SC Akx77 PDF
SC Akx77 PDF
SC Akx77 PDF
Instrucciones de funcionamiento
PH PN PR RQT9858-M
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
1 x Cable de alimentación de CA Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obtenga información de productos y asistencia 1 x Antena de cuadro de AM Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio
más cercano; compre repuestos y accesorios a través 1 x Antena interior de FM Colocación de las bocinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de nuestro Sitio Web para América Latina: Cómo preparar el control remoto . . . . . . . . . . . . 4
http://www.lar.panasonic.com Cómo realizar las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . 5
Además puede contactarnos directamente a través de 1 x Pila del control remoto Visión general de los controles. . . . . . . . . . . . . . 6
nuestro Contact Center: Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 x Control remoto USB y memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panamá 800-PANA (800-7262) (N2QAYB000915)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil) Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) 1 x Adaptador para el enchufe de alimentación Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) Efectos de sonido y de la iluminación . . . . . . . 15
El Salvador 800-PANA (800-7262) – Si ve este símbolo – Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información sobre la eliminación en otros países
Chile 800-390-602 no pertenecientes a la Unión Europea Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desde teléfono celular: 797-5000 English quick reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Europea.
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726) con su distribuidor para que le informen
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) sobre el método correcto de eliminación.
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
Dominican 809-200-8000
Republic Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este
sistema.
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención las instrucciones suministradas con el
mismo.
RQT9858
3
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Bocinas frontales
Coloque las bocinas de manera tal que la bocina para
agudos quede sobre el exterior.
AKX77
Subwoofer
Colóquelo sobre el piso o en una repisa sólida para
reducir la vibración.
¡PRECAUCIÓN!
No toque las superficies resonantes del cono del
subwoofer:
• Esto podría dañar el cono del subwoofer.
• El cono del subwoofer podría calentarse.
RQT9858
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
conexiones.
Las ilustraciones mostradas son de SC-AKX77 para A
Sudamérica (excepto Argentina y Brasil). Su unidad 4 Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
puede diferir en apariencia. Configure el voltaje.
B Utilice un destornillador de
punta plana para ajustar el
selector de voltaje para el
1 voltaje de CA en su área.
3a Cinta adhesiva
(no suministrada) Al enchufe de
conexión a la
red de CA
4
3b Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
Si el enchufe de alimentación no se puede
3 Conecte las bocinas. conectar en la toma de corriente, utilice el
Conecte los cables de la bocina a los terminales del adaptador de clavija de alimentación suministrado.
mismo color.
5 3a
RQT9858
espera. Desconecte la fuente de alimentación
AKX77 cuando no use el sistema.
Se perderán algunas configuraciones cuando
desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas 5
nuevamente.
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
G Q
TITLE S
LIST
sistema.
P Configurar el ítem del menú de reproducción
6 Q Funcionamiento de la lista de reproducción de la memoria interna
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
R Seleccionar la opción
S Configurar el modo de edición para USB y memoria interna
ESPAÑOL
T Botones directos de la lista de reproducción de la memoria interna
Pulse para agregar una pista a la lista de reproducción correspondiente. W
Pulse para seleccionar la lista de reproducción. 1 4
derecha
U
V Puerto USB ( ) A
X
Indicador de grabación USB – VOLUME +
W Panel de visualización
E LATIN /
E
X Explore la lista de reproducción de la memoria interna PRESET EQ MEMORY
I OPEN/
CLOSE
Y
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el álbum o pista y después gire MUSIC PORT
RQT9858
7
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Ver información disponible OFF REPEAT Cancelar la reproducción repetida. Nota sobre el disco
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
Nota:
Puede ver la información disponible en el panel de la contenido formato CD-DA o MP3.
La configuración vuelve al “OFF PLAYMODE”
pantalla. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a
predeterminado cuando usted abre la bandeja del disco.
la condición de la grabación.
Pulse [DISPLAY]. • Los archivos MP3 se definen como pistas y las
Nota: Reproducción de programa carpetas como álbumes.
• Caracteres máximos que se pueden mostrar: • Este sistema puede acceder hasta:
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
aproximadamente 32 – CD-DA: 99 pistas
• Este sistema es compatible con las etiquetas ID3 1 Pulse [PROGRAM] en el modo detenido. – MP3: 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones
(versión 1.0 y 1.1). Se visualiza “PGM”. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• La información de texto que el sistema no soporta
2
RQT9858
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
grabación.
También puede grabar sonido o pistas de música en Panasonic no será responsable por la acción del
formato “.mp3” dentro de la memoria interna de 2 GB. Detener la Pulse [8]. Se visualiza “WRITING”.
consumidor de grabar contenido con derecho de autor
grabación
Este sistema puede reproducir o grabar hasta 800 que pueda representar una violación de los derechos
carpetas (un máximo de 999 pistas en un álbum) o un de autor. Grabación con Pulse [MEMORY REC 7/9] o
total de 8000 pistas, dependiendo de la capacidad de pausa [USB REC 7/9] durante la grabación.
almacenamiento disponible. Nota: Vuelva a pulsar para reanudar la
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”. grabación.
• No podrá grabar cuando esté en el modo de
Nota:
Cómo conectar un dispositivo USB reproducción aleatoria.
• El modo repetir reproducción estará desactivado Puede hacer pausa durante la
Preparación durante la grabación. grabación desde el radio, Bluetooth®,
Antes de conectar su dispositivo USB al sistema, • Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted realiza puerto de música o AUX (excepto en
asegúrese de realizar una copia de respaldo de los una grabación. modo SYNCHRO). Se agrega una
datos. • La secuencia del álbum puede cambiar luego de la marca de pista cada vez que usted
grabación. hace una pausa (Z“Cómo añadir
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
• Las grabaciones se guardan en una carpeta marcas de pista”).
reconocer el dispositivo USB conectado a través de un
cable. denominada “REC_DATA” en el dispositivo USB o en
Nota:
la memoria interna.
• Espere unos segundos para que el sistema prepare el
D.BASS
dispositivo USB antes de iniciar la grabación.
- SUPER WOOFER
Grabación básica
• El indicador de grabación USB parpadeará durante la
1 grabación USB.
USB REC
Seleccione la fuente que desea grabar.
Prepare el modo de reproducción del disco. • Cuando se grabe la siguiente pista, se mostrará en la
pantalla.
Grabe todas Seleccione “OFF PLAYMODE”
las pistas (Z“Menú de reproducción”). Grabación de pistas MP3
Grabar las Programe las pistas que usted desee
pistas (Z“Reproducción de programa”). Usted puede grabar pistas de MP3 desde un disco a un
Dispositivo USB programadas dispositivo USB o a la memoria interna.
(no suministrado) Grabar una Seleccione “1-TRACK” Usted puede además grabar pistas de MP3 desde un
sola pista (Z“Menú de reproducción”). dispositivo USB a la memoria interna, o a la inversa.
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al
puerto USB. Asegúrese de que el disco se detenga. 1 Prepare la fuente que desea grabar.
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el Radio
dispositivo USB. Sintonice la estación de radio. Grabe todas Seleccione “OFF PLAYMODE”
las pistas (Z“Menú de reproducción”).
Bluetooth®
Conecte y reproduzca desde el dispositivo Grabar las Programe las pistas que usted desee
Bluetooth® (Z“Bluetooth®”). pistas (Z“Reproducción de programa”).
RQT9858
Equipo externo programadas
Conecte y reproduzca desde el equipo Grabar álbum Seleccione “1-ALBUM” o
(Z“Equipo externo”). o pista “1-TRACK” (Z“Menú de 9
especificada reproducción”).
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
10
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 11 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Cómo escuchar la lista de reproducción Nota: 4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la deseado.
1 Pulse [PLAYLIST] y después pulse el botón condición del disco, grabe el CD a velocidad normal.
alfanumérico (1 a 6) para seleccionar la lista de • El sonido se desactivará durante la grabación a alta TRACKDEL Borre sólo una pista.
ESPAÑOL
reproducción. velocidad.
ALBUMDEL Borre un álbum
O pulse [1] a [6] en la unidad principal para (un máximo de 999 pistas).
seleccionar la lista de reproducción. Cómo añadir marcas de pista
FORMAT Formatee el dispositivo USB.
2 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Cuando graba desde una radio, Bluetooth® o un equipo
ALL DEL Borre todos los álbumes en la
externo, puede dividir las pistas utilizando varios
memoria interna.
Cancele la Pulse [PLAYLIST] dos veces hasta métodos.
reproducción que “ ” desaparezca. Antes de grabar 5 Pulse [OK].
de la lista de O Pulse [REC MODE] para seleccionar la configuración Se muestra el ítem seleccionado a ser borrado.
reproducción Pulse el [1] a [6] en la unidad principal. deseada.
“ ” desaparece. 6 Pulse [OK].
Visualice el Pulse [2] o [6] en el modo MANUAL Agregar una marca de pista Se visualiza “SURE?NO”.
contenido de la detenido. manualmente.
lista de O Pulse [OK] durante la grabación 7 Pulse [Y, U] para seleccionar “YES” o “NO” y
reproducción Gire [CONTROL] en el modo detenido. para añadir una marca de pista. después pulse [OK].
TIME MARK La pista se divide automáticamente Seleccione “YES” para confirmar el borrado.
Borre sólo una En el modo detenido, pulse [2] o
en intervalos de 5 minutos. Se visualiza “WRITING”.
pista [6] para seleccionar la pista que
desea borrar y después pulse [DEL]. SYNCHRO La grabación iniciará
Nota sobre USB
Se visualiza “DELETE?”. (Para fuente automáticamente cuando otro equipo
Dentro de 5 segundos, pulse [OK]. Bluetooth®, inicie la reproducción. Compatible con dispositivos USB definidos como
Borre todas las Durante el modo detenido, pulse [8]. puerto de La grabación pausa cuando detecta tipo de almacenamiento masivo:
pistas de una Se visualiza “CLEAR?”. música o AUX) silencio durante 3 segundos. • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
lista de Dentro de 5 segundos, pulse [OK]. masa.
Nota:
reproducción • Dispositivos USB que soportan una velocidad total
• Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la
USB 2.0.
grabación mientras se utiliza el modo TIME MARK, el
contador de 5 minutos de reiniciará. Nota:
Funciones de grabación avanzadas • No puede agregar marcas de pista manualmente en el • Las carpetas se definen como álbumes.
modo SYNCHRO. • Los archivos se definen como pistas.
Grabación a alta velocidad • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Cómo borrar las pistas grabadas • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es
soportado.
Velocidad de grabación: 1 Pulse [ , MEMORY] o [USB] (unidad principal: • El sistema de archivos NTFS no es soportado (sólo se
CD: Tres veces (3x) la velocidad normal. [ /MEMORY] o [USB/CD]) para seleccionar soporta el sistema de archivos FAT 12/16/32).
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal. “MEMORY” o “USB”. • Algunos archivos pueden fallar debido al tamaño del
1 Introduzca el disco que desea grabar. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
sector.
2 Pulse [CD] (unidad principal: [USB/CD]) para 3 Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista
RQT9858
seleccionar “CD”. deseada.
3 Pulse [CD HI-SPEED REC] y [USB REC 7/9] o
[MEMORY REC 7/9] al mismo tiempo para 11
iniciar la grabación.
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 12 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
12
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 13 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
manera inalámbrica a través de Bluetooth®. Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, tipo de conexión.
Panasonic no se responsabiliza por datos y/o desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
Preparación
información que podrían correr algún riesgo durante la
transmisión inalámbrica.
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
[ /MEMORY]) para seleccionar “BLUETOOTH”.
Preparación
Encienda la opción de Bluetooth® en el dispositivo y
Se visualiza “BLUETOOTH READY”. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
ponga el dispositivo cerca del sistema. Lea las 2 Seleccionar “SC-AKX77” o “SC-AKX57” desde “LINK MODE”.
instrucciones de operación del dispositivo para obtener
más detalles.
el menú Bluetooth® del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MODE 1” o
“MODE 2” y después pulse [OK].
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. MODE 1 Énfasis en la conectividad.
Emparejar un dispositivo Para otras operaciones, refiérase a
“Cómo reproducir disco”. MODE 2 Énfasis en la calidad del sonido.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, Nota: Nota:
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”). • El sistema sólo puede conectarse a un dispositivo a la La configuración predeterminado se “MODE 2”.
vez.
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: • Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada,
[ /MEMORY]) para seleccionar “BLUETOOTH”. este sistema se conectará al último dispositivo
Si visualiza “PAIRING”, continuar con el paso 3. conectado y lo probará automáticamente. Desconexión del dispositivo
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “NEW DEV.” 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
y después pulse [OK]. Ver información disponible “DISCONNECT?”.
Se visualiza “PAIRING”.
Puede ver la siguiente información en el panel de la 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y
3 Seleccionar “SC-AKX77” o “SC-AKX57” desde pantalla: después pulse [OK].
el menú Bluetooth® del dispositivo. • Espacio de almacenamiento disponible de la memoria
interna o del dispositivo USB. Nota:
Si le pide clave de acceso, ingrese “0000”. Un dispositivo se desconecta cuando:
El dispositivo se conecta con el sistema • Nombre del dispositivo conectado (un máximo de
20 caracteres). • Seleccionar una fuente diferente.
automáticamente, después que se hubiera • Mueve el dispositivo fuera del alcance máximo.
completado el emparejado. • Perfil de Bluetooth® utilizado.
• Desactiva la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
Nota: Pulse [DISPLAY]. • Apaga el sistema o el dispositivo.
• Para conectarse, un dispositivo debe estar emparejado.
• Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos con este
sistema. Si se esta emparejando un 9° dispositivo, se
reemplazará el dispositivo que no se usó por un
período de tiempo más largo.
RQT9858
13
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 14 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Acerca de Bluetooth® Reloj y temporizadores 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora de
Banda de frecuencia finalización.
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
Configuración de la hora 5 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que
Certificación quiera reproducir o grabar y después pulse
• Este sistema cumple con las restricciones de Para Sudamérica (excepto Brasil) [OK].
frecuencia y tiene una certificación recibida basada en Este es un reloj con un sistema de 24 horas.
las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un Para Centroamérica y el Caribe (excepto México) 6 Para el temporizador de grabación, pulse [R, T]
permiso de conexión inalámbrica. Este es un reloj con un sistema de 12 horas. para seleccionar “MEMORY” o “USB” para
• Las siguientes acciones son castigadas por la ley: guardar la grabación y después pulse [OK].
– Separar o modificar la unidad principal. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Para iniciar el temporizador
– Retirar las indicaciones de la especificación.
Restricciones de uso 2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para 1 Prepare la fuente de audio.
• No se garantiza la transmisión inalámbrica o el uso configurar la hora.
con todos los dispositivos equipados con Bluetooth®. Temporizador Prepare la fuente musical que
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas 3 Pulse [OK]. de desea escuchar (disco, USB,
establecidas por Bluetooth SIG, Inc. reproducción memoria interna, radio o equipo
• Según las especificaciones y los ajustes de un Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante externo) y configure el volumen.
dispositivo, es posible que no se pueda conectar o unos segundos.
Temporizador Conecte el dispositivo USB (para
algunas operaciones pueden ser diferentes. Nota: de grabación grabación USB) y sintonice la
• Este sistema admite las funciones de seguridad de Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para estación de radio o seleccione el
Bluetooth®. Según los ajustes o el ambiente de mantener su exactitud. equipo externo.
operación, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita, con cuidado, los datos de forma 2 Pulse [PLAY/REC #] para seleccionar “#PLAY”
inalámbrica a este sistema. Temporizador de reproducción y o “#REC”.
• Este sistema no puede transmitir los datos a un
grabación Se visualiza “#PLAY” o “#REC”.
dispositivo Bluetooth®. Para cancelar, pulse [PLAY/REC #] nuevamente.
Rango de uso Excepto para la fuente de Bluetooth® El sistema debe estar apagado para que el
• Use este dispositivo en un rango máximo de 10 m. Puede configurar el temporizador para activarse a una temporizador funcione.
• El rango se puede disminuir según el ambiente, los hora determinada para:
obstáculos o la interferencia. Para revisar las configuraciones
• Que lo despierte (temporizador de reproducción)
• Grabar desde el radio o el equipo externo Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY” o
Interferencia de otros dispositivos
(temporizador de grabación) “#REC”.
• Este sistema puede no funcionar correctamente y los
problemas como ruido y saltos de sonido pueden El temporizador de reproducción no puede utilizarse en Nota:
surgir debido a la interferencia de ondas de radio, si combinación con el temporizador de grabación. • El temporizador de reproducción iniciará con un
esta unidad está ubicada demasiado cerca de otros Preparación volumen bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel
dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la Configure el reloj. preconfigurado.
banda 2.4 GHz. • El temporizador de grabación comenzará 30 segundos
• Este sistema puede no funcionar correctamente si las 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar antes del tiempo configurado con el volumen
ondas de radio de una estación de emisión cercana, “#PLAY” o “#REC”. silenciado.
etc. son demasiado fuertes. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los
Uso previsto 2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para días a la hora configurada.
• Si apaga el sistema y lo vuelve a encender mientras
RQT9858
• Este sistema es para el uso general normal solamente. configurar la hora de inicio.
• No use este sistema cerca de un equipo o en un está funcionando el temporizador, el temporizador no
ambiente sensible a la interferencia de la frecuencia 3 Pulse [OK]. terminará a la hora final.
14 de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 15 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
sistema después de la hora configurada. “NORMAL” o “HIGH”.
Puede cambiar el color de la iluminación en este
Pulse [SLEEP] para seleccionar la configuración Nota: sistema.
Seleccionar “NORMAL” (normal) si
(en minutos).
Para cancelar, seleccionar “OFF”. el sonido está distorsionado durante 1 Pulse y mantenga pulsado [– ILLUMINATION].
un nivel de entrada “HIGH” (alto).
30 MIN ĺ 60 MIN ĺ 90 MIN ĺ 120 MIN ĺ OFF SUPERWOOFER 1. Pulse [SOUND] para
2 Dentro de 5 segundos, gire [CONTROL] para
seleccionar “SUPERWOOFER”. seleccionar la configuración deseada.
Para visualizar el tiempo restante
2. Pulse [Y, U] para seleccionar
Pulse [SLEEP]. “SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”.
Nota: Uso de la unidad principal
• El temporizador para reproducción y de apagado 1. Pulse y mantenga pulsado Equipo externo
automático o el temporizador para grabación y de [–SUPER WOOFER].
apagado automático pueden usarse al mismo tiempo. 2. Pulse [2/3] o [5/6] Preparación
• El temporizador de apagado automático siempre tiene para seleccionar la • Desconecte el cable de alimentación de CA.
prioridad. Asegúrese de no configurar horas configuración deseada. • Apague todos los equipos y lea las instrucciones
superpuestas. operativas adecuadas.
RE-MASTER 1. Pulse [SOUND] para
seleccionar “RE-MASTER”. Nota:
2. Pulse [Y, U] para seleccionar Los componentes y los cables se venden por separado.
“ON RE-MASTER” o
Efectos de sonido y de la “OFF RE-MASTER”.
Cómo usar el puerto musical
iluminación D.BASS 1. Pulse [SOUND] para
seleccionar “D.BASS”. Puede reproducir música desde un equipo de audio
2. Pulse [Y, U] para seleccionar portátil.
“ON D.BASS”, “AUTO D.BASS”
Efectos de sonido o “OFF D.BASS”. Preparación
Uso de la unidad principal Apague el ecualizador (si existe alguno) del equipo de
BASS 1. Pulse [SOUND] para audio portátil para evitar la distorsión del sonido.
MID seleccionar “BASS”, “MID” o Pulse [D.BASS] para seleccionar
“ON D.BASS”, “AUTO D.BASS” o Baje el volumen del sistema y del equipo de audio portátil
TREBLE “TREBLE”. antes de conectar o de desconectar del equipo de audio
2. Pulse [Y, U] para ajustar el nivel “OFF D.BASS”.
portátil.
(-4 al +4). PRESET EQ Pulse [PRESET EQ] para
Uso de la unidad principal seleccionar “ROCK”, 1 Conecte el equipo de audio portátil.
1. Pulse [MANUAL EQ] para “REGGAETON”, “POP”, “CUMBIA”, Tipo de clavija: estéreo de Ø 3.5 mm
seleccionar “BASS”, “MID” o “SALSA”, “FORRO”, “FUNK”, (no suministrada)
“TREBLE”. “SAMBA”, “SERTANEJO” o “FLAT”.
2. Pulse [2/3] o [5/6] 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar
para ajustar el nivel. “MUSIC PORT”.
SURROUND 1. Pulse [SOUND] para
3 Reproduzca desde el equipo de audio portátil.
RQT9858
seleccionar “SURROUND”.
2. Pulse [Y, U] para seleccionar
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”. 15
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 16 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
No se pueden realizar operaciones con el control Funcionamiento lento del dispositivo USB.
remoto. • El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo
• Verifique si la pila está instalada correctamente. USB tarda más en leer.
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 17 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
El dispositivo está conectado pero el audio no se “F61” “USB OVER CURRENT ERROR”
puede escuchar en el sistema. • Compruebe y corrija la conexión de los cables de las • El dispositivo USB absorbe demasiada potencia.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® incorporado, bocinas. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
tiene que fijar manualmente la salida de audio a • Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
ESPAÑOL
“SC-AKX77” o “SC-AKX57”. Lea las instrucciones de después vuelva a encenderlo.
operación del dispositivo para obtener más detalles. “VBR–”
“F70” • El sistema no puede visualizar el tiempo de
Se interrumpe el sonido del dispositivo. • Compruebe la conexión Bluetooth®. reproducción restante para las pistas con velocidad de
• El dispositivo está fuera del rango de comunicación de • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el bits variable (VBR).
10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema. sistema y después vuelva a encenderlo.
• Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo. “NODEVICE” Código del control remoto
• Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
2.4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos conexión. Cuando otro equipo Panasonic responda al control
inalámbricos, etc.) están haciendo interferencia. remoto de este sistema, cambie el código del control
“NO PLAY”
Mueva el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo remoto de este sistema.
“UNSUPPORT”
de otros dispositivos. • Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir el Preparación
• Seleccionar “MODE 1” para comunicación estable. formato soportado. Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “MUSIC PORT”
• Los archivos en el dispositivo USB pueden estar o “AUX”.
Pantalla de la unidad principal corruptos. Formatear el dispositivo USB e intentar
“AC LOW”
nuevamente. Para configurar el código en “REMOTE 2”
• El cable de alimentación de CA está fluctuando. El
nivel de sonido del sistema se reducirá gradualmente
“NO TRACK”
• No existe un álbum o pista en el dispositivo USB o en
1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
para proteger el sistema. la memoria interna. unidad principal y [2] en el control remoto hasta
que aparezca “REMOTE 2”.
“CANNOT SET” “NOT MP3 = ERROR”
• No puede activar o desactivar el temporizador de • Está reproduciendo un formato no compatible. El 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al
reproducción o grabación cuando está en la fuente de sistema saltará esa pista y reproducirá la siguiente. menos 4 segundos.
Bluetooth®.
“PLAYERROR” Para configurar el código en “REMOTE 1”
“DEVICE FULL” • Está reproduciendo un formato no compatible. El
• Usted no puede grabar debido a que el tiempo de
grabación restante del dispositivo USB es menor que
sistema saltará esa pista y reproducirá la siguiente. 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
el tiempo total de la entrada de música. “REMOTE 1” unidad principal y [1] en el control remoto hasta
Cámbielo con un dispositivo USB que tenga tiempo de “REMOTE 2” que aparezca “REMOTE 1”.
• El control remoto y la unidad principal están usando
grabación suficiente y haga nuevamente la grabación.
diferentes códigos. Cambie el código en el control 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [1] durante al
“ERROR” remoto. menos 4 segundos.
• Se realizó una operación incorrecta. Lea las – Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga
instrucciones e intentar nuevamente. pulsado [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga
“ERROR” (durante la grabación)
pulsado [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
• No puede seleccionar otra fuente de reproducción
(ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [2] o [6] “TEMP NG”
durante la grabación. Detenga la función de grabación. • El circuito de protección de temperatura se ha activado
RQT9858
• No podrá abrir la bandeja del disco cuando grabe y el sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe
desde una fuente AM. antes de volver a encenderla.
• Revise que la abertura de ventilación de la unidad no
esté obstruida. 17
• Asegure que esta unidad esté bien ventilada.
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 18 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
3 Suelte [1].
Sección del sintonizador, terminales
Todas las configuraciones se reponen a los valores Sección de memoria interna
predeterminados. Memoria preconfigurada 30 emisoras de FM Memoria
Es necesario configurar los elementos de la 15 emisoras de AM
memoria nuevamente. Tamaño de la memoria 2 GB
Frecuencia modulada (FM) Compatibilidad con formato de archivos de medios
Gama de frecuencias MP3 (*.mp3)
Para Sudamérica (excepto Brasil) Grabación en memoria interna
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz) Velocidad de bits 128 kbps
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Velocidad de grabación en la memoria
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) 1x, 3x máx. (CD solamente)
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
Terminales de la antena 75 Ω (desequilibrado)
Capacidad de total de canciones grabadas
Amplitud modulada (AM) (usa 128 kbps, aproximadamente 1 canción = 4 minutos)
Gama de frecuencias 510 canciones
Para Sudamérica (excepto Brasil)
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Puerto de música (frontal)
Sensibilidad 100 mV, 4.7 kΩ
Terminal Estéreo, toma de 3.5 mm
RQT9858
18
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 19 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ESPAÑOL
USB estándar USB 2.0 velocidad total Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
Tipo Sistema de 3 bocinas de 3 vías
Compatibilidad con formato de archivos de medios CA 110 a 127/220 a 240 V, 50/60 Hz
(reflejo de sonidos graves)
MP3 (*.mp3) Para Argentina CA 220 a 240 V, 50/60 Hz
Bocina(s)
Sistema de archivo de dispositivo USB Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
FAT12, FAT16, FAT32 Súper Woofer Tipo cónico de 20 cm CA 120 V, 60 Hz
Energía puerto USB 500 mA (máx.) Bocina para graves Tipo cónico de 8 cm
Consumo de energía
Velocidad de bits Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
AKX77
16 kbps a 320 kbps (reproducción) Impedancia Alto 3 Ω / Bajo 3 Ω
Para Sudamérica (excepto Brasil) 125 W
Grabación en USB Presión acústica de salida 86 dB/W (1 m) Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Velocidad de bits 128 kbps Gama de frecuencias 42 Hz a 28 kHz (–16 dB) 120 W
Velocidad de grabación USB 46 Hz a 23 kHz (–10 dB) AKX57
1x, 3x máx. (CD solamente) 105 W
Dimensiones (An x Al x Prf) Dimensiones (An x Al x Prf)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3) 300 mm x 401 mm x 268 mm 220 mm x 334 mm x 250 mm
Masa 5.5 kg Masa
Sección de Bluetooth®
Especificación del sistema de Bluetooth ®
V 3.0 AKX77 AKX77 3.4 kg
Subwoofer (SB-AKW76) AKX57
Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 3.3 kg
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, GAVDP Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía Gama de temperaturas de funcionamiento
(reflejo de sonidos graves) 0°C a +40°C
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
(Salto de frecuencia adaptativa) Bocina(s) Gama de humedades de funcionamiento
Súper Woofer Tipo cónico de 25 cm 35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Distancia de conducción 10 m de la línea de visión
Impedancia 2Ω
Consumo en el modo de espera
Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m)
Para Sudamérica (excepto Brasil)
Gama de frecuencias 40 Hz a 250 Hz (–16 dB) 0.3 W (aproximado)
43 Hz a 200 Hz (–10 dB)
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Dimensiones (An x Al x Prf)
320 mm x 401 mm x 286 mm 0.2 W (aproximado)
Masa 6.9 kg Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
La masa y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador
de espectro digital.
RQT9858
19
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 20 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Skip track Press [2] or [6] This function allows you to program up to 24 tracks.
Making the connections (main unit: [2/3] or [5/6]).
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
Search Press and hold [3] or [5]
1 Connect the AM loop antenna. through track (main unit: [2/3] or [5/6]).
“PGM” is shown.
Stand the antenna up on its base until it clicks.
2
2 Connect the FM indoor antenna. Play menu
Press the alphanumeric buttons to select the
Place the antenna where reception is best. desired track.
Do this step again to program other tracks.
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or
3 Connect the speakers.
“REPEAT”.
Connect the speaker cables to the terminals of the 1. Press [R, T] to select the desired album.
same color. 2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the 2. Press [6] and then press the alphanumeric
buttons to select the desired track.
4 For South America (except Argentina and Brazil)
desired mode.
3. Press [OK].
Set the voltage. PLAYMODE Do these steps again to program other tracks.
Use a flat-head screwdriver to set the voltage
selector to the AC voltage in your area.
OFF Play all tracks. 3 Press [4/9] to start playback.
PLAYMODE
5 Connect the AC power supply cord. 1-TRACK Play one selected track on the disc. Cancel Press [PROGRAM] in the stop mode.
For South America (except Argentina and Brazil) 1-TR Press the alphanumeric buttons to program mode
If the power plug does not fit your socket, use the select the track. Check Press [2] or [6] when “PGM” is
supplied power plug adapter. 1-ALBUM Play one selected album on the disc. program shown in the stop mode.
1-ALB Press [R, T] to select the album. contents
Clear the last Press [DEL] in the stop mode.
track
RANDOM Play a disc randomly.
Disc RND Clear all Press [8] in the stop mode.
programmed “CLR ALL” is shown.
1-ALBUM Play all tracks in one selected album
tracks Within 5 seconds, press [8] again.
RANDOM randomly.
Playing disc 1-ALB RND Press [R, T] to select the album. Note:
1 Press [x OPEN/CLOSE] on the main unit to open
• You cannot use program playback together with
“PLAYMODE” function.
the disc tray. REPEAT
• The program memory is cleared when you open the
Put in a disc with the label facing up. ON REPEAT Repeat playback. disc tray.
Press [x OPEN/CLOSE] again to close the disc
tray.
OFF REPEAT Cancel repeat playback.
2 Press [CD] (main unit: [USB/CD]) to select “CD”.
Note:
3 Press [4/9] to start playback. The setting returns to the default “OFF PLAYMODE”
when you open the disc tray.
RQT9858
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 21 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
USB and internal memory Stop recording Press [8]. “WRITING” is shown.
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to
start recording.
Pause Press [MEMORY REC 7/9] or
Recording to a USB device or the recording [USB REC 7/9] during recording. Stop recording Press [8].
Press again to continue recording. Recording stops at the last fully
internal memory recorded track in the album.
Note: For example, if you stop recording
Panasonic cannot be held responsible on the action of You can pause during recording from during the fourth track, only the first
consumer to record copyrighted contents which can the radio, Bluetooth®, music port or three tracks are recorded.
AUX (except in SYNCHRO mode). “NO FILE RECORDED” is shown if no
cause copyright infringement.
A track mark is added every time you track is recorded.
pause.
Basic recording
ENGLISH
Note:
Note:
1 Select the source you want to record. • Wait for a few seconds for the system to prepare the
• Some tracks can use a longer time to record.
• Some tracks cannot be recorded because of the
USB device before you start recording. condition of the source.
Prepare the disc playback mode. • USB recording indicator blinks during USB recording. • The recorded folder name may be different from the
original folder because of the auto rename function.
Record all tracks Select “OFF PLAYMODE”
• When the next track is being recorded, it will be shown
(Z“Play menu”).
on the display.
Record Program the tracks you want Basic playback
programmed (Z“Program playback”). Recording MP3 tracks
tracks 1 Press [ , MEMORY] or [USB] (main unit:
Record a single Select “1-TRACK” [ /MEMORY] or [USB/CD]) to select “MEMORY”
track (Z“Play menu”). You can record MP3 tracks from a disc to a USB device or “USB”.
or the internal memory.
Make sure the disc is stopped. You can also record MP3 tracks from a USB device to the 2 Press [4/9] to start playback.
Radio internal memory, or vice versa.
Tune in to the radio station. Stop playback Press [8].
Bluetooth®
1 Prepare the source you want to record. “RESUME” is shown.
Press [4/9] to continue playback.
Connect and play the Bluetooth® device OR
Record all tracks Select “OFF PLAYMODE”
(Z“Bluetooth®”). Press [8] two times to stop the
(Z“Play menu”).
External equipment playback fully.
Connect and play the equipment. Record Program the tracks you want
programmed (Z“Program playback”). For other operations, refer to “Disc”.
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to tracks
start recording. Record specified Select “1-ALBUM” or
The name of the folder that keeps the recording is album or track “1-TRACK” (Z“Play menu”).
shown.
RQT9858
21
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 22 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 23 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
ENGLISH
Within 10 seconds, press [R, T] to set the time. Press [PLAY/REC #] to select “#PLAY” or Press [PRESET EQ] to select “ROCK”,
“#REC”. “REGGAETON”, “POP”, “CUMBIA”, “SALSA”,
3 Press [OK]. “#PLAY” or “#REC” is shown. “FORRO”, “FUNK”, “SAMBA”, “SERTANEJO” or
To cancel, press [PLAY/REC #] again. “FLAT”.
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few The system must be switched off for the timer to
seconds. operate.
Note: To check the settings Illumination effects
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY” or “#REC”. By main unit only
Note: You can change the illumination color on this system.
Play and record timer • The play timer starts at a low volume and increases
gradually to the preset level. 1 Press and hold [– ILLUMINATION].
Except for Bluetooth® source
• The record timer starts 30 seconds before the set time
You can set the timer to come on at a certain time to: with the volume muted. 2 Within 5 seconds, turn [CONTROL] to select the
• Wake you up (play timer) • The timer comes on at the set time every day if the desired setting.
• Record from the radio or the external equipment timer is on.
(record timer) • If you switch off the system and switch on again while
Play timer and record timer cannot be used together. a timer is in operation, the timer will not stop at the end
Preparation time.
Set the clock.
Sleep timer
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY” or
“#REC”. The sleep timer switches off the system after the set time.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the start Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
time. To cancel, select “OFF”.
4 Do steps 2 and 3 again to set the end time. To show the remaining time
Press [SLEEP].
5 Press [R, T] to select the source you want to
RQT9858
play or record and then press [OK]. Note:
• The play and sleep timer or the record and sleep timer
6 For record timer, press [R, T] to select can be used together.
“MEMORY” or “USB” to keep the recording and • The sleep timer always comes first. Be sure not to set 23
then press [OK]. an overlap of timers.
Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM
Panasonic Corporation Sp En
Web Site: http://panasonic.net RQT9858-M
© Panasonic Corporation 2013 L0613HH0
Confidential
Until: 4 Jul 2013