SC Akx77 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Printing

SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Instrucciones de funcionamiento

Sistema estéreo con


La ilustración muestra el modelo SC-AKX77.
reproductor de discos
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. compactos
Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Modelo No. SC-AKX77
SC-AKX57

PH PN PR RQT9858-M

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Estas instrucciones de funcionamiento son para


Medidas de seguridad • Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diversa de
los modelos SC-AKX77 y SC-AKX57. la aquí expuesta puede redundar en exposición
AKX77 : indica las funciones aplicables para el modelo peligrosa a la radiación.
¡ADVERTENCIA!
SC-AKX77.
Pila
AKX57 : indica las funciones aplicables para el modelo Unidad • Hay peligro de explosión si se sustituye
SC-AKX57. • Para reducir el riesgo de incendios, descargas incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el tipo
eléctricas o daños en el producto, recomendado por el fabricante.
Lleve a cabo los procedimientos con el control – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
remoto. Usted también puede usar los botones de la • Al desechar las pilas, comuníquese con sus
o salpicaduras. autoridades locales o con su distribuidor y pregunte
unidad principal si son iguales. – No coloque objetos con líquidos como, por ejemplo, sobre el método correcto de eliminación.
Si no se indica lo contrario, las ilustraciones de estas floreros, encima de esta unidad. • No caliente o exponga a las llamas.
instrucciones de funcionamiento son de SC-AKX77. – Utilice solamente los accesorios recomendados. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
Su sistema y las ilustraciones pueden diferir. – No retire las tapas. solar directa durante un largo período de tiempo con
Estas instrucciones de funcionamiento son para el – No repare esta unidad usted mismo. Refiera el las puertas y ventanas cerradas.
sistema siguiente. servicio a un personal de servicio cualificado. • No desarme o provoque un cortocircuito con la pila.
• No permita que objetos de metal caigan dentro esta • No intente recargar una pila alcalina o de manganeso.
Sistema SC-AKX77 SC-AKX57 unidad. • No use una pila cuya cubierta haya sido arrancada.
Unidad principal SA-AKX77 SA-AKX57 • Baje el volumen del sistema antes de conectar o de • Saque la pila si no va a usar el control remoto durante
desconectar un dispositivo externo de audio. un período prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y
Bocinas SB-AKX76 SB-AKX76
oscuro.
Subwoofer SB-AKW76 -
¡PRECAUCIÓN! Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
Unidad ¡PRECAUCIÓN!
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas Ajuste el selector del voltaje para el voltaje de CA de su
eléctricas o daños en el producto, área (Z“Cómo realizar las conexiones”). Si no, el
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la sistema puede dañarse o puede no funcionar
instale ni ponga en un estante de libros, mueble correctamente.
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de
con periódicos, manteles, cortinas u objetos Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
similares. parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
por ejemplo, encima de esta unidad. propiedad de sus respectivos propietarios.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la
luz directa del sol, altas temperaturas, mucha La operación de este equipo está sujeta a las
humedad, y vibración excesiva. siguientes dos condiciones:
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
climas moderados. interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
• El enchufe del equipo es el acceso principal a la debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
corriente eléctrica o al corte de energía. Instale esta pueda causar su operación no deseada.
unidad de manera que el cable de alimentación se
pueda desenchufar desde el tomacorriente
RQT9858

inmediatamente si ocurre un problema.


• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si ocurren
2 tales interferencias, aumente la separación entre esta
unidad y el teléfono móvil.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Atención al Cliente Accesorios suministrados Índice


Verifique e identifique los accesorios suministrados. Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Directorio de Atención al Cliente

ESPAÑOL
 1 x Cable de alimentación de CA Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obtenga información de productos y asistencia  1 x Antena de cuadro de AM Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio
más cercano; compre repuestos y accesorios a través  1 x Antena interior de FM Colocación de las bocinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de nuestro Sitio Web para América Latina: Cómo preparar el control remoto . . . . . . . . . . . . 4
http://www.lar.panasonic.com Cómo realizar las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . 5
Además puede contactarnos directamente a través de  1 x Pila del control remoto Visión general de los controles. . . . . . . . . . . . . . 6
nuestro Contact Center: Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
 1 x Control remoto USB y memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panamá 800-PANA (800-7262) (N2QAYB000915)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil) Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) 1 x Adaptador para el enchufe de alimentación Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) Efectos de sonido y de la iluminación . . . . . . . 15
El Salvador 800-PANA (800-7262) – Si ve este símbolo – Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información sobre la eliminación en otros países
Chile 800-390-602 no pertenecientes a la Unión Europea Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desde teléfono celular: 797-5000 English quick reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Europea.
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726) con su distribuidor para que le informen
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) sobre el método correcto de eliminación.
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
Dominican 809-200-8000
Republic Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este
sistema.
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención las instrucciones suministradas con el
mismo.

RQT9858
3

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Colocación de las bocinas Nota:


• Mantenga sus bocinas a más de 10 mm de la unidad
Cómo preparar el control
principal para que haya ventilación. remoto
AKX77 • Coloque las bocinas sobre una superficie plana
segura.
Bocina para agudos • Estas bocinas no disponen de blindaje magnético. No
las ponga cerca de televisores, computadores
personales y otros equipos a los que afecte fácilmente
el magnetismo.
• Realizar la reproducción a altos niveles durante un
período prolongado puede provocar daños en las
bocinas y reducir la vida útil de ellas.
• Baje el volumen en las siguientes condiciones para
evitar daños:
– Cuando se distorsiona el sonido.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Use una pila alcalina o de manganeso.
AKX57 ¡PRECAUCIÓN!
• Use las bocinas sólo con el sistema Instale la pila de modo que los polos (+ y –) queden
Bocina para agudos recomendado. De lo contrario, puede provocar alineados con los del control remoto.
daños al amplificador y las bocinas y provocar
un incendio. Consulte a un técnico de servicio
especializado si se ha producido algún daño o si
se ha producido un cambio repentino en su
funcionamiento.
• Lleve a cabo los procedimientos incluidos en
estas instrucciones cuando instale las bocinas.

Bocinas frontales
Coloque las bocinas de manera tal que la bocina para
agudos quede sobre el exterior.
AKX77
Subwoofer
Colóquelo sobre el piso o en una repisa sólida para
reducir la vibración.

¡PRECAUCIÓN!
No toque las superficies resonantes del cono del
subwoofer:
• Esto podría dañar el cono del subwoofer.
• El cono del subwoofer podría calentarse.
RQT9858

Utilice solamente las bocinas suministradas.


Puede dañar el sistema y disminuir la calidad del sonido
4 si usa otras bocinas.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Cómo realizar las conexiones 1 Conecte la antena de cuadro AM. 3b AKX77


Ponga la antena en posición vertical sobre su base
Conecte el cable de alimentación de CA sólo hasta que haga clic.
después de haber hecho todas las demás

ESPAÑOL
conexiones.
Las ilustraciones mostradas son de SC-AKX77 para A
Sudamérica (excepto Argentina y Brasil). Su unidad 4 Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
puede diferir en apariencia. Configure el voltaje.
B Utilice un destornillador de
punta plana para ajustar el
selector de voltaje para el
1 voltaje de CA en su área.

2 Conecte la antena interior FM.


Coloque la antena donde la recepción sea la mejor.
5 Conecte el cable de alimentación de CA.

3a Cinta adhesiva
(no suministrada) Al enchufe de
conexión a la
red de CA

4
3b Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
Si el enchufe de alimentación no se puede
3 Conecte las bocinas. conectar en la toma de corriente, utilice el
Conecte los cables de la bocina a los terminales del adaptador de clavija de alimentación suministrado.
mismo color.
5 3a

No use un cable de alimentación de CA de otro


AKX77 AKX57
equipo.

Cómo ahorrar energía


El sistema consume una pequeña cantidad de
corriente alterna, incluso cuando está en modo de

RQT9858
espera. Desconecte la fuente de alimentación
AKX77 cuando no use el sistema.
Se perderán algunas configuraciones cuando
desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas 5
nuevamente.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Visión general de los controles A Interruptor de alimentación en espera/conectada [`], [1]


Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, la
SLEEP PLAY/ J unidad consume una pequeña cantidad de corriente.
AUTO OFF REC
A K B Botones alfanuméricos
L Para seleccionar un número de dos dígitos
Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6]
ABC DEF M Para establecer un carácter
Ejemplo: B: [2]=[2]
GHI JKL MNO
B N C Borre una pista programada
P W Borre una pista seleccionada en una lista de reproducción
QRS TUV XYZ
D Seleccionar la fuente de audio
C O
E Control de reproducción básica
D
F Seleccionar los efectos de sonido
G Iniciar la búsqueda del título para memoria interna
E H Vea la información del contenido
Disminuir el brillo del panel de visualización
Pulse y mantenga pulsado el botón para usar esta función.
D Para cancelar, pulse y mantenga pulsado el botón nuevamente.
SOUND PRESET EQ
I Control de operación de grabación
F P J Configurar el temporizador de reproducción y de grabación
CH
PL
EAR

K Configurar el reloj y el temporizador


AY

G Q
TITLE S

LIST

L Configurar el temporizador de apagado automático


R Apagar automáticamente el sistema
DISPLAY EDIT Mientras la fuente sea el disco, el dispositivo USB o de memoria interna, la función
DIMMER MODE de apagado automático apagará el sistema si no lo usa durante 30 minutos.
H S Pulse y mantenga pulsado el botón para usar esta función.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado el botón nuevamente.
CD HI-SPEED USB MEMORY MODE
I M Configurar la función programa
N Ajustar el volumen del sistema
O Desactivar el sonido del sistema
Pulse el botón nuevamente para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando usted ajusta el volumen o cuando apaga el
RQT9858

sistema.
P Configurar el ítem del menú de reproducción
6 Q Funcionamiento de la lista de reproducción de la memoria interna

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

R Seleccionar la opción
S Configurar el modo de edición para USB y memoria interna

ESPAÑOL
T Botones directos de la lista de reproducción de la memoria interna
Pulse para agregar una pista a la lista de reproducción correspondiente. W
Pulse para seleccionar la lista de reproducción. 1 4

U Sensor del control remoto T 2 5 T


Distancia: a aproximadamente 7 m 3 MEMORY PLAYLIST 6
Ángulo: aproximadamente 20° hacia arriba y hacia abajo, 30° a la izquierda y CONTROL

derecha
U
V Puerto USB ( ) A
X
Indicador de grabación USB – VOLUME +

I MEMORY REC - ILLUMINATION


ALBUM/TRACK

W Panel de visualización
E LATIN /
E
X Explore la lista de reproducción de la memoria interna PRESET EQ MEMORY

Buscar pistas o álbumes F MANUAL EQ USB/ CD


D
D.BASS TUNE MODE RADIO/
- SUPER WOOFER EXT-IN
Gire [CONTROL] para buscar las pistas.
Pulse [4/9] para iniciar la reproducción de la selección. USB REC

I OPEN/
CLOSE
Y
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el álbum o pista y después gire MUSIC PORT

[CONTROL] para buscar. V Z


Pulse [4/9] para iniciar la reproducción de la selección.
Configurar el efecto de la iluminación
Pulse y mantenga pulsado [– ILLUMINATION] y después gire [CONTROL] para
N
seleccionar la configuración deseada.
a
Y Abrir o cerrar la bandeja del disco
Z Toma puerto de música
a Bandeja de disco

RQT9858
7

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Disco Menú de reproducción 1. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum


1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar deseado.
Cómo reproducir disco “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2. Pulse [6] y después pulse los botones
alfanuméricos para seleccionar la pista
1 Pulse [x OPEN/CLOSE] en la unidad principal 2 Pulse [Y, U] y después pulse [OK] para deseada.
para abrir la bandeja del disco. seleccionar el modo deseado. 3. Pulse [OK].
Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba. Realice estos pasos nuevamente para programar
PLAYMODE otras pistas.
Pulse [x OPEN/CLOSE] nuevamente para cerrar la
OFF Reproducir todas las pistas.
bandeja del disco.
PLAYMODE 3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
2 Pulse [CD] (unidad principal: [USB/CD]) para 1-TRACK Reproducir una pista seleccionada del Cancelar el Pulse [PROGRAM] en el modo
seleccionar “CD”. 1-TR disco. modo de detenido.
Pulse los botones alfanuméricos para
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. seleccionar la pista.
programación
Verificar el Pulse [2] o [6] cuando se
Detener Pulse [8]. 1-ALBUM Reproducir un álbum seleccionado contenido del muestre “PGM” en el modo de
reproducción 1-ALB del disco. programa detenido.
Pulse [R, T] para seleccionar el
Pausar la Pulse [4/9]. Borrar la última Pulse [DEL] en el modo detenido.
álbum.
reproducción Pulse nuevamente para continuar la pista
reproducción. RANDOM Reproduce un disco aleatoriamente.
Borrar todas Pulse [8] en el modo detenido.
RND
Saltar álbum Pulse [R, T]. las pistas Se visualiza “CLR ALL”.
1-ALBUM Reproducir todas las pistas de un programadas Dentro de 5 segundos, pulse [8]
RANDOM álbum seleccionado aleatoriamente. nuevamente.
Saltar pista Pulse [2] o [6] (unidad principal: 1-ALB RND Pulse [R, T] para seleccionar el
[2/3] o [5/6]). álbum. Nota:
Buscar por Pulse y mantenga pulsado [3] o • Usted no puede utilizar la reproducción de programa
REPEAT con la función “PLAYMODE”.
pista [5] (unidad principal: [2/3] o
[5/6]). ON REPEAT Repetir la reproducción. • La memoria del programa se borra cuando se abre la
bandeja de disco.

Ver información disponible OFF REPEAT Cancelar la reproducción repetida. Nota sobre el disco
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
Nota:
Puede ver la información disponible en el panel de la contenido formato CD-DA o MP3.
La configuración vuelve al “OFF PLAYMODE”
pantalla. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a
predeterminado cuando usted abre la bandeja del disco.
la condición de la grabación.
Pulse [DISPLAY]. • Los archivos MP3 se definen como pistas y las
Nota: Reproducción de programa carpetas como álbumes.
• Caracteres máximos que se pueden mostrar: • Este sistema puede acceder hasta:
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
aproximadamente 32 – CD-DA: 99 pistas
• Este sistema es compatible con las etiquetas ID3 1 Pulse [PROGRAM] en el modo detenido. – MP3: 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones
(versión 1.0 y 1.1). Se visualiza “PGM”. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• La información de texto que el sistema no soporta
2
RQT9858

puede mostrarse de modo distinto. • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente


Pulse los botones alfanuméricos para en el orden de grabación.
seleccionar la pista deseada.
8 Realice este paso nuevamente para programar Tecnología de codificación de audio MPEG de Layer-3
otras pistas. con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

USB y memoria interna Cómo grabar a un dispositivo USB o a la


2 Pulse [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]
para iniciar la grabación.
Usted puede conectar y reproducir pistas musicales memoria interna Se muestra el nombre de la carpeta que contiene la
desde su dispositivo USB.

ESPAÑOL
grabación.
También puede grabar sonido o pistas de música en Panasonic no será responsable por la acción del
formato “.mp3” dentro de la memoria interna de 2 GB. Detener la Pulse [8]. Se visualiza “WRITING”.
consumidor de grabar contenido con derecho de autor
grabación
Este sistema puede reproducir o grabar hasta 800 que pueda representar una violación de los derechos
carpetas (un máximo de 999 pistas en un álbum) o un de autor. Grabación con Pulse [MEMORY REC 7/9] o
total de 8000 pistas, dependiendo de la capacidad de pausa [USB REC 7/9] durante la grabación.
almacenamiento disponible. Nota: Vuelva a pulsar para reanudar la
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”. grabación.
• No podrá grabar cuando esté en el modo de
Nota:
Cómo conectar un dispositivo USB reproducción aleatoria.
• El modo repetir reproducción estará desactivado Puede hacer pausa durante la
Preparación durante la grabación. grabación desde el radio, Bluetooth®,
Antes de conectar su dispositivo USB al sistema, • Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted realiza puerto de música o AUX (excepto en
asegúrese de realizar una copia de respaldo de los una grabación. modo SYNCHRO). Se agrega una
datos. • La secuencia del álbum puede cambiar luego de la marca de pista cada vez que usted
grabación. hace una pausa (Z“Cómo añadir
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
• Las grabaciones se guardan en una carpeta marcas de pista”).
reconocer el dispositivo USB conectado a través de un
cable. denominada “REC_DATA” en el dispositivo USB o en
Nota:
la memoria interna.
• Espere unos segundos para que el sistema prepare el
D.BASS
dispositivo USB antes de iniciar la grabación.
- SUPER WOOFER
Grabación básica
• El indicador de grabación USB parpadeará durante la
1 grabación USB.
USB REC
Seleccione la fuente que desea grabar.

Prepare el modo de reproducción del disco. • Cuando se grabe la siguiente pista, se mostrará en la
pantalla.
Grabe todas Seleccione “OFF PLAYMODE”
las pistas (Z“Menú de reproducción”). Grabación de pistas MP3
Grabar las Programe las pistas que usted desee
pistas (Z“Reproducción de programa”). Usted puede grabar pistas de MP3 desde un disco a un
Dispositivo USB programadas dispositivo USB o a la memoria interna.
(no suministrado) Grabar una Seleccione “1-TRACK” Usted puede además grabar pistas de MP3 desde un
sola pista (Z“Menú de reproducción”). dispositivo USB a la memoria interna, o a la inversa.
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al
puerto USB. Asegúrese de que el disco se detenga. 1 Prepare la fuente que desea grabar.
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el Radio
dispositivo USB. Sintonice la estación de radio. Grabe todas Seleccione “OFF PLAYMODE”
las pistas (Z“Menú de reproducción”).
Bluetooth®
Conecte y reproduzca desde el dispositivo Grabar las Programe las pistas que usted desee
Bluetooth® (Z“Bluetooth®”). pistas (Z“Reproducción de programa”).

RQT9858
Equipo externo programadas
Conecte y reproduzca desde el equipo Grabar álbum Seleccione “1-ALBUM” o
(Z“Equipo externo”). o pista “1-TRACK” (Z“Menú de 9
especificada reproducción”).

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

2 Pulse [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]


Detener Pulse [8].
3 Pulse [OK].
para iniciar la grabación. reproducción Se visualiza “RESUME”. Pulse [Y, U] para buscar coincidencias siguientes o
Ejemplo: Grabación de un álbum desde el Pulse [4/9] para continuar la anteriores.
dispositivo USB hasta la memoria interna. reproducción. Si se muestra un “NOTFOUND” no hay
O coincidencias.
Álbum que se Porcentaje del
está grabando proceso de grabación
Pulse [8] dos veces para detener
totalmente la reproducción.
4 Pulse [OK] para confirmar y reproducir la pista.
Para cancelar, pulse [TITLE SEARCH].
Para otras operaciones, refiérase a “Disco”.
Nota:
• Esta función saltará las pistas que se crearon por
Ver información disponible medio de la grabación básica (Z“Grabación básica”).
• Esta función no operará con reproducción aleatoria o
Puede ver la información disponible en el panel de la programada.
pantalla. • El carácter no es sensible a las mayúsculas.
Detener la Pulse [8]. • Se visualizará el mismo título de pista para las pistas
grabación Las grabaciones se detienen en la Pulse [DISPLAY]. con el mismo título.
última pista totalmente grabada en el
álbum. Durante el Espacio de almacenamiento
Ejemplo, si detiene la grabación modo detenido disponible o tiempo de grabación Lista de reproducción
durante la pista cuatro, sólo se restante del dispositivo USB o la
grabarán las tres primeras pistas. memoria interna.
“NO FILE RECORDED” aparecerá si Durante la Información que está relacionada a Puede guardar hasta 6 listas de reproducción en la
no se graba pista alguna. grabación una grabación. memoria interna. Cada lista de reproducción puede
Durante la Información de la pista actual. guardar hasta 99 pistas.
Nota:
• Algunas pistas pueden requerir mayor tiempo de reproducción o
pausa Cómo agregar pistas a la lista de reproducción
grabación.
• Algunas pistas no pueden ser reproducidas debido a la 1 Seleccione la pista que desea agregar a la lista
condición de la fuente.
• El nombre de la carpeta grabada será diferente de la Búsqueda de título de reproducción.
carpeta original debido a la función de cambio de 2 Pulse [PLAYLIST].
nombre automático.
Puede buscar la pista deseada en la memoria interna “ ” parpadeará.
con una búsqueda de título.
Reproducción básica
3 Pulse y mantenga pulsado el botón alfanumérico
1 Pulse [TITLE SEARCH]. (1 a 6) para agregar la pista a la lista de
1 Pulse [ , MEMORY] o [USB] (unidad principal: “ ” parpadeará. reproducción correspondiente.
[ /MEMORY] o [USB/CD]) para seleccionar O pulse y mantenga pulsado [1] a [6] en la unidad
“MEMORY” o “USB”. 2 Pulses los botones alfanuméricos o [R, T] para principal para agregar la pista a la lista de
seleccionar el carácter deseado y después pulse reproducción correspondiente.
2 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. [U] para seleccionar el siguiente carácter. Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para agregar
Para borrar un carácter, pulse [DEL]. más pistas.
RQT9858

10

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 11 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Cómo escuchar la lista de reproducción Nota: 4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la deseado.
1 Pulse [PLAYLIST] y después pulse el botón condición del disco, grabe el CD a velocidad normal.
alfanumérico (1 a 6) para seleccionar la lista de • El sonido se desactivará durante la grabación a alta TRACKDEL Borre sólo una pista.

ESPAÑOL
reproducción. velocidad.
ALBUMDEL Borre un álbum
O pulse [1] a [6] en la unidad principal para (un máximo de 999 pistas).
seleccionar la lista de reproducción. Cómo añadir marcas de pista
FORMAT Formatee el dispositivo USB.
2 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Cuando graba desde una radio, Bluetooth® o un equipo
ALL DEL Borre todos los álbumes en la
externo, puede dividir las pistas utilizando varios
memoria interna.
Cancele la Pulse [PLAYLIST] dos veces hasta métodos.
reproducción que “ ” desaparezca. Antes de grabar 5 Pulse [OK].
de la lista de O Pulse [REC MODE] para seleccionar la configuración Se muestra el ítem seleccionado a ser borrado.
reproducción Pulse el [1] a [6] en la unidad principal. deseada.
“ ” desaparece. 6 Pulse [OK].
Visualice el Pulse [2] o [6] en el modo MANUAL Agregar una marca de pista Se visualiza “SURE?NO”.
contenido de la detenido. manualmente.
lista de O Pulse [OK] durante la grabación 7 Pulse [Y, U] para seleccionar “YES” o “NO” y
reproducción Gire [CONTROL] en el modo detenido. para añadir una marca de pista. después pulse [OK].
TIME MARK La pista se divide automáticamente Seleccione “YES” para confirmar el borrado.
Borre sólo una En el modo detenido, pulse [2] o
en intervalos de 5 minutos. Se visualiza “WRITING”.
pista [6] para seleccionar la pista que
desea borrar y después pulse [DEL]. SYNCHRO La grabación iniciará
Nota sobre USB
Se visualiza “DELETE?”. (Para fuente automáticamente cuando otro equipo
Dentro de 5 segundos, pulse [OK]. Bluetooth®, inicie la reproducción. Compatible con dispositivos USB definidos como
Borre todas las Durante el modo detenido, pulse [8]. puerto de La grabación pausa cuando detecta tipo de almacenamiento masivo:
pistas de una Se visualiza “CLEAR?”. música o AUX) silencio durante 3 segundos. • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
lista de Dentro de 5 segundos, pulse [OK]. masa.
Nota:
reproducción • Dispositivos USB que soportan una velocidad total
• Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la
USB 2.0.
grabación mientras se utiliza el modo TIME MARK, el
contador de 5 minutos de reiniciará. Nota:
Funciones de grabación avanzadas • No puede agregar marcas de pista manualmente en el • Las carpetas se definen como álbumes.
modo SYNCHRO. • Los archivos se definen como pistas.
Grabación a alta velocidad • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Cómo borrar las pistas grabadas • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es
soportado.
Velocidad de grabación: 1 Pulse [ , MEMORY] o [USB] (unidad principal: • El sistema de archivos NTFS no es soportado (sólo se
CD: Tres veces (3x) la velocidad normal. [ /MEMORY] o [USB/CD]) para seleccionar soporta el sistema de archivos FAT 12/16/32).
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal. “MEMORY” o “USB”. • Algunos archivos pueden fallar debido al tamaño del
1 Introduzca el disco que desea grabar. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
sector.

2 Pulse [CD] (unidad principal: [USB/CD]) para 3 Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista

RQT9858
seleccionar “CD”. deseada.
3 Pulse [CD HI-SPEED REC] y [USB REC 7/9] o
[MEMORY REC 7/9] al mismo tiempo para 11
iniciar la grabación.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 12 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Radio Presintonización de la memoria Configuración de asignación de AM/FM


Se pueden preconfigurar 30 emisoras de FM y 15 de AM. Unidad principal solamente
Sintonización manual Para Sudamérica (excepto Brasil)
Preconfiguración automática
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
“AM”. 1 Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
“LOWEST” (más baja) o “CURRENT” (actual).
2 Pulse [3] o [5] para seleccionar la Este sistema también puede recibir emisiones de FM
frecuencia de la emisora requerida. 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
asignadas en pasos de 0.2 MHz.
Para sintonizar automáticamente, pulse y mantenga
pulsado el botón hasta que la frecuencia comience
“A.PRESET” y después pulse [OK]. 1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o
Se visualiza “START?”. “AM”.
a cambiar rápidamente.
Se visualizará “ ” cuando se esté recibiendo una 3 Pulse [OK] para iniciar la preconfiguración. 2 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN].
emisora estéreo. Para cancelar, pulse [8].
Al cabo de unos cuantos segundos, el panel de
Uso de la unidad principal
Preconfiguración manual visualización mostrará la frecuencia de radio mínima
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o actual. Suelte el botón cuando la frecuencia mínima
“AM”. 1 Pulse [3] o [5] para sintonizar la estación. cambie.
• Para regresar a la configuración inicial, realice los
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse [PROGRAM]. pasos anteriores nuevamente.
• Después de que cambie la configuración, las
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la 3 Pulse los botones alfanuméricos para frecuencias preconfiguradas se borrarán.
frecuencia de la emisora requerida. seleccionar un número preconfigurado.
Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para
preconfigurar más estaciones.
Cómo mejorar la calidad del sonido La estación más reciente reemplazará cualquier
estación que ocupe el mismo número
Cuando se haya seleccionado “FM” preconfigurado.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”.
Selección de una emisora preconfigurada
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y
Pulse los botones alfanuméricos, [2] o [6] para
después pulse [OK].
seleccionar la estación preconfigurada.
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la Uso de la unidad principal
frecuencia.
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
Cuando se haya seleccionado “AM”
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “B.PROOF”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
estación preconfigurada.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar desde “BP 1” a
“BP 8” que proporciona la mejor recepción y
RQT9858

después pulse [OK].

12

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 13 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Bluetooth® Cómo conectar un dispositivo emparejado Modo de vínculo


Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio de Preparación Puede cambiar el modo de vínculo para adecuarse al

ESPAÑOL
manera inalámbrica a través de Bluetooth®. Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, tipo de conexión.
Panasonic no se responsabiliza por datos y/o desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
Preparación
información que podrían correr algún riesgo durante la
transmisión inalámbrica.
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
[ /MEMORY]) para seleccionar “BLUETOOTH”.
Preparación
Encienda la opción de Bluetooth® en el dispositivo y
Se visualiza “BLUETOOTH READY”. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
ponga el dispositivo cerca del sistema. Lea las 2 Seleccionar “SC-AKX77” o “SC-AKX57” desde “LINK MODE”.
instrucciones de operación del dispositivo para obtener
más detalles.
el menú Bluetooth® del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MODE 1” o
“MODE 2” y después pulse [OK].
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. MODE 1 Énfasis en la conectividad.
Emparejar un dispositivo Para otras operaciones, refiérase a
“Cómo reproducir disco”. MODE 2 Énfasis en la calidad del sonido.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, Nota: Nota:
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”). • El sistema sólo puede conectarse a un dispositivo a la La configuración predeterminado se “MODE 2”.
vez.
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: • Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada,
[ /MEMORY]) para seleccionar “BLUETOOTH”. este sistema se conectará al último dispositivo
Si visualiza “PAIRING”, continuar con el paso 3. conectado y lo probará automáticamente. Desconexión del dispositivo

2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “NEW DEV.” 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
y después pulse [OK]. Ver información disponible “DISCONNECT?”.
Se visualiza “PAIRING”.
Puede ver la siguiente información en el panel de la 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y
3 Seleccionar “SC-AKX77” o “SC-AKX57” desde pantalla: después pulse [OK].
el menú Bluetooth® del dispositivo. • Espacio de almacenamiento disponible de la memoria
interna o del dispositivo USB. Nota:
Si le pide clave de acceso, ingrese “0000”. Un dispositivo se desconecta cuando:
El dispositivo se conecta con el sistema • Nombre del dispositivo conectado (un máximo de
20 caracteres). • Seleccionar una fuente diferente.
automáticamente, después que se hubiera • Mueve el dispositivo fuera del alcance máximo.
completado el emparejado. • Perfil de Bluetooth® utilizado.
• Desactiva la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
Nota: Pulse [DISPLAY]. • Apaga el sistema o el dispositivo.
• Para conectarse, un dispositivo debe estar emparejado.
• Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos con este
sistema. Si se esta emparejando un 9° dispositivo, se
reemplazará el dispositivo que no se usó por un
período de tiempo más largo.

RQT9858
13

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 14 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Acerca de Bluetooth® Reloj y temporizadores 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora de
Banda de frecuencia finalización.
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
Configuración de la hora 5 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que
Certificación quiera reproducir o grabar y después pulse
• Este sistema cumple con las restricciones de Para Sudamérica (excepto Brasil) [OK].
frecuencia y tiene una certificación recibida basada en Este es un reloj con un sistema de 24 horas.
las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un Para Centroamérica y el Caribe (excepto México) 6 Para el temporizador de grabación, pulse [R, T]
permiso de conexión inalámbrica. Este es un reloj con un sistema de 12 horas. para seleccionar “MEMORY” o “USB” para
• Las siguientes acciones son castigadas por la ley: guardar la grabación y después pulse [OK].
– Separar o modificar la unidad principal. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Para iniciar el temporizador
– Retirar las indicaciones de la especificación.
Restricciones de uso 2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para 1 Prepare la fuente de audio.
• No se garantiza la transmisión inalámbrica o el uso configurar la hora.
con todos los dispositivos equipados con Bluetooth®. Temporizador Prepare la fuente musical que
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas 3 Pulse [OK]. de desea escuchar (disco, USB,
establecidas por Bluetooth SIG, Inc. reproducción memoria interna, radio o equipo
• Según las especificaciones y los ajustes de un Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante externo) y configure el volumen.
dispositivo, es posible que no se pueda conectar o unos segundos.
Temporizador Conecte el dispositivo USB (para
algunas operaciones pueden ser diferentes. Nota: de grabación grabación USB) y sintonice la
• Este sistema admite las funciones de seguridad de Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para estación de radio o seleccione el
Bluetooth®. Según los ajustes o el ambiente de mantener su exactitud. equipo externo.
operación, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita, con cuidado, los datos de forma 2 Pulse [PLAY/REC #] para seleccionar “#PLAY”
inalámbrica a este sistema. Temporizador de reproducción y o “#REC”.
• Este sistema no puede transmitir los datos a un
grabación Se visualiza “#PLAY” o “#REC”.
dispositivo Bluetooth®. Para cancelar, pulse [PLAY/REC #] nuevamente.
Rango de uso Excepto para la fuente de Bluetooth® El sistema debe estar apagado para que el
• Use este dispositivo en un rango máximo de 10 m. Puede configurar el temporizador para activarse a una temporizador funcione.
• El rango se puede disminuir según el ambiente, los hora determinada para:
obstáculos o la interferencia. Para revisar las configuraciones
• Que lo despierte (temporizador de reproducción)
• Grabar desde el radio o el equipo externo Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY” o
Interferencia de otros dispositivos
(temporizador de grabación) “#REC”.
• Este sistema puede no funcionar correctamente y los
problemas como ruido y saltos de sonido pueden El temporizador de reproducción no puede utilizarse en Nota:
surgir debido a la interferencia de ondas de radio, si combinación con el temporizador de grabación. • El temporizador de reproducción iniciará con un
esta unidad está ubicada demasiado cerca de otros Preparación volumen bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel
dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la Configure el reloj. preconfigurado.
banda 2.4 GHz. • El temporizador de grabación comenzará 30 segundos
• Este sistema puede no funcionar correctamente si las 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar antes del tiempo configurado con el volumen
ondas de radio de una estación de emisión cercana, “#PLAY” o “#REC”. silenciado.
etc. son demasiado fuertes. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los
Uso previsto 2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para días a la hora configurada.
• Si apaga el sistema y lo vuelve a encender mientras
RQT9858

• Este sistema es para el uso general normal solamente. configurar la hora de inicio.
• No use este sistema cerca de un equipo o en un está funcionando el temporizador, el temporizador no
ambiente sensible a la interferencia de la frecuencia 3 Pulse [OK]. terminará a la hora final.
14 de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 15 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

INPUT LEVEL 1. Pulse [SOUND] para


Temporizador de apagado automático (Para fuente seleccionar “INPUT LEVEL”. Efectos de la iluminación
El temporizador de apagado automático apagará el puerto de música) 2. Pulse [Y, U] para seleccionar Unidad principal solamente

ESPAÑOL
sistema después de la hora configurada. “NORMAL” o “HIGH”.
Puede cambiar el color de la iluminación en este
Pulse [SLEEP] para seleccionar la configuración Nota: sistema.
Seleccionar “NORMAL” (normal) si
(en minutos).
Para cancelar, seleccionar “OFF”. el sonido está distorsionado durante 1 Pulse y mantenga pulsado [– ILLUMINATION].
un nivel de entrada “HIGH” (alto).
30 MIN ĺ 60 MIN ĺ 90 MIN ĺ 120 MIN ĺ OFF SUPERWOOFER 1. Pulse [SOUND] para
2 Dentro de 5 segundos, gire [CONTROL] para
seleccionar “SUPERWOOFER”. seleccionar la configuración deseada.
Para visualizar el tiempo restante
2. Pulse [Y, U] para seleccionar
Pulse [SLEEP]. “SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”.
Nota: Uso de la unidad principal
• El temporizador para reproducción y de apagado 1. Pulse y mantenga pulsado Equipo externo
automático o el temporizador para grabación y de [–SUPER WOOFER].
apagado automático pueden usarse al mismo tiempo. 2. Pulse [2/3] o [5/6] Preparación
• El temporizador de apagado automático siempre tiene para seleccionar la • Desconecte el cable de alimentación de CA.
prioridad. Asegúrese de no configurar horas configuración deseada. • Apague todos los equipos y lea las instrucciones
superpuestas. operativas adecuadas.
RE-MASTER 1. Pulse [SOUND] para
seleccionar “RE-MASTER”. Nota:
2. Pulse [Y, U] para seleccionar Los componentes y los cables se venden por separado.
“ON RE-MASTER” o
Efectos de sonido y de la “OFF RE-MASTER”.
Cómo usar el puerto musical
iluminación D.BASS 1. Pulse [SOUND] para
seleccionar “D.BASS”. Puede reproducir música desde un equipo de audio
2. Pulse [Y, U] para seleccionar portátil.
“ON D.BASS”, “AUTO D.BASS”
Efectos de sonido o “OFF D.BASS”. Preparación
Uso de la unidad principal Apague el ecualizador (si existe alguno) del equipo de
BASS 1. Pulse [SOUND] para audio portátil para evitar la distorsión del sonido.
MID seleccionar “BASS”, “MID” o Pulse [D.BASS] para seleccionar
“ON D.BASS”, “AUTO D.BASS” o Baje el volumen del sistema y del equipo de audio portátil
TREBLE “TREBLE”. antes de conectar o de desconectar del equipo de audio
2. Pulse [Y, U] para ajustar el nivel “OFF D.BASS”.
portátil.
(-4 al +4). PRESET EQ Pulse [PRESET EQ] para
Uso de la unidad principal seleccionar “ROCK”, 1 Conecte el equipo de audio portátil.
1. Pulse [MANUAL EQ] para “REGGAETON”, “POP”, “CUMBIA”, Tipo de clavija: estéreo de Ø 3.5 mm
seleccionar “BASS”, “MID” o “SALSA”, “FORRO”, “FUNK”, (no suministrada)
“TREBLE”. “SAMBA”, “SERTANEJO” o “FLAT”.
2. Pulse [2/3] o [5/6] 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar
para ajustar el nivel. “MUSIC PORT”.
SURROUND 1. Pulse [SOUND] para
3 Reproduzca desde el equipo de audio portátil.

RQT9858
seleccionar “SURROUND”.
2. Pulse [Y, U] para seleccionar
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”. 15

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 16 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Cómo usar la entrada auxiliar


Solución de problemas El número total de pistas mostrado es incorrecto.
No se puede leer el disco.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las Se oye un sonido distorsionado.
Puede conectar un reproductor de video, reproductor de • Introdujo un disco que el sistema no puede reproducir.
comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene
DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema. Cambiélo por un disco que sí se pueda reproducir.
alguna duda acerca de algunos de los puntos de
comprobación, o si los indicados no resuelven el • Introdujo un disco que no se finalizó.
Reproductor de DVD
problema, consulte a su distribuidor para obtener
(no suministrado) USB
instrucciones.
Panel posterior No es posible leer el dispositivo USB o el contenido
Problemas comunes
de la unidad del mismo.
principal El panel de visualización se ilumina y cambia de • El formato del dispositivo USB o el contenido del
manera continua en modo de espera. mismo no es compatible con el sistema.
• Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad principal • Los dispositivos USB con una capacidad superior a los
para seleccionar “DEMO OFF”. 32 GB no funcionarán en algunos casos.

No se pueden realizar operaciones con el control Funcionamiento lento del dispositivo USB.
remoto. • El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo
• Verifique si la pila está instalada correctamente. USB tarda más en leer.

Cable de audio El sonido está distorsionado o no hay sonido. Radio


(no suministrado) • Ajustar el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa, luego El sonido está distorsionado.
1 Conecte el equipo externo. encienda nuevamente el sistema. La causa puede ser • Utilice una antena FM exterior opcional. Esta antena
el esfuerzo de las bocinas debido a una potencia o a debe ser instalada por un técnico competente.
2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX”. un volumen excesivo, y la utilización del sistema en un
Se oye un sonido rítmico.
ambiente donde hace calor.
• Apague el televisor o sepárelo del sistema.
3 Reproduzca desde el equipo externo.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. • Cuando el sintonizador esté en modo AM, seleccionar
Nota: • Un cable de alimentación de CA o luz fluorescente desde “BP 1” a “BP 8” que proporciona la mejor
• Si desea conectar otros equipos que no sean los está cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y recepción.
mencionados anteriormente, consulte su distribuidor cables alejados de este sistema.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones de
de equipos de audio. El nivel de sonido se reduce. AM.
• Puede ocurrir distorsión en el sonido cuando usa un • El circuito de protección se ha activado debido al uso • Aleje la antena de otros cables y conductores.
adaptador. continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el
sistema y mantener la calidad del sonido. Bluetooth®

Disco No se puede realizar el emparejado.


• Revise la condición del dispositivo Bluetooth®.
Pantalla no visualizada correctamente. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
No se inicia la reproducción. 10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema.
• No introdujo el disco correctamente. Introdúzcalo
No se puede conectar el dispositivo.
correctamente.
• El emparejado del dispositivo no fue exitoso.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
Realice el emparejado nuevamente.
• Reemplace el disco si está rayado, deformado o no es
RQT9858

• El emparejado del dispositivo ha sido reemplazado.


un disco convencional.
Realice el emparejado nuevamente.
• Hay condensación. Deje que el sistema se seque
• Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
16 durante 1 a 2 horas.
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
volver a emparejar el dispositivo.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 17 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

El dispositivo está conectado pero el audio no se “F61” “USB OVER CURRENT ERROR”
puede escuchar en el sistema. • Compruebe y corrija la conexión de los cables de las • El dispositivo USB absorbe demasiada potencia.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® incorporado, bocinas. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
tiene que fijar manualmente la salida de audio a • Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.

ESPAÑOL
“SC-AKX77” o “SC-AKX57”. Lea las instrucciones de después vuelva a encenderlo.
operación del dispositivo para obtener más detalles. “VBR–”
“F70” • El sistema no puede visualizar el tiempo de
Se interrumpe el sonido del dispositivo. • Compruebe la conexión Bluetooth®. reproducción restante para las pistas con velocidad de
• El dispositivo está fuera del rango de comunicación de • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el bits variable (VBR).
10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema. sistema y después vuelva a encenderlo.
• Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo. “NODEVICE” Código del control remoto
• Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
2.4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos conexión. Cuando otro equipo Panasonic responda al control
inalámbricos, etc.) están haciendo interferencia. remoto de este sistema, cambie el código del control
“NO PLAY”
Mueva el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo remoto de este sistema.
“UNSUPPORT”
de otros dispositivos. • Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir el Preparación
• Seleccionar “MODE 1” para comunicación estable. formato soportado. Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “MUSIC PORT”
• Los archivos en el dispositivo USB pueden estar o “AUX”.
Pantalla de la unidad principal corruptos. Formatear el dispositivo USB e intentar
“AC LOW”
nuevamente. Para configurar el código en “REMOTE 2”
• El cable de alimentación de CA está fluctuando. El
nivel de sonido del sistema se reducirá gradualmente
“NO TRACK”
• No existe un álbum o pista en el dispositivo USB o en
1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
para proteger el sistema. la memoria interna. unidad principal y [2] en el control remoto hasta
que aparezca “REMOTE 2”.
“CANNOT SET” “NOT MP3 = ERROR”
• No puede activar o desactivar el temporizador de • Está reproduciendo un formato no compatible. El 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al
reproducción o grabación cuando está en la fuente de sistema saltará esa pista y reproducirá la siguiente. menos 4 segundos.
Bluetooth®.
“PLAYERROR” Para configurar el código en “REMOTE 1”
“DEVICE FULL” • Está reproduciendo un formato no compatible. El
• Usted no puede grabar debido a que el tiempo de
grabación restante del dispositivo USB es menor que
sistema saltará esa pista y reproducirá la siguiente. 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
el tiempo total de la entrada de música. “REMOTE 1” unidad principal y [1] en el control remoto hasta
Cámbielo con un dispositivo USB que tenga tiempo de “REMOTE 2” que aparezca “REMOTE 1”.
• El control remoto y la unidad principal están usando
grabación suficiente y haga nuevamente la grabación.
diferentes códigos. Cambie el código en el control 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [1] durante al
“ERROR” remoto. menos 4 segundos.
• Se realizó una operación incorrecta. Lea las – Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga
instrucciones e intentar nuevamente. pulsado [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga
“ERROR” (durante la grabación)
pulsado [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
• No puede seleccionar otra fuente de reproducción
(ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [2] o [6] “TEMP NG”
durante la grabación. Detenga la función de grabación. • El circuito de protección de temperatura se ha activado

RQT9858
• No podrá abrir la bandeja del disco cuando grabe y el sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe
desde una fuente AM. antes de volver a encenderla.
• Revise que la abertura de ventilación de la unidad no
esté obstruida. 17
• Asegure que esta unidad esté bien ventilada.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 18 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Restablecer memoria del sistema


Especificaciones Sección de discos compactos
(inicialización)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
Sección del amplificador
Restablezca la memoria cuando ocurren las siguientes CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
situaciones: Potencia de salida RMS en modo estéreo Lector
• Los botones no funcionan. Frontal Alto Longitud de onda 790 nm (CD)
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la 250 W por canal (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
memoria. Salida de audio (disco)
Frontal Bajo
Número de canales
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
250 W por canal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
AKX77
AKX77 2.1 canales (FL, FR, SW)
2 Mientras pulsa y mantiene pulsado [1] en la Canal de subwoofer AKX57 2 canales (FL, FR)
unidad principal, conecte el cable de la fuente de 400 W por canal (2 Ω), 100 Hz, 30% THD
FL = Canal frontal izquierdo
alimentación nuevamente. Potencia total del modo estéreo RMS
FR = Canal frontal derecho
Continúe pulsando y mantenga pulsado el botón AKX77 1400 W (30% THD) SW = Canal de subwoofer
(aproximadamente 10 segundos) hasta que se
visualice “– – – – – – – –”. AKX57 1000 W (30% THD) MPEG-1 Layer 3

3 Suelte [1].
Sección del sintonizador, terminales
Todas las configuraciones se reponen a los valores Sección de memoria interna
predeterminados. Memoria preconfigurada 30 emisoras de FM Memoria
Es necesario configurar los elementos de la 15 emisoras de AM
memoria nuevamente. Tamaño de la memoria 2 GB
Frecuencia modulada (FM) Compatibilidad con formato de archivos de medios
Gama de frecuencias MP3 (*.mp3)
Para Sudamérica (excepto Brasil) Grabación en memoria interna
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz) Velocidad de bits 128 kbps
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Velocidad de grabación en la memoria
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) 1x, 3x máx. (CD solamente)
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
Terminales de la antena 75 Ω (desequilibrado)
Capacidad de total de canciones grabadas
Amplitud modulada (AM) (usa 128 kbps, aproximadamente 1 canción = 4 minutos)
Gama de frecuencias 510 canciones
Para Sudamérica (excepto Brasil)
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Puerto de música (frontal)
Sensibilidad 100 mV, 4.7 kΩ
Terminal Estéreo, toma de 3.5 mm
RQT9858

Entrada AUX Clavija jack

18

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 19 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Sección de USB Sección de bocinas Generalidades


Puerto USB Bocinas (SB-AKX76) Fuente de alimentación

ESPAÑOL
USB estándar USB 2.0 velocidad total Para Sudamérica (excepto Argentina y Brasil)
Tipo Sistema de 3 bocinas de 3 vías
Compatibilidad con formato de archivos de medios CA 110 a 127/220 a 240 V, 50/60 Hz
(reflejo de sonidos graves)
MP3 (*.mp3) Para Argentina CA 220 a 240 V, 50/60 Hz
Bocina(s)
Sistema de archivo de dispositivo USB Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
FAT12, FAT16, FAT32 Súper Woofer Tipo cónico de 20 cm CA 120 V, 60 Hz
Energía puerto USB 500 mA (máx.) Bocina para graves Tipo cónico de 8 cm
Consumo de energía
Velocidad de bits Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
AKX77
16 kbps a 320 kbps (reproducción) Impedancia Alto 3 Ω / Bajo 3 Ω
Para Sudamérica (excepto Brasil) 125 W
Grabación en USB Presión acústica de salida 86 dB/W (1 m) Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Velocidad de bits 128 kbps Gama de frecuencias 42 Hz a 28 kHz (–16 dB) 120 W
Velocidad de grabación USB 46 Hz a 23 kHz (–10 dB) AKX57
1x, 3x máx. (CD solamente) 105 W
Dimensiones (An x Al x Prf) Dimensiones (An x Al x Prf)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3) 300 mm x 401 mm x 268 mm 220 mm x 334 mm x 250 mm
Masa 5.5 kg Masa
Sección de Bluetooth®
Especificación del sistema de Bluetooth ®
V 3.0 AKX77 AKX77 3.4 kg
Subwoofer (SB-AKW76) AKX57
Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 3.3 kg
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, GAVDP Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía Gama de temperaturas de funcionamiento
(reflejo de sonidos graves) 0°C a +40°C
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
(Salto de frecuencia adaptativa) Bocina(s) Gama de humedades de funcionamiento
Súper Woofer Tipo cónico de 25 cm 35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Distancia de conducción 10 m de la línea de visión
Impedancia 2Ω
Consumo en el modo de espera
Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m)
Para Sudamérica (excepto Brasil)
Gama de frecuencias 40 Hz a 250 Hz (–16 dB) 0.3 W (aproximado)
43 Hz a 200 Hz (–10 dB)
Para Centroamérica y el Caribe (excepto México)
Dimensiones (An x Al x Prf)
320 mm x 401 mm x 286 mm 0.2 W (aproximado)
Masa 6.9 kg Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
La masa y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador
de espectro digital.

RQT9858
19

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 20 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

English quick reference Skip album Press [R, T].


Program playback

Skip track Press [2] or [6] This function allows you to program up to 24 tracks.
Making the connections (main unit: [2/3] or [5/6]).
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
Search Press and hold [3] or [5]
1 Connect the AM loop antenna. through track (main unit: [2/3] or [5/6]).
“PGM” is shown.
Stand the antenna up on its base until it clicks.
2
2 Connect the FM indoor antenna. Play menu
Press the alphanumeric buttons to select the
Place the antenna where reception is best. desired track.
Do this step again to program other tracks.
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or
3 Connect the speakers.
“REPEAT”.
Connect the speaker cables to the terminals of the 1. Press [R, T] to select the desired album.
same color. 2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the 2. Press [6] and then press the alphanumeric
buttons to select the desired track.
4 For South America (except Argentina and Brazil)
desired mode.
3. Press [OK].
Set the voltage. PLAYMODE Do these steps again to program other tracks.
Use a flat-head screwdriver to set the voltage
selector to the AC voltage in your area.
OFF Play all tracks. 3 Press [4/9] to start playback.
PLAYMODE
5 Connect the AC power supply cord. 1-TRACK Play one selected track on the disc. Cancel Press [PROGRAM] in the stop mode.
For South America (except Argentina and Brazil) 1-TR Press the alphanumeric buttons to program mode
If the power plug does not fit your socket, use the select the track. Check Press [2] or [6] when “PGM” is
supplied power plug adapter. 1-ALBUM Play one selected album on the disc. program shown in the stop mode.
1-ALB Press [R, T] to select the album. contents
Clear the last Press [DEL] in the stop mode.
track
RANDOM Play a disc randomly.
Disc RND Clear all Press [8] in the stop mode.
programmed “CLR ALL” is shown.
1-ALBUM Play all tracks in one selected album
tracks Within 5 seconds, press [8] again.
RANDOM randomly.
Playing disc 1-ALB RND Press [R, T] to select the album. Note:
1 Press [x OPEN/CLOSE] on the main unit to open
• You cannot use program playback together with
“PLAYMODE” function.
the disc tray. REPEAT
• The program memory is cleared when you open the
Put in a disc with the label facing up. ON REPEAT Repeat playback. disc tray.
Press [x OPEN/CLOSE] again to close the disc
tray.
OFF REPEAT Cancel repeat playback.
2 Press [CD] (main unit: [USB/CD]) to select “CD”.
Note:
3 Press [4/9] to start playback. The setting returns to the default “OFF PLAYMODE”
when you open the disc tray.
RQT9858

Stop playback Press [8].


Pause Press [4/9].
20 playback Press again to continue playback.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 21 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

USB and internal memory Stop recording Press [8]. “WRITING” is shown.
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to
start recording.
Pause Press [MEMORY REC 7/9] or
Recording to a USB device or the recording [USB REC 7/9] during recording. Stop recording Press [8].
Press again to continue recording. Recording stops at the last fully
internal memory recorded track in the album.
Note: For example, if you stop recording
Panasonic cannot be held responsible on the action of You can pause during recording from during the fourth track, only the first
consumer to record copyrighted contents which can the radio, Bluetooth®, music port or three tracks are recorded.
AUX (except in SYNCHRO mode). “NO FILE RECORDED” is shown if no
cause copyright infringement.
A track mark is added every time you track is recorded.
pause.
Basic recording

ENGLISH
Note:
Note:
1 Select the source you want to record. • Wait for a few seconds for the system to prepare the
• Some tracks can use a longer time to record.
• Some tracks cannot be recorded because of the
USB device before you start recording. condition of the source.
Prepare the disc playback mode. • USB recording indicator blinks during USB recording. • The recorded folder name may be different from the
original folder because of the auto rename function.
Record all tracks Select “OFF PLAYMODE”
• When the next track is being recorded, it will be shown
(Z“Play menu”).
on the display.
Record Program the tracks you want Basic playback
programmed (Z“Program playback”). Recording MP3 tracks
tracks 1 Press [ , MEMORY] or [USB] (main unit:
Record a single Select “1-TRACK” [ /MEMORY] or [USB/CD]) to select “MEMORY”
track (Z“Play menu”). You can record MP3 tracks from a disc to a USB device or “USB”.
or the internal memory.
Make sure the disc is stopped. You can also record MP3 tracks from a USB device to the 2 Press [4/9] to start playback.
Radio internal memory, or vice versa.
Tune in to the radio station. Stop playback Press [8].
Bluetooth®
1 Prepare the source you want to record. “RESUME” is shown.
Press [4/9] to continue playback.
Connect and play the Bluetooth® device OR
Record all tracks Select “OFF PLAYMODE”
(Z“Bluetooth®”). Press [8] two times to stop the
(Z“Play menu”).
External equipment playback fully.
Connect and play the equipment. Record Program the tracks you want
programmed (Z“Program playback”). For other operations, refer to “Disc”.
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to tracks
start recording. Record specified Select “1-ALBUM” or
The name of the folder that keeps the recording is album or track “1-TRACK” (Z“Play menu”).
shown.

RQT9858
21

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 22 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Radio Bluetooth® 2 Select “SC-AKX77” or “SC-AKX57” from the


Bluetooth® menu of the device.
The name of the connected device is shown.
Panasonic bears no responsibility for data and/or
Manual tuning 3 Press [4/9] to start playback.
information that can possibly be compromised during a
1 Press [RADIO/EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
wireless transmission. For other operations, refer to “Playing disc”.
Preparation Note:
2 Press [3] or [5] to select the frequency of Switch on the Bluetooth® feature of the device and put the • This system can only connect to one device at a time.
the required station. device near the system. Read the operating instructions • When “BLUETOOTH” is selected as the source, this
To tune automatically, press and hold the button until of the device for details. system will automatically try and connect to the last
the frequency starts changing quickly. connected device.
“ ” is shown when a stereo broadcast is being
received. Pairing a device
Viewing available information
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth® device, You can view the following information on the display
Memory presetting disconnect it (Z“Disconnecting a device”). panel:
• Available storage space of internal memory or USB
30 FM and 15 AM stations can be preset.
1 Press [ , MEMORY] (main unit: [ /MEMORY]) to device.
select “BLUETOOTH”. • Name of the connected device (maximum 20 characters).
Automatic presetting
If “PAIRING” is shown, continue with step 3. • Bluetooth® profile used.
1 Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT”
2 Press [PLAY MENU] to select “NEW DEV.” and Press [DISPLAY].
frequency.
then press [OK].
2 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET” and “PAIRING” is shown.
Link mode
then press [OK].
“START?” is shown.
3 Select “SC-AKX77” or “SC-AKX57” from the You can change the link mode to suit the connection type.
Bluetooth® menu of the device.
Preparation
3 Press [OK] to start presetting. If prompted for a passkey, input “0000”.
If this system is connected to a Bluetooth® device,
The device connects with this system automatically
To cancel, press [8]. disconnect it (Z“Disconnecting a device”).
after pairing is complete.
Manual presetting Note: 1 Press [PLAY MENU] to select “LINK MODE”.
• A device must be paired to connect.
1 Press [3] or [5] to tune in to the station. • You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th 2 Press [Y, U] to select “MODE 1” or “MODE 2”
device is paired, the device that has not been used for and then press [OK].
2 Press [PROGRAM]. the longest time will be replaced.
MODE 1 Emphasis on connectivity.
3 Press the alphanumeric buttons to select a MODE 2 Emphasis on sound quality.
preset number. Connecting a paired device
Do steps 1 through 3 again to preset more stations. Note:
Preparation The default setting is “MODE 2”.
The new station replaces any station that occupies
If this system is connected to a Bluetooth® device,
the same preset number.
disconnect it (Z“Disconnecting a device”).
Disconnecting a device
Selecting a preset station 1
RQT9858

Press [ , MEMORY] (main unit: [ /MEMORY]) to


Press the alphanumeric buttons, [2] or [6] to select “BLUETOOTH”. 1 Press [PLAY MENU] to select “DISCONNECT?”.
“BLUETOOTH READY” is shown.
22 select the preset station.
2 Press [Y, U] to select “OK? YES” and then press
[OK].

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 23 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Clock and timers To start the timer Sound and illumination


1 Prepare the audio source.
effects
Setting the clock Play Prepare the music source you want to
timer listen to (disc, USB, internal memory,
For South America (except Brazil)
radio or external equipment) and set the Sound effects
This is a 24-hour clock. volume.
For Central America and the Caribbean (except Mexico)
Record Connect the USB device (for USB
1 Press [SOUND] to select the sound effect.
This is a 12-hour clock.
timer recording) and tune to the radio station 2 Press [Y, U] to select the desired setting.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. or select the external equipment.
Preset EQ
2 2

ENGLISH
Within 10 seconds, press [R, T] to set the time. Press [PLAY/REC #] to select “#PLAY” or Press [PRESET EQ] to select “ROCK”,
“#REC”. “REGGAETON”, “POP”, “CUMBIA”, “SALSA”,
3 Press [OK]. “#PLAY” or “#REC” is shown. “FORRO”, “FUNK”, “SAMBA”, “SERTANEJO” or
To cancel, press [PLAY/REC #] again. “FLAT”.
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few The system must be switched off for the timer to
seconds. operate.
Note: To check the settings Illumination effects
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY” or “#REC”. By main unit only
Note: You can change the illumination color on this system.
Play and record timer • The play timer starts at a low volume and increases
gradually to the preset level. 1 Press and hold [– ILLUMINATION].
Except for Bluetooth® source
• The record timer starts 30 seconds before the set time
You can set the timer to come on at a certain time to: with the volume muted. 2 Within 5 seconds, turn [CONTROL] to select the
• Wake you up (play timer) • The timer comes on at the set time every day if the desired setting.
• Record from the radio or the external equipment timer is on.
(record timer) • If you switch off the system and switch on again while
Play timer and record timer cannot be used together. a timer is in operation, the timer will not stop at the end
Preparation time.
Set the clock.
Sleep timer
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY” or
“#REC”. The sleep timer switches off the system after the set time.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the start Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
time. To cancel, select “OFF”.

3 Press [OK]. 30 MIN ĺ 60 MIN ĺ 90 MIN ĺ 120 MIN ĺ OFF

4 Do steps 2 and 3 again to set the end time. To show the remaining time
Press [SLEEP].
5 Press [R, T] to select the source you want to

RQT9858
play or record and then press [OK]. Note:
• The play and sleep timer or the record and sleep timer
6 For record timer, press [R, T] to select can be used together.
“MEMORY” or “USB” to keep the recording and • The sleep timer always comes first. Be sure not to set 23
then press [OK]. an overlap of timers.

Confidential
Until: 4 Jul 2013
Printing
SC-AKX77.57PHPNPR_RQT9858-M_sp_en.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 10:01 AM

Panasonic Corporation Sp En
Web Site: http://panasonic.net RQT9858-M
© Panasonic Corporation 2013 L0613HH0

Confidential
Until: 4 Jul 2013

También podría gustarte