido
● No deje nunca ningún objeto en el vano mo-
operativo, deséchelo debidamente. 
tor, p. ej., trapos o herramientas. Estos obje-
tos podrían provocar fallos funcionales, da-
ños en el motor y un incendio.
Preparar el vehículo para realizar
ADVERTENCIA trabajos en el vano motor
Si se colocan elementos aislantes adicionales
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im- Lista de comprobación
pedir el funcionamiento correcto del motor, se Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
podría provocar un incendio y se podrían pro-

A
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
ducir lesiones graves. indicado → :
● No cubra nunca el motor con mantas u otros  Sitúe el vehículo en un terreno llano y firme
materiales aislantes. tomando las precauciones de seguridad ne-
cesarias.
ADVERTENCIA
 Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
PI hasta que desconecte el encendido.
del vano motor son muy inflamables y pueden
 Ponga y apriete bien el freno de mano
provocar incendios y lesiones graves!
→ pág. 145.
● No fume nunca cerca del vano motor.
 Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
● No realice nunca trabajos cerca de llamas → pág. 127 o la palanca selectora en la posi-
desprotegidas o de chispas. ción P → pág. 128.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre el  Desconecte el encendido y extraiga la llave
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en de la cerradura de encendido → pág. 119.
contacto con piezas calientes del motor y
 Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
causar lesiones.
 Mantenga a los niños y a otras personas
O
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis-
siempre alejados del vano motor.
tema de combustible o en el sistema eléctri-
co, tenga en cuenta lo siguiente:  Asegúrese de que el vehículo no pueda po-
nerse en movimiento inesperadamente.
– Desemborne siempre la batería de 12 vol-
tios. Asegúrese de que el vehículo esté
desbloqueado cuando desemborne la ba- ADVERTENCIA
tería de 12 voltios, pues de lo contrario se Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
disparará la alarma antirrobo. tante lista de comprobación, pues de lo contra-
– No realice nunca trabajos cerca de calefac- rio se podrían producir accidentes y lesiones
C

ciones, calentadores continuos o llamas graves.


desprotegidas. ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
● Tenga siempre a mano un extintor que esté comprobación y tenga siempre en cuenta las
operativo y haya sido revisado. medidas de seguridad de validez general. 

AVISO
Cuando reponga o cambie líquidos operativos,
asegúrese de que echa los líquidos correctos en
las bocas de llenado correctas. La utilización de
1K8012760AE

líquidos operativos equivocados puede provocar


fallos funcionales graves y daños en el motor.

Comprobar y reponer 199


Abrir y cerrar el capó del motor

Fig. 154 Imagen izquierda: palanca de desbloqueo del capó del motor en la zona reposapiés del conductor.
Imagen derecha: palanca de apertura del capó del motor encima de la parrilla del radiador.

A
PI
Fig. 155 Imagen izquierda: soporte de la varilla de sujeción del capó en la chapa portacierre. Imagen derecha:
capó del motor afianzado con la varilla de sujeción.

Abrir el capó del motor Cerrar el capó del motor


– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de – Levante un poco el capó del motor → .
que los brazos del limpiacristales se encuen- – Desenganche la varilla de sujeción del capó del
tren sobre el parabrisas → .
O
orificio → fig. 155 4 y encájela en su soporte
– Abra la puerta del conductor y tire de la palan- → fig. 155 3 .
ca de desbloqueo en el sentido de la flecha – Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa
→ fig. 154 1 . El capó del motor se desengan- portacierre desde una distancia de aprox.
cha del bloqueo de la chapa portacierre por la 20 cm. ¡No lo oprima a continuación!
fuerza de un muelle → .
Si el capó del motor no quedara cerrado correcta-
– Levante el capó del motor un poco y presione
mente, levántelo de nuevo y vuelva a cerrarlo.
al mismo tiempo la palanca de apertura en el
C

sentido de la flecha → fig. 154 2 para abrir el Cuando el capó está bien cerrado queda a ras de
capó completamente. las piezas contiguas de la carrocería.
– Retire la varilla de sujeción del capó de su so- En la pantalla del cuadro de instrumentos el capó
porte → fig. 155 3 , en el sentido de la flecha, del motor deja de aparecer destacado
e introdúzcala en el orificio → fig. 155 4 . → pág. 201 o la indicación se apaga.

ADVERTENCIA
Si el capó del motor no está cerrado correcta-
mente, podría abrirse inesperadamente durante
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de-
lante. Esto puede provocar accidentes y que se
produzcan lesiones graves. 

200 Manual de instrucciones


● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de ● Abra o cierre el capó del motor únicamente
que el bloqueo haya quedado debidamente cuando no se encuentre nadie en la zona del
encastrado en la chapa portacierre. El capó recorrido del mismo.
del motor deberá quedar a ras de las partes
contiguas de la carrocería. AVISO
● Si durante la marcha constatase que el capó ● Para evitar daños en el capó del motor y en los
del motor no está cerrado correctamente, brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
detenga el vehículo inmediatamente y cierre tor únicamente cuando el limpiacristales esté
el capó. desconectado y los brazos del mismo se en-
cuentren sobre el parabrisas.
● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el cristal. 

A
Indicación en la pantalla ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

La representación simbólica puede variar en


función de la versión del cuadro de instru-
mentos. 
PI Líquidos y medios operativos
Todos los líquidos y medios operativos, como
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante
del motor o las baterías del vehículo, están so-
metidos a un desarrollo continuo. En el caso de
los motores de combustión, también las correas
dentadas, los aceites del motor y las bujías, entre
Fig. 156 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
otros. Por ello, acuda a un taller especializado
capó del motor abierto o no cerrado correctamente.
O
cuando tenga que cambiar algún líquido o medio
Si el capó del motor está abierto o no está cerra- operativo. Los concesionarios Volkswagen reci-
do correctamente, se indica en la pantalla del ben siempre puntualmente información sobre
cuadro de instrumentos con una representación cualquier modificación.
simbólica → fig. 156.
ADVERTENCIA
 ¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante
de nuevo el capó del motor y vuelva a cerrarlo. Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
La representación también se muestra con el en-
C

se pueden provocar accidentes, lesiones, que-


cendido desconectado y se apaga algunos segun- maduras e intoxicaciones graves.
dos después de haber bloqueado el vehículo con
● Guarde los líquidos operativos únicamente
las puertas cerradas.
en sus envases originales bien cerrados.
ADVERTENCIA ● No guarde nunca los líquidos operativos en
latas de alimentos, botellas u otros envases
Si se ignoran las indicaciones de advertencia similares vacíos, pues podría ingerirlos algu-
que se muestren, el vehículo podría quedarse na persona.
parado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones graves. ● Mantenga los líquidos y medios operativos
fuera del alcance de los niños. 
1K8012760AE

● No ignore nunca las indicaciones de adver-


tencia.

Comprobar y reponer 201


● Lea y tenga en cuenta siempre la informa- Compruebe con regularidad el nivel del líquido
ción y las advertencias que figuran en los en- lavacristales y restablézcalo en caso necesario.
vases de los líquidos operativos. En la boca de llenado del depósito del lavacrista-
● Si utiliza productos que emitan vapores noci- les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo- retiene las partículas de suciedad grandes para
na bien ventilada. que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
● Para la conservación del vehículo, no utilice mente se deberá extraer para limpiarlo. Si el ta-
nunca combustible, trementina, aceite del miz estuviera dañado o no estuviera montado,
motor, quitaesmaltes ni cualquier otro líqui- podrían introducirse estas partículas de suciedad
do que se evapore. Estas sustancias son tóxi- en el sistema durante el llenado y obstruir los
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo- eyectores del lavacristales.
car fuego y explosiones! – Abra el capó del motor  → pág. 197.
– El depósito del lavacristales se reconoce por el
AVISO símbolo  que hay sobre la tapa → fig. 157.
● Utilice únicamente líquidos operativos apro-

A
– Compruebe si todavía hay suficiente líquido en
piados. No confunda nunca los líquidos opera- el depósito.
tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
– Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que
funcionales graves y daños en el motor!
no sea destilada) con un producto limpiacrista-
● Si se montan accesorios y otros equipamientos les recomendado por Volkswagen → en la
opcionales delante de las entradas de aire de proporción correcta, tal y como se indica en el
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante
PI envase.
del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera-
– Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo-
además un líquido anticongelante especial pa-
tor a gran esfuerzo, este puede sobrecalentar-
ra que el agua no se congele → .
se!

Los líquidos operativos que se salgan pue- Capacidades


den contaminar el medio ambiente. Si se El depósito del lavacristales tiene una capacidad
sale algún líquido operativo, recójalo en un reci- de entre 3,2 y 5,0 litros aprox.
piente apropiado y deséchelo debidamente y de
manera respetuosa con el medio ambiente.  ADVERTENCIA
No mezcle nunca aditivos para el líquido refri-
O
gerante o aditivos similares no apropiados con
el líquido lavacristales. De lo contrario puede
Líquido lavacristales formarse una película oleosa sobre el parabri-
sas que dificultaría considerablemente la visibi-
lidad.
● Utilice agua limpia y clara (que no sea desti-
lada) con un producto limpiacristales reco-
mendado por Volkswagen,
C

● En caso necesario, añada al líquido lavacris-


tales un líquido anticongelante apropiado.

AVISO
● No mezcle nunca el producto limpiacristales
recomendado por Volkswagen con otros pro-
ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
ducirse la floculación de los componentes y
Fig. 157 En el vano motor: tapa del depósito del la- obstruirse los eyectores. 
vacristales.

202 Manual de instrucciones


● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese ● Guarde el aceite del motor únicamente en el
de que echa los líquidos correctos en las bocas envase original bien cerrado. Tenga esto
de llenado correctas. La utilización de líquidos también en cuenta con el aceite usado hasta
operativos equivocados puede provocar fallos que lo lleve a desechar.
funcionales graves y daños en el motor.  ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
de alimentos, botellas u otros envases simi-
lares vacíos, pues podría dar lugar a que al-
guien lo ingiriera.
Aceite del motor ● El contacto continuado con el aceite del mo-
tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con
agua y jabón aquellas zonas de la piel que se
 Introducción al tema hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
del motor está extremadamente caliente y
ADVERTENCIA puede provocar quemaduras graves en la

A
Una manipulación incorrecta del aceite del mo- piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
tor puede provocar quemaduras graves y otras
Si se sale o se derrama aceite del motor, se
lesiones.
puede contaminar el medio ambiente. Si se
● Cuando realice trabajos relacionados con el sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
aceite del motor, utilice siempre protección debidamente y de manera respetuosa con el me-
ocular. PI dio ambiente. 
● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
tenerse fuera del alcance de los niños.

Especificaciones del aceite del motor


No válido en China

 Tenga en cuenta y , en la página 197, y La calidad de los aceites del motor no solo está
, al principio de este capítulo, en la página 203. adaptada a las exigencias de los motores y de los
O
sistemas de depuración de gases de escape, sino
Para el funcionamiento y la vida útil del motor es también a la calidad del combustible. En todos
importante utilizar el aceite adecuado. El motor los motores de combustión, por motivos técnicos
lleva de fábrica un aceite especial multigrado de del diseño, el aceite del motor entra en contacto
calidad que, por lo general, puede utilizarse du- con residuos de la combustión y con el combusti-
rante todo el año. ble, lo que influye correspondientemente en el
envejecimiento del aceite.
En la medida de lo posible, utilice únicamente
aceite del motor autorizado por Volkswa- Dado que la calidad del combustible difiere de un
C

gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de mercado a otro, en parte de forma considerable,
cambio de aceite flexible, utilice únicamente habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
aceites del motor autorizados para este servicio de elegir el aceite del motor apropiado.
que cumplan la norma correspondiente de Volks- La utilización de aceites del motor conforme a las
wagen. Los aceites que se relacionan más abajo normas VW 504 00, VW 507 00 y VW 508 00 exi-
son todos aceites sintéticos multigrado. ge la utilización de combustibles con una calidad
Los aceites del motor están sometidos a una conforme a las normas EN 228 (para gasolina) y
constante mejora. Los concesionarios Volkswa- EN 590 (para gasóleo) o equivalente. Por ello, los
gen reciben siempre puntualmente información aceites del motor conforme a las normas
sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa- VW 504 00, VW 507 00 y VW 508 00 no son
1K8012760AE

gen recomienda encargar el cambio del aceite a apropiados para muchos mercados. 
un concesionario Volkswagen.

Comprobar y reponer 203


Si el motor lleva aceite del motor conforme a las
normas VW 502 00, VW 504 00 y VW 507 00, en
la chapa portacierre del vano motor hay un adhe-
sivo con una indicación al respecto. ¡Tenga en
cuenta esta indicación!

Especificaciones del acei-


Especificaciones del aceite del motor autorizadas → te del motor alternati-
vas →
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3,
Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI4, QI7 (en función del tiem-
ruega, Japón y Australiaa)
ción) po o del kilometraje)
VW 508 00b)
Motores de gasolina Como alternativa: VW 502 00 VW 504 00
VW 504 00c)

A
Motores diésel con
VW 507 00 VW 507 00 –
filtro de partículasd)
Volkswagen recomienda . Volkswagen recomienda aceites del motor
Originales Volkswagen.
a) Únicamente utilice las especificaciones del aceite del motor alternativas en el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4 y QI7 y únicamente si la
calidad del combustible disponible en el país en cuestión cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para gasóleo) o es
equivalente.
b)

c)

d)
PI
Si la calidad del combustible no cumple la norma EN 228, hay que utilizar el aceite del motor conforme a la norma VW 502 00.
La utilización de aceite del motor conforme a la norma VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de
los gases de escape del vehículo.
Si desconoce si el vehículo va equipado con un filtro de partículas, consulte a un taller especializado. Volkswagen recomienda acudir
para ello a un concesionario Volkswagen.

AVISO ● Si no estuvieran disponibles los aceites del


motor que figuran en la tabla, en caso de
● No añada ningún lubricante adicional al aceite
emergencia puede utilizar otro aceite del mo-
del motor. Cualquier tipo de daño originado
tor. Para no dañar el motor, hasta el próximo
por la utilización de este tipo de productos
cambio de aceite puede echar una vez un má-
O
queda excluido de la garantía legal.
ximo de 0,5 litros del siguiente aceite del mo-
● Utilice únicamente aceites del motor con las tor:
especificaciones expresamente autorizadas por – Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4 o
Volkswagen para el motor en cuestión. ¡La uti- API SN (API SM)
lización de otros aceites puede provocar daños
– Motores diésel: norma ACEA C3 o API CJ-4 
en el motor!
C

Cambiar el aceite del motor filtro del aceite a un taller especializado. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y sionario Volkswagen.
, al principio de este capítulo, en la página 203. Tenga en cuenta la información sobre los interva-
los de servicio → pág. 243.
El aceite del motor se tiene que cambiar con re-
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
gularidad. Tenga en cuenta el intervalo de servi-
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
cio que rige para su vehículo → pág. 242.
namiento del motor. Esto es algo normal y no es
Debido al problema que supone la eliminación motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
del aceite usado y a la necesidad de disponer de cia. 
herramientas y conocimientos especiales, encar-
gue siempre el cambio del aceite del motor y del

204 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
efectuando largos recorridos por autopista en ve-
Cuando en casos excepcionales tenga que cam- rano o atravesando puertos de alta montaña), el
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en nivel de aceite debería encontrarse en la zona su-
cuenta lo siguiente: perior permitida de → fig. 158 B . 
● Utilice siempre una protección ocular.
● Para evitar quemaduras, espere siempre a
que el motor se enfríe completamente.
Comprobar el nivel de aceite del
● Mantenga los brazos en posición horizontal
motor y reponer aceite
cuando desenrosque con la mano el tornillo
de descarga de aceite de modo que el aceite
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y
no pueda descender por ellos. , al principio de este capítulo, en la página 203.
● Para recoger el aceite usado, utilice un reci-
piente adecuado para ello que tenga, por lo
menos, la misma capacidad que el motor.

A
● No guarde nunca el aceite del motor en latas
de alimentos, botellas u otros envases simi-
lares vacíos, pues otras personas podrían
confundirlo.
● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
tenerse fuera del alcance de los niños.
PI
Antes de cambiar el aceite del motor, infór-
mese primero de dónde puede desechar
adecuadamente el aceite usado.
Deseche siempre el aceite de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. No deseche Fig. 158 Varillas de medición con marcas del nivel
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en la de aceite del motor (diferentes tipos).
red de alcantarillado, en calles o caminos, en ríos
u otro tipo de aguas. 
O
Consumo de aceite del motor
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y
, al principio de este capítulo, en la página 203.

El consumo de aceite del motor puede variar de


un motor a otro y a lo largo de la vida útil del mo-
C

tor.
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l por
cada 2000 km en función del estilo de conduc- Fig. 159 En el vano motor: tapa de la boca de llena-
ción y de las condiciones en las que se utilice el do de aceite del motor (representación esquemáti-
vehículo. En el caso de los vehículos nuevos, du- ca).
rante los primeros 5000 kilómetros el consumo
puede ser incluso mayor. Por este motivo, el nivel
Leyenda de la fig. 158:
de aceite se deberá controlar con regularidad,
preferiblemente al repostar y antes de empren- A No añadir aceite del motor en ningún caso.
der viajes largos. B El nivel de aceite del motor es correcto.
1K8012760AE

C El nivel de aceite del motor está demasiado


bajo. Añadir aceite del motor. 

Comprobar y reponer 205


Lista de comprobación 11. Para evitar llenar el depósito en exceso, cada
Realice los siguientes pasos en el orden indica- vez que añada aceite espere aprox. 1 minuto
do → : a que el aceite fluya en el cárter de aceite
hasta la marca de la varilla de medición.
1. Estacione el vehículo con el motor a tempe-
ratura de servicio sobre una superficie hori- 12. Vuelva a comprobar el nivel de aceite en la
zontal para evitar una comprobación inco- varilla de medición antes de volver a añadir
rrecta del nivel de aceite del motor. otra pequeña cantidad de aceite. No cargue
nunca aceite del motor en exceso → .
2. Apague el motor y espere unos minutos para
que el aceite del motor retorne al cárter de 13. Al final del proceso, el nivel de aceite debería
aceite. encontrarse por el centro de la zona
→ fig. 158 B . El nivel de aceite no debería
3. Abra el capó del motor  → pág. 197. encontrarse en la zona A , por encima de B ,
4. Localice la boca de llenado de aceite del mo- y no permita nunca que se encuentre por en-
tor y la varilla de medición del nivel de acei- cima de la zona A → .
te. La boca de llenado se reconoce por el 14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite

A
símbolo  que hay sobre la tapa → fig. 159, y el nivel se encuentra por encima de la zona
y la varilla de medición, por su extremo supe- → fig. 158 A , no ponga el motor en marcha.
rior de color. Si no tiene claro dónde se en- Avise a un taller especializado y, dado el ca-
cuentran la tapa y la varilla de medición, acu- so, solicite la ayuda de personal especializa-
da a un taller especializado. do.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y 15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
límpiela con un trapo limpio.
PI de aceite con la tapa.
6. Vuelva a introducir la varilla de medición en 16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
el tubo guía hasta el tope. Si en la parte su- guía hasta el tope. Si en la parte superior de
perior de la varilla de medición hay una la varilla de medición hay una muesca, al in-
muesca, al introducir la varilla en el tubo troducir la varilla en el tubo guía, esta mues-
guía, esta muesca deberá encajar en la ranu- ca deberá encajar en la ranura correspon-
ra correspondiente situada en el extremo su- diente situada en el extremo superior del tu-
perior del tubo. bo.
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y 17. Cierre el capó del motor  → pág. 197.
compruebe en ella el nivel de aceite
→ fig. 158 tal y como sigue:
O
ADVERTENCIA
A No añada aceite del motor → . Continúe
en el paso 16. Si el aceite del motor entrara en contacto con
piezas calientes del motor, podría inflamarse.
B El nivel de aceite del motor es correcto. Esto podría provocar un incendio, quemaduras
Se puede añadir aceite hasta el límite supe- y otras lesiones graves.
rior de esta zona si, p. ej., se somete el motor
a grandes esfuerzos → pág. 205. Continúe en ● Si se derramase aceite sobre componentes
el paso 8 o 16. fríos del motor, el aceite podría calentarse e
inflamarse cuando el motor esté en marcha.
C

C El nivel de aceite del motor está demasia-


do bajo. Añada sin falta aceite del motor. ● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
Continúe en el paso 8. que la tapa de la boca de llenado de aceite
esté firmemente enroscada y la varilla de
8. Una vez comprobado el nivel de aceite, vuel- medición del nivel de aceite correctamente
va a introducir la varilla de medición en el tu- introducida en el tubo guía. Así evitará que el
bo guía hasta el tope. aceite pueda salirse y caer sobre componen-
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de tes calientes del motor cuando este esté en
aceite → fig. 159. marcha. 
10. Añada únicamente el aceite expresamente
autorizado por Volkswagen para el motor en
cuestión poco a poco y en pequeñas cantida-
des (no más de 0,5 l).

206 Manual de instrucciones


AVISO Líquido refrigerante del motor
● Si por descuido ha añadido demasiado aceite y
el nivel se encuentra por encima de la zona
→ fig. 158 A , no ponga el motor en marcha.  Introducción al tema
Avise a un taller especializado y, dado el caso,
solicite la ayuda de personal especializado. ¡De
Únicamente realice usted mismo trabajos en el
lo contrario podrían dañarse el catalizador y el
sistema de refrigeración del motor si conoce bien
motor!
las operaciones necesarias y las medidas de se-
● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese guridad de validez general, y si dispone de las he-
de que echa los líquidos correctos en las bocas rramientas, los medios y los líquidos operativos
de llenado correctas. La utilización de líquidos adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
operativos equivocados puede provocar fallos decuada, se pueden producir lesiones gra-
funcionales graves y daños en el motor. ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
No permita nunca que el nivel de aceite del
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-

A
motor se encuentre por encima de la zona
wagen.
→ fig. 158 A . De no ser así, podría aspirarse
aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y
ADVERTENCIA
llegar a la atmósfera a través del sistema de es-
cape.  ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante únicamente en
PI el envase original bien cerrado y en un lugar
seguro.
Problemas y soluciones
● No guarde nunca el líquido refrigerante del
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y motor en latas de alimentos, botellas u otros
, al principio de este capítulo, en la página 203. envases similares vacíos, pues podría ingerir-
lo alguna persona.
En la pantalla del cuadro de instrumentos pueden ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
mostrarse testigos de advertencia y mensajes. fuera del alcance de los niños.
Adicionalmente puede sonar alguna señal acústi- ● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
ca. para líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
O
Aceite del motor más baja prevista en el lugar donde se vaya a
 se enciende Eltá nivel de aceite del motor es-
demasiado bajo. Apague el
utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
motor. Compruebe el nivel de aceite del damente baja, el líquido refrigerante se pue-
motor → pág. 205. de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
Hay una avería en el sistema del do. Como en este caso tampoco funcionaría
 parpadea
aceite del motor. Acuda a un ta- la calefacción, los ocupantes insuficiente-
ller especializado y solicite una comproba- mente abrigados podrían morir de frío.
C

ción del sensor del aceite del motor.


El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
 parpadea La presión del aceite del motor
es demasiado baja.  ¡No conti-
contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debi-
núe la marcha! damente y de manera respetuosa con el medio
Apague el motor y compruebe el nivel de aceite ambiente. 
del motor → pág. 205. – Si el testigo de adverten-
cia parpadea aunque el nivel de aceite sea co-
rrecto, no continúe la marcha ni deje el motor en
marcha. De lo contrario pueden producirse daños
1K8012760AE

en el motor. Solicite la ayuda de personal espe-


cializado. 

Comprobar y reponer 207


Especificaciones del líquido ● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
refrigerante del motor
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y
, al principio de este capítulo, en la página 207. la calefacción, los ocupantes insuficiente-
mente abrigados podrían morir de frío.
El sistema de refrigeración del motor lleva de fá-
brica una mezcla de agua especialmente tratada AVISO
y de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL- No mezcle nunca los aditivos originales para lí-
VW 774 J) para líquido refrigerante. Este aditivo quido refrigerante con líquidos refrigerantes del
se reconoce por su coloración lila. Esta mezcla de motor que no hayan sido autorizados por Volks-
agua y aditivo no solo ofrece una protección anti- wagen. De lo contrario se corre el riesgo de pro-
congelante hasta -25 °C (-13 °F), sino que tam- vocar daños graves en el motor y en su sistema
bién protege las piezas de aleación ligera del sis- de refrigeración.
tema de refrigeración del motor contra la corro- ● Si el líquido del depósito de expansión no es de

A
sión. Además, evita la sedimentación de cal y au- color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
menta considerablemente el punto de ebullición lila con agua destilada), sino, por ejemplo, ma-
del líquido refrigerante. rrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con un
Para proteger el sistema de refrigeración del mo- líquido refrigerante no adecuado. En tal caso
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
al menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
clima sea cálido y no sea necesaria ninguna pro- cirse fallos graves de funcionamiento o daños
PI
tección anticongelante.
Si por razones climáticas se necesitara mayor
protección anticongelante, se podrá aumentar la
proporción de aditivo. No obstante, solo hasta un
60 % como máximo porque, de lo contrario, des-
cendería la protección anticongelante y, a su vez,
en el motor!

El líquido refrigerante del motor y sus aditi-


vos pueden contaminar el medio ambiente.
Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
chelo debidamente y de manera respetuosa con
el medio ambiente. 
empeoraría el efecto refrigerante.
Cuando se reponga líquido refrigerante, se ha de
utilizar una mezcla de agua destilada y de, al me-
Comprobar el nivel del líquido
O
nos, un 40 % del aditivo G 13 o G 12 plus-plus
(TL-VW 774 G) (ambos de coloración lila) para refrigerante del motor y reponer
obtener una protección anticorrosión ópti- líquido refrigerante del motor
ma → . La mezcla de G 13 con los líquidos refri-
gerantes del motor G 12 plus (TL-VW 774 F),  Tenga en cuenta y , en la página 197, y
G 12 (de coloración roja) o G 11 (de coloración , al principio de este capítulo, en la página 207.
azul verdosa) empeora la protección anticorro-
sión considerablemente y, por ello, se deberá evi-
tar → .
C

ADVERTENCIA
Si el sistema de refrigeración del motor no tie-
ne suficiente protección anticongelante, podría
fallar el motor y, como consecuencia, producir-
se lesiones graves.
● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente Fig. 160 En el vano motor: marcas en el depósito de
más baja prevista en el lugar donde se vaya a expansión del líquido refrigerante del motor (repre-
utilizar el vehículo. sentación esquemática). 

208 Manual de instrucciones


– ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún
queda un poco de líquido en el depósito de ex-
pansión, de lo contrario se podría dañar el mo-
tor! Si no ve que haya líquido refrigerante en el
depósito de expansión, no continúe la marcha
y solicite la ayuda de personal especializado.
– Si aún queda un poco de líquido refrigerante
en el depósito de expansión, añada líquido re-
frigerante hasta que el nivel se estabilice.
– El nivel del líquido refrigerante tiene que en-
Fig. 161 En el vano motor: tapa del depósito de ex- contrarse entre las marcas que hay en el depó-
pansión del líquido refrigerante del motor (represen- sito de expansión → fig. 160. No rebase nunca
tación esquemática). el borde superior de la zona marcada → .
– Enrosque bien la tapa.
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
– ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-

A
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
do refrigerante del motor con las especifica-
advertencia del líquido refrigerante.
ciones prescritas → pág. 208, no utilice cual-
Pasos previos quier otro aditivo para líquido refrigerante! En
este caso, eche solo agua destilada → . A
– Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
continuación añada lo antes posible el aditivo
rizontal y firme.
prescrito en la proporción correcta → pág. 208.
– Espere a que se enfríe el motor →
PI .
– Abra el capó del motor  → pág. 197. ADVERTENCIA
– El depósito de expansión del líquido refrige- El vapor o el líquido refrigerante del motor ca-
rante del motor se reconoce por el símbolo  lientes pueden ocasionar quemaduras graves.
que hay sobre la tapa → fig. 161. ● No abra nunca el capó del motor si ve u oye
que sale vapor o líquido refrigerante del vano
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
motor. Espere siempre a que deje de verse u
motor
oírse que sale vapor o líquido refrigerante.
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado,
quido refrigerante en las marcas laterales que
espere siempre a que el motor se enfríe
hay en el depósito de expansión → fig. 160. El
O
completamente. Si toca piezas que estén ca-
nivel del líquido refrigerante deberá encontrar-
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel.
se dentro de las marcas.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
de mínimo (“MIN”) del depósito, añada líquido
guiente:
refrigerante del motor. Cuando el motor está
caliente, puede que el nivel del líquido refrige- – Ponga y apriete bien el freno de mano y si-
rante sobrepase ligeramente la marca de máxi- túe la palanca selectora en la posición P o
mo (“MAX”). la palanca de cambios en punto muerto.
C

– Desconecte el encendido y extraiga la llave


Reponer líquido refrigerante del motor de la cerradura de encendido.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los bra- – Mantenga a los niños siempre alejados del
zos del líquido refrigerante o del vapor calien- vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
tes colocando un trapo adecuado encima de la cia.
tapa del depósito de expansión del líquido re- ● Cuando el motor está caliente, su sistema de
frigerante del motor. refrigeración se encuentra bajo presión. No
– Desenrosque la tapa con cuidado → . abra nunca la tapa del depósito de expansión
– Añada únicamente líquido refrigerante del mo- del líquido refrigerante del motor cuando el
tor nuevo según las especificaciones de Volks- motor esté caliente. De lo contrario podría
1K8012760AE

wagen → pág. 208 → . salpicar líquido refrigerante y provocar que-


maduras graves y otras lesiones. 

Comprobar y reponer 209


– Gire la tapa lentamente y con mucho cui- Líquido de frenos
dado en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj y ejerza al mismo tiempo una
ligera presión sobre la misma.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los
brazos del líquido refrigerante o del vapor
calientes con un trapo grande y grueso.
● Cuando reponga líquidos operativos, evite
que caigan sobre componentes del motor o
sobre el sistema de escape. Estos líquidos
podrían provocar un incendio. En determina-
das circunstancias, el glicol etilénico del lí-
quido refrigerante del motor puede inflamar-
se.

A
AVISO Fig. 162 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás quido de frenos.
tipos de agua contienen sustancias químicas
que podrían ocasionar daños considerables en El líquido de frenos absorbe humedad del aire
el motor por corrosión. Esto podría provocar la con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
avería del motor. Si ha añadido agua no desti- agua en el líquido de frenos provoca daños en el
lada, solicite inmediatamente a un taller espe-
PI sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce
cializado que se cambie todo el líquido del sis- notablemente el punto de ebullición del líquido
tema de refrigeración del motor. de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
frenos es excesivo, pueden formarse burbujas de
● Al añadir líquido refrigerante del motor, no re-
vapor en el sistema de frenos si estos se someten
base el borde superior de la zona marcada
a grandes esfuerzos o en caso de una frenada a
→ fig. 160. De lo contrario, cuando suba la
fondo. Las burbujas reducen la capacidad de fre-
temperatura, el líquido sobrante será expulsa-
nado, aumentan considerablemente la distancia
do del sistema de refrigeración del motor y po-
de frenado e incluso pueden provocar la avería de
dría causar daños.
todo el sistema de frenos. La seguridad de uno
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige- mismo y la de los demás usuarios de la vía de-
rante, solo reponga líquido refrigerante una
O
pende del funcionamiento correcto del sistema
vez se haya enfriado completamente el motor. de frenos en todo momento → .
Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
cativa, es posible que existan fugas en el siste- Especificaciones del líquido de frenos
ma de refrigeración del motor. Acuda inmedia- Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos
tamente a un taller especializado y solicite que especial optimizado para el sistema de frenos del
se revise el sistema. ¡De lo contrario podría da- vehículo. Para garantizar el funcionamiento ópti-
ñarse el motor! mo del sistema de frenos, Volkswagen recomien-
● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de da expresamente utilizar líquido de frenos con-
C

expansión está completamente vacío! Podría forme a la norma VW 501 14.


entrar aire en el sistema de refrigeración. No Antes de utilizar un líquido de frenos se deberá
continúe la marcha y solicite la ayuda de per- comprobar si las especificaciones del mismo, que
sonal especializado. ¡De lo contrario podría da- figuran en el envase, cumplen los requisitos del
ñarse el motor! vehículo.
● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese
En los concesionarios Volkswagen se puede ad-
de que echa los líquidos correctos en las bocas
quirir líquido de frenos que cumpla la norma
de llenado correctas. La utilización de líquidos
VW 501 14. 
operativos equivocados puede provocar fallos
funcionales graves y daños en el motor. 

210 Manual de instrucciones


Si no estuviera disponible un líquido de frenos de ADVERTENCIA
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di-
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui- Si los frenos fallan o se reduce su capacidad de
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor- frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou- nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí
nidense FMVSS 116 DOT 4. sea demasiado viejo o no sea adecuado.
● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de
No todos los líquidos de frenos que cumplen los
frenos y del nivel del líquido de frenos!
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4 ● Encargue con regularidad el cambio del líqui-
tienen la misma composición química. Algunos do de frenos.
de estos líquidos de frenos pueden contener sus- ● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des- mucho los frenos, pueden llegar a formarse
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve- burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
hículo. capacidad de frenado, aumentan considera-
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co- blemente la distancia de frenado y pueden

A
rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks- provocar la avería de todo el sistema de fre-
wagen recomienda utilizar líquido de frenos que nos.
cumpla expresamente la norma VW 501 14. ● Es imprescindible utilizar siempre el líquido
de frenos correcto. Utilice únicamente líqui-
Los líquidos de frenos conforme a la norma
do de frenos que cumpla expresamente la
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
norma VW 501 14.
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
dense FMVSS 116 DOT 4. ● La utilización de cualquier otro tipo de líqui-


PI
Nivel del líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos está demasia-
do bajo.  ¡No continúe la marcha! Com-
pruebe el nivel del líquido de frenos.
El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
do de frenos o de uno que no sea de primera
calidad puede perjudicar el funcionamiento
de los frenos y reducir su capacidad de frena-
do.
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
nos conforme a la norma VW 501 14, excep-
cionalmente se podrá utilizar un líquido de
siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
frenos de gran calidad que cumpla los requi-
del líquido de frenos, es decir, por encima de la
sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de
marca MIN → .
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4.
O
No siempre es posible comprobar el nivel del lí- ● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
quido de frenos, pues en algunos modelos los nuevo.
componentes del motor impiden ver el nivel del
líquido en el depósito. Si no se puede distinguir ADVERTENCIA
exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
berá solicitar la ayuda de personal especializado. El líquido de frenos es tóxico.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no
El nivel del líquido de frenos disminuye ligera-
utilice nunca botellas de bebidas u otros reci-
mente durante la marcha debido al desgaste de
C

pientes para guardar el líquido de frenos. Es-


las pastillas de freno y al reajuste automático del
tos recipientes podrían dar lugar a confusión
freno.
y alguna persona podría beber su contenido,
Cambiar el líquido de frenos aun cuando se hubieran marcado correspon-
dientemente.
Encargue el cambio del líquido de frenos a un ta-
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir ● Guarde siempre el líquido de frenos en el en-
para ello a un concesionario Volkswagen. Solicite vase original bien cerrado y fuera del alcance
siempre que se cargue líquido de frenos nuevo de los niños. 
que cumpla las especificaciones requeridas.
1K8012760AE

Comprobar y reponer 211


AVISO ¡Mantener a los niños siempre alejados del
 electrólito de la batería de 12 voltios y de
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo, la batería!
las piezas de plástico y los neumáticos si entra en
¡Tener siempre en cuenta el manual de ins-
contacto con ellos. Si se derrama o se sale líquido  trucciones!
de frenos y cae sobre piezas del vehículo, límpie-
lo inmediatamente.
ADVERTENCIA
El líquido de frenos puede contaminar el Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
medio ambiente. Si se sale algún líquido el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
operativo, recójalo y deséchelo debidamente.  ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
cuenta siempre las siguientes advertencias y
medidas de seguridad:
Batería de 12 voltios ● Antes de realizar trabajos en la batería de
12 voltios, desconecte el encendido y todos

A
los consumidores eléctricos, y desemborne el
 Introducción al tema cable negativo de esta batería.
● Mantenga a los niños siempre alejados del
electrólito de la batería de 12 voltios y de la
La batería de 12 voltios forma parte del sistema batería.
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener-
● Utilice siempre protección ocular y guantes
gía del vehículo.
de protección.
PI
Únicamente realice usted mismo trabajos en el
sistema eléctrico si conoce bien las operaciones
necesarias y las medidas de seguridad de validez
general, y si dispone de las herramientas, los me-
dios y los líquidos operativos adecuados. Si se
realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-
● El electrólito de la batería es muy agresivo.
Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
guera. Al manipular la batería de 12 voltios,
protéjase sobre todo las manos, los brazos y
la cara de posibles salpicaduras del ácido.
● No fume mientras realice los trabajos y nun-
den producir lesiones graves → . Encargue to-
dos los trabajos a un taller especializado. Volks- ca los realice si hay cerca llamas desprotegi-
wagen recomienda acudir para ello a un conce- das o en lugares donde se produzcan chispas.
sionario Volkswagen. ● Evite que se produzcan chispas por descar-
O
gas electroestáticas, así como al manipular
Ubicación de la batería de 12 voltios cables y dispositivos eléctricos.
La batería de 12 voltios se encuentra en el vano ● No provoque nunca un cortocircuito en los
motor. polos de la batería.
● No utilice nunca baterías de 12 voltios que
Explicación de los símbolos de advertencia de
estén dañadas. Podrían explotar. Si la batería
la batería de 12 voltios
de 12 voltios está dañada, sustitúyala inme-
¡Utilizar siempre protección ocular!
 diatamente.
C

El electrólito de la batería es muy corrosi- ● Si la batería de 12 voltios está dañada o se ha


 vo. ¡Utilizar siempre guantes de protección congelado, sustitúyala inmediatamente.
y protección ocular! Cuando la batería está descargada, puede
congelarse a temperaturas próximas a los
¡Prohibido encender fuego, provocar chis-
 pas, utilizar una llama desprotegida o fu-
0 °C (+32 °F).
mar!
¡Al cargar la batería de 12 voltios se origina
AVISO
 una mezcla de gases detonantes altamente ● No exponga la batería de 12 voltios a la luz so-
explosiva! lar directa de manera prolongada porque los
rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa. 

212 Manual de instrucciones


● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto
tiempo, proteja la batería de 12 voltios de las
heladas para que no se congele y, en conse-
cuencia, se dañe.

Tras poner el motor en marcha con la bate-


ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada o tras utilizar la ayuda de
arranque, puede que algunos ajustes del sistema
(como la hora, la fecha, los ajustes de confort
personalizados y las programaciones) se hayan
desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
mente cargada. 
Fig. 164 Mirilla en la parte superior de la batería de
12 voltios (representación esquemática).

A
Comprobar el nivel del electrólito El nivel del electrólito de la batería de 12 voltios
se deberá controlar con regularidad cuando el ki-
de la batería de 12 voltios
lometraje sea elevado, en países con clima cálido
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y y en el caso de baterías viejas. La batería no ne-
y , al principio de este capítulo, en la pági- cesita más mantenimiento.
na 212.
Pasos previos
PI – Prepare el vehículo para realizar trabajos en el
vano motor → pág. 197.
– Abra el capó del motor  → pág. 197.

Abrir la cubierta de la batería de 12 voltios


En función del equipamiento, la cubierta de la
batería de 12 voltios puede ser una cubierta fija
de plástico o una cubierta guardapolvo plegable.
– En el caso de llevar una cubierta de plástico:
O
Presione la pestaña → fig. 163  1 en el sen-
tido de la flecha y retire la cubierta hacia arri-
ba.
– En el caso de llevar una cubierta guardapolvo:
Levántela en el sentido de la flecha
→ fig. 163 .

Comprobar el nivel del electrólito de la batería


C

(baterías de 12 voltios con mirilla)


– Procure disponer de buena iluminación para
poder distinguir bien el indicador de color en la
mirilla redonda de la parte superior de la bate-
ría de 12 voltios → fig. 164 (flecha). No utilice
nunca una llama desprotegida u objetos incan-
Fig. 163 En el vano motor:  Retirar la cubierta de descentes para alumbrarse.
plástico de la batería de 12 voltios.  Levantar la cu- – El indicador de la mirilla redonda cambia de
bierta guardapolvo de la batería de 12 voltios. color en función del nivel del electrólito de la
batería. 
1K8012760AE

Comprobar y reponer 213


Amarillo claro o incoloro El nivel del electrólito Sustituir la batería de 12 voltios
de la batería está demasiado bajo. Acuda a La batería de 12 voltios ha sido diseñada en fun-
un taller especializado y encargue la revi- ción de su ubicación y cuenta con elementos de
sión de la batería y, en caso necesario, su seguridad. Si hay que sustituir la batería, antes de
sustitución. adquirir una nueva infórmese en un concesiona-
Negro El nivel del electrólito de la batería es co- rio Volkswagen sobre la compatibilidad electro-
rrecto. magnética, el tamaño y los requisitos necesarios
de mantenimiento, potencia y seguridad que ha
ADVERTENCIA de cumplir.
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin
puede provocar quemaduras graves, explosio- mantenimiento que cumplan las normas
nes y descargas eléctricas. TL 825 06 y VW 7 50 73. Estas normas tienen que
● Utilice siempre protección ocular y guantes ser de julio de 2012 o posteriores.
de protección. En el caso de los vehículos con el sistema Start-
● El electrólito de la batería es muy agresivo. Stop, encargue siempre la sustitución de la bate-

A
Puede provocar quemaduras en la piel y ce- ría de 12 voltios a un taller especializado debida-
guera. Al manipular la batería de 12 voltios, mente cualificado, ya que al cambiarla hay que
protéjase sobre todo las manos, los brazos y adaptar el sistema electrónico del vehículo. Úni-
la cara de posibles salpicaduras del ácido. camente los talleres especializados debidamente
● No vuelque nunca la batería de 12 voltios. De cualificados disponen de la tecnología correspon-
los orificios de desgasificado podría salir diente para realizar la adaptación correctamente.
electrólito y provocar quemaduras. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
PI
● No abra nunca la batería de 12 voltios.
● Si salpicase electrólito a la piel o a los ojos,
enjuague la parte afectada inmediatamente
con abundante agua fría durante algunos mi-
nutos. A continuación, acuda inmediatamen-
te a un médico.
concesionario Volkswagen.

Desembornar la batería de 12 voltios


Si tuviera que desembornar la batería de 12 vol-
tios del sistema eléctrico del vehículo, tenga en
cuenta lo siguiente:
– Desconecte todos los consumidores eléctricos
● En caso de ingerir el electrólito, acuda de in-
y el encendido.
mediato a un médico. 
– Antes de desembornar la batería, desbloquee
O
el vehículo; de lo contrario se disparará la alar-
ma.
Cargar, sustituir y desembornar o – Desemborne primero el cable negativo y, a
embornar la batería de 12 voltios continuación, el positivo → .

 Tenga en cuenta y , en la página 197, y Embornar la batería de 12 voltios


y , al principio de este capítulo, en la pági- – Desconecte todos los consumidores eléctricos
na 212. y el encendido antes de embornar nuevamente
C

la batería.
Si tiene la sospecha de que la batería de 12 vol- – Emborne primero el cable positivo y, a conti-
tios está dañada o defectuosa, acuda a un taller nuación, el negativo → .
especializado debidamente cualificado y solicite
una revisión de la misma. Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar
el encendido, pueden encenderse diversos testi-
Cargar la batería de 12 voltios gos de control. Estos testigos se apagan una vez
Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un recorrido un trayecto corto a una velocidad de
taller especializado, ya que el modelo de batería entre aprox. 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los
que incorpora el vehículo de fábrica emplea una testigos no se apagan, acuda a un taller especiali-
tecnología que requiere una carga de tensión li- zado y solicite que se revise el vehículo. 
mitada → . Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.

214 Manual de instrucciones


Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada ● Utilice únicamente baterías de 12 voltios sin
durante un periodo de tiempo largo, es probable mantenimiento y con sistema antiderrame
que no se indique o calcule correctamente cuán- que tengan las mismas propiedades, especi-
do hay que realizar el próximo servicio → pág. 16. ficaciones y medidas que la batería montada
En este caso habrá que tener en cuenta los inter- de fábrica.
valos de mantenimiento máximos permitidos
→ pág. 242. ADVERTENCIA
Vehículos con Keyless Access → pág. 66: Si el en- Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
cendido no se conecta tras embornar la batería mezcla de gases detonantes altamente explosi-
de 12 voltios, bloquee y desbloquee el vehículo va.
desde fuera. A continuación intente de nuevo co-
● Cargue la batería de 12 voltios únicamente
nectar el encendido. Si el encendido no se conec-
en lugares bien ventilados.
ta, solicite la ayuda de personal especializado.
● No cargue nunca una batería de 12 voltios
Desconexión automática de consumidores que esté congelada o que se haya desconge-
lado. Cuando la batería está descargada,

A
En caso de solicitación excesiva de la batería de
12 voltios, el sistema de gestión inteligente de la puede congelarse a temperaturas próximas a
red de a bordo aplica automáticamente ciertas los 0 °C (+32 °F).
medidas para evitar su descarga: ● Si la batería de 12 voltios se ha congelado,
sustitúyala sin falta.
– Se aumenta el régimen de ralentí para que el
alternador suministre más corriente. ● Si se embornan los cables a los polos de for-
ma incorrecta, se puede producir un cortocir-
– En caso necesario se limita la potencia de los
PI
consumidores más potentes o, en caso de
emergencia, se desconectan por completo.
– Al ponerse el motor en marcha puede que se
interrumpa brevemente la alimentación de
tensión de la toma de corriente de 12 voltios y
del encendedor.
cuito. Primero se emborna el cable positivo
y, a continuación, el negativo.

AVISO
● No desemborne ni emborne nunca la batería
de 12 voltios cuando el encendido esté conec-
tado o el motor en marcha. Asimismo, no utili-
La gestión de la red de a bordo no siempre puede ce nunca una batería de 12 voltios que no ten-
impedir que la batería de 12 voltios se descargue. ga las especificaciones de la batería del vehí-
Este es el caso si, por ejemplo, se deja el encen- culo. El sistema eléctrico o determinados com-
O
dido conectado con el motor apagado o la luz de ponentes electrónicos podrían resultar daña-
posición o de estacionamiento encendida duran- dos y podrían producirse fallos en funciones
te mucho tiempo. eléctricas.
● No conecte nunca a la toma de corriente de
Factores por los que se descarga la batería de
12 voltios o al encendedor accesorios que su-
12 voltios
ministran corriente como, por ejemplo, pane-
– Paradas prolongadas sin poner el motor en les solares o cargadores de batería, para cargar
marcha, sobre todo si se deja el encendido co- la batería de 12 voltios. De lo contrario podría
C

nectado. dañarse el sistema eléctrico del vehículo.


– Utilización de consumidores eléctricos con el
motor apagado. Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. La batería puede
ADVERTENCIA contener sustancias tóxicas, como pueden ser
ácido sulfúrico y plomo.
Si se fija la batería de 12 voltios de manera in-
correcta o se utilizan baterías no adecuadas, se El electrólito puede contaminar el medio
pueden producir cortocircuitos, fuego y lesio- ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
nes graves. recójalo y deséchelo debidamente. 
1K8012760AE

Comprobar y reponer 215


Problemas y soluciones Llantas y neumáticos
 Tenga en cuenta y , en la página 197, y Sistema de control de los
y , al principio de este capítulo, en la pági-
na 212. neumáticos
Batería de 12 voltios
 Introducción al tema
Hay una avería en el alternador. Acuda a un
 taller especializado. Solicite una revisión
del sistema eléctrico. Desconecte los con-
sumidores eléctricos que no sean necesa- El sistema de control de los neumáticos
rios. El alternador no va a cargar la batería advierte al conductor en caso de una pre-
de 12 voltios durante la marcha. El sistema sión de los neumáticos demasiado baja.
Start-Stop no puede poner el motor en
marcha → pág. 125. 

A
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de control de los neumáticos no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
únicamente funciona dentro de los límites del
sistema. La manipulación inapropiada de las
ruedas y los neumáticos puede causar la pérdi-
PI da de presión repentina, el desprendimiento de
la banda de rodadura e incluso el reventón del
neumático.
● Compruebe con regularidad la presión de los
neumáticos y mantenga siempre los valores
indicados → pág. 222. Si la presión es dema-
siado baja, el neumático podría calentarse
tanto que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
O
● Mantenga siempre la presión correcta medi-
da con los neumáticos en frío, tal y como fi-
gura en el adhesivo → pág. 222.
● Compruebe con regularidad la presión de los
neumáticos cuando estos estén fríos. Si fuera
necesario, ajuste la presión prevista para los
neumáticos montados en el vehículo con es-
tos en frío → pág. 222.
C

● Compruebe periódicamente que los neumáti-


cos no presenten indicios de desgaste o da-
ño.
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la
capacidad de carga autorizadas de los neu-
máticos montados.

Una presión de los neumáticos demasiado


baja aumenta el consumo de combustible y
el desgaste de los neumáticos. 

216 Manual de instrucciones


La primera vez que se circula a gran veloci- – Si va montada una rueda de emergencia.
dad con neumáticos nuevos puede que es- – Si se ha cambiado una rueda por eje.
tos se ensanchen mínimamente y que, como
consecuencia, tenga lugar un aviso sobre la pre- En el caso de un estilo de conducción deportivo,
sión del aire. cuando se circula por calzadas sin piso firme o en
condiciones invernales, o cuando se circula con
Sustituya los neumáticos viejos únicamente cadenas para nieve, el sistema de control de los
por neumáticos autorizados por Volkswa- neumáticos puede tardar en realizar la adverten-
gen para el tipo de vehículo en cuestión. cia  o incluso no hacerlo.
No se fíe solo del sistema de control de los Adaptar el sistema de control de los
neumáticos. Compruebe los neumáticos con neumáticos
regularidad para asegurarse de que tengan la
– Conecte el encendido.
presión correcta y de que no presentan indicios
de estar dañados como, por ejemplo, pinchazos, – Pulse la tecla → fig. 165 hasta que suene una
cortes, grietas o abolladuras. Retire los cuerpos señal de confirmación.

A
extraños que se hayan podido clavar en el perfil – O BIEN, en función del equipamiento, abra la
del neumático siempre y cuando no hayan pene- opción de menú Presión neum. en la pantalla del
trado en el interior de este.  cuadro de instrumentos y guarde las nuevas
presiones de los neumáticos → pág. 16.
Tras un largo recorrido a diferentes velocidades,
Sistema de control de los el sistema adapta automáticamente los nuevos
neumáticos valores y los supervisa.
PI
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 216.
, al principio de este capí-
En los siguientes casos hay que adaptar el siste-
ma de nuevo:
– Si se han modificado las presiones de los neu-
máticos.
– Si se ha cambiado alguna rueda.
– Si se intercambian las ruedas, p. ej., del eje de-
lantero al trasero → pág. 220.

ADVERTENCIA
O
La utilización incorrecta de la tecla de ajuste
puede provocar que el sistema de control de los
neumáticos emita advertencias erróneas o que
no emita ninguna a pesar de que la presión sea
peligrosamente baja.
Fig. 165 En la guantera: tecla del sistema de control
de los neumáticos. ● Antes de pulsar la tecla de ajuste, compruebe
que la presión de todos los neumáticos sea
Descripción del funcionamiento correcta.
C

El sistema de control de los neumáticos compara,


El sistema de control de los neumáticos no
entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y,
funciona cuando el ESC o el ABS presenta
con ello, su circunferencia de rodadura mediante
una avería → pág. 154.
los sensores del ABS.
Tras una advertencia sobre la presión dema-
La circunferencia de rodadura puede cambiar: siado baja de algún neumático, desconecte
– Si se ha modificado la presión del neumático. el encendido y vuelva a conectarlo. Solamente
– Si la presión del neumático es demasiado baja. entonces se puede volver a adaptar el sistema de
control de los neumáticos. 
– Si la estructura del neumático presenta daños.
1K8012760AE

– Si el vehículo está desnivelado por la carga.


– Si van montadas cadenas para nieve.

Llantas y neumáticos 217


Problemas y soluciones, sistema de ● El conductor es siempre el responsable de
que la presión de todos los neumáticos del
control de los neumáticos
vehículo sea la correcta. La presión recomen-
dada figura en un adhesivo → pág. 222.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 216. ● El sistema de control de los neumáticos solo
puede cumplir su función si todos los neu-
 se enciende máticos tienen la presión correcta en frío.
La presión de uno o de varios neumáticos ha dis- ● Los neumáticos deberán tener siempre la
minuido, o la estructura del neumático está da- presión adecuada al estado de carga del ve-
ñada. hículo → pág. 222.
–  ¡No continúe la marcha! ● Antes de emprender la marcha, infle siempre
todos los neumáticos con la presión correcta
– Compruebe y adapte la presión de todos los
→ pág. 222.
neumáticos → pág. 222.
● Si se circula con una presión demasiado baja,
– Encargue la sustitución de los neumáticos que

A
el neumático se ve sometido a un mayor tra-
estén dañados.
bajo de flexión y, por ello, podría calentarse
– Adapte de nuevo el sistema de control de los tanto que la banda de rodadura podría des-
neumáticos → pág. 217. prenderse, el neumático podría reventar y se
– Si el problema continúa, acuda a un taller es- podría perder el control del vehículo.
pecializado. ● Si se circula a gran velocidad o con excesiva
carga, los neumáticos podrían calentarse
 parpadea
PI
Hay una avería en el sistema.
–  ¡No continúe la marcha!
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo.
– Adapte de nuevo el sistema de control de los
tanto que podrían llegar a reventar y se po-
dría perder el control del vehículo.
● Una presión de los neumáticos excesiva o in-
suficiente reduce la vida útil de estos y em-
peora el comportamiento de marcha del ve-
hículo.
● Si el neumático no estuviera totalmente de-
neumáticos → pág. 217.
sinflado y no fuera necesario cambiar la rue-
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
da inmediatamente, diríjase a poca velocidad
pecializado.
al taller especializado más cercano y solicite
O
que se compruebe y corrija la presión de in-
ADVERTENCIA flado → pág. 219.
Si la presión no es igual en todos los neumáti-
cos o es demasiado baja, los neumáticos po- Si se circula por carreteras sin piso firme
drían resultar dañados, podrían fallar, se podría durante largo tiempo o se conduce deporti-
perder el control del vehículo y producirse acci- vamente, puede que el sistema de control de los
dentes, lesiones graves o la muerte. neumáticos se desconecte temporalmente. El
● Si se enciende el testigo de control , de- testigo de control indica una anomalía en el fun-
cionamiento del sistema, pero se apaga cuando
C

téngase inmediatamente y compruebe todos


los neumáticos → pág. 219. varían las condiciones de la calzada o el estilo de
conducción. 
● Si la presión no es igual en todos los neumá-
ticos o es demasiado baja, podría aumentar
el desgaste de los neumáticos, empeorar la
estabilidad de marcha y aumentar la distan-
cia de frenado.
● Si la presión no es igual en todos los neumá-
ticos o es demasiado baja, podría fallar re-
pentinamente algún neumático o reventar y
se podría perder el control del vehículo.

218 Manual de instrucciones


Información importante sobre ● No exceda nunca la velocidad máxima ni la
capacidad de carga autorizadas de los neu-
las ruedas y los neumáticos máticos montados.
● La eficacia de los sistemas de asistencia al
 Introducción al tema conductor y a la frenada depende también de
la adherencia de los neumáticos.
● Si durante la marcha el vehículo vibra de for-
Los neumáticos son los componentes del vehícu- ma inusual o tiende a irse hacia un lado, de-
lo más sometidos a esfuerzo y a su vez los más téngase inmediatamente y compruebe si las
subestimados. Sin embargo, los neumáticos son ruedas y los neumáticos están dañados.
muy importantes, ya que sus estrechas superfi- ● Para reducir el riesgo de perder el control del
cies de apoyo son el único contacto del vehículo vehículo, de accidente o de lesiones graves,
con la calzada. no afloje nunca las uniones roscadas de las
La vida útil de los neumáticos depende de su pre- llantas con aros atornillados.
sión, de su manipulación y de su montaje correc-

A
● No utilice ruedas o neumáticos usados sin
to, así como del estilo de conducción. conocer sus antecedentes. Podrían tener da-
ños imperceptibles a primera vista.
ADVERTENCIA ● Los neumáticos viejos, incluso si no se han
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos, utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
desgastados o dañados influyen negativamente un reventón repentinamente (sobre todo
en el control del vehículo y en la capacidad de
PI cuando se circula a gran velocidad) y ser la
frenado. causa de accidentes y lesiones graves. Si un
● La manipulación inapropiada de las ruedas y neumático tiene más de 6 años, no lo utilice
los neumáticos puede reducir la seguridad en salvo en caso de emergencia y extremando
la conducción, provocar accidentes y lesiones las precauciones durante la conducción. 
graves.
● Monte siempre en las cuatro ruedas neumá-
ticos radiales del mismo tipo, del mismo ta- Manipulación de ruedas y
maño (circunferencia de rodadura) y con el
mismo tipo de perfil. neumáticos
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
se a un rodaje, ya que al principio tienen una tulo, en la página 219.
capacidad de adherencia y de frenado redu-
cida. Por ello, para evitar accidentes y lesio-
nes graves, conduzca durante los primeros
600 km con la debida precaución.
● Compruebe con regularidad la presión de los
neumáticos cuando estos estén fríos y man-
tenga siempre los valores prescritos. Si la
C

presión es demasiado baja, el neumático po-


dría calentarse tanto durante la marcha que
la banda de rodadura podría desprenderse y
el neumático reventar.
● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
desgastados. Si circula con los neumáticos en
estas condiciones, podría producirse un re-
Fig. 166 Esquema para el intercambio de las ruedas.
ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
tuya los neumáticos desgastados o dañados Los neumáticos y las llantas autorizados por
1K8012760AE

inmediatamente. Volkswagen están perfectamente armonizados. 

Llantas y neumáticos 219


Intercambiar las ruedas Almacenar los neumáticos
Para que el desgaste de todos los neumáticos sea Almacene los neumáticos siempre en un lugar
uniforme, se aconseja realizar un intercambio pe- fresco, seco y, a ser posible, oscuro. No coloque
riódico de las ruedas conforme al esquema en posición vertical los neumáticos montados en
→ fig. 166. Actuando de este modo se consigue llantas.
que la vida útil de todos los neumáticos sea apro- Guarde los neumáticos que no estén montados
ximadamente la misma. en llantas en fundas apropiadas que les protejan
Volkswagen recomienda encargar el intercambio de la suciedad y almacénelos en posición vertical
de las ruedas a un taller especializado. sobre la banda de rodadura.

Evitar daños en las llantas y los neumáticos Neumáticos nuevos


– Si sube algún bordillo, hágalo siempre despa- – Cuando lleve montados neumáticos nuevos,
cio y, a ser posible, en ángulo recto. circule los primeros 600 km con especial pre-
– Compruebe la presión de los neumáticos con caución, pues aún se tiene que hacer el rodaje
regularidad. de los mismos. Los neumáticos que no han he-

A
cho el rodaje tienen la adherencia → y la ca-
– No exceda nunca la capacidad de carga ni la
pacidad de frenado reducida → .
velocidad máxima de los neumáticos
→ pág. 226. – Monte siempre en las cuatro ruedas neumáti-
cos que tengan la misma estructura, el mismo
– Encargue inmediatamente la sustitución de los
tamaño y el mismo tipo de perfil.
neumáticos que estén dañados o desgastados
→ pág. 224. PI Sustituir neumáticos
– Evite el contacto de los neumáticos con sus- – Sustituya los neumáticos al menos por
tancias agresivas (incluidas grasa, aceite, gaso- ejes →
lina o líquido de frenos) → .
– Sustituya los neumáticos viejos únicamente
– Reponga inmediatamente las caperuzas que por neumáticos autorizados por Volkswagen
falten de las válvulas. para el tipo de vehículo en cuestión.
Neumáticos con más de 6 años – No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño
efectivo exceda las dimensiones de los neumá-
Los neumáticos envejecen debido a procesos físi-
ticos autorizados por Volkswagen.
cos y químicos, pudiéndose ver afectada negati-
vamente su función. Los neumáticos almacena- Adaptar de nuevo el sistema de control de los
O
dos durante largo tiempo sin ser utilizados enve- neumáticos
jecen antes que los neumáticos que se utilizan
Tras cambiar una o varias ruedas hay que adaptar
permanentemente.
de nuevo el sistema de control de los neumáti-
Volkswagen recomienda encargar la sustitución cos. Esto también rige si se intercambian las rue-
de los neumáticos que tengan más de 6 años por das, por ejemplo, del eje delantero al trasero
otros nuevos. Esto también rige para los neumá- → pág. 216.
ticos que por su aspecto externo parezcan poder
seguir utilizándose y cuyo perfil no haya alcanza- ADVERTENCIA
C

do aún el valor mínimo prescrito legalmen-


Las sustancias y los líquidos agresivos pueden
te → .
provocar daños visibles e invisibles en los neu-
Asimismo, los neumáticos de invierno o de todo máticos, lo que puede provocar un reventón de
tiempo también pierden gran parte de sus pro- los mismos.
piedades con el envejecimiento, independiente- ● Evite siempre que los neumáticos entren en
mente de la profundidad del perfil que aún con- contacto con productos químicos, aceites,
serven → pág. 229. grasas, combustible, líquido de frenos y otras
La edad de un neumático se puede averiguar sustancias agresivas. 
consultando la fecha de fabricación → pág. 226.

220 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA figure que el neumático en cuestión es también
apto para el vehículo. Guarde este certificado
Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili- convenientemente en el vehículo. 
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
ventón repentinamente (sobre todo cuando se
circula a gran velocidad) y ser la causa de acci-
dentes y lesiones graves. Llantas y tornillos de rueda
● Si un neumático tiene más de 6 años, no lo
utilice salvo en caso de emergencia y extre-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mando las precauciones durante la conduc- tulo, en la página 219.
ción.
Las llantas, los neumáticos y los tornillos de rue-
ADVERTENCIA da han sido diseñados para el tipo de vehículo en
cuestión. Por ello, si se cambian las llantas, debe-
Los neumáticos nuevos tienen que someterse a rán utilizarse tornillos de rueda con la longitud y
un rodaje, ya que al principio tienen una capaci- la cabeza adecuadas → pág. 233.

A
dad de adherencia y de frenado reducida.
Por motivos técnicos, generalmente no se pue-
● Por ello, para evitar accidentes y lesiones
den utilizar las llantas de otros vehículos. Esto ri-
graves, conduzca durante los primeros
ge en determinadas circunstancias incluso para
600 km con la debida precaución.
las llantas de un mismo tipo de vehículo.

ADVERTENCIA Tornillos de rueda


Las ruedas tienen que disponer del espacio ne- Para cada tipo de vehículo se deberán utilizar
PI
cesario desde el punto de vista constructivo pa-
ra su giro. Si no es así, los neumáticos podrían
rozar con componentes del tren de rodaje, con
la carrocería y con las tuberías de freno, lo que
podría provocar la avería del sistema de frenos
y el desprendimiento de la banda de rodadura
siempre los tornillos de rueda adecuados y estos
se deberán apretar siempre con el par de apriete
correcto → pág. 234.

Llantas con un aro o elementos


embellecedores atornillados
con el consiguiente posible reventón del neu- Las llantas con un aro o elementos embellecedo-
mático. res atornillados constan de varias piezas. Estas
● No utilice nunca neumáticos cuyas dimensio- piezas se unen entre sí con unos tornillos espe-
nes efectivas excedan las dimensiones de los ciales. Las llantas que estén dañadas se tienen
O
neumáticos autorizados por Volkswagen ni que sustituir y solo está permitido que las repare
tampoco neumáticos que rocen con otras un taller especializado. Volkswagen recomienda
piezas del vehículo. acudir para ello a un concesionario Volkswa-
gen → .
AVISO
Datos identificativos de las llantas
Evite golpes fuertes y, en la medida de lo posible, En algunos países, en las llantas de fabricación
pasar por encima de obstáculos. Los baches y los nueva tienen que figurar los datos de determina-
bordillos son la causa más habitual de las defor-
C

das características. En las llantas pueden figurar


maciones de los neumáticos. Esto puede provo- los siguientes datos:
car daños en los neumáticos y las llantas.
– Sello de conformidad
Deseche los neumáticos viejos siempre ade-
– Tamaño de la llanta
cuadamente conforme a las normas vigen-
tes. – Nombre del fabricante o de la marca
– Fecha de fabricación (mes/año)
En el caso de los neumáticos autorizados
por Volkswagen, queda garantizado que sus – País de procedencia
dimensiones son las adecuadas para el vehículo. – Número de fabricación
En el caso de otros neumáticos, el vendedor debe
1K8012760AE

– Número de lote de la materia prima


presentar un certificado del fabricante en el que – Código del producto 

Llantas y neumáticos 221


ADVERTENCIA
La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
puede mermar la seguridad en la conducción,
causar un accidente y producir lesiones graves.
● Utilice únicamente llantas homologadas para
el vehículo en cuestión.
● Sustituya las llantas que estén dañadas.

ADVERTENCIA
Si se aflojan y se aprietan los tornillos de las Fig. 168 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
llantas con aros atornillados de forma incorrec- hesivo de la presión de los neumáticos (o en la cara
ta, se pueden producir accidentes y lesiones interior de la tapa del depósito de combustible).
graves.
● No afloje nunca las uniones roscadas de las Datos que figuran en el adhesivo → fig. 167:

A
llantas con aros atornillados. A Presión para los neumáticos del eje delantero
● Acuda a un taller especializado para cualquier B Presión para los neumáticos del eje trasero
trabajo que se tenga que realizar en las llan-
1 Indicación: Compruebe la presión de los neu-
tas con aros atornillados. Volkswagen reco-
máticos con estos en frío.
mienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. 2 Presión de los neumáticos en caso de carga

parcial

 Tenga en cuenta
PI
Presión de los neumáticos

tulo, en la página 219.


, al principio de este capí-
3

5
En función del vehículo: Presión de confort
de los neumáticos en caso de carga parcial
Presión de los neumáticos en caso de carga
plena
Presión del neumático de la rueda de repues-
to o de la rueda de emergencia

En el adhesivo figura la presión correcta para los


neumáticos autorizados. El adhesivo se encuen-
tra en el pilar de la puerta del conductor
O
→ fig. 168 o en la cara interior de la tapa del de-
pósito de combustible.
En función del vehículo, el aspecto del adhesivo
puede variar. Pueden figurar tamaños adicionales
de neumáticos → pág. 226.
Una presión de los neumáticos incorrecta influye
negativamente en el comportamiento de marcha,
Fig. 167 Símbolos en el adhesivo de la presión de
C

aumenta el desgaste de los neumáticos o incluso


los neumáticos.
provoca que estos revienten → . Sobre todo a
altas velocidades, la presión correcta de los neu-
máticos es de suma importancia.

Presión de confort de los neumáticos


En función del vehículo, el adhesivo de la presión
de los neumáticos puede incluir una presión de
confort → fig. 167 3 . La presión de confort per-
mite aumentar el confort de marcha. Cuando se
circula con la presión de confort, puede que se
incremente el consumo de combustible. 

222 Manual de instrucciones


Comprobar la presión de los neumáticos AVISO
– Compruebe la presión de los neumáticos por lo
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el
menos una vez al mes.
vástago de la válvula. De lo contrario, la válvu-
– Compruebe la presión de los neumáticos úni- la del neumático podría sufrir daños.
camente con estos en frío. La presión indicada
● Circule siempre con las caperuzas de las válvu-
rige para los neumáticos cuando están fríos.
las completamente enroscadas.
La presión es siempre mayor cuando los neu-
máticos están calientes. Por ello, no deje salir Una presión demasiado baja de los neumá-
nunca aire de un neumático caliente para ajus- ticos aumenta el consumo de combustible. 
tar la presión del mismo.
– Adapte siempre la presión de los neumáticos al
estado de carga del vehículo 4 .
Profundidad del perfil e indicadores
– Después de adaptar la presión de los neumáti-
cos, enrosque siempre las caperuzas en las vál- de desgaste
vulas y tenga en cuenta la información relativa

A
al sistema de control de los neumáticos  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
→ pág. 216.
tulo, en la página 219.
– Utilice siempre la presión de los neumáticos
que figura en el adhesivo correspondiente. No
exceda nunca la presión máxima que figura en
el flanco del neumático.
PI
ADVERTENCIA
Una presión de los neumáticos incorrecta pue-
de provocar que estos pierdan aire o revienten
de improviso durante la marcha. Esto podría
provocar accidentes graves y lesiones mortales.
● Si la presión es demasiado baja, el neumático
Fig. 169 Perfil del neumático: indicadores de des-
podría calentarse tanto durante la marcha
gaste.
que la banda de rodadura podría desprender-
se y el neumático reventar. Profundidad del perfil
O
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del ve- En la mayoría de los países, el neumático habrá
hículo pueden causar un calentamiento exce- alcanzado el límite de profundidad mínimo auto-
sivo y daños repentinos en los neumáticos, rizado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido
que incluso podrían reventar o perder la ban- en las acanaladuras junto a los indicadores de
da de rodadura, lo que podría provocar la desgaste (tenga en cuenta las disposiciones lega-
pérdida del control del vehículo. les específicas del país en cuestión). La profundi-
● Una presión de los neumáticos incorrecta re- dad del perfil de los neumáticos debería ser uni-
duce la vida útil de estos y empeora el com- forme en todos ellos, al menos por ejes → .
C

portamiento de marcha del vehículo.


Tenga en cuenta las disposiciones legales del país
● Compruebe la presión de los neumáticos con en cuestión en lo que respecta a la profundidad
regularidad: como mínimo una vez al mes y mínima permitida del perfil de los neumáticos de
adicionalmente antes de cada viaje largo. invierno y de todo tiempo → pág. 229.
● Todos los neumáticos deberán tener la pre-
sión correcta conforme a la carga del vehícu- Indicadores de desgaste de los neumáticos
lo. Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
● No reduzca nunca el aumento de presión que tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán
presentan los neumáticos calientes. que cambiar, como muy tarde, cuando la profun-
didad del perfil alcance los indicadores de des-
1K8012760AE

gaste. 

Llantas y neumáticos 223


En el fondo del perfil de los neumáticos hay unos Cuerpos extraños introducidos en el
indicadores de desgaste → fig. 169 de 1,6 mm de neumático
altura. Su posición viene indicada con unas mar- – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
cas en los flancos del neumático → fig. 169. clavado en el neumático si han penetrado en el
interior! Aquellos objetos que hayan quedado
ADVERTENCIA aprisionados entre los tacos del perfil sí se
Los neumáticos desgastados representan un pueden retirar.
riesgo para la seguridad y pueden provocar la – Cambie la rueda dañada → pág. 233 o séllela
pérdida del control del vehículo y que se pro- con el kit reparapinchazos e ínflela
duzcan lesiones graves. → pág. 239. En caso necesario, solicite para
● Los neumáticos se deberán cambiar por ello la ayuda de personal especializado.
otros nuevos cuando se alcance la marca de – Compruebe y adapte la presión del neumático.
los indicadores de desgaste, como muy tar- – Acuda a un taller especializado. Volkswagen
de. recomienda acudir para ello a un concesionario
● Los neumáticos desgastados pierden consi- Volkswagen.

A
derablemente la capacidad de adherencia, – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
sobre todo cuando la calzada está mojada, y deje los cuerpos extraños en el neumático y
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- acuda a un taller especializado. Una masilla de
planing). sellado existente en el interior de la banda de
● Cuando los neumáticos están desgastados rodadura del neumático rodea el cuerpo extra-
disminuye la posibilidad de controlar bien el ño y sella el neumático provisionalmente.
vehículo en situaciones de marcha normales
PI
y difíciles y aumenta la distancia de frenado
y el riesgo de derrapar.

Daños en los neumáticos


Desgaste de los neumáticos
 La conducción rápida en las curvas, los acelero-
nes y los frenazos aumentan el desgaste de los
neumáticos.
Durante la marcha se puede originar un desequi-
librio que se pone de manifiesto mediante la vi-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- bración del volante. El desequilibrio de las ruedas
tulo, en la página 219. también repercute en el desgaste de los neumá-
ticos. Por ello, en estos casos se ha de encargar
O
Los daños de los neumáticos y de las llantas a un nuevo equilibrado de las ruedas.
menudo no pueden apreciarse a simple vis- El ajuste incorrecto del tren de rodaje merma la
ta → . seguridad en la conducción y aumenta el desgas-
– Si tiene la sospecha de que alguna rueda está te de los neumáticos. En caso de un desgaste
dañada, detenga el vehículo en cuanto la situa- elevado de los neumáticos, acuda a un taller es-
ción del tráfico lo permita y sea seguro. pecializado y solicite una revisión del tren de ro-
daje.
– Compruebe si los neumáticos y las llantas pre-
sentan daños.
C

ADVERTENCIA
– Si algún neumático está dañado, no continúe
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende a
la marcha y solicite la ayuda de personal espe-
irse hacia un lado durante la marcha, es posible
cializado.
que algún neumático esté dañado.
– Si no hay daños visibles, diríjase despacio y con
● Reduzca la velocidad inmediatamente y de-
precaución hasta el taller especializado más
tenga el vehículo respetando las normas de
próximo y solicite que se revise el vehículo.
circulación.
● Compruebe si los neumáticos y las llantas
presentan daños.
● No continúe nunca la marcha si los neumáti-
cos o las llantas están dañados. En este caso,
solicite la ayuda de personal especializado. 

224 Manual de instrucciones


● Si no hay daños visibles, diríjase convenien- – Vuelva a colocar las herramientas de a bordo
temente despacio y con precaución hasta el en su alojamiento del maletero.
taller especializado más próximo y solicite – Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
que se revise el vehículo.  a colocarlo sobre el piso del maletero.
– Puede darse el caso de que la rueda normal del
vehículo no quepa en la cavidad de la rueda de
emergencia del piso del maletero. Por este
Rueda de repuesto o rueda de
motivo, fije siempre la rueda cambiada en el
emergencia maletero de forma segura (con cintas de suje-
ción, p. ej.).
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 219. Si la rueda de repuesto es distinta a las que
lleva montadas el vehículo
Si la rueda de repuesto es diferente a las que lle-
va montadas el vehículo, utilícela solo brevemen-

A
te en caso de avería → .
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para
la conducción:
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)!
– ¡Evite acelerar a fondo, así como frenar brus-
PI camente o tomar las curvas a gran velocidad!
– No utilice cadenas para nieve en la rueda de
emergencia → pág. 230.
– Después de montar la rueda de repuesto o la
rueda de emergencia, compruebe lo antes po-
Fig. 170 En el maletero: ruedecilla para fijar la rueda sible la presión del neumático → pág. 222.
de repuesto.

Extraer la rueda de repuesto ADVERTENCIA


– Abra el portón del maletero y enganche el re- La utilización inapropiada de la rueda de re-
cubrimiento del piso en el gancho situado de- puesto o de la de emergencia puede causar la
O
bajo de la cubierta del maletero. pérdida del control del vehículo, una colisión u
otro tipo de accidente, y que se produzcan le-
– Abra la cinta de sujeción y saque la caja de he-
siones graves.
rramientas de la rueda de repuesto.
● No utilice nunca la rueda de repuesto o la de
– Desenrosque por completo la ruedecilla central
emergencia si está dañada o desgastada has-
que sujeta la rueda de repuesto → fig. 170 2 ,
ta los indicadores de desgaste.
en el sentido contrario al de las agujas del re-
loj, y extraiga la rueda. ● Algunos vehículos pueden ir equipados de fá-
brica con una rueda de emergencia en vez de
– Retire la cinta de sujeción de la rueda de re-
C

con una rueda de repuesto. La rueda de


puesto.
emergencia se reconoce por un adhesivo que
Guardar la rueda cambiada lleva la inscripción “80 km/h” o “50 mph”.
Esta cifra indica la velocidad máxima permi-
– Enganche el recubrimiento del piso en el gan- tida para este tipo de rueda. No tape el adhe-
cho situado debajo de la cubierta del maletero. sivo mientras utilice la rueda.
– Coloque la rueda cambiada con la llanta hacia ● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
abajo en la cavidad de la rueda de repuesto de Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
tal modo que el orificio central de la llanta curvas a gran velocidad.
quede justo encima del tornillo prisionero.
● No recorra nunca más de 200 km si lleva
1K8012760AE

– Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero montada una rueda de emergencia en el eje


en el sentido de las agujas del reloj hasta que motriz. 
la rueda cambiada quede bien fijada.

Llantas y neumáticos 225


● Cambie la rueda de emergencia por una nor- ● Después de montar la rueda de emergencia,
mal lo antes posible. La rueda de emergencia compruebe lo antes posible la presión del
solo está diseñada para ser utilizada por poco neumático → pág. 222.
tiempo. ● No monte cadenas para nieve en la rueda de
● Fije siempre la rueda de emergencia con los emergencia. 
tornillos de rueda que vienen de fábrica.
● No circule nunca con más de una rueda de
repuesto montada si son diferentes a las rue-
das que lleva montadas el vehículo.

Inscripciones en los neumáticos y tipos de neumáticos


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 219.

A
PI
O
Fig. 171 Inscripciones internacionales en los neumáticos.
C

→ fig. 171 Inscripciones en los neu- Significado


máticos (ejemplo)
1 Nombre del producto Denominación del neumático específica del fabricante
El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de
transportes de EE. UU., competente en lo que respecta a las
2 DOT
normas de seguridad de los neumáticos (Department of
Transportation).
Número de identificación del neumático (a) – puede que
3 JHCO CHWS 2213 solo figure en la cara interior del neumático) y fecha de pro-
ducción: 

226 Manual de instrucciones


→ fig. 171 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
Distintivo de la fábrica productora y datos del
JHCO
fabricante del neumático relativos al tamaño y
CHWS
a las características del neumático
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predetermina-
dos (test normalizados) → pág. 256:
Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático que se
toma de referencia con un índice Treadware de 100. El ren-
4 TREADWEAR 280 dimiento real de los neumáticos depende de las condiciones
bajo las que se utilizan y puede variar considerablemente de

A
los valores normativos en función del comportamiento al
volante, del mantenimiento del neumático, de las caracte-
rísticas de la calzada y de las condiciones climáticas.
Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta se mide bajo condiciones controladas en circuitos
de pruebas certificados. Un neumático marcado con una C
tiene una adherencia baja. El índice de adherencia asignado
5 TRACTION AA
PI al neumático se basa en pruebas de adherencia en un tra-
yecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración, ni
el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adherencia
en condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión correc-
6 TEMPERATURE A
ta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva, una pre-
sión incorrecta y una presión excesiva son factores que, so-
O
los o en combinación, pueden generar calor o provocar da-
ños en el neumático.
Índice de carga → pág. 229 e índice de velocidad
7 88 H
→ pág. 229
Rotation y flecha Indicación del sentido de giro de los neumáticos → pág. 228
8
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 228
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire má-
9
(51 psi / 3,51 bar) xima
C

Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-


10 M+S o M/S o  rro y nieve) → pág. 229. Los neumáticos con clavos se iden-
tifican por una E detrás de la S.
Marca la posición del indicador de desgaste del neumático
11 TWI
(Tread Wear Indicator) → pág. 223.
12 Marca, logotipo Fabricante
13 Made in Germany País fabricante
Distintivo específico para China (China Compulsory Certifi-
14
 cation)
1K8012760AE

15  023 Distintivo específico para Brasil 

Llantas y neumáticos 227


→ fig. 171 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
Identificación conforme a las normas internacionales con el
número del país de homologación. Los neumáticos homolo-
gados conforme al reglamento de la CEPE van identificados
16 E4 e4 0200477-b
con una E y los neumáticos homologados según el regla-
mento de la CE con una e. A continuación le sigue el número
de homologación de varias cifras.
17 RADIAL TUBELESS Neumáticos radiales sin cámara
Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18 P 195 / 65 R 15 XL
65 Relación entre altura y anchura en %

A
R Letra indicativa de neumático radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumáticos reforzados (“Extra Load”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda.
19
(1235 LBS)
Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumáti-

20
PI
SIDEWALL 1 PLY RAYON

TREAD 4 PLIES
1 RAYON + 2 STEEL +
1 NYLON
co:
Una capa de rayón (seda artificial).
Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
En el ejemplo, debajo de la banda de rodadura hay cua-
tro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas de
cinturón de acero y una de nailon.
a) Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.

Las inscripciones de los neumáticos figuran a Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional


ambos lados de los mismos. Dado el caso, algu- Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura
O
nos datos solo se encuentran en uno de los lados unidireccional van marcados con unas flechas. Es
del neumático, p. ej., el número de identificación imprescindible respetar el sentido de giro indica-
del neumático y la fecha de fabricación. do. De este modo quedan garantizadas unas ca-
Si en el neumático figuran otras cifras, puede racterísticas de marcha óptimas.
tratarse de distintivos internos del fabricante del Si aun así monta un neumático en el sentido de
neumático o distintivos específicos para deter- giro contrario al previsto, conduzca extremando
minados países. las precauciones, ya que lo estará utilizando en
contra de lo especificado. Cambie el neumático o
C

Neumáticos de perfil bajo móntelo en el sentido de giro correcto lo antes


Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa- posible.
ración con otras combinaciones de llanta y neu-
mático, una banda de rodadura más ancha y un Neumáticos asimétricos
diámetro mayor de llanta con una altura baja de Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
los flancos → en Manipulación de ruedas y comportamiento de las zonas interiores y exte-
neumáticos de la pág. 221. Los neumáticos de riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y máticos asimétricos, los flancos de los neumáti-
la precisión. Sin embargo, por carreteras y cami- cos van marcados como interior o exterior. Es im-
nos en mal estado se puede ver afectado el con- prescindible respetar la posición del neumático
fort. en la llanta. 

228 Manual de instrucciones


Capacidad de carga de los neumáticos Índices de velocidad
El índice de carga indica en kilogramos el peso El índice de velocidad indica la velocidad máxima
máximo que puede soportar el neumático (capa- a la que está permitido circular con los neumáti-
cidad de carga). cos.
Algunos ejemplos: P máx. 150 km/h (93 mph)
78 425 kg Q máx. 160 km/h (99 mph)
81 462 kg R máx. 170 km/h (106 mph)
83 487 kg S máx. 180 km/h (112 mph)
85 515 kg T máx. 190 km/h (118 mph)
87 545 kg U máx. 200 km/h (125 mph)
88 560 kg H máx. 210 km/h (130 mph)
91 615 kg V máx. 240 km/h (149 mph)
92 630 kg W máx. 270 km/h (168 mph)
Y máx. 300 km/h (186 mph)

A
93 650 kg
95 690 kg Z más de 240 km/h (149 mph)
97 730 kg Algunos fabricantes utilizan el índice “ZR” para
99 775 kg los neumáticos con una velocidad máxima autori-
100 800 kg zada superior a 240 km/h (149 mph). 
101 825 kg
102 850 kg
103
104
875 kg
900 kg
PI
Capacidad de carga y rango de – Si en la placa de modelo figura la contraseña
de homologación, el vehículo cuenta con el
velocidades de los neumáticos certificado de conformidad CE.
No válido en China, ni en Rusia, ni en Corea del Sur
– Si el vehículo no tiene placa de modelo o si en
esta falta la contraseña de homologación, el
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vehículo no cuenta con el certificado de con-
tulo, en la página 219.
formidad CE. 
Los vehículos de la Unión Europea y de los países
que aplican las normas de la Unión Europea ob-
tienen un certificado de conformidad CE (o COC). Neumáticos de invierno
El certificado de conformidad CE contiene infor-
mación sobre el tamaño, el diámetro, la capaci-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
dad de carga y el rango de velocidades de los tulo, en la página 219.
C

neumáticos autorizados por Volkswagen para el


tipo de vehículo en cuestión. Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
En base a la placa de modelo se puede saber si el mejoran las propiedades de marcha y de frenado
vehículo cuenta con un certificado de conformi- cuando las calzadas presentan condiciones inver-
dad CE. La placa de modelo se encuentra en la nales. Volkswagen recomienda utilizar neumáti-
parte inferior del montante de la puerta del con- cos de invierno cuando las temperaturas sean in-
ductor → pág. 264. Se ve abriendo esta puerta. feriores a +7 °C (+45 °F) o la calzada presente
condiciones invernales.
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
1K8012760AE

pierden en gran medida su idoneidad para el in-


vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. 

Llantas y neumáticos 229


Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige En los vehículos equipados con el sistema
lo siguiente: de control de los neumáticos hay que adap-
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al tar nuevamente el sistema después de cambiar
respecto del país en cuestión. las ruedas → pág. 216.
– Monte neumáticos de invierno en las cuatro Consulte en un concesionario Volkswagen
ruedas. las dimensiones permitidas para los neumá-
– Utilícelos solo cuando las condiciones climáti- ticos de invierno. 
cas sean invernales.
– Utilice solo neumáticos con las dimensiones
autorizadas para este vehículo. Cadenas para nieve
– Monte únicamente neumáticos de invierno con
la misma estructura, el mismo tamaño y el  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mismo tipo de perfil. tulo, en la página 219.
– Respete la limitación de velocidad que corres-

A
ponda al índice de velocidad → . Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en
cuenta las disposiciones legales, así como la ve-
Limitación de la velocidad locidad máxima permitida con ellas montadas.
Los neumáticos de invierno tienen una limitación En caso de hielo o nieve en la calzada, las cade-
de velocidad en función del índice de velocidad nas mejoran la tracción y el comportamiento de
que tengan asignado → pág. 226. frenado.
En el cuadro de instrumentos se puede ajustar El montaje de las cadenas para nieve solo está
PI
una advertencia de velocidad → pág. 25.
En el caso de los neumáticos de invierno con el
índice V, el límite de velocidad y la presión nece-
saria dependen de la motorización del vehículo.
Consulte sin falta en un concesionario Volkswa-
gen la velocidad máxima permitida y la presión
permitido en las ruedas delanteras y únicamente
en las siguientes combinaciones de llanta y neu-
mático:

Tamaño del neumático


205/55 R 16
Llanta
6 1/2 J x 16 ET 42
necesaria. 205/50 R 17 6 1/2 J x 17 ET 39
Volkswagen recomienda informarse sobre el ta-
ADVERTENCIA
maño adecuado de las ruedas, de los neumáticos
O
No permita que el hecho de que los neumáticos y de las cadenas para nieve en uno de sus conce-
de invierno mejoren las propiedades de marcha sionarios.
cuando las calzadas presentan condiciones in-
vernales le induzca a correr riesgos que com- En la medida de lo posible, utilice cadenas de es-
prometan la seguridad. labones finos que no sobresalgan más de
13,5 mm incluyendo el candado.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológi- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cas, de la calzada y del tráfico. cubos centrales y los aros embellecedores → .
Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
C

● No exceda nunca la velocidad máxima ni la


llos de rueda deberán llevar puestas las caperu-
capacidad de carga autorizadas para los neu-
zas. Estas caperuzas se pueden adquirir en los
máticos de invierno que lleve montados.
concesionarios Volkswagen.
Pasado el invierno, monte lo antes posible
los neumáticos de verano. A temperaturas Montaje de la rueda de emergencia en caso de
superiores a +7 °C (+45 °F), las propiedades de averiarse una rueda delantera
marcha de los neumáticos de verano son mejores Por motivos técnicos no se permite utilizar cade-
que las de los de invierno. El ruido de rodadura, el nas para nieve en la rueda de emergencia
desgaste de los neumáticos y el consumo de → pág. 225. 
combustible son menores.

230 Manual de instrucciones


– En caso de avería en una rueda delantera, Tapacubos
monte la rueda de emergencia en el eje trase-
ro.
– Intercambie la rueda delantera dañada con la  Introducción al tema
rueda del eje trasero que quede libre. Al hacer-
lo tenga en cuenta el sentido de giro del neu-
mático. ADVERTENCIA
Volkswagen recomienda colocar las cadenas en Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
la rueda antes de montar esta. tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
ADVERTENCIA ● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la podrían desprenderse durante la marcha y
colocación incorrecta de las cadenas puede poner en peligro a otros usuarios de la vía.
provocar accidentes y lesiones graves. ● No utilice tapacubos que estén dañados.

A
● Utilice siempre cadenas para nieve adecua- ● Asegúrese siempre de que la ventilación de
das. los frenos no se interrumpa ni disminuya.
● Tenga en cuenta las instrucciones de monta- Tenga esto también en cuenta si monta ta-
je del fabricante de las cadenas. pacubos posteriormente. Una ventilación in-
● No circule nunca más rápido de lo permitido suficiente podría provocar que aumentara
cuando lleve cadenas montadas. considerablemente la distancia de frenado. 

AVISO
PI
● Desmonte las cadenas para nieve cuando su
uso ya no sea necesario. De lo contrario, las
cadenas solo empeorarán las propiedades de
marcha, dañarán los neumáticos y se dañarán
rápidamente de forma irreparable.
Tapacubos central
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 231.
, al principio de este capí-

● Las cadenas que tienen un contacto directo


con la llanta podrían arañar o dañar esta.
Volkswagen recomienda el uso de cadenas con
O
protección integrada para las llantas.

En los vehículos equipados con el sistema


de control de los neumáticos hay que adap-
tar nuevamente el sistema después de montar
cadenas para nieve → pág. 216.
Para un mismo tipo de vehículo pueden ad-
quirirse cadenas para nieve de diferentes
C

tamaños. 

Fig. 172 Desmontar el tapacubos central tirando de


él. 
1K8012760AE

Llantas y neumáticos 231


Tapacubos integral
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 231.

Fig. 173 Desmontar el tapacubos central girándolo.

A
El tapacubos central protege los tornillos de rue-
da y se deberá volver a montar una vez cambiada
la rueda.
Para desmontar el tapacubos central hay que ti- Fig. 174 Desmontar el tapacubos integral.
rar de él → fig. 172 o girarlo → fig. 173, depen-
diendo de la versión. El tapacubos integral protege los tornillos de rue-
da y se deberá volver a montar una vez cambiada

desmontan tirando
PI
Vehículos con tapacubos centrales que se

– Desmontar: Saque el gancho de alambre de las


herramientas de a bordo → pág. 179 y engán-
chelo en uno de los orificios del tapacubos
→ fig. 172.
la rueda.

Desmontar el tapacubos integral


– Saque la llave de rueda y el gancho de alambre
de las herramientas de a bordo → pág. 179.
– Enganche el gancho de alambre en uno de los
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha. huecos del tapacubos.
– Montar: Presione el tapacubos contra la llanta – Introduzca la llave de rueda por el gancho de
hasta que perciba que ha encastrado. alambre → fig. 174 y tire del tapacubos en el
sentido de la flecha.
O
Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan girando Montar el tapacubos integral
– Desmontar: Gire el tapacubos hacia la izquier- – Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la
da o hacia la derecha hasta que se desprenda posición → fig. 177 2 o 3 .
de la llanta → fig. 173. – Presione el tapacubos sobre la llanta haciendo
– Introduzca la mano por detrás de una de las coincidir el hueco para la válvula del neumáti-
pestañas y tire del tapacubos. co con la válvula → fig. 177 1 .
C

– Montar: Coloque el tapacubos sobre el centro El tapacubos tiene que encastrar correctamente
de la llanta. por todo el contorno. 
– Presione el tapacubos contra la llanta hasta
que perciba que ha encastrado. 

232 Manual de instrucciones


Caperuzas de los tornillos de rueda dos los dos neumáticos de un lado del vehículo,
los dos neumáticos de un mismo eje o todos los
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- neumáticos, solicite ayuda especializada.
tulo, en la página 231.
ADVERTENCIA
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe-
cialmente si se realiza al borde de la calzada.
Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder realizar
el cambio de la rueda.
● Durante el cambio de la rueda, todos los ocu-
pantes, y en especial los niños, deberán si-

A
tuarse siempre a una distancia prudencial y
fuera del área de trabajo.
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
Fig. 175 Retirar las caperuzas de los tornillos de ra advertir a otros usuarios de la vía.
rueda. ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
me. En caso necesario, utilice una base am-
Las caperuzas protegen los tornillos de rueda y se
PI
deberán volver a encajar hasta el tope una vez
cambiada la rueda.

Retirar y encajar las caperuzas


– Retirar: Saque el gancho de alambre de las he-
rramientas de a bordo → pág. 179.
plia y estable para apoyar el gato.
● Únicamente cambie usted mismo una rueda
si conoce bien las operaciones necesarias. De
lo contrario solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
rramientas adecuadas y en perfecto estado.
– Introduzca el gancho de alambre en el orificio
de la caperuza → fig. 175 y tire en el sentido de ● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
la flecha. pueda desplazar accidentalmente, apague
– Colocar: Encaje las caperuzas en los tornillos siempre el motor, ponga y apriete siempre
O
de rueda hasta el tope. bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
lanca selectora en la posición P o engrane
El tornillo de rueda antirrobo tiene una caperuza una marcha si el cambio es manual.
diferente. Esta caperuza solo es compatible con
● Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
el tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los
mente la comprobación del par de apriete de
tornillos convencionales. 
los tornillos de rueda con una llave dinamo-
métrica que funcione perfectamente.
● En los vehículos equipados con el sistema de
C

control de los neumáticos hay que volver a


Cambiar una rueda adaptar el sistema inmediatamente después
de cambiar una rueda → pág. 216. 
 Introducción al tema

Algunos vehículos vienen de fábrica sin gato ni


llave de rueda. En ese caso, encargue a un taller
especializado la sustitución de la rueda.
1K8012760AE

El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado


para el caso de que se dañe un neumático del ve-
hículo y tenga que ser cambiado. Si están daña-

Llantas y neumáticos 233


Pasos previos al cambio de una Tornillos de rueda
rueda
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 233.
tulo, en la página 233.

Lista de comprobación
A modo de preparación para el cambio de una
rueda, efectúe siempre las siguientes operacio-
nes en el orden indicado → :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la
medida de lo posible sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado.

A
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 144.
3. En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P Fig. 176 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
→ pág. 128. rueda.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 119.
PI
5. En caso de cambio manual, engrane una
marcha → pág. 127.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado.
7. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
una piedra, calzos plegables u otro objeto
apropiado.
8. Si el maletero va cargado, saque todo el
O
Fig. 177 Cambio de rueda: válvula del neumático 1
equipaje.
y lugar de montaje del tornillo de rueda antirrobo 2
9. Saque del maletero la rueda de repuesto o la o 3.
de emergencia y las herramientas de a bordo.
10. Retire el tapacubos → pág. 231. Para aflojar los tornillos de rueda, utilice una lla-
ve de rueda apropiada.
ADVERTENCIA Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
Por su propia seguridad, no ignore esta impor- tornillos de rueda aproximadamente una vuelta.
C

tante lista de comprobación, pues de lo contra- Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza
rio se podrían producir accidentes y lesiones con el pie sobre el extremo de la llave de rueda
graves. con precaución. Al hacerlo agárrese al vehículo y
● Siga siempre las indicaciones de la lista de procure no perder el equilibrio.
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas de seguridad de validez general. Aflojar los tornillos de rueda

– Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
tope → fig. 176.
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → . 

234 Manual de instrucciones


Aflojar el tornillo antirrobo ADVERTENCIA
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo Si se aprietan los tornillos de rueda de forma
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en inadecuada, podrían soltarse durante la marcha
la posición → fig. 177 2 o 3 , tomando como y provocar un accidente, lesiones graves y la
referencia la posición de la válvula del neumático pérdida del control del vehículo.
1 . De lo contrario no se podrá montar el tapacu-
● Utilice únicamente los tornillos de rueda que
bos.
correspondan a la llanta en cuestión.
– Saque el adaptador para el tornillo antirrobo
de las herramientas de a bordo. ● No utilice nunca tornillos de rueda diferen-
tes.
– Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo
hasta el tope. ● Los tornillos de rueda y los orificios roscados
de los cubos de rueda deberán estar limpios,
– Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán po-
el tope. der desenroscarse y enroscarse con facilidad.
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo ● Para aflojar y apretar los tornillos de rueda,

A
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de utilice únicamente la llave de rueda que se
las agujas del reloj → . suministra de fábrica con el vehículo.
Par de apriete de los tornillos de rueda ● Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje
los tornillos de rueda aproximadamente una
Par de apriete prescrito para los tornillos de las
vuelta.
llantas de acero y de aleación ligera:
● No aplique nunca grasa ni aceite a los torni-
– 120 Nm llos de rueda ni a los orificios roscados del
PI
Antes de la comprobación del par de apriete, sus-
tituya los tornillos de rueda que estén oxidados y
que cueste desenroscar y enroscar, y limpie los
orificios roscados del cubo de rueda.
No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de
rueda ni a los orificios roscados del cubo de rue-
cubo de rueda. Aunque los tornillos estén
apretados al par prescrito, podrían aflojarse
durante la marcha.
● No afloje nunca las uniones roscadas de las
llantas con aros atornillados.
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
da. inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
podrían soltarse durante la marcha. Por el
Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
contrario, un par de apriete excesivo podría
mente la comprobación del par de apriete con
O
dañar los tornillos o la rosca. 
una llave dinamométrica que funcione perfecta-
mente.
C
1K8012760AE

Llantas y neumáticos 235


Elevar el vehículo con el gato
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 233.

A
Fig. 178 Puntos de apoyo para el gato.

PI
O
Fig. 179 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.

Coloque el gato únicamente en los refuerzos de 3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
los bajos del vehículo que se encuentran detrás calzos plegables u otros objetos adecuados.
de las marcas que hay en la carrocería → fig. 178. 4. Afloje los tornillos de rueda → pág. 234.
El punto de apoyo válido es el que se encuentra
5. Busque debajo del vehículo el punto de apo-
junto a la rueda correspondiente → .
yo para el gato → fig. 178 que se encuentre
C

Lista de comprobación más próximo a la rueda que haya que cam-


Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si- biar.
guientes puntos en el orden indicado → : 6. Enganche la manivela en el alojamiento del
1. Elija un terreno llano y firme para elevar el gato (en función del equipamiento).
vehículo. 7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
2. Apague el motor, engrane una marcha si el aún se pueda colocar debajo del punto de
cambio es manual o sitúe la palanca selecto- apoyo del vehículo.
ra en la posición P si el cambio es de doble 8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
embrague DSG® → pág. 128 y conecte el fre- canse firmemente sobre el suelo y de que se
no de estacionamiento electrónico encuentre exactamente debajo del punto de
→ pág. 144. apoyo en vertical → fig. 179  y . 

236 Manual de instrucciones


Lista de comprobación (continuación) ● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani- gato, no introduzca nunca ninguna parte del
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de-
debajo del vehículo → fig. 179. bajo del vehículo.
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se ● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
despegue un poco del suelo. sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
ADVERTENCIA ● No eleve nunca el vehículo cuando el motor
esté en marcha o cuando el vehículo se en-
La utilización incorrecta del gato puede provo-
cuentre en una calzada con inclinación lateral
car que el vehículo resbale del gato y provoque
o en declive.
lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien- ● No ponga nunca el motor en marcha con el
te: vehículo elevado. El vehículo podría despren-
derse del gato debido a las vibraciones del
● Utilice únicamente un gato que haya sido au-
motor.

A
torizado por Volkswagen para este vehículo.
No utilice ni siquiera los gatos de otros mo-
delos Volkswagen, pues podrían resbalar. ADVERTENCIA
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo tante lista de comprobación, pues de lo contra-
podría resbalarse del gato. En caso necesario, rio se podrían producir accidentes y lesiones
utilice una base amplia y estable para apoyar
PI graves.
el gato. ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem- comprobación y tenga siempre en cuenta las
plo), utilice una base antideslizante (p. ej., medidas de seguridad de validez general. 
una alfombrilla de goma) para evitar que el
gato resbale.
● Coloque el gato únicamente en los puntos
descritos. La garra del gato deberá sujetar
bien el refuerzo del larguero inferior
→ fig. 179.
O
C
1K8012760AE

Llantas y neumáticos 237


Cambiar una rueda – Apriete fijamente todos los tornillos con la lla-
ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
tulo, en la página 233. en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
– Monte las caperuzas, el tapacubos central o el
integral → pág. 231.

ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda se aprietan a un par in-
correcto o se manipulan de forma inadecuada,
podría perderse el control del vehículo, produ-
cirse un accidente y lesiones graves.
● Mantenga los tornillos de rueda y los orificios
roscados de los cubos de rueda siempre lim-
pios, sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán

A
poder desenroscarse y enroscarse con facili-
dad y deberán apretarse con el par prescrito.
● Utilice el hexágono interior del mango del
Fig. 180 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos destornillador solamente para desenroscar o
de rueda con el mango del destornillador. enroscar los tornillos de rueda, no para aflo-
jarlos o apretarlos. 
Desmontar una rueda

→ pág. 234.
PI
– Tenga en cuenta la lista de comprobación

– Afloje los tornillos de rueda → pág. 234.


– Eleve el vehículo → pág. 236.
– Desenrosque por completo los tornillos de rue-
da, ya aflojados, con el hexágono interior del
Después de cambiar una rueda
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 233.
, al principio de este capí-

mango del destornillador → fig. 180 y deposí- – Limpie las herramientas de a bordo y vuelva a
telos sobre una base limpia. colocarlas en el elemento de material espuma-
– Desmonte la rueda. do del maletero → pág. 179.
O
– Guarde la rueda cambiada de forma segura en
Montar la rueda de repuesto o la de el maletero.
emergencia
– Encargue inmediatamente la comprobación
Tenga en cuenta el sentido de giro del neumático del par de apriete de los tornillos de rueda
→ pág. 226. → pág. 235.
– Coloque la rueda. – Encargue la sustitución de la rueda dañada
– Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la cuanto antes.
posición → fig. 177 2 o 3 en el sentido de
C

En los vehículos equipados con el sistema


las agujas del reloj utilizando el adaptador y de control de los neumáticos hay que adap-
apriételo ligeramente. tar nuevamente el sistema después de cambiar
– Enrosque todos los demás tornillos de rueda las ruedas → pág. 216. 
en el sentido de las agujas del reloj y apriételos
ligeramente.
– Baje el vehículo con el gato.

238 Manual de instrucciones


Kit reparapinchazos ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
me.
● Todos los ocupantes, y en especial los niños,
 Introducción al tema deberán situarse siempre a una distancia
prudencial y fuera del área de trabajo.
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
Con el kit reparapinchazos es posible sellar provi-
ra advertir a otros usuarios de la vía.
sionalmente de forma efectiva daños en los neu-
máticos de hasta aprox. 4 mm de diámetro pro- ● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
vocados por algún objeto extraño o pinchazo. ¡No conoce bien las operaciones necesarias. De lo
extraiga el objeto clavado en el neumático (p. ej., contrario solicite la ayuda de personal espe-
un tornillo o un clavo)! cializado.
Una vez introducido el sellante en el neumático, ● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso de
vuelva a comprobar sin falta la presión del neu- emergencia para llegar al taller especializado
mático al cabo de unos 10 minutos de marcha y más próximo.

A
ajústela. ● Encargue inmediatamente la sustitución del
neumático reparado con el kit reparapincha-
Si el vehículo tiene más de un neumático dañado,
zos.
solicite la ayuda de personal especializado. El kit
reparapinchazos solo ha sido previsto para sellar ● El sellante es nocivo para la salud y en caso
un neumático. de entrar en contacto con la piel se deberá
limpiar inmediatamente.
¡Utilice el kit reparapinchazos únicamente si el
● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al-
PI
vehículo está estacionado adecuadamente y si
conoce bien las operaciones y las medidas de se-
guridad necesarias! De lo contrario, solicite la
ayuda de personal especializado.

No utilice el sellante para neumáticos en los


siguientes casos:
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
esté homologado para el vehículo.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague
siempre el motor, ponga y apriete siempre
– Si la llanta presenta daños. bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
– Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C lanca selectora en la posición P o engrane
(-4 °F). una marcha si el cambio es manual.
O
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene
más de 4 mm de diámetro. ADVERTENCIA
– Si ha circulado con una presión muy baja o con Un neumático reparado con el sellante no tiene
el neumático desinflado. las propiedades de marcha habituales.
– Si la fecha de caducidad de la botella de sellan- ● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
te para neumáticos ha vencido. ● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
– En combinación con neumáticos antipincha- tomar las curvas a gran velocidad.
zos. Los neumáticos antipinchazos se identifi- ● Circule solamente 10 minutos a no más de
C

can por la inscripción “Seal” en el lado exterior. 80 km/h (50 mph); a continuación, comprue-
be el neumático.
ADVERTENCIA
Una vez utilizado o caducado el sellante,
Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
deséchelo conforme a las disposiciones le-
groso, sobre todo si se rellena el neumático al
gales.
borde de la calzada. Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones graves, tenga en Las botellas de sellante para neumáticos se
cuenta lo siguiente: pueden adquirir en los concesionarios
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Volkswagen.
1K8012760AE

seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-


Tenga en cuenta las instrucciones de uso
dencial del tráfico rodado para poder rellenar
del fabricante del kit reparapinchazos. 
el neumático.

Llantas y neumáticos 239


Componentes del kit Pasos previos
reparapinchazos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 239.
tulo, en la página 239.
Lista de comprobación
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
orden indicado → .
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme lo más lejos posible
del tráfico rodado tomando las medidas de
seguridad necesarias.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 144.

A
3. En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P
→ pág. 128.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 119.
Fig. 181 Representación esquemática: componen-
tes del kit reparapinchazos. 5. En caso de cambio manual, engrane una
marcha → pág. 127.
PI
El kit reparapinchazos puede ir alojado en dife-
rentes lugares dentro del vehículo como, p. ej.,
en el portaobjetos lateral del maletero o debajo
del piso del maletero. Se compone de las siguien-
tes piezas → fig. 181:
1 Desmontaobuses
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado.
7. Conecte los intermitentes de emergencia y
coloque el triángulo de preseñalización
→ pág. 61. Tenga en cuenta las disposiciones
legales al respecto.
2 Adhesivo con la indicación de velocidad
“máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph” 8. Compruebe si es posible reparar el neumáti-
co con el kit reparapinchazos → pág. 239.
3 Tubo de llenado con tapón
O
9. Si el maletero va cargado, saque todo el
4 Compresor de aire
equipaje.
5 Tubo de inflado
10. Saque el kit reparapinchazos del maletero.
6 Indicador de la presión de los neumáticos1)
11. Pegue el adhesivo → fig. 181 2 del kit repa-
7 Tornillo de descarga de aire2) rapinchazos en el tablero de instrumentos
8 Conmutador de encendido y apagado dentro del campo de visión del conductor.
9 Conector de 12 voltios 12. No extraiga el objeto clavado en el neumáti-
co (un tornillo o un clavo, por ejemplo).
C

10 Botella de sellante para neumáticos1)


11 Obús de repuesto para válvula
ADVERTENCIA
El desmontaobuses 1 lleva en el extremo infe- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
rior una ranura para el obús de la válvula. Solo así tante lista de comprobación, pues de lo contra-
se puede desenroscar y volver a enroscar el obús rio se podrían producir accidentes y lesiones
de la válvula del neumático. Esto también es así graves. 
en el caso del obús de repuesto 11 . 

1) También puede estar integrado en el compresor de aire.


2) En lugar del tornillo de descarga de aire puede haber una tecla en el compresor de aire.

240 Manual de instrucciones


● Siga siempre las indicaciones de la lista de – Apague el compresor.
comprobación y tenga siempre en cuenta las – Si no se alcanza una presión de entre
medidas de seguridad de validez general.  2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de-
senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
Sellar e inflar un neumático
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 239. – Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
Sellar un neumático y repita la operación de inflado.
– Desenrosque la caperuza de la válvula del neu- – Si aun así tampoco se alcanza la presión nece-
mático. saria, significa que el neumático está demasia-
– Desenrosque el obús de la válvula con el des- do dañado. En tal caso no es posible sellar el
neumático con el kit reparapinchazos. No con-

A
montaobuses → fig. 181 1 y deposítelo sobre
una superficie limpia. tinúe la marcha. Solicite la ayuda de personal
especializado → .
– Agite enérgicamente la botella de sellante
→ fig. 181 10 unas cuantas veces.
– Desenchufe el compresor de aire y desenros-
que el tubo de inflado de la válvula del neumá-
– Enrosque fijamente el tubo de llenado tico.
→ fig. 181 3 en la botella de sellante en el
sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
PI – Si se alcanza una presión de entre 2,0 y 2,5 ba-
boca de la botella se perfora automáticamen- res (29-36 psi/200-250 kPa), prosiga inmedia-
te. tamente la marcha a 80 km/h (50 mph) como
máximo.
– Retire el tapón del tubo de llenado
→ fig. 181 3 e introduzca el extremo abierto
– Tras 10 minutos de marcha, compruebe de
en la válvula del neumático por completo. nuevo la presión del neumático → pág. 242.
– Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el ADVERTENCIA
contenido en el neumático.
Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el
– Retire la botella vacía de la válvula. compresor de aire pueden calentarse.
– Enrosque nuevamente el obús en la válvula del ● Protéjase las manos y la piel de las piezas ca-
O
neumático con ayuda del desmontaobuses lientes.
→ fig. 181 1 .
● Cuando el tubo de inflado o el compresor de
Inflar el neumático aire estén calientes, no los deposite sobre
– Enrosque fijamente el tubo de inflado materiales inflamables.
→ fig. 181 5 del compresor de aire en la vál- ● Antes de guardar el dispositivo, déjelo en-
vula del neumático. friar.
– Compruebe que el tornillo de descarga de aire ● Si no se puede alcanzar una presión mínima
C

→ fig. 181 7 esté cerrado. de 2,0 bares (29 psi/200 kPa), significa que el
– Ponga en marcha el motor y déjelo funcionan- neumático está demasiado dañado. En este
do a ralentí. caso, el sellante no podrá sellar el neumático.
No continúe la marcha. Solicite la ayuda de
– Enchufe el conector → fig. 181 9 en una toma personal especializado.
de corriente de 12 voltios del vehículo
→ pág. 162.
AVISO
– Encienda el compresor de aire con el conmuta-
¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
dor de encendido y apagado → fig. 181 8 .
nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
– Deje el compresor en funcionamiento hasta al- brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
1K8012760AE

canzar una presión de 2,0 a 2,5 bares déjelo enfriar algunos minutos. 
(29-36 psi/200-250 kPa) → . No lo deje fun-
cionar más de 8 minutos → .

Llantas y neumáticos 241


Comprobación tras 10 minutos de Mantenimiento
marcha
Servicio
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 239.
Trabajos de servicio y Plan de
Vuelva a enroscar el tubo de inflado Mantenimiento digital
→ fig. 181 5 y compruebe la presión del neumá-
tico en el indicador 6 . En la cubierta de este manual de instrucciones
van pegados los datos del vehículo y con ello se
Igual o inferior a 1,3 bares (19 psi/130 kPa): garantiza que siempre se puedan montar los Re-
– ¡No continúe la marcha! No se ha podido sellar cambios Originales Volkswagen® correctos. Ade-
el neumático lo suficiente con el kit reparapin- más, en base a ellos se determina qué tipo de
chazos. servicio corresponde a su vehículo.
– Solicite la ayuda de personal especializa- En el adhesivo portadatos del vehículo se docu-

A
do → . menta la primera matriculación/fecha de entrega
y la Inspección de entrega y, con ello, el inicio de
Igual o superior a 1,4 bares (20 psi/140 kPa): la garantía legal de su vehículo.
– Corrija la presión del neumático hasta alcanzar
el valor correcto → pág. 219. Registro de los trabajos de servicio realizados
– Diríjase con cuidado al taller especializado más (“Plan de Mantenimiento digital”)
cercano a una velocidad máxima de 80 km/h El concesionario Volkswagen o el taller especiali-
(50 mph).

dañado.

ADVERTENCIA
PI
– Solicite al taller la sustitución del neumático

Circular con un neumático que no se puede se-


zado registra los comprobantes del Servicio en un
sistema central. Gracias a esta documentación
transparente del historial de servicio se pueden
reproducir siempre que se desee los trabajos de
servicio realizados. Volkswagen recomienda soli-
citar tras cada servicio realizado un comprobante
del Servicio en el que figuren todos los trabajos
llar es peligroso y puede provocar accidentes y registrados en el sistema.
lesiones graves.
Cada vez que se realiza un servicio nuevo se sus-
● No continúe la marcha si la presión del neu-
tituye el comprobante por uno actual.
O
mático es de 1,3 bares o inferior (19 psi/
130 kPa). En algunos mercados no está disponible el Plan
● Solicite la ayuda de personal especializado. de Mantenimiento digital. En este caso su conce-

sionario Volkswagen le informará sobre la docu-
mentación de los trabajos de servicio.

Trabajos de servicio
En el Plan de Mantenimiento digital, su concesio-
C

nario Volkswagen o el taller especializado docu-


menta la siguiente información:
– Cuándo se ha realizado cada uno de los servi-
cios.
– Si se le ha aconsejado una reparación concreta,
p. ej., la necesidad de cambiar las pastillas de
freno próximamente.
– Si usted expresó alguna petición especial para
o durante el mantenimiento (su asesor de Ser-
vicio la anotará en la orden de encargo). 

242 Manual de instrucciones


– Qué componentes o líquidos operativos se ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
cambiaron. sionario Volkswagen autorizado o a un taller
– Cuál es la fecha del próximo servicio. especializado.
La Garantía de Movilidad de Larga Duración ten-
AVISO
drá validez hasta la próxima Inspección. Esta in-
formación se documenta en todas las Inspeccio- Volkswagen no se hace responsable de los daños
nes que se realicen. que se ocasionen en el vehículo a causa de traba-
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa
El tipo y el volumen de los trabajos de servicio
de piezas.
pueden variar de un vehículo a otro. En un taller
especializado puede informarse sobre los traba- La realización periódica de trabajos de ser-
jos específicos para su vehículo. vicio en el vehículo no solo contribuye a
mantener el valor de este, sino también a su
ADVERTENCIA buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
Si los servicios son insuficientes o no se realizan ello, encargue la realización de los trabajos con-

A
y si no se respetan los intervalos de servicio, el forme a las directrices de Volkswagen. 
vehículo podría quedar inmovilizado en medio
del tráfico, provocar un accidente y graves le-
siones.

Servicio fijo o Servicio flexible


PI Los servicios se diferencian entre Servicio de
cambio de aceite e Inspección. El indicador de in-
tervalos de servicio de la pantalla del cuadro de
instrumentos sirve como recordatorio de la nece-
sidad de realizar el próximo servicio.
En función del equipamiento, de la motorización
y de las condiciones de utilización del vehículo,
en el Servicio de cambio de aceite se aplicará el
O
Servicio fijo o el Servicio flexible.

Cómo saber qué tipo de servicio necesita su


vehículo
– Consulte el número PR del adhesivo portada-
Fig. 182 Adhesivo portadatos del vehículo con núm. tos del vehículo → fig. 182 (flecha) → pág. 264.
PR del servicio correspondiente (representación es- – Consulte la tabla siguiente.
quemática).
C

Tipo de
Servicioa) Núm. PR Intervalo de servicio
servicio
QI1 Cada 5000 km o transcurrido 1 añob)
QI2 Cada 7500 km o transcurrido 1 añob)
Servicio de cam- Fijo
QI3 Cada 10000 km o transcurrido 1 añob)
bio de aceite
QI4 Cada 15000 km o transcurrido 1 añob)
QI6 Flexible Según el indicador de intervalos de servicio
Inspección Según el indicador de intervalos de servicio
1K8012760AE

a) Los datos se basan en condiciones de uso normales.


b) Según lo que antes se cumpla. 

Mantenimiento 243
Tenga en cuenta la información relativa a las es- Indicador de intervalos de servicio
pecificaciones del aceite del motor según la nor- En Volkswagen, las fechas de los servicios se in-
ma VW → pág. 203. dican mediante el indicador de intervalos de ser-
vicio del cuadro de instrumentos → pág. 28. El in-
Particularidad del Servicio flexible dicador de intervalos de servicio informa, por un
En el caso del Servicio flexible solo tiene que rea- lado, de las fechas de los servicios que incluyen
lizar un Servicio de cambio de aceite cuando el un cambio del aceite del motor y, por otro, de las
vehículo lo necesite. Para calcular cuándo se tie- fechas de los servicios que incluyen una Inspec-
ne que realizar se tienen en cuenta las condicio- ción. Cuando llegue el momento de realizar el
nes de uso individuales y el estilo de conducción servicio correspondiente, se podrán realizar tam-
personal. Un componente importante del Servicio bién otros trabajos adicionales necesarios, como
flexible es la utilización de aceite de larga dura- por ejemplo, el cambio de líquido de frenos y de
ción (LongLife) en lugar de aceite de motor con- las bujías. 
vencional.
Tenga en cuenta la información relativa a las es-

A
pecificaciones del aceite del motor según la nor-
ma VW → pág. 203.
En caso de no desear el Servicio flexible puede
decantarse por el Servicio fijo. Sin embargo, un
Servicio fijo puede repercutir en los gastos de
servicio. El asesor de Servicio de su concesionario
le asesorará gustosamente.

condiciones de uso
PI
Información acerca de las

Los intervalos y conjuntos de servicios prescritos


Esto rige especialmente para los siguientes com-
ponentes:
– Filtro de polvo y polen
– Filtro de aire
se basan por lo general en condiciones de uso
– Correa dentada
normales.
– Filtro de partículas
Si, por el contrario, el vehículo se utiliza bajo con-
O
– Aceite del motor
diciones de uso adversas, será necesario realizar
algunos de los trabajos antes de que se cumpla el El asesor de Servicio de su taller especializado le
intervalo del próximo servicio o incluso entre los aconsejará gustosamente en cuanto a la necesi-
intervalos de servicio prescritos. dad de intercalar estos trabajos adicionales entre
Condiciones de uso adversas son, entre otras: los intervalos normales de servicio, siempre te-
niendo en cuenta las condiciones de utilización
– la utilización de combustible con un elevado de su vehículo.
índice de azufre,
C

– la realización frecuente de trayectos cortos, ADVERTENCIA


– dejar el motor a ralentí durante largo tiempo, Si los servicios son insuficientes o no se realizan
como en el caso de los taxis, y si no se respetan los intervalos de servicio, el
– la utilización del vehículo en zonas o carreteras vehículo podría quedar inmovilizado en medio
con mucho polvo, del tráfico y provocar un accidente y graves le-
siones.
– la utilización del vehículo sobre todo en ciu-
dad, donde predomina el tráfico denso con pa- ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
radas intermitentes, sionario Volkswagen autorizado o a un taller
especializado. 
– la utilización del vehículo predominantemente
en invierno.

244 Manual de instrucciones


AVISO – Comprobar las rótulas/barras de acoplamiento.
– Comprobar los neumáticos.
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo a causa de traba- – Comprobar el sistema de frenos.
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa – Comprobar las pastillas y los discos de freno.
de piezas.  – Comprobar el nivel del líquido de frenos.
– Comprobar los guardapolvo de las articulacio-
nes.
Conjunto de servicios – Comprobar los cojinetes de las barras de aco-
plamiento y de la barra estabilizadora.
Los conjuntos de servicios son todos aquellos – Comprobar la suspensión neumática.
trabajos de mantenimiento que son necesarios
para garantizar la seguridad vial y el buen funcio- – Comprobar el kit reparapinchazos.
namiento de su vehículo (en función de las condi- – Comprobar la presión de todos los neumáticos.
ciones de utilización y del equipamiento del vehí- – Comprobar la dirección asistida.

A
culo, por ejemplo, motor, cambio o líquidos ope- – Comprobar los amortiguadores y los muelles
rativos). Los trabajos de mantenimiento se divi- helicoidales.
den en trabajos de inspección y trabajos de revi-
sión. Consulte los detalles de los trabajos necesa- Carrocería
rios para su vehículo en:
– Comprobar los sistemas del techo.
– Su concesionario Volkswagen. – Comprobar el parabrisas.
– Su taller especializado.
PI
– En el sistema electrónico de información para
reparaciones y talleres erWin en “https://er-
win.volkswagen.de”.

Trabajos de inspección
Sistema eléctrico
– Comprobar la carrocería en cuanto a corrosión.
– Comprobar las escobillas limpiacristales.
– Comprobar el limpialavacristales.
– Comprobar los retentores de puerta.
– Comprobar los bajos del vehículo.
– Comprobar los desagües.
– Comprobar la batería de 12 voltios y, en caso – Realizar un recorrido de prueba.
necesario, sustituir.
– Comprobar el alumbrado. Trabajos de revisión
O
– Comprobar los componentes del sistema de al- Además de los trabajos de inspección (en función
to voltaje. de las condiciones de uso y del equipamiento del
vehículo, por ejemplo, motor, caja de cambios o
– Comprobar la bocina.
líquidos operativos), en su vehículo se tienen que
– Comprobar el reglaje de los faros. realizar otros trabajos de revisión. Estos trabajos
– Reiniciar el indicador de intervalos de servicio. se realizan en función del tiempo transcurrido y/o
en función de la distancia recorrida desde el últi-
Motor/caja de cambios mo servicio.
C

– Comprobar el sistema de gases de escape. – Cambiar o añadir los aditivos.


– Comprobar la caja de cambios y el grupo final. – Cambiar el líquido de frenos.
– Comprobar el sistema de gas. – Comprobar el filtro de partículas.
– Comprobar la correa poli-V. – Cambiar el depósito de gas natural y tuberías.
– Comprobar el sistema de refrigeración. – Cambiar el aceite y el filtro de la caja de cam-
– Comprobar el motor y los componentes del va- bios.
no motor. – Cambiar el soporte del cambio.
– Comprobar el nivel de aceite del motor. – Cambiar el filtro del sistema de gas.
1K8012760AE

Tren de rodaje – Cambiar el aceite del grupo final y del diferen-


cial. 

Mantenimiento 245
– Cambiar/desaguar el filtro de combustible dié- ● Limpie y conserve los componentes del vehí-
sel. culo únicamente conforme a las indicaciones
– Cambiar el filtro de aire. del fabricante.
– Cambiar el aceite y el filtro del motor. ● Utilice siempre productos de limpieza autori-
– Cambiar el filtro de polvo y polen. zados o recomendados.
– Cambiar las bujías. ● No utilice productos de limpieza que conten-
gan disolventes. Los disolventes pueden da-
– Comprobar/cambiar la correa dentada y el ro- ñar los módulos de airbag irreparablemente.
dillo tensor de la correa dentada.
● Protéjase las manos y los brazos de piezas
También es posible realizar los trabajos de revi- cortantes, p. ej., al limpiar los bajos del vehí-
sión independientemente de los servicios culo o las partes interiores de los pasos de
→ pág. 243. rueda.
Por motivos técnicos (desarrollo permanente de
componentes) los conjuntos de servicios pueden ADVERTENCIA

A
variar. Su concesionario Volkswagen o taller es- Si los cristales están sucios, empañados o tie-
pecializado recibe siempre puntualmente infor- nen hielo, se reduce la visibilidad y aumenta el
mación sobre cualquier modificación.  riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
nes graves. El funcionamiento de los equipa-
mientos de seguridad del vehículo podría verse
mermado.
Conservación del vehículo PI ● Circule solo si tiene buena visibilidad a través
de todos los cristales.
● No recubra el parabrisas con productos repe-
Indicaciones para la conservación lentes del agua disponibles para cristales. En
del vehículo caso de condiciones de visibilidad desfavora-
bles puede que se produzca un deslumbra-
El cuidado periódico y competente del vehículo miento más intenso.
contribuye a su conservación.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- ADVERTENCIA
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve- Los productos para la conservación del vehículo
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
O
difícil será la limpieza y la conservación de estos. ductos no adecuados para la conservación o su
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
eliminar. ● Guarde los productos para la conservación
Para una limpieza y conservación adecuadas, únicamente en sus envases originales bien
Volkswagen recomienda utilizar productos de cerrados.
conservación originales adaptados especialmente ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
a su vehículo.1) En caso de preguntas específicas pecto.
C

o de piezas del vehículo que no se mencionen, di- ● No guarde nunca los productos para la con-
ríjase a un taller especializado. servación en latas de alimentos, botellas u
otros envases similares vacíos.
ADVERTENCIA
● Mantenga los productos para la conservación
La conservación y la limpieza inadecuadas de fuera del alcance de los niños. 
los componentes del vehículo pueden afectar
negativamente al funcionamiento del equipa-
miento de seguridad del mismo y provocar le-
siones graves.

1) En los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse accesorios adecuados. Tenga en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases.

246 Manual de instrucciones


● Durante la aplicación de los productos pue- Equipos de limpieza de alta presión
den producirse vapores nocivos. Por ello, Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante
aplíquelos solamente al aire libre o en recin- del equipo de limpieza de alta presión. En ningún
tos con buena ventilación. caso utilice boquillas rotativas → .
● No utilice nunca combustible, trementina, – Utilice únicamente agua a una temperatura in-
aceite del motor, quitaesmalte de uñas ni ferior a +60 °C (+140 °F).
cualquier otro líquido de fácil evaporación
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de
para el lavado, la conservación o la limpieza
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de
del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla-
alta presión.
mables.
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme
AVISO manteniendo la tobera a una distancia de por
lo menos 50 cm con respecto a las ventanillas
Las manchas, la suciedad y aquellas sustancias y a otras piezas del vehículo.
adheridas que contengan componentes agresivos
o disolventes atacan el material y pueden dañarlo – No dirija el chorro de agua durante mucho

A
irreparablemente, incluso aunque se limpien rá- tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su-
pidamente. ciedad persistente, espere a que se ablande.
● Limpie siempre las manchas, la suciedad y las – En la medida de lo posible, no dirija el chorro
sustancias adheridas lo más rápidamente posi- de agua a las juntas de goma, p. ej., de las ven-
ble y no espere a que se sequen. tanillas, a las molduras brillantes, a los neumá-
ticos, a los tubos flexibles de goma, al material
● Encargue a un taller especializado la elimina-
PI insonorizante ni a otras piezas delicadas del
ción de las manchas más persistentes.  vehículo como, p. ej., las cerraduras de las
puertas.
– No dirija el chorro de agua directamente a los
Lavar el vehículo sensores, a las lentes de las cámaras ni a las lá-
minas decorativas y de protección salvo de
Lave también a fondo los bajos del vehículo con forma breve.
regularidad para eliminar los restos de sal anti-
hielo o de agua marina. Lavado a mano
La forma más suave de lavar el vehículo es siem-
Túneles de lavado automático pre a mano. Sin embargo, también en este caso
O
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos → .
del encargado del túnel de lavado, sobre todo si – Antes de lavar el vehículo, ablande la suciedad
el vehículo lleva montados accesorios → . con abundante agua y enjuáguela bien a conti-
– Utilice preferentemente túneles de lavado sin nuación.
cepillos. – Limpie el vehículo con una esponja suave, una
– Limpie el vehículo previamente con agua. manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
– En caso de utilizar un túnel de lavado, no blo- ca presión. Empiece por el techo para prose-
guir de arriba hacia abajo.
C

quee la columna de dirección → pág. 135.


– Antes de lavar el vehículo, desconecte siempre – Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
el limpiacristales → pág. 98 y el sensor de llu- lavado a fondo con frecuencia.
via y de luz. – Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
– Pliegue los retrovisores exteriores. milares en último lugar. Para ello utilice una
segunda esponja.
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
protección, no seleccione un programa de la- Utilice un champú para vehículos solamente si la
vado con cera caliente. suciedad es persistente. 
1K8012760AE

Mantenimiento 247
Conservación Lave el vehículo solamente en los lugares
Una buena conservación protege la pintura del previstos especialmente para ello. De este
vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de modo se evita que el agua sucia, que puede estar
forma evidente sobre la pintura limpia, se debe- contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
ría volver a proteger el vehículo con un buen pro- nalización de aguas residuales. 
ducto conservante de cera.
Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
que con regularidad un conservante de cera, Conservación y limpieza del
Volkswagen recomienda proteger la pintura del exterior del vehículo
vehículo con cera dura Original Volkswagen
(000 096 317) al menos 2 veces al año.

Pulido
El pulido solo será necesario cuando la pintura
del vehículo haya perdido su brillo y este no se

A
pueda restablecer con productos de conserva-
ción.

ADVERTENCIA
Después del lavado del vehículo puede que la
capacidad de frenado quede mermada y que la
distancia de frenado aumente porque los discos
PI Fig. 183 Entre el vano motor y el parabrisas: caja de
aguas (representación esquemática).
y las pastillas de freno estén mojados o incluso
congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
la vía y respete las disposiciones legales.

AVISO
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo-
O
car daños graves en este!
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
● No lave el vehículo expuesto a pleno sol. Fig. 184 En la parte trasera del vehículo: cámara del
● En caso de temperaturas exteriores bajas, no asistente de marcha atrás  en el emblema de
Volkswagen o  en la luz de matrícula (representa-
dirija nunca el chorro de agua directamente a
ción esquemática).
las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían A continuación encontrará algunas recomenda-
congelarse! ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
C

tintas piezas del vehículo → .


AVISO
Cristales, superficies de cristal: Elimine los restos
Las piezas y superficies pintadas en mate, las pie- de cera, p. ej., de productos de conservación, con
zas de plástico que no estén pintadas y los crista- el paño de limpieza Original Volkswagen (000
les de los faros y de los grupos ópticos traseros 096 166 A) o con un producto limpiacristales
pueden resultar dañados si se lava el vehículo apropiado.
inadecuadamente.
En caso de nieve o hielo, utilice un cepillo de ma-
● En el caso de superficies pintadas en mate, uti-
no. Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque
lice únicamente túneles de lavado sin cepillos.
siempre en un mismo sentido.
● No utilice cepillos ásperos o que rayen.
En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
nal Volkswagen (000 096 322). 

248 Manual de instrucciones


Escobillas limpiacristales: → pág. 181 Limpie las superficies de referencia del sensor de
lluvia y de luz y la ventana de visión de la cámara
Pintura: Trate las superficies siempre con cuida-
en el parabrisas como en el caso de los cristales y
do para no dañar la capa de pintura. Limpie la su-
las superficies de cristal (en función del equipa-
ciedad leve, p. ej., sedimentaciones, restos de in-
miento).
sectos, productos cosméticos, etc., inmediata-
mente con un paño limpio y suave y una solución Retire la nieve con un cepillo de mano. No utilice
jabonosa suave1) o con una masilla de limpieza. agua caliente ni muy caliente.
En caso de pequeños daños en la pintura, repase En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
esta con un lápiz de retoque. Consulte la referen- nal Volkswagen (000 096 322).
cia del color en el adhesivo portadatos del vehí- Láminas decorativas, láminas de protección: Eli-
culo → pág. 264. En caso de daños en superficies mine la suciedad como en el caso de la pintura.
pintadas en mate, acuda a un taller especializado. Para láminas decorativas en mate, utilice el pro-
Otras indicaciones: ducto limpiador de plásticos Original Volkswagen
– Combustible o líquidos operativos que se sal- (000 096 314).

A
gan: Límpielos inmediatamente. Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura
– Óxido superficial: Humedezca el óxido con una líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice sola-
solución jabonosa. A continuación elimínelo mente paños limpios y suaves de microfibra. No
con masilla de limpieza. utilice cera caliente, ¡tampoco en los túneles de
– Corrosión: Encargue su eliminación a un taller lavado!
especializado. Otras indicaciones:
– El agua ya no forma perlas sobre la pintura – Suciedad persistente: Retírela con cuidado uti-
PI
limpia: Aplique a la pintura cera dura Original
Volkswagen por lo menos dos veces al año
(000 096 317).
– Sin brillo pese a producto de conservación/pin-
tura apagada: Aplique al vehículo, limpio y sin
polvo, un pulimento adecuado.
lizando alcohol y, a continuación, enjuague con
agua caliente.
Piezas embellecedoras, molduras embellecedo-
ras, tubos finales de escape de cromo, aluminio o
acero afinado: Límpielos únicamente con un pa-
ño limpio y suave en combinación con una solu-
Caja de aguas, vano motor: Retire la hojarasca y ción jabonosa suave1) en un lugar donde no haya
otros objetos sueltos con un aspirador o con la polvo.
mano → fig. 183 → . La limpieza del vano motor Las piezas cromadas pueden conservarse con ce-
O
debería realizarla siempre un taller especializa- ra dura Original Volkswagen (000 096 317).
do → .
Superficies anodizadas: No utilice productos para
Si se introduce agua de forma manual en la caja la conservación de piezas cromadas.
de aguas (p. ej., con un equipo de limpieza de alta
presión), se pueden producir daños considerables Faros, grupos ópticos traseros: Utilice una es-
en el vehículo. ponja suave mojada en una solución jabonosa
suave1). No utilice productos de limpieza que
Sensores, lentes de las cámaras: Limpie la zona contengan alcohol o disolventes.
de delante de los sensores y de las cámaras con
C

un paño suave y un producto de limpieza que no Otras indicaciones:


contenga disolventes. Tenga en cuenta los luga- – Suciedad persistente: Límpiela con el producto
res de montaje → pág. 6. de conservación para cromo y aluminio Origi-
nal Volkswagen (000 096 319 D).
Vehículos con cámara para el asistente de mar-
cha atrás en el emblema trasero de Volkswagen Ruedas: Limpie la suciedad y la sal antihielo con
→ fig. 184 : abundante agua.
– Conecte el encendido. Llantas de aleación ligera: Limpie las llantas de
– Sitúe la palanca selectora en la posición R. aluminio que estén sucias con el limpiador de
– Limpie la lente de la cámara. llantas Original Volkswagen (000 096 304). 
1K8012760AE

1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

Mantenimiento 249
Volkswagen recomienda untar las llantas con ce- corativas y de protección. En las láminas decora-
ra dura Original Volkswagen (000 096 317) cada tivas pueden aparecer marcas por el uso y el paso
3 meses. del tiempo transcurridos entre 1 y 3 años aprox.;
en las láminas de protección, transcurridos entre
Otras indicaciones:
2 y 3 años aprox. En zonas de clima muy cálido,
– Capa de pintura de protección dañada: Repá- las láminas decorativas pueden perder algo de
sela inmediatamente con un lápiz de retoque. color en el transcurso del primer año, y las lámi-
Dado el caso, acuda a un taller especializado. nas de protección, en el transcurso del segundo. 
– Polvo de abrasión de los frenos: Utilice el lim-
piador de llantas Original Volkswagen
(000 096 304).
Conservación y limpieza del
Bombines de las cerraduras de las puertas: Para
habitáculo
eliminar el hielo, Volkswagen recomienda utilizar
el aerosol antihielo Original Volkswagen
A continuación encontrará algunas recomenda-
(000 096 322). No utilice productos para descon-
ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-

A
gelar cerraduras que contengan sustancias de-
tintas piezas del vehículo → .
sengrasantes.
Cristales: Límpielos con un producto limpiacris-
ADVERTENCIA tales y, a continuación, séquelos con una gamuza
limpia o un paño que no suelte pelusa.
El vano motor del vehículo es una zona peligro-
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Tejidos, microfibra, cuero sintético: Limpie la su-
en el vano motor existe peligro de que se pro-
PI ciedad con el producto de limpieza para interio-
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o in- res Original Volkswagen (000 096 301). No trate
cendios! nunca estos materiales con productos de conser-
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de vación para cuero, disolventes, cera para suelos,
las operaciones necesarias y de las medidas crema para el calzado, quitamanchas u otros pro-
de seguridad de validez general → pág. 197. ductos similares.
● Volkswagen recomienda encargar los traba- Otras indicaciones:
jos a un taller especializado. – Partículas de suciedad adheridas en la superfi-
cie: Retírelas periódicamente con un aspirador
AVISO para que el material no se dañe de forma per-
manente por rozamiento.
O
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
den provocar daños en el vehículo. – Suciedad producida por sustancias con conte-
● Siga siempre exactamente las indicaciones. nido graso, p. ej., aceite: Utilice el producto de
limpieza para interiores Original Volkswagen
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás- (000 096 301). Retire la parte disuelta de grasa
peros o que rayen. o de colorante con un paño absorbente sin fro-
tar. Dado el caso, repase después con agua.
AVISO
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar esmalte de uñas: Utilice el producto de limpie-
C

atascados por hojarasca y suciedad. El agua que za para interiores Original Volkswagen
no salga podría introducirse en el habitáculo. (000 096 301) y, dado el caso, aplique después
● Encargue a un taller especializado la limpieza una solución jabonosa suave1).
de la zona situada debajo de la cubierta perfo-
Cuero natural: Limpie la suciedad reciente con un
rada.
paño de algodón y una solución jabonosa suave1).
Las condiciones medioambientales, como Evite que penetren líquidos por las costuras.
pueden ser la radiación solar, la humedad, la Trate las manchas secas con el producto de lim-
contaminación, el impacto de piedras, etc., influ- pieza apropiado para cuero Original Volkswagen
yen en la durabilidad y el color de las láminas de- (000 096 323). 

1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

250 Manual de instrucciones


Aplique periódicamente y tras cada limpieza una Cinturones de seguridad: Extraiga el cinturón de
crema de conservación con protección solar y de seguridad por completo y déjelo desenrolla-
acción impregnante. Dado el caso, utilice una do → . Retire la suciedad gruesa con un cepillo
crema coloreada especial para cuero. Si el vehí- suave. Limpie el cinturón de seguridad con una
culo permanece estacionado durante mucho solución jabonosa suave. Deje que el tejido del
tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero para cinturón se seque por completo y luego enróllelo.
protegerlo de la radiación solar directa. Embellecedores de madera: Límpielos con un pa-
No trate nunca el cuero con disolventes, cera pa- ño suave y un poco de solución jabonosa suave1).
ra suelos, crema para el calzado, quitamanchas u
otros productos similares. Limpieza del tapizado de los acolchados
Otras indicaciones: Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de
tela vaquera, colorea el tapizado de los asientos,
– Suciedad producida por sustancias con conte- no se trata de un defecto del tapizado, sino que
nido graso, p. ej., aceite: Limpie las manchas se debe a la falta de solidez del tinte de la prenda
recientes con un paño absorbente. de vestir. En el acolchado de los asientos pueden

A
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o ir montadas piezas del sistema de airbag y conec-
esmalte de uñas, y manchas secas: Trátelas tores eléctricos. Si el acolchado de los asientos se
con el producto de limpieza apropiado para daña, se limpia y se trata inadecuadamente, o se
cuero Original Volkswagen (000 096 323). moja, podría estropearse el sistema eléctrico del
vehículo y, además, averiarse el sistema de air-
Piezas de plástico: Utilice un paño suave y húme-
bags → en Indicaciones para la conservación
do.
del vehículo de la pág. 246.
Limpie la suciedad persistente con un paño suave
PI
y un poco de solución jabonosa suave1). Dado el
caso, utilice un producto de limpieza para plásti-
cos que no contenga disolventes, p. ej., el pro-
ducto de limpieza para plásticos Original Volks-
wagen (000 096 314).
Piezas embellecedoras y molduras embellecedo-
En función del equipamiento, en las banquetas
con calefacción van montados componentes y
conectores eléctricos que podrían resultar daña-
dos en caso de una limpieza o un tratamiento
inadecuados → . Asimismo se podrían producir
daños en otros puntos del sistema eléctrico del
vehículo.
ras de cromo, aluminio o acero afinado: Límpie-
los con un paño limpio y suave en combinación – No utilice equipos de limpieza de alta presión o
con una solución jabonosa suave1) en un lugar a vapor, ni aerosoles fríos.
O
donde no haya polvo. – No encienda la calefacción de los asientos para
secar los asientos.
Superficies anodizadas: No utilice productos para
la conservación de piezas cromadas. – No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
base de detergente para prendas delicadas.
Mandos: Retire la suciedad más gruesa y poco
accesible con un pincel suave. A continuación uti- – Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
lice un paño limpio y suave con un poco de solu- pe.
ción jabonosa suave1). No permita que caiga lí- – En caso de inseguridad, acuda a un concesio-
quido dentro de los mandos. nario Volkswagen.
C

Pantallas: Utilice el paño de limpieza Original


ADVERTENCIA
Volkswagen (000 096 166 A) con un poco de
agua, un producto limpiacristales apropiado o un La limpieza inadecuada de los cinturones de se-
limpiador de LCD. No limpie las pantallas en seco. guridad, de sus anclajes y de sus enrolladores
automáticos puede provocar daños en los mis-
Juntas de goma: Límpielas con un trapo suave, mos. 
que no suelte pelusa, y mucha agua. Trátelas pe-
riódicamente con el producto de conservación
para goma Original Volkswagen (000 096 310).
1K8012760AE

1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

Mantenimiento 251
● No limpie nunca los cinturones de seguridad y adecuados. Los concesionarios Volkswagen
ni sus componentes con productos químicos también están cualificados para realizar el mon-
y evite en cualquier caso que entren en con- taje con absoluta profesionalidad.
tacto con líquidos corrosivos, disolventes u Pese a observar continuamente el mercado,
objetos cortantes. Volkswagen no puede juzgar si otros productos,
● Tras limpiar los cinturones de seguridad, es- que no han sido autorizados por Volkswagen,
pere a que se sequen por completo antes de reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
enrollarlos. aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo- caso de estos productos, aun cuando en determi-
nes de seguridad. nados casos exista una autorización de un insti-
tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
do o de un organismo oficial.
dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Los dispositivos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del vehículo

A
AVISO deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
ción de la Unión Europea) y estar autorizados por
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
den provocar daños en el vehículo.
estos dispositivos se encuentran, p. ej., los regu-
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema- ladores de velocidad o los sistemas de amorti-
ches y piedras de estrás de prendas de vestir o guación de regulación electrónica.
cinturones, pueden dañar las superficies. Los
Los dispositivos eléctricos conectados adicional-
vocar daños.
PI
cierres de velcro abiertos también pueden pro-

● Para la limpieza, no utilice en ningún caso


equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas
ásperas, etc.
● Para evitar daños, encargue a un taller espe-
mente, cuya finalidad no sea la de ejercer un con-
trol directo sobre el vehículo, deben llevar el dis-
tintivo  (declaración de conformidad del fabri-
cante en la Unión Europea). Entre estos dispositi-
vos se encuentran, p. ej., neveras, ordenadores o
ventiladores.
cializado la eliminación de las manchas más
persistentes.  ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación que
O
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
puede mermar la eficacia de los airbags al dis-
Accesorios, cambio de piezas, pararse, así como provocar fallos de funciona-
miento, accidentes y lesiones mortales.
reparaciones y modificaciones ● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
como pueden ser un portabebidas o un so-
porte para teléfono, encima o junto a las cu-
Accesorios y recambios
biertas de los módulos de airbag, así como
tampoco en las zonas de despliegue de los
C

Volkswagen recomienda asesorarse en un conce-


sionario Volkswagen antes de comprar acceso- airbags.
rios, recambios o medios operativos, p. ej., si se ● Si se disparasen los airbags, los objetos de-
desea equipar el vehículo posteriormente con ac- positados o fijados sobre o junto a las cubier-
cesorios o si se han de cambiar piezas. En los tas de los módulos de airbag o dentro de la
concesionarios Volkswagen se puede consultar zona de despliegue de los airbags podrían
información sobre las disposiciones legales y las causar lesiones graves o incluso mortales. 
recomendaciones de fábrica en lo relativo a acce-
sorios, recambios y medios operativos.
Volkswagen recomienda el uso exclusivo de ac-
cesorios Volkswagen y Recambios Originales
Volkswagen® autorizados. Volkswagen ha com-
probado que estos productos son fiables, seguros

252 Manual de instrucciones


Reparaciones y modificaciones regula la gestión de los vehículos al final de su vi-
da útil y la segunda hace referencia a las disposi-
técnicas ciones que limitan la comercialización y el uso de
determinadas sustancias y preparados peligrosos.
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
nes técnicas se tienen que respetar las directri- El titular del vehículo deberá guardar la docu-
ces de Volkswagen → ! mentación de montaje de las reformas y, en caso
de llevar el vehículo al desguace, entregar dicha
Cualquier modificación de los componentes elec- documentación al realizar la entrega del vehículo.
trónicos y de su software puede provocar fallos De este modo se garantiza que los vehículos que
funcionales. Debido a la interconexión de los hayan sido reformados se sometan asimismo a
componentes electrónicos, estos fallos también un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
pueden repercutir negativamente en otros siste-
mas que no estén afectados de un modo directo. Reparaciones en el parabrisas
Esto significa que la fiabilidad del vehículo puede
Algunos equipamientos necesitan para cumplir su
estar gravemente en peligro, que puede produ-
función componentes eléctricos o electrónicos
cirse un desgaste de las piezas del vehículo ma-

A
que, p. ej., van fijados en el lado interior del para-
yor de lo normal y que se puede llegar a perder la
brisas por la zona del retrovisor interior. El para-
homologación del vehículo.
brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado,
El concesionario Volkswagen no puede hacerse por ejemplo, por el impacto de una piedra, en el
responsable de los daños ocasionados como con- campo de visión de estos componentes eléctricos
secuencia de reparaciones incorrectas y modifi- o electrónicos. La reparación de dicho impacto
caciones técnicas.
PI puede causar un funcionamiento incorrecto o
El concesionario Volkswagen no se hace respon- anómalo de los equipamientos en cuestión.
sable de los daños ocasionados como consecuen- Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
cia de reparaciones incorrectas y modificaciones deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
técnicas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
rantía Volkswagen. Merma o daño de sensores y cámaras
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan
rio Volkswagen con el fin de que todas las repa- modificaciones estructurales en el vehículo
raciones y las modificaciones técnicas se realicen (p. ej., si se rebaja la suspensión), se montan pos-
con Recambios Originales Volkswagen®. teriormente accesorios en el vehículo o en el re-
molque o se realizan modificaciones en el reves-
O
Información de Volkswagen para las timiento, los sensores y las cámaras pueden de-
reparaciones sajustarse o resultar dañados. Esto también pue-
Es posible adquirir la información oficial de de ocurrir si reciben algún golpe, p. ej., al aparcar.
Volkswagen sobre los servicios y para las repara- Si no se tiene esto en cuenta, se puede ver mer-
ciones. mado el funcionamiento de importantes funcio-
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Cen- nes (sistemas de asistencia al conductor) y el ve-
troamérica y Sudamérica: Diríjase a un concesio- hículo puede resultar dañado.
nario Volkswagen o un taller especializado o re- No cubra la zona situada delante y alrededor de
C

gístrese en el portal de Internet erWin (Informa- los sensores y las cámaras con adhesivos, faros
ción electrónica para reparaciones y talleres): adicionales, marcos embellecedores para la ma-
trícula o similares.
https://erwin.volkswagen.de
Únicamente encargue reparaciones o modifica-
erWin está disponible en numerosos idiomas. ciones estructurales a talleres especializados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
Vehículos con accesorios y estructuras
concesionario Volkswagen. 
carroceras especiales
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-
ceras (reformas) garantizan que estas cumplen
1K8012760AE

las leyes y normativas vigentes en materia de


medio ambiente, especialmente de las Directivas
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera

Mantenimiento 253
Otras indicaciones: de diagnosis, las informaciones sobre repara-
– Si se pinta la zona de los sensores de otro color ciones y las herramientas que se precisan, así
o se vuelve a pintar, el funcionamiento del sis- como de personal cualificado.
tema en cuestión se puede ver perjudicado. ● Monte únicamente componentes en el vehí-
– Como el emblema de Volkswagen influye en la culo que equivalgan, desde el punto de vista
visibilidad del sensor de radar de la parte de- constructivo y de sus propiedades, a los
lantera, utilice el vehículo únicamente con el componentes montados de fábrica.
emblema original de Volkswagen. ● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
como pueden ser un portabebidas o un so-
Protección para los bajos del grupo porte para teléfono, encima o junto a las cu-
motopropulsor biertas de los módulos de airbag, así como
Una protección para los bajos del grupo moto- tampoco en las zonas de despliegue de los
propulsor puede reducir el riesgo de dañar la par- airbags.
te inferior del vehículo y el cárter de aceite del ● Monte únicamente las combinaciones de
motor. llanta y neumático autorizadas por Volkswa-

A
En función del lugar donde se utilice el vehículo gen para el tipo de vehículo en cuestión. 
puede resultar conveniente montar una protec-
ción para los bajos del grupo motopropulsor,
p. ej., si se suben bordillos, se pasa por entradas
de acceso a inmuebles o se circula por carreteras Reparaciones y posibles efectos
sin asfaltar. Volkswagen recomienda encargar el negativos en el sistema de airbags
montaje a un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA
PI
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
puede provocar daños y anomalías en el funcio-
namiento del vehículo y mermar la eficacia de
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
nes técnicas se tienen que respetar las directri-
ces de Volkswagen → !
Encargue únicamente a un taller especializado
modificaciones y reparaciones en el paragolpes
delantero, en las puertas, en los asientos delan-
los sistemas de asistencia al conductor. Esto teros, en el revestimiento interior del techo o en
podría provocar accidentes y lesiones graves. la carrocería. En estas piezas del vehículo pueden
● Encargue las reparaciones y modificaciones encontrarse componentes y sensores del sistema
de airbags.
O
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado. Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
bags o se desmontan y montan piezas del mismo
ADVERTENCIA con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
Si se utilizan recambios y accesorios no apro- den resultar dañados componentes del sistema
piados, y se realizan trabajos, modificaciones y de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
reparaciones de forma incorrecta, pueden pro- accidente, los airbags no se disparen correcta-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio- mente o que no se disparen en absoluto.
C

nes graves. Para que no quede mermada la eficacia de los


● Volkswagen recomienda expresamente utili- airbags y para que los componentes desmonta-
zar exclusivamente accesorios autorizados de dos no ocasionen lesiones ni contaminen el me-
Volkswagen y Recambios Originales Volks- dio ambiente, deberán respetarse las disposicio-
wagen®. Volkswagen ha comprobado que es- nes correspondientes. Los talleres especializados
tos productos son fiables, seguros y adecua- conocen estas disposiciones.
dos. La modificación de la suspensión del vehículo
● Encargue las reparaciones y modificaciones puede perjudicar el funcionamiento del sistema
que se tengan que realizar en el vehículo úni- de airbags en caso de colisión. Por ejemplo, el
camente a un taller especializado. Los talle- uso de combinaciones de llanta y neumático que
res especializados disponen de los equipos no hayan sido autorizadas por Volkswagen, la re-
ducción de la altura del vehículo, la modificación 

254 Manual de instrucciones


de la rigidez de la suspensión, incluidos los mue- Telefonía móvil en el vehículo
lles, los brazos telescópicos, los amortiguadores,
etc., pueden modificar las fuerzas que miden los Radiación electromagnética
sensores de los airbags y que transmiten a la uni-
Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de
dad de control electrónica. Determinadas modifi-
radiocomunicación sin conexión a la antena exte-
caciones en la suspensión pueden, p. ej., incre-
rior, no se desviará la radiación electromagnética
mentar las fuerzas medidas por los sensores y
de forma óptima hacia el exterior. Sobre todo en
provocar que el sistema de airbags se dispare en
caso de mala recepción, p. ej., en zonas rurales,
determinadas colisiones en las que normalmente
puede llegar a haber una radiación elevada en el
no se dispararía si no se hubieran llevado a cabo
vehículo. Esto puede suponer un riesgo para la
dichas modificaciones. Otras modificaciones pue-
salud → .
den reducir las fuerzas medidas por los sensores
y evitar que los airbags se disparen cuando deban En función del equipamiento puede utilizarse una
hacerlo. interfaz para teléfono móvil adecuada para co-
nectar el teléfono a la antena exterior → cuader-
ADVERTENCIA no Sistema de infotainment. La calidad de la co-

A
Cualquier tipo de reparación o modificación que nexión mejora y aumenta el alcance.
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
Hablar por teléfono
puede provocar daños y anomalías en el funcio-
namiento del vehículo y mermar la eficacia del En muchos países solo está permitido hablar por
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac- teléfono en el vehículo mediante un dispositivo
cidente y lesiones graves o mortales. manos libres, p. ej., a través de una conexión
Bluetooth®. Fije el teléfono móvil en un soporte
PI
● Encargue las reparaciones y modificaciones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado.
● Los módulos de airbag no se pueden reparar
y se tienen que sustituir.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
adecuado → antes de utilizarlo o guárdelo en
un portaobjetos donde no pueda deslizarse, p. ej.,
en la consola central.
En caso de contar con una interfaz para teléfono
móvil con la tecnología SIM-Access-Profile (SAP),
utilice un teléfono móvil que sea compatible con
bags desmontadas de vehículos al final de su ella.
vida útil ni procedentes de plantas de recicla-
je. Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
O
ADVERTENCIA cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
Las modificaciones en la suspensión del vehícu- y el manual de instrucciones del fabricante. Para
lo, incluido el uso de combinaciones de llanta y el montaje posterior de un dispositivo de radio-
neumático que no hayan sido autorizadas, pue- comunicación es necesaria una autorización.
den alterar el funcionamiento de los airbags y Para más información sobre el montaje de un
aumentar el riesgo de que se produzcan lesio- dispositivo de radiocomunicación, consulte a un
nes graves o mortales en caso de accidente. concesionario Volkswagen.
● No monte nunca componentes de la suspen-
C

sión cuyas características no sean idénticas a ADVERTENCIA


las de las piezas originales montadas en el Los teléfonos móviles que no estén fijados o
vehículo. que no lo estén correctamente podrían salir
● No utilice nunca combinaciones de llanta y lanzados por el habitáculo en caso de una ma-
neumático que no hayan sido autorizadas por niobra brusca, un frenazo o un accidente, y cau-
Volkswagen.  sar lesiones.
● Fije los teléfonos móviles y sus accesorios
fuera de las zonas de despliegue de los air-
bags o guárdelos de forma segura. 
1K8012760AE

Mantenimiento 255
ADVERTENCIA Información para el cliente
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación sin conexión a una antena Garantía legal y Garantía de
exterior, es posible que se excedan los valores Movilidad de Larga Duración
límite de radiación electromagnética en el inte-
rior del vehículo, poniendo así en peligro la sa-
lud del conductor y la de sus acompañantes. Lo Garantía legal de los concesionarios
mismo ocurre si la antena exterior no está ins-
talada correctamente.
Volkswagen
● Mantenga una distancia mínima de 20 cm Los concesionarios Volkswagen garantizan el
entre las antenas del dispositivo y un implan- perfecto estado de sus vehículos.
te sanitario activo, como puede ser un mar-
capasos. Los concesionarios Volkswagen garantizan el
perfecto estado de los vehículos nuevos de fábri-
● No lleve el dispositivo encendido muy cerca ca.

A
o directamente encima de un implante sani-
tario activo, p. ej., en el bolsillo del pecho. Consulte en el contrato de compraventa los por-
menores de las condiciones y los plazos de la ga-
● Apague el dispositivo de inmediato si sospe-
rantía.
cha que provoca interferencias en un implan-
te sanitario activo o en cualquier otro dispo- Consulte más información a este respecto en su
sitivo sanitario.  concesionario Volkswagen.
Esperamos que comprenda que el desgaste natu-
PI ral y los daños imputables a un uso imprevisto,
un uso inadecuado o modificaciones no autoriza-
das queden excluidos de la garantía.
Si alguna vez su vehículo sufre una avería, pónga-
se en contacto con el concesionario Volkswagen
más próximo. 

Garantía legal para pintura y


O
carrocería
Los concesionarios Volkswagen conceden una
garantía que cubre la pintura y la carrocería de
sus vehículos.
Como complemento a las cláusulas de la garantía
legal aplicables a los vehículos Volkswagen nue-
vos que figuran en el contrato de compraventa,
C

se concede además una garantía comercial de un


tiempo determinado que cubre la pintura y las
perforaciones por corrosión en la carrocería:
– una garantía de 3 años que cubre los defectos
de pintura y
– una garantía de 12 años que cubre la perfora-
ción por corrosión. Con perforación por corro-
sión se entiende una perforación de la chapa
de la carrocería que pasa de la parte interior
(hueca) a la parte exterior. 

256 Manual de instrucciones


Si, no obstante, se produjeran tales daños, cual- La amplia Garantía de Movilidad de Larga Dura-
quier concesionario Volkswagen se encargaría de ción le garantiza principalmente las siguientes
repararlos sin presentar cargo alguno por los cos- prestaciones:
tes de mano de obra y material. Si a causa de un defecto técnico su vehículo que-
Esta garantía no será aplicable cuando: da inmovilizado1), en caso de avería o accidente
tendrá derecho a la asistencia pertinente. La Ga-
– Los daños se deban a influencias externas o a
rantía de Movilidad de Larga Duración ofrece
un cuidado insuficiente del vehículo.
protección documentada y movilidad.
– Los daños en la carrocería o la pintura no hu-
bieran sido subsanados conforme a las pres- La Inspección no solo contribuye a la conserva-
cripciones del fabricante. ción y al buen funcionamiento de su vehículo, si-
no también a la seguridad vial. Por este motivo se
– Las perforaciones por corrosión se deban a que deberían encargar con regularidad los trabajos de
las reparaciones realizadas en la carrocería no servicio según lo prescrito por el fabricante.
se hayan llevado a cabo conforme a las pres-
cripciones del fabricante. Al realizar una Inspección se documentará en el

A
Plan de Mantenimiento digital su derecho a la
Una vez realizadas las reparaciones de la carroce- Garantía de Movilidad de Larga Duración. Una
ría o de la pintura, el concesionario Volkswagen documentación sin lagunas de los trabajos de
le certificará la garantía contra perforaciones por servicio indica que su vehículo es objeto de un
corrosión de las zonas reparadas.  cuidado y un mantenimiento profesional. 

Duración
PI
Garantía de Movilidad de Larga

Al hacerle entrega de su vehículo nuevo adquiere


también la amplia Garantía de Movilidad de Larga
Duración (disponible en muchos países euro-
peos), que se prolonga cada vez que se realiza
Memorias y servicios de datos
En el vehículo van montadas unidades de control
electrónicas. Algunas de ellas son necesarias para
el funcionamiento seguro del vehículo, otras
asisten en la conducción (sistemas de asistencia
al conductor). Adicionalmente, el vehículo ofrece
una Inspección. funciones de confort y de infotainment que asi-
En muchos países europeos, al hacerle entrega mismo son posibles gracias a las unidades de
de su vehículo nuevo adquiere también la amplia control electrónicas.
O
Garantía de Movilidad de Larga Duración, que se Las unidades de control electrónicas contienen
prolonga cada vez que se realiza una Inspección. memorias de datos que pueden guardar temporal
El concesionario Volkswagen donde adquiere el o permanentemente información sobre el estado
vehículo concede a todos los vehículos nuevos del vehículo, la solicitación de componentes, las
una amplia Garantía de Movilidad de Larga Dura- necesidades de mantenimiento, así como sobre
ción, que rige desde la entrega hasta que se cum- incidencias y fallos técnicos. Esta información
ple el intervalo de la primera Inspección. En caso documenta en general el estado de un compo-
de adquirir el vehículo directamente en Volkswa- nente, de un módulo, de un sistema o del entor-
C

gen AG, esta le concede la Garantía de Movilidad no, p. ej.:


de Larga Duración a partir de la entrega y hasta – Estado de componentes de sistemas, p. ej., ni-
que se cumple el intervalo de la primera Inspec- veles de llenado, presión de los neumáticos,
ción. estado de la batería, etc.
Su concesionario Volkswagen prolongará la Ga- – Mensajes de estado del vehículo o de sus com-
rantía de Movilidad de Larga Duración hasta la si- ponentes, p. ej., número de vueltas de las rue-
guiente Inspección prescrita si realiza esta en sus das o velocidad, deceleración, aceleración
instalaciones. En el precio del servicio se incluyen transversal, indicación de cinturones de seguri-
los costes del paquete de prestaciones completo. dad abrochados, etc. 
1K8012760AE

1) Un vehículo que queda "inmóvil" es aquel que no puede llegar hasta el taller por sus propios medios.

Información para el cliente 257


– Averías o defectos en componentes de siste- Únicamente encargue a un taller especializado la
mas importantes, p. ej., luces, frenos, etc. consulta y el restablecimiento de las memorias
– Información relativa a incidencias que puedan de incidencias. En los talleres especializados se
provocar daños o fallos en el vehículo. puede obtener más información sobre los datos
almacenados.
– Reacciones de los sistemas en situaciones de
marcha especiales, p. ej., el disparo de un air- Una vez subsanada una avería, la información al
bag, intervención de los sistemas de regula- respecto se borra de la memoria. Otros conteni-
ción de la estabilidad, etc. dos de la memoria se sobrescriben sucesivamen-
– Circunstancias del entorno, p. ej., temperatura, te.
lluvia, etc.
Caja negra (Event Data Recorder)
Además de servir para que estas unidades de El vehículo no va equipado con una caja negra.
control cumplan su función principal, estos datos
también sirven para que Volkswagen detecte y Reprogramar las unidades de control
subsane fallos, así como para que optimice las Por lo general, todos los datos necesarios para la

A
funciones del vehículo. La mayor parte de estos gestión de componentes están memorizados en
datos no se guardan y solo se procesan en el pro- las unidades de control. La programación de al-
pio vehículo. Solo una pequeña parte de estos gunas funciones de confort, como los intermiten-
datos se almacena en las memorias de inciden- tes de confort, la apertura de una sola puerta y
cias o de averías y, dado el caso, también en la las indicaciones de la pantalla, puede modificarse
llave del vehículo. mediante equipos de taller especiales. Si se mo-
difica la programación de las funciones de con-
Consultar la memoria de incidencias del
vehículo
PI
En el habitáculo hay una toma de conexión para
diagnosis mediante la cual se pueden consultar
las memorias de incidencias (“diagnosis de a bor-
do”) → .
Cuando hace uso de prestaciones de servicios, los
fort, los datos y las descripciones de esta docu-
mentación de a bordo acerca de estas funciones
no coincidirá con las mismas. Volkswagen reco-
mienda acudir a uno de sus concesionarios o a un
taller especializado y solicitar que se registre la
reprogramación en el Plan de Mantenimiento di-
gital.
empleados de la red del Servicio, p. ej., de los ta- Los concesionarios Volkswagen están al corriente
lleres, o terceros, p. ej., los empleados de los ser- de las posibles modificaciones de la programa-
vicios de asistencia en caso de avería, pueden ción.
O
consultar los datos técnicos junto con el número
de identificación del vehículo. Entre las presta- Funciones de confort y de infotainment
ciones de servicios se encuentran, p. ej., las repa- Dependiendo del equipamiento que haya selec-
raciones, los procesos de mantenimiento, los ca- cionado, usted mismo puede incorporar datos a
sos de garantía y las medidas de aseguramiento las funciones de infotainment del vehículo. Por
de la calidad. Las partes en cuestión de la red del ejemplo:
Servicio o terceras partes recopilan, procesan y
utilizan los datos. Estos datos documentan el es- – Datos multimedia para la reproducción de mú-
tado técnico del vehículo, ayudan a localizar fa- sica, películas o fotos en un sistema de info-
C

llos y a mejorar la calidad y, dado el caso, se tainment.


transmiten a Volkswagen. Por otro lado, el fabri- – Datos de la agenda para utilizar en combina-
cante está obligado a cumplir ciertos requisitos ción con un dispositivo manos libres o un sis-
legales relacionados con la seguridad de los pro- tema de navegación.
ductos. Para su cumplimiento, el fabricante nece- – Destinos de navegación introducidos.
sita datos técnicos procedentes de los vehículos.
– Datos sobre la utilización de servicios online.
Los talleres de servicio técnico pueden restable-
cer las memorias de averías del vehículo en el Estos datos se pueden guardar localmente en el
marco de trabajos de reparación o de manteni- vehículo o se encuentran en un dispositivo que
miento. ha conectado usted con el vehículo, p. ej., un dis-
positivo de telefonía móvil, una memoria USB o
un reproductor MP3. Siempre que estos datos se
guarden en el vehículo, pueden ser borrados en 

258 Manual de instrucciones


todo momento. Estos datos únicamente se trans- pueden utilizar funciones online. Entre ellas,
miten a terceros por deseo suyo, en función de p. ej., servicios online y aplicaciones (app) de
los ajustes seleccionados por usted (especial- Volkswagen o de otros proveedores.
mente en el marco de la utilización de servicios
online). Servicios propios del fabricante
Usted puede guardar ajustes de confort (perso- En el caso de servicios online de Volkswagen, las
nalización) en el vehículo y modificarlos en todo funciones correspondientes y la información so-
momento. En función del equipamiento en cues- bre protección de datos relacionada con ellas se
tión, estos ajustes pueden ser: describen o se encuentran en un lugar apropiado,
p. ej., en una descripción propia de servicios o en
– Ajustes de la posición de los asientos una página de Internet → pág. 164. Para la pres-
– Ajustes del tren de rodaje y de climatización tación de servicios online pueden utilizarse datos
– Individualizaciones, como el ajuste del retrovi- personales. El intercambio de datos se realiza a
sor o la iluminación ambiental través de una conexión segura, p. ej., utilizando
los sistemas TI del fabricante previstos al efecto.
No tiene lugar ninguna recopilación, procesa-

A
Integración de dispositivos de telefonía móvil
miento ni utilización de los datos personales más
Si el vehículo cuenta con el equipamiento corres-
que para poner a disposición los servicios, a no
pondiente, puede conectar su dispositivo de tele-
ser que se cuente con un permiso legal, un acuer-
fonía móvil u otro dispositivo móvil, si disponen
do contractual o un consentimiento.
de la función correspondiente, con el vehículo de
modo que pueda controlarlos con los mandos in- Puede activar y desactivar los servicios y las fun-
tegrados en este. En este caso, la imagen y el so-
PI ciones (que en parte son de pago) y, en algunos
nido del dispositivo de telefonía móvil se pueden casos, también toda la conexión de datos del ve-
mostrar y escuchar a través del sistema de info- hículo. Se exceptúan funciones y servicios espe-
tainment. Al mismo tiempo se transmite deter- ciales prescritos por ley como, p. ej., los sistemas
minada información a su dispositivo de telefonía de llamada de emergencia.
móvil. Por ejemplo, dependiendo del tipo de inte-
gración, datos sobre la posición y otra informa- Servicios de terceros
ción general del vehículo. A este respecto, infór- Si existiera la posibilidad de utilizar servicios onli-
mese sobre la visualización de aplicaciones en el ne de otros proveedores, estos proveedores son
sistema de infotainment → pág. 164 los responsables únicos de dichos servicios y es-
Esto posibilita la utilización de determinadas tos servicios están sujetos a las condiciones de
protección de datos y de uso de dichos provee-
O
aplicaciones instaladas en el dispositivo de tele-
fonía móvil, p. ej., de navegación o de reproduc- dores. Volkswagen no tiene ninguna influencia
ción de música. No tiene lugar ninguna otra inte- sobre los contenidos intercambiados en el marco
racción entre el dispositivo de telefonía móvil y el de estos servicios.
vehículo, especialmente ningún acceso activo a Por ello, infórmese en el proveedor en cuestión
los datos del vehículo. El tipo de procesamiento sobre el tipo, alcance y objetivo de la recopilación
al que se someten los datos posteriormente lo y utilización de datos personales en el marco de
determina el proveedor de la aplicación utilizada. los servicios que presta.
En función de la aplicación en cuestión y del sis-
C

tema operativo de su dispositivo de telefonía ADVERTENCIA


móvil podrá o no realizar ajustes al respecto. Si no se utiliza la toma de conexión para diag-
nosis conforme a lo previsto, se pueden produ-
Proveedores de servicios
cir fallos funcionales y, como consecuencia, ac-
Si el vehículo cuenta con una conexión a una red cidentes y lesiones graves.
inalámbrica, esta posibilita el intercambio de da-
● No consulte nunca usted mismo la memoria
tos entre el vehículo y otros sistemas. La cone-
de incidencias mediante la toma de conexión
xión a la red inalámbrica tiene lugar mediante
para diagnosis. 
una unidad emisora y receptora propia del vehí-
culo o mediante un dispositivo móvil suyo, p. ej.,
1K8012760AE

su teléfono móvil. A través de esta conexión se

Información para el cliente 259


● Únicamente encargue a un taller especializa- AVISO
do la consulta de la memoria de incidencias
El uso inadecuado del vehículo puede provocar
mediante la toma de conexión para diagno-
daños en el mismo.
sis. Volkswagen recomienda para ello un
concesionario Volkswagen. ● Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
te respecto.
Tenga también en cuenta la información so- ● Realice los trabajos de mantenimiento confor-
bre los servicios móviles online Volkswagen me a lo prescrito. 
Car-Net → pág. 164. 

Adhesivos y letreros Líquidos del climatizador


Agente frigorífico del climatizador
De fábrica vienen unos certificados de seguridad,
adhesivos y letreros con información importante En el vano motor hay un adhesivo con informa-

A
para el funcionamiento del vehículo en el vano ción sobre el tipo y la cantidad de agente frigorí-
motor y en otros componentes del vehículo co- fico utilizado en el climatizador del vehículo. El
mo, por ejemplo, en la tapa del depósito de com- adhesivo se encuentra en la parte delantera del
bustible, en el parasol del acompañante, en el pi- vano motor, cerca de la boca de llenado del
lar de la puerta del conductor o debajo o encima agente frigorífico.
del piso del maletero. Sím- Descripción
– En ningún caso retire dichos certificados de bolo
PI
seguridad, adhesivos y letreros, y procure
mantenerlos en buen estado y legibles.
– Si se sustituye algún componente del vehículo
que lleve algún certificado de seguridad, adhe-
sivo o letrero, el taller especializado deberá co-
locar en los componentes nuevos un certifica-


Advertencia: únicamente personal técnico
debidamente cualificado está autorizado a
realizar trabajos de mantenimiento en el
climatizador.
Tipo de agente frigorífico

do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en Tipo de aceite lubricante


el mismo lugar. 
Véase la documentación de taller (solo
Certificado de seguridad 
O
disponible para concesionarios Volkswa-
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon- gen).
tante de la puerta del conductor informa de que,
Únicamente personal técnico debidamen-
en el momento de la producción, se cumplían to-
dos los estándares de seguridad necesarios y las
 te cualificado está autorizado a realizar
trabajos de mantenimiento en el climati-
prescripciones de las autoridades de seguridad
zador.
vial del país en cuestión. También puede figurar
el mes y el año de producción, así como el núme- Agente frigorífico inflamable
ro de bastidor del vehículo. Tenga en cuenta las

C

indicaciones del manual de instrucciones. Asegúrese de que se desechen todos los


 componentes de forma correcta y no
ADVERTENCIA monte nunca en el vehículo componentes
desmontados de vehículos al final de su
El uso inapropiado del vehículo aumenta el
vida útil ni procedentes de plantas de re-
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
ciclaje.
nes.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a Aceite lubricante del climatizador
este respecto. El climatizador contiene hasta 210 ml de aceite
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. lubricante. En la siguiente página de Internet se
pueden consultar las especificaciones y cantida-
des exactas del aceite lubricante del climatizador:
https://erwin.volkswagen.de 

260 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA – en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
lefacción de la luneta;
Para garantizar el funcionamiento correcto y
– en el lado interior de las ventanillas laterales
seguro del climatizador, únicamente personal
traseras;
técnico debidamente cualificado está autoriza-
do a realizar trabajos de mantenimiento en el – en el lado interior del parabrisas;
mismo. – en el techo del vehículo.
Las antenas integradas en el lado interior de los
AVISO
cristales se componen de finos hilos metálicos.
● No repare nunca el compresor del climatizador
con componentes desmontados de vehículos AVISO
al final de su vida útil o procedentes de plantas
Las antenas que se encuentran en el lado interior
de reciclaje.
de los cristales pueden resultar dañadas por el
● No sustituya nunca el compresor del climatiza- roce de objetos o por el uso de productos de lim-
dor por un compresor desmontado de un vehí- pieza corrosivos o ácidos, así como de otro tipo

A
culo al final de su vida útil o procedente de una de productos químicos. No pegue adhesivos so-
planta de reciclaje.  bre las antenas integradas en los cristales y no
limpie nunca las antenas con productos de lim-
pieza corrosivos o ácidos, ni con ningún otro pro-
ducto químico similar.
Recepción de radio y antena 

Si el vehículo va equipado de fábrica con un sis-


PI
tema de infotainment, la antena para la recep-
ción de la radio puede estar montada en diferen-
tes lugares del vehículo:

Protección de componentes
– Impedir el funcionamiento sin restricciones de
Algunos componentes electrónicos y al- componentes suministrados de fábrica con el
O
gunas unidades de control vienen equipa- vehículo en otros vehículos (p. ej., en caso de
dos de fábrica con una protección de robo).
componentes, p. ej., el sistema de info- – Impedir el uso de componentes fuera del vehí-
tainment. culo.
– Posibilitar el montaje o la sustitución lícitos de
La protección de componentes se ha desarrollado componentes y unidades de control por parte
como mecanismo de protección para: de un taller especializado en caso de trabajos
de mantenimiento.
C

Lugar Mensaje Solución


Pantalla del cuadro de SAFE CP Acuda a un taller especializado.
instrumentos
Pantalla del sistema de Protección de componentes: El sistema de Conecte el encendido.
infotainment infotainment solo está disponible con limi- Si con esto no se desactiva la protec-
taciones. Conecte el encendido. ción de componentes, acuda a un taller
especializado. 
1K8012760AE

Información para el cliente 261


Información relativa al la entrega del vehículo se recibirá un certificado
en el que se documenta el reciclaje del vehículo
reglamento de la UE sobre según la normativa y respetando el medio am-
sustancias y preparados biente.
La entrega del vehículo al final de su vida útil es,
químicos REACH en general, gratuita siempre y cuando se cum-
No válido en China ni en Rusia ni en Corea del Sur ni en plan las disposiciones legales nacionales.
Taiwán
En los concesionarios Volkswagen se puede con-
Conforme al reglamento europeo sobre sustan- sultar más información acerca de la entrega y el
cias y preparados químicos REACH, Volkswagen reciclaje de los vehículos al final de su vida útil.
desea informarle de las sustancias que podría
contener el vehículo. Desguace
Esta información se puede consultar en Internet Al desguazar el vehículo o determinados compo-
en base al número de identificación del vehículo nentes del sistema de airbags y de los pretenso-
res de los cinturones es imprescindible tener en

A
→ pág. 264:
cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los
https://reachinfo.volkswagen.com  talleres especializados conocen estas disposicio-
nes. 

Declaración de conformidad
Información importante para
Con la presente, el fabricante en cuestión declara
PI
que los productos citados a continuación cum-
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
leyes relevantes en el momento de la producción
del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1:
los vehículos de la categoría
N1 (vehículo comercial ligero)
En el caso de los vehículos destinados al trans-
porte de mercancías con una masa máxima auto-
rizada no superior a 3,5 t (categoría N1 en Euro-
Equipamientos por radiofrecuencia pa), tenga en cuenta la siguiente información:
– Inmovilizador electrónico
– Llave del vehículo Variantes y número de plazas
Hay diferentes versiones de vehículos de la cate-
O
– Sistema de cierre y arranque sin llave Keyless
Access goría N1 basados en un turismo Volkswagen. Así,
el número de plazas puede estar limitado a dos o
– Detector de ángulo muerto con asistente de a cuatro.
salida del aparcamiento (Exit Assist)
Vehículos de dos plazas: Debido a que no van
Equipamientos eléctricos equipados con asiento trasero, el piso de la parte
– Toma de corriente de 12 voltios  trasera del habitáculo no lleva recubrimien-
to → .
C

Vehículos de cuatro plazas: El asiento trasero es-


tá diseñado de tal forma que no es posible la uti-
Entrega y desguace de los lización de la plaza central → .
vehículos al final de su vida
Transporte seguro de niños
útil En las plazas de estos vehículos se pueden utili-
zar sistemas de retención infantil homologados
Entrega de vehículos al final de su vida útil
como en el caso de los vehículos de la categoría
Volkswagen ya se ha preparado para el momento M1 (turismos) → pág. 51. 
en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan-
do el medio ambiente. En muchos países euro-
peos existe ya una extensa red de centros de re-
cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras

262 Manual de instrucciones


Conducción con remolque ● Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
Si el vehículo está homologado para la conduc- dad y la información relativas al maletero y al
ción con remolque, tenga en cuenta las disposi- transporte de objetos → pág. 169. 
ciones específicas del país en cuestión relativas a
la conducción con remolque y la utilización de un
dispositivo de remolque.
Si se supera la masa máxima autorizada para el
vehículo o para el eje trasero, no circule a más de
80 km/h con un remolque enganchado. Esto
también rige en aquellos países en los que esté
permitido circular a más velocidad. Tenga en
cuenta la velocidad máxima permitida en el país
correspondiente para los vehículos que circulen
con remolque, pues podría ser inferior a la permi-
tida para los vehículos que circulen sin ninguno.

A
En la documentación del vehículo figura si está
permitido superar las masas del vehículo. Si no
estuviera permitido superarlas, se puede circular
a 100 km/h siempre y cuando no se contraven-
gan las leyes del país en cuestión.

Datos técnicos
PI
Los datos técnicos figuran en la documentación
del vehículo.

ADVERTENCIA
Peligro de que se produzcan lesiones y una des-
carga eléctrica debido a la existencia de cables
al descubierto.
● Tras recibir el vehículo, como muy tarde, en-
cargue el acondicionamiento del maletero
O
para que los cables de la parte trasera del ve-
hículo estén cubiertos cuando vaya a utilizar
el vehículo.

ADVERTENCIA
Peligro de que se produzcan lesiones graves si
se transportan personas de forma inadecuada.
● No transporte nunca a nadie, ni siquiera a un
C

niño, en la parte central del asiento trasero.


● Debido a la inexistencia de sistemas de re-
tención, como cinturón de seguridad y apo-
yacabezas, se pueden sufrir lesiones graves
en caso de accidente si se viaja en esa parte
del asiento.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones graves y mortales.
1K8012760AE

● No transporte nunca a nadie en el maletero.

Información para el cliente 263


Datos técnicos En algunas motorizaciones con tren de rodaje pa-
ra carreteras en mal estado, la velocidad máxima
puede estar limitada a 210 km/h.
Indicaciones sobre los datos Por motivos técnicos de homologación y fiscales,
los valores de potencia y las prestaciones podrían
técnicos variar.
No válido en China
Explicación acerca de las tablas
Mientras no se indique lo contrario, los datos téc-
nicos son válidos para el modelo básico. Los valo- Abreviaturas de las cajas de cambios:
res indicados pueden diferir en función de los – CM = cambio manual
equipamientos opcionales o de la versión del mo- – CA = cambio automático
delo, así como en el caso de vehículos especiales – DSG® = cambio de doble embrague DSG®
y de equipamientos para determinados países.
Los datos de la documentación oficial del vehícu- CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas.
lo tienen siempre primacía.

A
ADVERTENCIA
Motor Si se exceden los valores máximos autorizados
En el adhesivo portadatos y en la documentación para las masas, la carga útil, las dimensiones,
oficial del vehículo figura el motor que va monta- las velocidades y las masas por eje, pueden
do en el vehículo. producirse daños en el vehículo, accidentes y
lesiones graves.
Masa
PI
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
● No exceda las masas, la carga útil, las dimen-
siones ni las velocidades máximas autoriza-
das.
● No permita nunca que las masas por eje
efectivas superen las masas máximas autori-
zadas por eje.
repuesto → . La masa en orden de marcha indi- ● La carga y su distribución en el vehículo in-
cada aumenta con los equipamientos opcionales fluyen en el comportamiento de marcha y la
y el montaje posterior de accesorios, con lo que capacidad de frenado. Adapte la velocidad
se reduce correspondientemente la carga útil po- correspondientemente.
O
sible.
La carga útil resulta de la suma de los siguientes
AVISO
pesos: Distribuya siempre la carga en el vehículo de for-
ma uniforme y lo más horizontalmente posible.
– pasajeros Cuando transporte objetos pesados en el malete-
– totalidad del equipaje ro, colóquelos delante o encima del eje trasero
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá- para influir lo menos posible en el comporta-
sicos, o las barras transversales, y el sistema miento de marcha.
C

portaequipajes
AVISO
Prestaciones
Tenga en cuenta las indicaciones y la información
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin relativas a los vehículos de la categoría N1
ningún tipo de accesorio que las merme, como → pág. 262. 
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
faldillas guardabarros.

264 Manual de instrucciones


Datos distintivos del vehículo
No válido en China, ni en Corea, ni en Rusia

A
Fig. 185  Adhesivo portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA
3 .  Placa de modelo.

1 Número de identificación del vehículo (nú-


PI mero de bastidor)
2 Tipo de vehículo, potencia del motor y caja
de cambios
3 Letras distintivas del motor y del cambio, re-
ferencia de la pintura, equipamiento interior.
En el ejemplo, las letras distintivas del motor
son “CPTA” → fig. 185.
4 Equipamientos opcionales, números PR

Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 185  se encuentra en
O
Fig. 186 En el parabrisas: número de identificación la parte inferior del montante de la puerta del
del vehículo. conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
culos destinados a determinados países no llevan
Número de identificación del vehículo placa de modelo.
El número de identificación del vehículo puede En la placa de modelo figuran los siguientes da-
leerse desde fuera a través de un recuadro que tos:
hay en el parabrisas → fig. 186. El recuadro se en-
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 5 Contraseña de homologación
C

lateral. El número de identificación del vehículo 6 Masa máxima autorizada


también va grabado en el vierteaguas derecho. El
vierteaguas está situado entre la torreta de la 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehí-
suspensión y la aleta. Para consultar el número culo tractor y remolque
hay que abrir el capó del motor  → pág. 197. 8 Masa máxima autorizada del eje delantero
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
Adhesivo portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos del vehículo → fig. 185  En función del equipamiento, las letras dis-
va pegado en el lado interior de la cubierta del tintivas del motor (LDM) pueden mostrarse
manual de instrucciones y en el maletero, en la en la pantalla del cuadro de instrumentos
1K8012760AE

zona de la cavidad de la rueda de repuesto. En él → pág. 16. 


figuran los siguientes datos:

Datos técnicos 265


Dimensiones
No válido en China

A
Fig. 187 Dimensiones.PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- modelo, si se montan posteriormente accesorios,
sico alemán con equipamiento básico. así como en vehículos especiales o destinados a
Los valores indicados pueden diferir si se montan otros países.
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento opcional o de la versión del

Leyenda de la fig. 187: Scirocco Scirocco R


Ancho de vía delantero 1552-1569 mm 1553-1557 mm
A
Ancho de vía trasero 1558-1575 mm 1561-1565 mm
O
B Anchura 1810 mma) 1820 mm
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2080 mm 2080 mm
Altura con masa en orden de marchab) hasta el borde
1400 mm 1392 mm
superior del techo
D Altura con masa en orden de marchab) con antena 1406 mm 1398 mm
Altura con masa en orden de marchab) con antena de
1404 mm 1396 mm
navegación
C

Altura con el portón del maletero abierto y masa en


E 1867 mm 1859 mm
orden de marchab)
Altura con el capó del motor abierto y masa en orden
F 1756 mm 1748 mm
de marchab)
Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de
G 142 mm 132 mm
circularc)
H Batalla 2578 mm 2578 mm 

266 Manual de instrucciones


Leyenda de la fig. 187: Scirocco Scirocco R
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4256 mm 4248 mm
Diámetro de giro mínimo 11,0 m 11,0 m
a) R-Line: 1820 mm
b) Tara (sin conductor, sin carga útil).
c) Masa en orden de marcha (con conductor (75 kg) y líquidos operativos).

AVISO tos. De lo contrario, los componentes situados


en la parte inferior del vehículo, como pueden
● En los aparcamientos con bordillos elevados o
ser paragolpes, faldones y componentes del
delimitaciones fijas, conduzca con precaución.
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
Estos objetos que sobresalen del suelo pueden
cape, podrían resultar dañados. 
dañar el paragolpes y otros componentes del
vehículo al aparcar y desaparcar.
● Circule con precaución en las bajadas, en las

A
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-

Capacidad del depósito de


combustible
PI
Capacidad del depósito de combustible
Aprox. 55 l; de ellos aprox. 7 l de reserva 

Motores de gasolina
O
1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW
No válido en China

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CAXA
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio CM6
C

Velocidad máxima km/h 200a)


Masa en orden de marcha sin sistema Start-Stop kg 1298
Masa en orden de marcha con sistema Start-Stop kg 1305
Masa máxima autorizada kg 1700
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 
1K8012760AE

Datos técnicos 267


1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW
No válido en China

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CMSB
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio DSG®7
Velocidad máxima km/h –a)
Masa en orden de marcha kg 1322
Masa máxima autorizada kg 1720
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 990
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición. 

A
1,4 l, TSI® 4 cilindros, 92 kW, BlueMotion Technology
No válido en China

Potencia PI 92 kW a 5000-6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CZCA
Par máximo 200 Nm a 1400-4000 rpm
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 203a)
Masa en orden de marcha kg 1280
Masa máxima autorizada kg 1680
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
O
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 110 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia 110 kW a 5000-6000 rpm


C

Letras distintivas del motor (LDM) CZDA


Par máximo 250 Nm a 1500-3500 rpm
Cambio DSG®7
Velocidad máxima km/h 215a)
Masa en orden de marcha kg 1329
Masa máxima autorizada kg 1700
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

268 Manual de instrucciones


1,4 l, TSI® 4 cilindros, 118 kW
No válido en China

Potencia 118 kW a 5800 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CTHD
Par máximo 240 Nm a 1500-4500 rpm
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 218a) 218b)
Masa en orden de marcha kg 1331 1345
Masa máxima autorizada kg 1730 1750
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1000 1020
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

A
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 132 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia

Par máximo
Cambio
Velocidad máxima
PI
Letras distintivas del motor (LDM)

Masa en orden de marcha


132 kW a 4600-6200 rpm
CULA
280 Nm a 1250-4500 rpm

km/h
kg
CM6
227
1364
DSG®6
225a)
1387
Masa máxima autorizada kg 1750 1770
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1040
O
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 155 kW


No válido en China

Potencia 155 kW a 5300-6200 rpm


C

Letras distintivas del motor (LDM) CCZB


Par máximo 280 Nm a 1700-5200 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 240 238
Masa en orden de marcha kg 1350 1375
Masa máxima autorizada kg 1750 1780
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780 
1K8012760AE

Datos técnicos 269


2,0 l, TSI® 4 cilindros, 162 kW, BlueMotion Technology
No válido en China

Potencia 162 kW a 4500-6200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CULC
Par máximo 350 Nm a 1500-4400 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 246 244a)
Masa en orden de marcha kg 1369 1394
Masa máxima autorizada kg 1750 1780
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

A
2,0 l, TSI® 4 cilindros, 188 kW
No válido en China

Potencia PI 188 kW a 6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CDLC
Par máximo 330 Nm a 2400-5200 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 250a) 250
Masa en orden de marcha kg 1426 1450
Masa máxima autorizada kg 1770 1800
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1070
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
O
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 206 kW


No válido en China

Potencia 206 kW a 6000 rpm


C

Letras distintivas del motor (LDM) CDLK


Par máximo 350 Nm a 2500-5000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 250a) 250
Masa en orden de marcha kg 1426 1450
Masa máxima autorizada kg 1770 1800
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1070
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

270 Manual de instrucciones


Motores diésel

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 110 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia 110 kW a 3500-4000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CUUB
Par máximo 340 Nm a 1750-3000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 215 213
Masa en orden de marcha kg 1375 1395
Masa máxima autorizada kg 1780 1800

A
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1050 1070
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780 

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 135 kW, BlueMotion Technology


No válido en China
PI
Potencia 135 kW a 3500-4000 rpm
Letras distintivas del motor (LDM) CUWA
Par máximo 380 Nm a 1750-3250 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 230 228
Masa en orden de marcha kg 1395 1418
Masa máxima autorizada kg 1800 1820
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1070 1090
O
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780 
C
1K8012760AE

Datos técnicos 271


Abreviaturas empleadas
Abreviatura Significado
ABS Sistema antibloqueo de frenos
AFS Luz de curva dinámica (Adaptive Frontlighting System)
ANSI Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute)
ASR Regulación antipatinaje en aceleración
BAS Asistente de frenada
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Centímetro cúbico. Unidad de medida para indicar la cilindrada
CO2 Dióxido de carbono
DCC Suspensión adaptativa

A
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio de doble embrague DSG®.
DWA Alarma antirrobo
ECE Comisión Económica para Europa (Economic Commission for Europe), CEPE en español
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
PI
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización
ETC Sistema de cobro de peajes (Electronic Toll Collection System)
g/km Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por kilómetro recorrido
GRA Regulador de velocidad
kN Kilonewton, unidad de medida de la fuerza
kPa Kilopascal, unidad en la que se indica la presión de los neumáticos
O
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
N Newton, unidad de medida de la fuerza
Nm Newton-metro, unidad de medida del par
C

psi Libras por pulgada cuadrada (pound-force per square inch), unidad de medida anglosajona
de la presión
PVC Policloruro de vinilo
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl), medida del
poder antidetonante de la gasolina
rpm Revoluciones por minuto del motor (número de vueltas)
TDI® Motores diésel con inyección directa y turbosobrealimentación
TSI® Motores de gasolina con inyección directa y sobrealimentación
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial

272 Abreviaturas empleadas


Índice alfabético
A sistema de aparcamiento asistido (Park As-
sist) 150
ABS sistema de control de los neumáticos 218
véase Sistemas de asistencia a la frenada 155 sistema de detección del cansancio 23
Accesorios 252 sistema de frenos 119
Accesorios y estructuras carroceras 253 suspensión adaptativa (DCC) 136, 137
Accidentes frontales y las leyes físicas 37 techo de cristal 80
Aceite del motor 203 Antenas
boca de llenado 205 en el cristal 261
cambiar 204 Aparcar 144
comprobar el nivel 205 con el asistente de marcha atrás (Rear View) 149
consumo 205 con el sistema de aparcamiento asistido (Park
especificaciones 203 Assist) 152
reponer 205 Aparcar y maniobrar 144

A
varilla de medición del nivel 205 Apertura
Adhesivo portadatos del vehículo 265 capó del motor 200
Adhesivos 260 puertas 73
Advertencia de velocidad 21 techo de cristal 80
AFS ventanillas 77
véase Luz de curva dinámica (AFS) 92 Apertura de confort
Agua en el combustible
PI techo de cristal 80
testigo de advertencia 24 ventanillas 78
Airbag frontal del acompañante Apertura de una puerta 66
desactivar mediante el conmutador de llave 48 Aplicaciones (app) 168
véase Sistema de airbags 43 Apoyacabezas 88, 89
Airbags frontales Argollas de amarre 170
véase Sistema de airbags 47 Arrancar empujando 119
Airbags laterales Arrancar por remolcado 119, 193
véase Sistema de airbags 50 cambio manual 193
Airbags para la cabeza cambio manual automatizado 193
véase Sistema de airbags 51 particularidades 193
O
Ajustar Arranque de emergencia 124
alcance de las luces 96 Asientos 83
apoyacabezas 88 abatir y levantar el respaldo del asiento trase-
asientos delanteros eléctricos 85 ro 87
asientos delanteros mecánicos 84 ajustar la posición del volante 82
asientos deportivos envolventes 86 ajustar los apoyacabezas 88
el asiento correctamente 35 ajustar los asientos delanteros eléctricos 85
volante 82 ajustar los asientos delanteros mecánicos 84
Alarma antirrobo 70 ajustar los asientos deportivos envolventes 86
C

descripción 70 asientos delanteros 83


falsas alarmas 72 asientos traseros 86
sistema antirremolcado 71 ayuda de acceso 90
vigilancia del habitáculo 71 calefacción 109
Alfombrillas 112 con piezas del airbag, conservar/limpiar 250
Anomalía en el funcionamiento desmontar los apoyacabezas 89
ayuda de aparcamiento 146 montar los apoyacabezas 89
cambio de doble embrague DSG 134 número de plazas 33
climatizador 110 posición correcta en el asiento 35
detector de ángulo muerto 140 posición en el asiento 33
inmovilizador electrónico 125 posiciones incorrectas 34
1K8012760AE

protección de componentes 261 Asientos para niños 51


retrovisores exteriores 104 adhesivo relativo al airbag 54
sensor de lluvia y de luz 100 categorías de homologación 53

Índice alfabético 273


desactivar el airbag frontal del acompañante 48 operaciones previas 213
fijar con el cinturón de seguridad 60 se descarga 62, 121, 215
fijar con el cinturón Top Tether 59 sustituir 214
fijar con ISOFIX 57 ubicación 212
fijar con un cinturón de seguridad con blo- Bloquear el vehículo
queo 60 con Keyless Access 68
grupos de peso 52 desde dentro 67
normas 52 desde fuera 66
sistemas de fijación 55 tras dispararse un airbag 72
Asistente de arranque en pendientes 134 Bloqueo de la palanca selectora 129
Asistente de frenada (BAS) 155 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 155
Asistente de luz de carretera 93 Bloqueo SAFE
conectar y desconectar 93 véase Sistema de seguridad "safe" 69
limitaciones del sistema 94 Bocina 11
Asistente de marcha atrás (Rear View) 148 Botiquín 62
ajustes 150 ubicación 62

A
aparcar 149
instrucciones de uso 150
lista de comprobación 149 C
requisitos 149, 150 Cadenas para nieve 230
Asistente de salida del aparcamiento (Exit As- rueda de emergencia 230
sist) 140, 142 Caja de graves
ASR véase Subwoofer 163
véase Sistemas de asistencia a la frena- Caja negra 258

Avería
da
Atravesar agua
Atravesar agua salada
PI
señalizar el vehículo
Ayuda al control de la dirección
154, 156
117
118

61
136
Calefacción de la luneta
Calefacción de los asientos
Cámaras
accesorios
daños
reparaciones
108
107, 108, 109

253
253
253
Ayuda de acceso 90 Cambiador de CD 157
Ayuda de aparcamiento Cambiar de marchas 128
anomalía en el funcionamiento 146 cambio de doble embrague DSG 128
manejar 146 cambio manual 127
O
problemas y soluciones 147 con el Tiptronic 130
véase Sistema de aparcamiento asistido (Park desbloqueo de emergencia de la palanca se-
Assist) 150 lectora 133
visualización en la pantalla 147 recomendación de marcha 113
Ayuda de arranque testigos de advertencia y de control 132
cables de arranque 191 Cambiar lámparas 182
utilizar 191 en el paragolpes delantero 186
en la carrocería 187
en los faros (lámparas de descarga de
B
C

gas) 185, 186


Banquetas con calefacción en los faros (lámparas halógenas) 184
conservar/limpiar 250 en los grupos ópticos traseros 187
BAS lista de comprobación 183
véase Sistemas de asistencia a la frenada 155 luz de matrícula (LED) 187
Batería de 12 voltios 212 operaciones previas 183
ayuda de arranque 191 Cambiar piezas 252
cargar 214 Cambiar una rueda 233
comprobar el nivel del electrólito 213 cómo se realiza 238
desconexión automática de consumidores 215 desmontar el subwoofer 163
desembornar 214 elevar el vehículo 236
electrólito 214 más de un neumático dañado 233
embornar 214 operaciones previas 234
explicación de los símbolos 212

274 Índice alfabético


tornillos de rueda 234 Cera
tras cambiar la rueda 238 eliminar restos 248
Cambio automático Cerradura de encendido 120
desbloqueo de emergencia de la llave del ve- bloqueo antiextracción de la llave 121
hículo 65 extraer la llave 124
Cambio de doble embrague DSG 128, 130 llave del vehículo no autorizada 120
anomalía en el funcionamiento 134 Cerraduras de las puertas
bloqueo antiextracción de la llave 121 descongelar 248
cambiar de marchas 128 Cierre
conducción 130 capó del motor 200
detenerse cuesta arriba 131 puertas 73
iniciar la marcha cuesta arriba 131 techo de cristal 80
kick-down 130 ventanillas 77
Cambio manual 127 Cierre centralizado 65
arrancar por remolcado 193 alarma antirrobo 70
cambiar de marchas 127 apertura de una puerta 66

A
Cambio manual automatizado desbloquear y bloquear el vehículo desde
arrancar por remolcado 193 dentro 67
Capacidad de carga de los neumáticos 227, 229 desbloquear y bloquear el vehículo desde
Capacidades fuera 66
depósito de combustible 267 descripción 66
depósito del lavacristales 202 Keyless Access 68
Caperuzas de las válvulas de los neumáticos 223 sistema de seguridad "safe" 69
tecla del cierre centralizado 67

Capó del motor


abrir
cerrar
PI
Capó del maletero
véase Portón del maletero

indicación en la pantalla
testigo de advertencia
75

200
200
201
201
Cierre de confort
techo de cristal
ventanillas
Cierre y apertura de emergencia
desbloqueo de emergencia de la llave del ve-
hículo
desbloqueo de emergencia de la palanca se-
80
78

65
Car-Net 164
lectora 133
activación 167
portón del maletero 77
anomalías 167
puerta del acompañante 75
app 168
puerta del conductor 74
O
cuenta de usuario 167
puertas traseras 75
desactivar 166
techo de cristal 81
descripción de servicios 167
tras dispararse un airbag 72
disponibilidad 167
disposiciones legales 165 Cinturones de seguridad 35
protección antivirus 165 banda retorcida 40
registro 167 colocar 40
sustitución de dispositivos 167 colocar la banda 41
transmisión de datos 167 conservar/limpiar 250
C

enrollador automático 42
Cargar el vehículo
función protectora 39
argollas de amarre 170
indicador del estado 37
circular con el portón del maletero abierto 117
limitador de fuerza 42
colocar el equipaje 169
lista de comprobación 40
colocar la carga 169
mantener en buen estado 40
consejos generales 169
peligros si no se utilizan 38
maletero 169
pretensor 42
portaequipajes de techo 173
quitar 40
Carga sobre el techo 173
testigo de advertencia 37
datos técnicos 173
Climatizador 105
Catalizador
1K8012760AE

agua debajo del vehículo 111


depuración de gases de escape 177
ajustar la temperatura 107
Cenicero delantero 161 anomalía en el funcionamiento 110

Índice alfabético 275


AUTO (modo automático) 107 rastros de sal 100
consejos 110 techo de cristal 80
desconectar 107 Conexión automática de la luz de cruce 92
distribución del aire 107 Conexión de diagnosis 258
eliminar el hielo de los cristales 107 Conmutador de llave
instrucciones de uso 110 desactivar el airbag frontal del acompañante 48
mandos 106
Conservación del vehículo 246
máxima potencia frigorífica 107
antena integrada en el cristal 261
modo de refrigeración 107
asientos con componentes del airbag 250
recirculación de aire 107, 109
asientos de ajuste eléctrico 250
sincronizar los ajustes de temperatura 107
banquetas con calefacción 250
vapor debajo del vehículo 111
campo de visión de la cámara 94
ventilador 107
cinturones de seguridad 250
Climatizador manual conducción en invierno 247
véase Climatizador 105 conservar la pintura 247
Climatronic cristales 250

A
véase Climatizador 105 cuero natural 250
Código de los tornillos de rueda antirrobo 180 cuero sintético 250
Código de velocidad 229 embellecedores de madera 250
Colgadores 160 equipos de limpieza de alta presión 247
Combustible 175 escobillas limpiacristales 181, 248
gasóleo 175 exterior 246, 248
gasolina 175 faros 248
normas 178 grupos ópticos traseros 248
problemas
repostar

do
PI
Compartimento para la documentación de a bor-

Compartimentos portaobjetos
véase Portaobjetos
178
176

158

157
interior
juntas de goma
láminas decorativas
láminas de protección
lavado a mano
lavar el vehículo
lentes de las cámaras
246, 250
250
248
248
247
246
248
Conducción 112
llantas 248
circular por vías inundadas 117
mandos 250
con cambio de doble embrague DSG 130
microfibra 250
detenerse cuesta arriba 131
molduras embellecedoras 248, 250
O
ecológica 113
pantallas 250
económica 113
piezas de plástico 250
espejos retrovisores 101
piezas embellecedoras 248, 250
estacionar cuesta abajo 144
pintura del vehículo 248
estacionar cuesta arriba 144
posición de servicio de los limpiaparabrisas 181
indicador del nivel de combustible 24
pulir la pintura 247
iniciar la marcha cuesta arriba 131
sensores 248
por agua salada 118
superficies de cristal 248
preparativos 32
tapizado de los asientos 250
C

remolcar 196
tejidos 250
seguridad 32
túneles de lavado automático 247
Conducción con remolque 173 vano motor 248
Conducción en invierno Consumidores eléctricos 62
ajuste del menú 25
Consumo de combustible
cadenas para nieve 230
conducción económica 113
campo de visión de la cámara 94
Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
conservación del vehículo 247
véase Ayuda de aparcamiento 146
eyectores calefactables del lavacristales 99
lavafaros 100 Controles a la hora de repostar
neumáticos de invierno 229 lista de comprobación 33
presión de los neumáticos 222 Cristales
profundidad del perfil 223 conservar/limpiar 250

276 Índice alfabético


Cronómetro potencia del motor 264
instrumentos adicionales 18 presión de los neumáticos 222
Cuadro de instrumentos 16 prestaciones 264
indicaciones en la pantalla 19 velocidad máxima 264
indicador de intervalos de servicio 28 DCC
instrumentos 17 véase Suspensión adaptativa (DCC) 136
pantalla 17 Declaración de conformidad 262
símbolos 14 Depuración de gases de escape 176
testigos de advertencia y de control 14 catalizador 177
utilización de los menús 30 filtro de partículas 177
Cuadro general problemas 178
de la consola central 12 Desaparcar con el sistema de aparcamiento asis-
de la puerta del conductor 9 tido 153
del lado del acompañante 13 Desbloquear el vehículo
del lado del conductor 10 con Keyless Access 68
de los instrumentos 17 desde dentro 67

A
de los testigos de advertencia y de control 14 desde fuera 66
del revestimiento interior del techo 13
Desbloqueo de emergencia
vista frontal del vehículo 6
llave del vehículo 65
vista lateral del vehículo 7
palanca selectora 133
vista trasera del vehículo 8
portón del maletero 77
Cubierta del maletero 170 puerta del conductor 74
Cuentakilómetros 17 Desconexión automática de consumidores 215
parcial 17
total
PI
Cuentarrevoluciones
Cuero natural
conservar/limpiar
Cuero sintético
conservar/limpiar
17
17

250

250
Desconexión de emergencia
Descongelar
cerraduras de las puertas
Descripción de servicios
e-Remote
Guide & Inform
Security & Service
125

248
167
167
167
167
Desechar
Ch pretensor del cinturón 43
Chaleco reflectante 62, 63 sistema de airbags 262
vehículo al final de su vida útil 262
O
Desgaste de los neumáticos 224
D Desguace 262
Daños en los neumáticos 224 Desplazamiento por inercia 131
Data Link Connector (DLC) 258 Detector de ángulo muerto 140
Datos del motor 264 anomalía en el funcionamiento 140
Datos de viaje 20 conectar 141
Datos distintivos del vehículo 265 desconectar 141
Datos técnicos problemas y soluciones 143
testigos de control 143
C

adhesivo portadatos del vehículo 265


capacidades 202, 267 Dimensiones 266
carga sobre el techo 173 Dirección
cilindrada 264 asistida 135
datos del motor 264 ayuda al control de la dirección 136
dimensiones 266 bloqueo electrónico de la columna de direc-
especificaciones del aceite del motor 203 ción 135
indicaciones 264 bloqueo mecánico de la columna de direc-
masa en orden de marcha 264 ción 135
masa máxima 264 electromecánica 135
masas 264 levas de cambio (Tiptronic) 130
1K8012760AE

masas por eje 264 tendencia a irse hacia un lado 224


placa del fabricante 265 testigo de advertencia 136
placa de modelo 265

Índice alfabético 277


testigo de control 136 Extintor 63
vibración 224 Extranjero
Disposiciones legales 165 estancias prolongadas con el vehículo 118
Dispositivo de radiocomunicación 255 venta del vehículo 118
Dispositivo de remolque
véase Conducción con remolque 173 F
Dispositivos eléctricos 162, 163 Fallo de una lámpara
DSG véase Cambiar lámparas 182
véase Cambio de doble embrague DSG 128, 130 Faros
bixenón 185
E con lámparas halógenas 184
EDS conservar/limpiar 248
véase Sistemas de asistencia a la frenada 155 cubrir con adhesivos 96
de xenón 185
Electrólito de la batería 214
lavafaros 99
Elevalunas eléctricos
viajes al extranjero 96

A
véase Ventanillas 77
Filtro de impurezas 111
Elevar el vehículo
Filtro de partículas
con el gato 236
depuración de gases de escape 177
lista de comprobación 236
recomendación de marcha 113
En caso de emergencia 61
Filtro de polen 111
botiquín 62
en caso de avería 61 Filtro de polvo 111
extintor 62 Frenada a fondo 62

Encendedor
Encendido
PI
intermitentes de emergencia
lista de comprobación
tomar las medidas de seguridad pertinentes 61
triángulo de preseñalización

véase Motor y encendido


61
61

62
162

119
Freno de estacionamiento
véase Freno de mano
Freno de mano
Frenos
anomalía en el funcionamiento
cambiar el líquido de frenos
freno de estacionamiento
145
145
154
119
211
145
Engranar marchas freno de mano 145
cambio manual 127 líquido de frenos 210
Enrollador automático del cinturón 42 luz de freno adaptativa en caso de frenada a
O
fondo 62
Equipamiento de seguridad 46
nivel del líquido de frenos 211
ESC
pastillas de freno 115
véase Sistemas de asistencia a la frenada 156
rodaje de las pastillas de freno 115
Escobillas limpiacristales servofreno 115
cambiar 181 sistemas de asistencia a la frenada 154
conservar/limpiar 181, 248
Función antiaprisionamiento
ESC Sport techo de cristal 81
conectar y desconectar 156 ventanillas 79
C

Espejo de cortesía 104 Función Coming Home 95


Espejos retrovisores 101 Función de arranque de emergencia 124
ángulo muerto 101
Funciones de confort
exteriores 103
reprogramar 258
interior 102
Funciones de los asientos 89
zonas fuera del campo visual 101
Función Leaving Home 95
Estacionar 144
con el asistente de marcha atrás (Rear View) 149 Fusibles 188
con el sistema de aparcamiento asistido (Park cambiar 189
Assist) 152 colores 190
pasos previos para cambiarlos 190
Estuche para gafas 160
reconocer un fusible fundido 190
Exit Assist
tipos 190
véase Asistente de salida del aparcamiento
(Exit Assist) 140, 142

278 Índice alfabético


G recomendación de marcha
temperatura exterior
19
19
G 12 plus 208 Indicaciones generales 32
G 12 plus-plus 208 Indicaciones para la conducción 112
G 13 208 rueda de emergencia 225
Ganchos para bolsas 160, 171 rueda de repuesto 225
Garantía Indicador de intervalos de servicio 28, 244
Garantía de Movilidad de Larga Duración 257 Indicador de la presión de sobrealimentación
general 256 instrumentos adicionales 18
pintura y carrocería 256 Indicador de la temperatura
Gasóleo del aceite del motor 18
indicador del nivel de combustible 24 del líquido refrigerante del motor 27
véase Combustible 175 exterior 19
Gasolina Indicador del estado de los cinturones de seguri-
indicador del nivel de combustible 24 dad 37
véase Combustible 175 Indicador del nivel de combustible 24

A
Gato 233 gasolina o gasóleo 24
Gestión del motor testigo de control 24
problemas y soluciones 124 Indicador de los datos de viaje 20
testigo de control 124 Indicadores de desgaste de los neumáticos 223
GRA Indicador multifunción 20
véase Regulador de velocidad (GRA) 138
Índice de velocidad 229
Grupos ópticos traseros
Inercia 131
conservar/limpiar 248
Guantera

H
luz
PI
Herramientas de a bordo
piezas
158
98

179
180
Información para el cliente
Inmovilizador electrónico
anomalía en el funcionamiento
Inspección
véase Indicador de intervalos de servicio
Instrumentos
Instrumentos adicionales
256
123
125
243
28
17
18
ubicación 179 Intermitentes
Hielo conectar y desconectar 90
eliminar de las cerraduras 248 Intermitentes de confort 90
O
eliminar de los cristales 248
Intermitentes de emergencia 61
eliminar del parabrisas 107
encendido automático en caso de frenada a
eliminar del parabrisas (sistema de calefac-
fondo 62
ción y ventilación) 108
ISOFIX 57
Hora 17
véase Asientos para niños 51
ajustar 23
ajustar en el reloj digital 17
J
I Juego de llaves del vehículo 63
C

Juntas de goma
Iluminación ambiental 97
conservar/limpiar 250
Iluminación exterior de orientación 95
Indicación de marcha
véase Recomendación de marcha 113 K
Indicaciones en la pantalla Keyless Access 68
capó del motor 201 bloqueo de la columna de dirección 135
cuadro de instrumentos 19 desbloquear y bloquear el vehículo 68
intervalos de servicio 28 desconexión de emergencia 125
mensajes de advertencia y de información 21 función de arranque de emergencia 124
puertas 74 motor y encendido 123
1K8012760AE

puertas, capó del motor y portón del malete- Press & Drive 121
ro abiertos 19 pulsador de encendido y arranque 121
Kick-down 130

Índice alfabético 279


Kit de primeros auxilios G 12 plus 208
véase Botiquín 62 G 12 plus-plus 208
Kit reparapinchazos 239 G 13 208
casos en los que no se debe utilizar 239 indicador de temperatura 27
componentes 240 reponer 208
comprobación tras 10 minutos 242 testigo de advertencia 27
inflar el neumático 241 testigo de control 27
más de un neumático dañado 239 Líquidos operativos 201
operaciones previas 240 Lista de comprobación
sellar el neumático 241 antes de trabajar en el vano motor 199
asistente de marcha atrás (Rear View) 149
L cambiar lámparas 183
cinturones de seguridad 40
Láminas decorativas cómo mantener los cinturones de seguridad
conservar/limpiar 248 en buen estado 40
Láminas de protección comprobar el nivel de aceite del motor 206
conservar/limpiar 248

A
controles a la hora de repostar 33
Lámparas elevar el vehículo con el gato 236
cambiar 182 en caso de avería 61
de descarga de gas 185 en caso de emergencia 61
halógenas 184 kit reparapinchazos 240
Lavar el vehículo pasos previos al cambio de una rueda 234
conservación del vehículo 246 preparativos para la conducción 32
plegar los retrovisores exteriores
PI 104 reponer aceite del motor 206
sensores 146, 150 seguridad en la conducción 32
Lentes de las cámaras viajes al extranjero 32
conservar/limpiar 248 Localización del vehículo 165
Letras distintivas del motor Luces 90
identificar 265 alumbrado 91
Letreros 260 asistente de luz de carretera 93
Levas de cambio AUTO 92
Tiptronic 130 Coming Home 95
Light Assist desconexión automática de la luz de posición
véase Asistente de luz de carretera 93 o de estacionamiento 95
encender y apagar 91
O
Limitador de fuerza del cinturón 42
faros antiniebla 92
Limpiacristales 98
funciones 92
eyectores calefactables 99
iluminación ambiental 97
funcionamiento 99
iluminación de los instrumentos y los mandos 97
lavafaros 99
intermitentes 90
levantar los brazos del limpiacristales 181
Leaving Home 95
palanca 98
luces diurnas 91
posición de servicio 181
luces interiores y de lectura 97
sensor de lluvia y de luz 100
luz de carretera 93
C

Limpiar el vehículo luz de curva dinámica 92


véase Conservación del vehículo 246 luz de curva estática 92
Líquido anticongelante 208 luz de estacionamiento 94
Líquido de frenos 210 luz de estacionamiento a ambos lados 95
especificaciones 210 luz de freno adaptativa 62
Líquido lavacristales luz de la guantera 98
comprobar 202 luz del maletero 98
reponer 202 luz de posición 92
Líquido refrigerante del motor 207 luz reposapiés 26
boca de llenado 208 luz trasera antiniebla 92
comprobar el nivel 208 regulación del alcance de las luces 96
especificaciones 208 regulación dinámica del alcance de las luces 96
G 11 208 Luneta térmica 108
G 12 208

280 Índice alfabético


Luz de carretera llave de contacto 64
encender y apagar 93 llave de repuesto 64
Luz de curva dinámica (AFS) no autorizada 124
avería 92
Luz de estacionamiento M
conectar y desconectar 94
Maletero 169
cubierta 170
LL equipamiento 170
Llantas y neumáticos 219 luz 98
almacenar los neumáticos 220 Mandos
aros atornillados 221 asientos delanteros eléctricos 85
cadenas para nieve 230 asientos delanteros mecánicos 84
cambiar una rueda 233 asientos deportivos envolventes 86
capacidad de carga de los neumáticos 229 conservar/limpiar 250
caperuzas de las válvulas 223 Manillas de la puerta
conservar/limpiar 248 exterior 7

A
cuerpos extraños introducidos 224 interior 9
daños en los neumáticos 224 Mantenimiento
datos identificativos de las llantas 221 véase Servicio 242
datos técnicos 226 Masa en orden de marcha 264
desequilibrio 224 Masas máximas autorizadas 264
desgaste de los neumáticos 224
Masas por eje 264
distintivos 226
Matriculación como vehículo comercial 262
PI
elementos embellecedores atornillados
equilibrado de las ruedas
evitar daños
fallos en la alineación de las ruedas
guardar la rueda cambiada
indicadores de desgaste
índice de velocidad
inscripciones en los neumáticos
221
224
220
224
225
223
227, 229
226
Medios operativos
Memorias de averías
véase Memorias de incidencias
Memorias de datos
caja negra
funciones de confort y de infotainment
integración de dispositivos de telefonía mó-
201

258

258
258

intercambiar las ruedas 220 vil 259


llantas 221 memoria de incidencias 258
manipulación 219 servicios de datos 257
O
más de un neumático dañado 233 sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 258
neumáticos asimétricos 228 transmisión de datos online 259
neumáticos de invierno 229 unidades de control 257
neumáticos de perfil bajo 228 Memorias de incidencias
neumáticos de todo tiempo 229 conector 258
neumáticos nuevos 220 consultar 258
neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- Mensaje de servicio
nal 228 consultar 29
neumáticos viejos 220 Microfibra
C

número de identificación del neumático conservar/limpiar 250


(TIN) 226 Modificaciones en el vehículo 252, 253
número de serie 226
Modificaciones técnicas 253
presión de los neumáticos 222
adhesivos 260
profundidad del perfil 223
campo a través 254
rodaje 220
letreros 260
rueda de emergencia 225
protección para los bajos del grupo motopro-
rueda de repuesto 225
pulsor 254
sustituir neumáticos 220
Modo viaje 96
tipos de neumáticos 226
particularidades 92
Llave del vehículo 63
1K8012760AE

Molduras embellecedoras
asignar 64
conservar/limpiar 248, 250
cambiar la pila de botón 64
llave con mando a distancia 64

Índice alfabético 281


Motor reponer aceite del motor 205
nuevo 118 reponer líquido refrigerante del motor 208
rodaje 118 Ordenador
ruidos 123 protección antivirus 165
Motores de gasolina
datos técnicos 267
P
Motores diésel
datos técnicos 271 Palanca selectora
desbloqueo de emergencia 133
Motor y encendido 119
advertencia de que el encendido está conec- Pantalla del cuadro de instrumentos 17, 19
tado 120 Pantallas
apagar el motor con Keyless Access 123 conservar/limpiar 250
cerradura de encendido 120 Parabrisas
conectar el encendido con Keyless Access 121 comprobar posibles daños 94
desconectar el encendido con Keyless Ac- eliminar el hielo 107
cess 121 eliminar el hielo (sistema de calefacción y
ventilación) 108

A
desconexión de emergencia 125
función de arranque de emergencia 124 reparación del impacto de una piedra (aviso) 253
inmovilizador electrónico 123 reparación (aviso) 253
llave del vehículo no autorizada 120 sustitución (aviso) 253
llave no autorizada 123 Parasoles 104
poner el motor en marcha 122 Par de apriete
poner el motor en marcha con Keyless Ac- tornillos de rueda 235
cess 121 Park Assist

N
precalentar el motor

Neumáticos
antipinchazos
PI
tomas de corriente de 12 voltios
122
162

224
véase Sistema de aparcamiento asistido (Park
Assist)
ParkPilot
véase Ayuda de aparcamiento
Particularidades
aparcar
arrancar empujando
150

146

144
119
asimétricos 228
de invierno 229 arrancar por remolcado 119, 193
de todo tiempo 229 desembornar la batería de 12 voltios 29
nuevos 219 equipos de limpieza de alta presión 247
estacionar 267
O
sujetos a rodadura unidireccional 228
véase Llantas y neumáticos 219 extraer la llave de la cerradura de encendido 121
viejos 220 lavado a mano 247
modo viaje 92
Neumáticos de invierno 229
plegar los retrovisores exteriores 104
limitación de la velocidad 230
protección de componentes 261
Nieve
recepción de radio 261
retirar 248
remolcar 193, 194
Número de bastidor 265 tiempo de estacionamiento prolongado 65
Número de identificación del vehículo 265
C

túneles de lavado 247


Número de plazas 33 vapor debajo del vehículo 111
Pastillas de freno
O rodaje (véase Frenos) 115
Operaciones previas Pedales 35, 112
antes de emprender la marcha 32 Piezas de plástico
batería de 12 voltios 213 conservar/limpiar 250
cambiar lámparas 183 Piezas embellecedoras
cambiar una rueda 234 conservar/limpiar 248, 250
comprobar el nivel de aceite del motor 205 Pila de botón
comprobar el nivel del líquido refrigerante del cambiar en la llave del vehículo 64
motor 208 Pintura del vehículo
kit reparapinchazos 240 conservar/limpiar 248
para trabajar en el vano motor 199 Placa del fabricante 265

282 Índice alfabético


Placa de modelo 265 Programa de control de salida 131
Plazas del vehículo 33 Programa electrónico de estabilización
Portabebidas 160 (ESC) 154, 156
delantero 161 conectar y desconectar 156
en la parte inferior de la consola central 161 Protección antivirus 164
en la parte trasera de la consola central 161 Protección de componentes 261
trasero 161 Protección del sol 104
Portaequipajes de techo 171 Protección para los bajos del grupo motopropul-
cargar 172, 173 sor 254
indicaciones de uso 173 Puertas 73
Portaobjetos 157 bloqueo de emergencia 75
documentación de a bordo 158 cierre y apertura de emergencia 74
en el lado del acompañante 158 indicación en la pantalla 74
en el lado del conductor 158 Puesto de conducción 10
en el reposabrazos central delantero 159
Pulsador de encendido y arranque 121
en la consola del techo 160
desconexión de emergencia 125

A
en la parte inferior de la consola central 159
función de arranque de emergencia 124
estuche para gafas 160
guantera 158
luz de la guantera 98 R
otros portaobjetos 160 Rear Traffic Alert
Portón del maletero 75 véase Asistente de salida del aparcamiento
bloquear 66 (Exit Assist) 142
circular con el portón abierto 117 Rear View
desbloquear
PI
desbloqueo de emergencia
Posición de servicio de los limpiaparabrisas
Precalentar el motor
Presión de los neumáticos
comprobar
presión de confort
66, 76
77
181
122
222
223
222
véase Asistente de marcha atrás (Rear View) 148
Recambios
Recepción de radio
antena
Recirculación de aire
AirCare
252

261
109
109
climatizador 107
Press & Drive conectar 109
véase Keyless Access 68 desconectar 109
Prestaciones 264 funcionamiento 109
O
Pretensor del cinturón 42 sistema de calefacción y ventilación 108
desechar 43 Recomendación de hacer una pausa 22
mantenimiento y desecho 43 conectar 23
Problemas y soluciones desconectar 23
ayuda de aparcamiento 147 funcionamiento 22
batería de 12 voltios 216 manejar 22
cambio de doble embrague DSG 132 Recomendación de marcha 113
cerradura de encendido 124 Reformas 253, 260
comprobar el nivel de aceite del motor 207 Regulación antipatinaje en aceleración
C

detector de ángulo muerto 143 (ASR) 154, 156


dirección 136 conectar y desconectar 156
fallo de una lámpara 188 Regulación del alcance de las luces 96
gestión del motor 124 Regulador del alcance de las luces 11
indicaciones para la conducción 119
Regulador de velocidad (GRA) 138
inmovilizador electrónico 124
manejar 138
presión del aceite del motor 207
problemas y soluciones 140
pulsador de encendido y arranque 124
sensor del aceite del motor 207 Reloj digital 17
sistema de aparcamiento asistido (Park As- ajustar 23
sist) 153 instrumentos adicionales 18
1K8012760AE

sistemas de asistencia a la frenada 156 Remolcar 193


testigo de advertencia del alternador 216 argolla de remolque delantera 195
Profundidad del perfil de los neumáticos 223 argolla de remolque trasera 195

Índice alfabético 283


barra de remolque 193 Seguridad 32
cable de remolque 193 Sensor de lluvia y de luz 100
cambio automático 194 anomalía en el funcionamiento 100
cambio manual 193, 194 Sensores
cambio manual automatizado 193 accesorios 253
el vehículo 194 conservar/limpiar 248
indicaciones para la conducción 196 daños 253
particularidades 193, 194 reparaciones 253
prohibición de remolcado 193 Señales acústicas de advertencia
un vehículo 194 cinturón sin abrochar 37
Remolque testigos de advertencia y de control 14
véase Conducción con remolque 173 Servicio
Reparación de neumáticos adhesivo portadatos del vehículo 242
véase Kit reparapinchazos 239 comprobante del Servicio 242
Reparaciones 252, 253 condiciones de uso 244
adhesivos 260 conjunto de servicios 245

A
letreros 260 Inspección 243
parabrisas 253 Plan de Mantenimiento digital 242
sistema de airbags 254 Servicio de cambio de aceite 243
Reposabrazos centrales 89 Servicio fijo 243
Repostar Servicio flexible 243
indicador del nivel de combustible 24 servicios 243
testigo de control 24 trabajos de servicio 242
véase Combustible 175 Servicios móviles online 164
Repuestos

abatir
levantar
PI
Respaldo del asiento trasero

Retrovisores exteriores
ajuste sincronizado
anomalía en el funcionamiento
252

87
87
103
103
104
Servofreno
Set de primeros auxilios
véase Botiquín
Símbolo de la llave fija
Símbolos
véase Testigos de advertencia y de control
115, 154

62
28

14
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 155
función de confort 103 Sistema antirremolcado 71
inclinación automática en el lado del acom-
Sistema de airbags 43
pañante 103
airbags frontales 47
O
memorizar el ajuste para marcha atrás 103
airbags laterales 50
plegar 103, 104
airbags para la cabeza 51
Retrovisor interior 102 bloquear el vehículo tras dispararse un airbag 72
Rodaje desactivar el airbag frontal del acompañante 48
los primeros kilómetros 118 descripción 46
motor 118 funcionamiento 46
neumáticos 220 merma del funcionamiento 254
pastillas de freno 115 reparaciones 254
Rueda de emergencia 225 testigo de control 45
C

cadenas para nieve 230 tipos de sistemas de airbag frontal para el


indicaciones para la conducción 225 acompañante 45
Rueda de repuesto 225 utilización de asientos para niños 48
extraer 225 Sistema de alarma antirrobo 70
indicaciones para la conducción 225 Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 150
Ruidos anomalía en el funcionamiento 150
motor 123 aparcar en batería 152
neumáticos 230 aparcar en línea 152
sistemas de asistencia a la frenada 157 condiciones para aparcar 152
desaparcar 153
S finalizar prematuramente 151
interrupción automática 151
SAFELOCK problemas y soluciones 153
véase Sistema de seguridad "safe" 69

284 Índice alfabético


Sistema de calefacción y ventilación 105 Superficies de cristal
ajustar la temperatura 107, 108 conservar/limpiar 248
climatizador 107 Suspensión adaptativa (DCC) 136
desconectar 107, 108 anomalía en el funcionamiento 136, 137
distribución del aire 107, 108 funcionamiento 137
función de desescarchado/desempañado 107 manejar 137
mandos 108
recirculación de aire 108
ventilador 107, 108
T
Sistema de cierre y arranque Keyless Access Tablero de instrumentos 10
véase Keyless Access 68 sistema de airbags 43
Sistema de control de los neumáticos 216, 217 Tapacubos 231
anomalía en el funcionamiento 218 caperuzas de los tornillos de rueda 233
presión de los neumáticos 223 central 231
sustituir neumáticos 220 integral 232
testigo de control 218 Tapizado de los asientos
conservar/limpiar 250

A
Sistema de detección del cansancio 22
anomalía en el funcionamiento 23 Tecla de bloqueo de la palanca selectora 129
conectar 23 Techo corredizo y deflector panorámico
desconectar 23 véase Techo de cristal 80
funcionamiento 22 Techo de cristal 80
manejar 22 abrir 80
Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 258 anomalía en el funcionamiento 80
Sistema de frenos apertura de confort 80
PI
véase Frenos
Sistema de seguridad "safe"
Sistema portaequipajes
Sistemas de asistencia
asistente de arranque en pendientes
asistente de frenada (BAS)
asistente de marcha atrás (Rear View)
119
69
171

134
155
148
cerrar
cierre de confort
cierre de emergencia
función antiaprisionamiento
Techo panorámico
véase Techo de cristal
Tejidos
80
80
81
81

80

asistente de salida del aparcamiento (Exit As- conservar/limpiar 250


sist) 140 Teléfono móvil
ayuda de aparcamiento 146 protección antivirus 165
uso sin antena exterior 255
O
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 155
detector de ángulo muerto 140 Testigos de advertencia
programa electrónico de estabilización agua en el combustible 24
(ESC) 154, 156 bloqueo de la columna de dirección 136
recomendación de hacer una pausa 22 cambiar de marchas 132
regulación antipatinaje en aceleración cinturones de seguridad 37
(ASR) 154, 156 líquido refrigerante del motor 27
regulador de velocidad (GRA) 138 sistema de frenos 156
sistema antibloqueo de frenos (ABS) 155 sistemas de asistencia a la frenada 156
C

sistema de aparcamiento asistido (Park As- Testigos de advertencia y de control


sist) 150 cuadro general 14
sistema de control de los neumáticos 216, 217 frenos 119
sistema de detección del cansancio 22 Testigos de control
suspensión adaptativa (DCC) 136 ABS 156
XDS 155 bloqueo de la columna de dirección 136
Sistemas de asistencia a la frenada 154 cambiar de marchas 132
ABS 154 cierre centralizado 66
ASR 154 cinturones de seguridad 37
BAS 154 desgaste de las pastillas de freno 115
EDS 154 detector de ángulo muerto 143
1K8012760AE

ESC 154 en la puerta del conductor 66


XDS 154 ESC 156
Subwoofer 163 fallo de una lámpara 97

Índice alfabético 285


gestión del motor 124 elevar con el gato 236
intermitentes 97 entregar al final de su vida útil 262
líquido refrigerante del motor 27 estacionar cuesta abajo 144
nivel del líquido lavacristales 100 estacionar cuesta arriba 144
repostar 24 prestar o vender 165
reserva de combustible 24 reciclar 262
sistema de airbags 45 señalizar en caso de avería 61
sistema de control de los neumáticos 218 vista frontal 6
sistemas de asistencia a la frenada 156 vista lateral 7
TIN 226 vista trasera 8
Tiptronic 130 Velocidad máxima 264
Tire Mobility Set Venta del vehículo 4, 165
véase Kit reparapinchazos 239 en otros países/continentes 118
Toma multimedia AUX-IN 157 Ventanillas 77
Tomas de corriente 162 abrir 77
12 voltios 163 anomalía en el funcionamiento 77

A
Top Tether apertura de confort 78
véase Asientos para niños 51 cerrar 77
cierre de confort 78
Tornillos de rueda 233, 234
función antiaprisionamiento 79
antirrobo 180, 233, 234
teclas 77
caperuzas 233
par de apriete 235 Viajes al extranjero
faros 96
Traction 227
lista de comprobación 32
Transporte de objetos
argollas de amarre
PI
cargar un portaequipajes de techo
circular con el portón del maletero abierto 117
colocar el equipaje
colocar la carga
conducción con remolque
169
170
173

169
169
173
Vigilancia del habitáculo
Visibilidad
Volante
ajustar
Volante multifunción
Volkswagen Car-Net
71
98
82
82
11

fijar un portaequipajes de techo 172 véase Car-Net 164


ganchos para bolsas 171
indicaciones para la conducción
portaequipajes de techo
116
171
X
XDS
O
Treadwear 227
véase Sistemas de asistencia a la frenada 155
Triángulo de preseñalización 62, 63

U
Unidades de control
reprogramar 258

V
C

Vano motor 197


aceite del motor 203
batería de 12 voltios 212
caja de aguas 248
conservar/limpiar 248
operaciones previas 199
Varilla de medición del nivel de aceite 205
Vehículo
al final de su vida útil 262
de la categoría N1 262
desbloquear y bloquear con Keyless Access 68
desbloquear y bloquear desde dentro 67
desbloquear y bloquear desde fuera 66

286 Índice alfabético

También podría gustarte